1 00:00:08,480 --> 00:00:12,080 ‎從現實層面看,2019和2020年 2 00:00:12,160 --> 00:00:15,640 ‎假如賓士車隊沒能繼續獨佔鰲頭 ‎我會很吃驚 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,320 ‎他們一直是最頂尖的 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,920 ‎NETFLIX 原創影集 5 00:00:22,320 --> 00:00:24,360 ‎對於預算比較有限的車隊 6 00:00:24,440 --> 00:00:26,920 ‎競爭環境是非常艱苦的 7 00:00:28,480 --> 00:00:32,400 ‎像我們這樣的車隊 ‎怎麼有能力跟人家拚呢? 8 00:00:33,280 --> 00:00:35,200 ‎賓士車隊是我們最大的對手 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,600 ‎他們是當今的常勝軍 10 00:00:37,680 --> 00:00:39,880 ‎所以也是我們想擊敗的對象 11 00:00:41,760 --> 00:00:44,880 ‎在F1賽車和籌劃戰爭非常相似 12 00:00:44,960 --> 00:00:46,400 ‎(車隊世界冠軍) 13 00:00:46,480 --> 00:00:48,760 ‎我們設定目標、開發動力單元 14 00:00:48,840 --> 00:00:50,600 ‎然後部署進行實戰 15 00:00:51,080 --> 00:00:53,640 ‎我們對於自己的能力有信心 16 00:00:53,720 --> 00:00:57,760 ‎但是我們心中絕對不能有一絲絲自滿 17 00:00:58,000 --> 00:01:00,520 ‎我在征途上需要很多勇士並肩作戰 18 00:01:00,600 --> 00:01:02,240 ‎無論勝敗我們共同面對 19 00:01:02,320 --> 00:01:03,840 ‎一次解決一個問題 20 00:01:04,560 --> 00:01:05,760 ‎一起擊潰對手吧! 21 00:01:14,480 --> 00:01:17,600 ‎劇名:烏雲籠罩的日子 22 00:01:17,680 --> 00:01:19,640 ‎我叫做托托沃爾夫 23 00:01:19,720 --> 00:01:21,640 ‎我是賓士車隊的車隊經理 24 00:01:23,560 --> 00:01:26,320 ‎我這輩子一直都是個創業家 25 00:01:27,520 --> 00:01:28,880 ‎-你好 ‎-我跟你們一樣 26 00:01:28,960 --> 00:01:30,000 ‎身邊跟著攝影組了 27 00:01:30,080 --> 00:01:32,080 ‎在生意場上,人永遠可以找藉口 28 00:01:32,400 --> 00:01:35,320 ‎可以按照自己的利益去撰寫劇本 29 00:01:36,400 --> 00:01:37,240 ‎-再見 ‎-再見 30 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 ‎但是在賽車場上 31 00:01:38,640 --> 00:01:40,520 ‎馬表上的秒數不會騙人 32 00:01:40,760 --> 00:01:43,280 ‎它會說明你是否有做好自己的工作 33 00:01:44,600 --> 00:01:46,080 ‎無從遮掩的感覺很棒 34 00:01:50,240 --> 00:01:51,760 ‎你回得來維修站嗎? 35 00:01:52,800 --> 00:01:53,680 ‎過去有段時期 36 00:01:54,320 --> 00:01:56,880 ‎這支車隊與勝利扯不上邊 37 00:01:59,000 --> 00:02:00,120 ‎我出局了 38 00:02:00,200 --> 00:02:02,840 ‎停車 39 00:02:05,000 --> 00:02:09,480 ‎然後在2012年的夏季 ‎尼基勞達受到邀請加入董事會 40 00:02:12,480 --> 00:02:16,080 ‎並且協助替車隊掌舵,邁向康莊大道 41 00:02:18,400 --> 00:02:20,680 ‎同時,戴姆勒集團也來找我 42 00:02:20,960 --> 00:02:23,720 ‎問我是否有興趣領導這支車隊 43 00:02:24,120 --> 00:02:26,520 ‎而那是個我無法拒絕的提議 44 00:02:27,680 --> 00:02:31,160 ‎尼基是史上最偉大的車手之一 45 00:02:33,160 --> 00:02:35,040 ‎他先是成為了世界冠軍 46 00:02:35,120 --> 00:02:37,760 ‎後來在一場賽事車禍中幾乎喪生 47 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 ‎全身有一半燒傷 48 00:02:48,720 --> 00:02:52,920 ‎克服痛苦、重回賽場 ‎贏得世界冠軍的種種經歷 49 00:02:53,000 --> 00:02:54,320 ‎讓他變得無比強大 50 00:02:56,760 --> 00:02:58,040 ‎獲勝是一回事 51 00:02:58,520 --> 00:03:01,040 ‎但我總是從失敗當中學到更多 52 00:03:02,320 --> 00:03:05,760 ‎因為人所要做的 ‎不是浪費時間去責怪別人 53 00:03:05,880 --> 00:03:08,520 ‎而是要去分析自己、改變自己 54 00:03:08,600 --> 00:03:09,920 ‎才能獲得成功 55 00:03:10,760 --> 00:03:14,200 ‎尼基勞達 ‎在賓士車隊邁向成功之路中的角色 56 00:03:14,280 --> 00:03:16,440 ‎再怎麼頌揚也不為過 57 00:03:17,200 --> 00:03:21,200 ‎因為尼基擁有創造奇蹟的能力 58 00:03:23,520 --> 00:03:25,880 ‎就算不再是車手了,他仍然充滿衝勁 59 00:03:27,160 --> 00:03:30,280 ‎尼基在說服我加入車隊的過程中 ‎是個關鍵的角色 60 00:03:31,880 --> 00:03:35,040 ‎要不是因為尼基拿起電話打給路易斯 61 00:03:35,960 --> 00:03:39,040 ‎我認為當初路易斯不可能會考慮轉隊 62 00:03:40,040 --> 00:03:40,880 ‎那就是尼基 63 00:03:40,960 --> 00:03:41,920 ‎那就是他的力量 64 00:03:42,440 --> 00:03:45,280 ‎我們來到了2012年日本大獎賽 65 00:03:45,360 --> 00:03:48,080 ‎此刻在車隊內圍場 ‎都在談論路易斯漢莫頓 66 00:03:48,160 --> 00:03:49,600 ‎轉隊至賓士車隊的決定 67 00:03:50,520 --> 00:03:53,040 ‎2013年,浪潮改變了 68 00:03:53,120 --> 00:03:55,480 ‎我們開始變得更加具有競爭力 69 00:03:55,560 --> 00:03:59,000 ‎我們成為能夠經常問鼎頒獎台 ‎與贏得比賽的挑戰者 70 00:04:00,800 --> 00:04:02,400 ‎我只想大大感謝我的車迷 71 00:04:03,920 --> 00:04:04,800 ‎嘿! 72 00:04:06,360 --> 00:04:07,280 ‎你好嗎? 73 00:04:08,440 --> 00:04:10,840 ‎曾經獲得成功、成為世界冠軍 74 00:04:11,240 --> 00:04:14,200 ‎他清楚作為車手 ‎所要承受的壓力有多少 75 00:04:15,040 --> 00:04:17,600 ‎他是車隊成功背後的推動力之一 76 00:04:18,480 --> 00:04:22,040 ‎賓士車隊連續五年獲得世界冠軍 77 00:04:22,120 --> 00:04:23,400 ‎真是非凡的成就 78 00:04:23,480 --> 00:04:26,920 ‎尼基和我多年來 ‎都一起待在車隊裡努力 79 00:04:27,000 --> 00:04:30,960 ‎一開始只是屬於同事間 ‎共同奮鬥的旅程 80 00:04:31,040 --> 00:04:32,480 ‎也漸漸變成了友誼 81 00:04:35,280 --> 00:04:38,200 ‎(摩納哥,蒙地卡羅) 82 00:04:39,200 --> 00:04:41,760 ‎(2019年5月) 83 00:04:42,400 --> 00:04:45,640 ‎全球體育界都在哀悼尼基勞達的逝世 84 00:04:45,720 --> 00:04:49,520 ‎這位三屆世界冠軍在賽車界 ‎帶來了無與倫比的影響 85 00:04:49,920 --> 00:04:50,840 ‎勞達生前… 86 00:04:50,920 --> 00:04:53,760 ‎尼基永遠都會留在我們心中 87 00:04:53,960 --> 00:04:55,480 ‎受到後人景仰 88 00:05:04,920 --> 00:05:06,240 ‎早安,托托 89 00:05:06,800 --> 00:05:07,640 ‎早安 90 00:05:09,120 --> 00:05:10,800 ‎你能想像得到,這… 91 00:05:12,160 --> 00:05:13,200 ‎讓人很難過 92 00:05:14,160 --> 00:05:16,320 ‎對車隊來說非常難過 93 00:05:16,400 --> 00:05:18,760 ‎對所有人都很難過 94 00:05:21,840 --> 00:05:24,880 ‎我不斷反覆看著從前的照片 95 00:05:26,880 --> 00:05:28,640 ‎然後… 96 00:05:29,800 --> 00:05:32,040 ‎發現自己每半個小時就會眼眶泛淚 97 00:05:32,680 --> 00:05:34,400 ‎因為他已經不在了 98 00:05:36,320 --> 00:05:39,520 ‎他就是一個讓車隊的大家如此想念 99 00:05:39,920 --> 00:05:41,680 ‎也受到F1界眾人懷念的存在 100 00:05:41,760 --> 00:05:47,760 ‎我覺得我們失去了 ‎F1賽車界的核心與靈魂 101 00:05:53,000 --> 00:05:54,440 ‎(尼基) 102 00:05:54,520 --> 00:05:56,440 ‎我想念以前和他的對話 103 00:06:00,880 --> 00:06:01,960 ‎我有事都會找尼基 104 00:06:02,040 --> 00:06:05,080 ‎我們很常聊天 ‎他住院期間我們都會互傳影片 105 00:06:07,040 --> 00:06:09,800 ‎我都是想傳給他正面的訊息 106 00:06:09,880 --> 00:06:11,040 ‎幫他打起精神 107 00:06:13,480 --> 00:06:16,560 ‎無論自己的狀況是好是壞 ‎他都會回傳訊息給我 108 00:06:16,960 --> 00:06:17,960 ‎我們會輸掉,波諾 109 00:06:20,280 --> 00:06:21,240 ‎我守不住追擊 110 00:06:21,320 --> 00:06:22,440 ‎(尼基,我們想念你) 111 00:06:24,960 --> 00:06:26,800 ‎他的精神仍與我們同在 112 00:06:28,000 --> 00:06:30,760 ‎漢莫頓贏得摩納哥大獎賽的冠軍! 113 00:06:32,560 --> 00:06:34,640 ‎路易斯,這場勝利很對得起尼基 114 00:06:34,720 --> 00:06:36,520 ‎表現得不可思議,恭喜 115 00:06:38,160 --> 00:06:39,560 ‎勝利絕對是獻給尼基的 116 00:06:44,760 --> 00:06:47,280 ‎我真的是帶著尼基的精神在奮戰 117 00:06:47,760 --> 00:06:50,400 ‎尼基在我們隊上一直十分舉足輕重 118 00:06:50,480 --> 00:06:52,440 ‎幫我們達成現在的成功,所以… 119 00:06:52,840 --> 00:06:55,640 ‎我知道他會在上面看著我們 ‎他今天一定會脫帽祝賀 120 00:06:56,440 --> 00:06:59,320 ‎所以,我只想保持專注 ‎努力讓他感到驕傲 121 00:06:59,720 --> 00:07:01,800 ‎我們會努力整季都維持好狀態 122 00:07:03,280 --> 00:07:06,520 ‎失去尼基對賓士車隊肯定會產生打擊 123 00:07:07,080 --> 00:07:11,160 ‎而對於這樣的一記重擊 ‎大家就會提出一個問題 124 00:07:11,240 --> 00:07:14,120 ‎就是賓士車隊 ‎在本賽季會受到多少影響 125 00:07:29,560 --> 00:07:31,120 ‎因為這場是德國大獎賽 126 00:07:31,560 --> 00:07:34,600 ‎所以我們會特別想 ‎在主場觀眾面前繳出好表現 127 00:07:52,440 --> 00:07:54,520 ‎我是一群瞎子裡的獨眼龍,對吧? 128 00:07:54,600 --> 00:07:56,760 ‎不過我們有最重要的人,所以… 129 00:07:56,840 --> 00:07:57,720 ‎他可能會遲到 130 00:07:59,280 --> 00:08:00,120 ‎真是自大 131 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 ‎今天腦袋聰明一點吧 132 00:08:01,840 --> 00:08:03,600 ‎-什麼? ‎-今天腦袋聰明一點 133 00:08:03,680 --> 00:08:06,040 ‎我一直都很聰明啊 ‎你都沒聽懂笑點耶? 134 00:08:06,600 --> 00:08:08,400 ‎你也可以講德語啊 135 00:08:08,480 --> 00:08:10,760 ‎我知道你的老婆是英國人 136 00:08:10,840 --> 00:08:12,360 ‎但是你可以跟我講德語 137 00:08:12,880 --> 00:08:15,440 ‎但是你在山上氧氣比較稀薄 138 00:08:15,520 --> 00:08:20,680 ‎是啊,但是只要一下山 ‎住山上的就是最強的跑者 139 00:08:20,760 --> 00:08:25,880 ‎歡迎來到2019年德國大獎賽 ‎週五的賽前記者會 140 00:08:27,560 --> 00:08:28,760 ‎這個要怎麼戴? 141 00:08:30,400 --> 00:08:32,480 ‎你要是不會戴耳機就真的笨到家了 142 00:08:32,560 --> 00:08:33,960 ‎你都已經來過一千次了 143 00:08:34,320 --> 00:08:38,480 ‎就連住山上的人都知道要怎麼戴 144 00:08:38,560 --> 00:08:41,320 ‎結果唯一不會戴的人就是托托 ‎那就證明了一件事 145 00:08:44,600 --> 00:08:46,680 ‎托托,可以先從你開始嗎? 146 00:08:47,240 --> 00:08:50,520 ‎你們車隊正在慶祝 ‎進入賽車界125週年 147 00:08:50,600 --> 00:08:52,320 ‎有鑒於主要贊助商也在此 148 00:08:52,400 --> 00:08:55,320 ‎贏得這場分站 ‎對於車隊會有怎樣的意義? 149 00:08:56,040 --> 00:08:58,000 ‎我們有特別設計的賽車塗裝 150 00:08:58,080 --> 00:09:01,120 ‎明天我們將會換上不同的車隊制服 151 00:09:01,200 --> 00:09:03,040 ‎會在賽道上舉辦許多活動 152 00:09:03,360 --> 00:09:04,200 ‎但另一方面 153 00:09:04,280 --> 00:09:08,760 ‎這場分站的冠軍積分 ‎和其他站一樣都是25分 154 00:09:08,840 --> 00:09:11,000 ‎我們要做的就是再次繳出好表現 155 00:09:11,760 --> 00:09:13,640 ‎好讓我們再往年度冠軍邁進一步 156 00:09:18,040 --> 00:09:18,880 ‎嗨 157 00:09:19,560 --> 00:09:21,000 ‎-你好嗎? ‎-很好,你呢? 158 00:09:21,640 --> 00:09:24,160 ‎未來永遠無法預測 ‎但目前一切似乎都很好 159 00:09:24,240 --> 00:09:25,840 ‎接下來的20分鐘暫時沒問題 160 00:09:25,920 --> 00:09:26,840 ‎是啊 161 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 ‎我們從2010年到2013年末 162 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 ‎連續四年贏得了車隊冠軍 163 00:09:36,280 --> 00:09:39,560 ‎但是後來賓士車隊每一年都拿冠軍 164 00:09:40,040 --> 00:09:42,080 ‎他們是我們渴望擊敗的勁敵 165 00:09:55,440 --> 00:09:59,200 ‎在我眼中 ‎賓士車隊有1600個超級巨星 166 00:10:00,920 --> 00:10:04,040 ‎車隊的力量來自於每一個成員 167 00:10:08,680 --> 00:10:10,000 ‎我沒辦法開賽車 168 00:10:10,080 --> 00:10:13,200 ‎我沒辦法設計合乎空氣力學的車體 169 00:10:13,600 --> 00:10:17,360 ‎但是我努力從能夠辦到的人身上 ‎搞懂所有東西 170 00:10:19,000 --> 00:10:21,320 ‎我也嘗試為了讓車隊成員能夠 171 00:10:21,400 --> 00:10:24,120 ‎極致發揮而提供出一套框架 172 00:10:26,080 --> 00:10:27,280 ‎你另一個問題是? 173 00:10:27,360 --> 00:10:29,720 ‎另一個問題是關於升級套件的 174 00:10:30,960 --> 00:10:33,680 ‎雖然我們的車比其他車隊還快 175 00:10:35,320 --> 00:10:39,520 ‎但是前鼻翼會突然間變得很弱 176 00:10:39,600 --> 00:10:43,080 ‎我認為最好的F1車手 ‎具有一些共同特質 177 00:10:43,520 --> 00:10:45,480 ‎天分、後天努力 178 00:10:46,360 --> 00:10:47,520 ‎挫折的經驗 179 00:10:48,480 --> 00:10:50,280 ‎以及克服挫折的能力 180 00:10:50,600 --> 00:10:52,680 ‎能夠克服挫折是我所見過的 181 00:10:52,760 --> 00:10:53,640 ‎最重要的特質 182 00:10:55,240 --> 00:10:56,840 ‎我記得我父母很努力奮鬥 183 00:10:57,560 --> 00:10:59,440 ‎他們犧牲了自己全部的東西 184 00:10:59,520 --> 00:11:00,880 ‎所以我上場賽車時… 185 00:11:02,040 --> 00:11:03,880 ‎我不想浪費他們的努力 186 00:11:05,480 --> 00:11:06,760 ‎好,還有問題嗎? 187 00:11:09,160 --> 00:11:10,240 ‎車手沒問題嗎? 188 00:11:10,840 --> 00:11:12,120 ‎好,非常感謝大家 189 00:11:13,920 --> 00:11:16,760 ‎我們面對著在車隊中 ‎要管理兩位車手的挑戰 190 00:11:17,320 --> 00:11:21,280 ‎路易斯是他所屬世代中的最強車手 191 00:11:21,360 --> 00:11:23,600 ‎贏過五屆世界冠軍 192 00:11:28,120 --> 00:11:31,720 ‎瓦特利是個天賦異稟的賽車手 193 00:11:32,000 --> 00:11:33,720 ‎他的表現相當高水準 194 00:11:34,840 --> 00:11:36,320 ‎和路易斯同隊… 195 00:11:36,400 --> 00:11:37,800 ‎(賓士車手 瓦特利波泰斯) 196 00:11:37,880 --> 00:11:40,280 ‎說實話,有時候是如坐針氈 197 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 ‎因為他速度很快 198 00:11:42,160 --> 00:11:44,040 ‎他非常難以擊敗 199 00:11:50,000 --> 00:11:52,480 ‎招攬瓦特利加入是深思熟慮後的決定 200 00:11:54,480 --> 00:11:57,800 ‎我在車隊裡必須擔任怎樣的角色 201 00:11:57,880 --> 00:12:00,680 ‎關於這部分有許多不容易接受的地方 202 00:12:00,760 --> 00:12:02,840 ‎尤其有時候比較像是支援角色 203 00:12:02,920 --> 00:12:04,720 ‎不過,那很不容易 204 00:12:06,000 --> 00:12:08,880 ‎作為車手 ‎我唯一想做的就是贏得比賽 205 00:12:11,360 --> 00:12:13,000 ‎路易斯打敗我的時候 206 00:12:14,760 --> 00:12:16,880 ‎我感覺就像心如刀割 207 00:12:18,960 --> 00:12:20,560 ‎人們想怎麼想都無所謂 208 00:12:21,160 --> 00:12:22,200 ‎總之我是來求勝的 209 00:12:22,280 --> 00:12:25,600 ‎(週六 排位賽) 210 00:12:33,840 --> 00:12:37,440 ‎賓士車隊正在慶祝 ‎進入賽車界的第125週年 211 00:12:37,520 --> 00:12:40,480 ‎因此他們決定要回到1954年 212 00:12:40,560 --> 00:12:42,520 ‎也就是車隊首度參賽F1當時 213 00:12:42,600 --> 00:12:45,440 ‎並且將所有成員換上1950年代的裝扮 214 00:12:45,520 --> 00:12:46,800 ‎看起來非常棒 215 00:12:47,120 --> 00:12:49,200 ‎這是一段相當長的歷史與傳統 216 00:12:49,920 --> 00:12:51,960 ‎所以我們都要打扮一番 217 00:12:52,040 --> 00:12:54,800 ‎車隊通常沒什麼慶祝活動 218 00:12:55,160 --> 00:12:58,800 ‎這是我印象中 ‎車隊第一次在賽外活動方面 219 00:12:58,880 --> 00:13:01,720 ‎為單一活動付出這樣的工夫 220 00:13:09,000 --> 00:13:11,200 ‎我看到你這身裝扮都怕了 221 00:13:12,560 --> 00:13:14,240 ‎沒錯,我是個黑幫老大 222 00:13:18,160 --> 00:13:19,160 ‎哈囉! 223 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 ‎我們今天換上1950年代的裝扮 224 00:13:21,920 --> 00:13:26,600 ‎這是為進軍賽車界125週年致敬 ‎將氣氛打造成像在嘉年華遊逛 225 00:13:26,680 --> 00:13:29,800 ‎在場肯定有很多路易斯的車迷 226 00:13:29,880 --> 00:13:31,000 ‎他現在人不太舒服 227 00:13:31,080 --> 00:13:34,840 ‎你能向我們說明一下嗎? ‎是因為脫水,還是什麼原因? 228 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 ‎是啊,他現在真的不太舒服 229 00:13:38,240 --> 00:13:40,840 ‎車隊內圍區裡有某種病毒正在傳播 230 00:13:40,920 --> 00:13:42,200 ‎他也被感染到了 231 00:13:48,360 --> 00:13:50,360 ‎他不只是感冒,是真的生病了 232 00:13:50,440 --> 00:13:51,840 ‎我跟他說,如果不舒服 233 00:13:51,920 --> 00:13:54,760 ‎就不必勉強參加簡報 ‎直接去活動總部 234 00:13:55,720 --> 00:13:56,600 ‎我快燒起來了 235 00:13:58,640 --> 00:14:00,480 ‎該死,這裡實在太熱了 236 00:14:01,000 --> 00:14:03,600 ‎作為一名賽車手永遠都不可以生病 237 00:14:03,680 --> 00:14:05,640 ‎有比賽的週末你必須百分百健康 238 00:14:06,240 --> 00:14:09,560 ‎但是我當時發高燒到…40度 239 00:14:10,560 --> 00:14:11,960 ‎整個人很虛弱,我… 240 00:14:12,160 --> 00:14:13,120 ‎全身大量冒汗 241 00:14:13,200 --> 00:14:14,280 ‎幾乎沒什麼睡 242 00:14:15,600 --> 00:14:17,880 ‎排位賽會決定週日正賽的起跑位置 243 00:14:17,960 --> 00:14:20,520 ‎所以只要有車手生病 ‎車隊就會傷腦筋 244 00:14:20,600 --> 00:14:22,640 ‎尤其如果是當家車手生病 245 00:14:23,000 --> 00:14:26,080 ‎又正在角逐世界冠軍的話 ‎情況就更是如此 246 00:14:28,960 --> 00:14:30,160 ‎賓士車隊是有瓦特利 247 00:14:30,480 --> 00:14:32,520 ‎以及預備車手艾斯特班奧康 248 00:14:32,840 --> 00:14:36,760 ‎不過那是車隊的第200場F1分站賽事 ‎又是125週年紀念 249 00:14:36,840 --> 00:14:40,800 ‎你當然會希望當家車手 ‎健健康康地奮戰、領頭衝刺 250 00:14:44,000 --> 00:14:45,520 ‎路易斯,感覺怎麼樣? 251 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 ‎和之前比較的話 252 00:14:50,560 --> 00:14:51,400 ‎嗯,感覺… 253 00:14:55,960 --> 00:14:58,400 ‎排位賽就像節奏迅速的百米衝刺 254 00:14:58,880 --> 00:15:01,440 ‎高強度、高專注、高度耗神 255 00:15:02,240 --> 00:15:05,560 ‎關鍵就在於冷靜、沉著與專注 256 00:15:06,480 --> 00:15:07,840 ‎但我上車的那時候 257 00:15:08,520 --> 00:15:09,760 ‎全身都感到痠痛 258 00:15:10,600 --> 00:15:11,720 ‎心跳加速 259 00:15:14,120 --> 00:15:16,320 ‎給我一般手套就好… 260 00:15:17,000 --> 00:15:17,960 ‎我戴不進去 261 00:15:19,600 --> 00:15:22,480 ‎路易斯,是我托托 ‎我把頻道打開了,告訴我情況 262 00:15:23,720 --> 00:15:25,280 ‎時間拉得很長 263 00:15:26,400 --> 00:15:27,960 ‎我狀態肯定不算太好 264 00:15:29,720 --> 00:15:30,560 ‎不過… 265 00:15:31,680 --> 00:15:32,760 ‎我還可以比賽 266 00:15:33,520 --> 00:15:34,680 ‎我準備好上場了 267 00:15:36,000 --> 00:15:36,840 ‎好的,硬漢 268 00:15:39,160 --> 00:15:42,680 ‎路易斯漢莫頓 ‎他心中肯定帶有一些擔憂 269 00:15:43,280 --> 00:15:45,800 ‎兩位年輕強棒 ‎麥斯韋斯塔潘、夏爾勒克萊爾 270 00:15:46,240 --> 00:15:47,800 ‎真的可說是來勢洶洶 271 00:15:47,880 --> 00:15:50,800 ‎目前為止,他都還能夠見招拆招 272 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 ‎韋斯塔潘衝過終點線 273 00:16:04,200 --> 00:16:05,280 ‎達成目前最快成績 274 00:16:06,640 --> 00:16:09,320 ‎但是夏爾勒克萊爾速度比韋斯塔潘 275 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 ‎還要快上0.35秒 276 00:16:13,400 --> 00:16:15,040 ‎路易斯,你後方已清空 277 00:16:18,280 --> 00:16:20,400 ‎路易斯漢莫頓開始跑圈時 278 00:16:27,600 --> 00:16:30,320 ‎噢,路易斯漢莫頓 ‎在第一賽段表現很糟 279 00:16:30,720 --> 00:16:32,880 ‎他進一號彎,吃到太多路緣石 280 00:16:32,960 --> 00:16:34,680 ‎我想那讓他過彎飄掉了一點 281 00:16:42,680 --> 00:16:44,040 ‎路上有其他車 282 00:16:45,360 --> 00:16:46,200 ‎好的,收到 283 00:16:50,280 --> 00:16:53,360 ‎路易斯漢莫頓,排名第13快 284 00:16:55,640 --> 00:16:57,040 ‎這成績肯定不夠好 285 00:16:57,120 --> 00:16:59,560 ‎他必須要做出快上許多的成績 286 00:17:01,160 --> 00:17:02,600 ‎我時間差了多少? 287 00:17:03,160 --> 00:17:06,320 ‎以賽段來說 ‎你在第一賽段落後勒克萊爾0.45秒 288 00:17:07,200 --> 00:17:09,040 ‎第二賽段落後0.65秒 289 00:17:09,440 --> 00:17:10,800 ‎第三賽段落後0.45秒 290 00:17:11,840 --> 00:17:14,200 ‎那種狀況有多困難,很難用言語形容 291 00:17:14,840 --> 00:17:16,240 ‎你所追逐的是毫秒之差 292 00:17:17,000 --> 00:17:20,240 ‎但從小我就一直都知道 ‎如果我比其他人更努力 293 00:17:20,320 --> 00:17:23,440 ‎我就應該能夠達成某種非凡的成就 294 00:17:24,640 --> 00:17:26,040 ‎這個信念一直在我心中 295 00:17:28,080 --> 00:17:29,440 ‎我盡量追追看 296 00:17:41,560 --> 00:17:43,160 ‎漢莫頓現在比較快了 297 00:17:54,160 --> 00:17:55,040 ‎成績不好嗎? 298 00:17:58,040 --> 00:17:58,880 ‎不會 299 00:18:00,320 --> 00:18:03,160 ‎你目前排第三 ‎和排竿位的勒克萊爾差0.6秒 300 00:18:04,160 --> 00:18:05,600 ‎好,路易斯,可以出發了 301 00:18:07,600 --> 00:18:11,160 ‎麥斯韋斯塔潘 ‎要挑戰賓士車隊的成績 302 00:18:15,480 --> 00:18:17,000 ‎路易斯,繼續保持高速 303 00:18:17,720 --> 00:18:21,000 ‎漢莫頓速度非常快 ‎是今天目前最快的圈速 304 00:18:30,880 --> 00:18:33,960 ‎路易斯漢莫頓暫時取得竿位 305 00:18:34,440 --> 00:18:35,560 ‎挑戰者一一回來了 306 00:18:35,640 --> 00:18:37,000 ‎首先是瓦特利波泰斯 307 00:18:37,080 --> 00:18:39,560 ‎衝過終點線,沒能擊敗他的隊友 308 00:18:39,640 --> 00:18:42,080 ‎漢莫頓會被麥斯韋斯塔潘打敗嗎? 309 00:18:43,720 --> 00:18:44,560 ‎沒有! 310 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 ‎跑得好,路易斯 311 00:18:48,840 --> 00:18:49,840 ‎你跑出了竿位 312 00:18:51,200 --> 00:18:54,200 ‎漢莫頓比波泰斯快上0.5秒 313 00:18:54,880 --> 00:18:57,800 ‎而麥斯韋斯塔潘 ‎則是夾在兩輛賓士賽車中間 314 00:18:58,240 --> 00:19:00,800 ‎路易斯,是我托托 ‎你總是讓我們驚奇不斷 315 00:19:00,880 --> 00:19:01,720 ‎恭喜 316 00:19:02,200 --> 00:19:03,080 ‎謝謝你,托托 317 00:19:04,600 --> 00:19:05,520 ‎大家做得很棒 318 00:19:05,600 --> 00:19:06,960 ‎不知道怎麼辦到的,但… 319 00:19:07,640 --> 00:19:08,920 ‎感謝大家的努力 320 00:19:13,960 --> 00:19:17,080 ‎在賓士車隊第200場F1大獎賽中 321 00:19:17,280 --> 00:19:20,160 ‎他們將會從竿位起跑 322 00:19:36,560 --> 00:19:38,640 ‎在此恭喜2019年德國大獎賽 323 00:19:38,720 --> 00:19:41,760 ‎排位前三名的三位車手 324 00:19:41,840 --> 00:19:44,320 ‎排第三位的是瓦特利波泰斯 325 00:19:44,400 --> 00:19:46,920 ‎第二位則是麥斯韋斯塔潘 326 00:19:47,000 --> 00:19:52,440 ‎再來是取得生涯第87度 ‎並在此次分站取得2019年第四度竿位 327 00:19:53,040 --> 00:19:55,200 ‎路易斯漢莫頓 328 00:19:55,680 --> 00:19:59,200 ‎首先請問麥斯 ‎那麼,麥斯你明天將會排第二位起跑 329 00:19:59,280 --> 00:20:02,840 ‎你覺得明天自己是否能跑出速度… 330 00:20:02,920 --> 00:20:05,080 ‎每年都有來自不同車手的新挑戰 331 00:20:05,320 --> 00:20:08,400 ‎是啊,我相信通常在比賽中 332 00:20:08,480 --> 00:20:10,200 ‎我們的求勝心總是比較強 333 00:20:10,720 --> 00:20:12,080 ‎當然我會用不同的輪胎起跑 334 00:20:12,160 --> 00:20:13,760 ‎所有車手都很有天分 335 00:20:14,600 --> 00:20:16,760 ‎我們大家的實力都很接近 336 00:20:17,160 --> 00:20:21,680 ‎是,我們大家都很努力 ‎我對今天的結果感到很高興 337 00:20:22,840 --> 00:20:24,520 ‎從後方追擊比保持領先容易 338 00:20:26,360 --> 00:20:30,520 ‎我所能做的只是將所有精力 ‎都用在駕駛賽車上 339 00:20:38,120 --> 00:20:40,200 ‎F1這個環境很不留情面 340 00:20:40,520 --> 00:20:42,280 ‎大家每天都會針對你做出批評 341 00:20:42,520 --> 00:20:45,080 ‎那會帶來巨大的緊張感與壓力 342 00:20:46,680 --> 00:20:48,560 ‎而在下班後的夜晚 343 00:20:48,640 --> 00:20:51,040 ‎你會想將工作中的各種批評拋在腦後 344 00:20:53,760 --> 00:20:57,400 ‎大多數夜晚都只有尼基和我兩個 345 00:20:57,880 --> 00:20:59,560 ‎我們總是一起到處跑 346 00:21:00,800 --> 00:21:02,520 ‎如今他走了,我少了個朋友 347 00:21:04,200 --> 00:21:07,520 ‎尼基只要一坐進車子裡 ‎就會變得很偏執 348 00:21:07,600 --> 00:21:08,880 ‎我們大概都一樣吧 349 00:21:09,880 --> 00:21:12,160 ‎出風口扇葉鈕一定要調到中央 350 00:21:12,440 --> 00:21:13,440 ‎溫度22度 351 00:21:13,720 --> 00:21:16,080 ‎把這些都調到中間之後 ‎尼基會才滿意 352 00:21:19,360 --> 00:21:20,680 ‎能像過去每天一樣 353 00:21:20,760 --> 00:21:23,160 ‎和他一起在賽道上共進晚餐 354 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 ‎有一種我很懷念的安全感 355 00:21:26,440 --> 00:21:28,640 ‎我每一天都想著我們的友情 356 00:21:30,200 --> 00:21:31,560 ‎我想念在車隊內圍場中 357 00:21:31,640 --> 00:21:34,760 ‎能有個盟友 ‎互相切磋的夥伴、發言人 358 00:21:35,920 --> 00:21:38,400 ‎自從尼基過世後,感覺就很不一樣 359 00:21:39,600 --> 00:21:40,920 ‎我很想念他 360 00:21:42,440 --> 00:21:45,680 ‎(週日,正賽) 361 00:21:58,160 --> 00:22:00,880 ‎沒錯,雨戰! ‎我一整年都在等待這一刻! 362 00:22:00,960 --> 00:22:02,160 ‎這簡直太美妙了! 363 00:22:09,600 --> 00:22:13,240 ‎人們總是說在F1界 ‎下雨最能讓所有車手等量齊觀 364 00:22:14,120 --> 00:22:16,520 ‎因為此時裝備不再那麼重要 365 00:22:17,080 --> 00:22:18,280 ‎一切都全憑感覺 366 00:22:18,880 --> 00:22:21,520 ‎以及賽道上還留有抓地力的地方 367 00:22:22,840 --> 00:22:24,520 ‎天氣變化時 368 00:22:25,200 --> 00:22:27,600 ‎都會讓賽車變得刺激精采 369 00:22:28,200 --> 00:22:30,640 ‎因為勝敗會變得更加難料 370 00:22:30,720 --> 00:22:33,160 ‎未必是最快的車和車手會贏 371 00:22:39,400 --> 00:22:40,680 ‎這種天氣需要一些耐心 372 00:22:42,040 --> 00:22:43,160 ‎是啊,還有… 373 00:22:43,880 --> 00:22:44,840 ‎溝通要好 374 00:22:44,920 --> 00:22:46,600 ‎肯定是的,有事就說 375 00:22:46,680 --> 00:22:49,120 ‎-你在維修站護牆上能看到更多 ‎-對 376 00:22:49,200 --> 00:22:50,720 ‎-荷蘭的天氣! ‎-是啊 377 00:23:01,440 --> 00:23:05,080 ‎我覺得只要我們能對賓士車隊 ‎施加點壓力 378 00:23:05,600 --> 00:23:08,200 ‎他們的弱點就可能會暴露出來 379 00:23:11,400 --> 00:23:14,040 ‎那樣就會產生出變化,會相當有趣 380 00:23:15,640 --> 00:23:17,040 ‎希望我們能比場刺激的比賽 381 00:23:17,120 --> 00:23:21,000 ‎我想看看韋斯塔潘 ‎和漢莫頓好好對戰一番 382 00:23:22,440 --> 00:23:23,320 ‎祝你們比賽順利 383 00:23:23,400 --> 00:23:24,560 ‎沒錯,希望能順利 384 00:23:30,560 --> 00:23:32,920 ‎賽車運動張力非常巨大 385 00:23:34,400 --> 00:23:37,520 ‎每一年要面對最強的各家對手 386 00:23:37,600 --> 00:23:39,520 ‎做出21次自己的最佳表現 387 00:23:45,960 --> 00:23:48,040 ‎總是勝者為王,敗者為寇 388 00:23:49,520 --> 00:23:51,320 ‎對於賽車手來說的最大挑戰 389 00:23:51,880 --> 00:23:54,320 ‎就是每個週末接續著使出渾身解數 390 00:23:54,400 --> 00:23:55,720 ‎並且避免失誤 391 00:23:55,800 --> 00:23:59,200 ‎路易斯,看雷達回波圖 ‎我們覺得天氣都會差不多這樣 392 00:23:59,960 --> 00:24:03,360 ‎也就是接下來的30到60分鐘 ‎都會是下小雨 393 00:24:08,920 --> 00:24:10,520 ‎我比賽永遠是一關一關過 394 00:24:10,600 --> 00:24:13,320 ‎因為人無法預測未來會發生什麼事 395 00:24:13,400 --> 00:24:16,760 ‎所以你只能專注在 ‎此刻發生在眼前的事情上 396 00:24:18,960 --> 00:24:19,880 ‎一分鐘後起跑 397 00:24:28,520 --> 00:24:29,840 ‎15秒後起跑 398 00:24:55,160 --> 00:24:56,600 ‎漢莫頓拉出很不錯的起跑 399 00:24:56,680 --> 00:24:59,040 ‎而麥斯韋斯塔潘卻有點吃力 ‎落後開來 400 00:25:08,040 --> 00:25:09,400 ‎賽道還是滑到不行 401 00:25:12,920 --> 00:25:16,160 ‎噢,有車子轉停,是塞吉歐佩瑞茲! 402 00:25:18,280 --> 00:25:19,320 ‎抱歉,大家 403 00:25:19,960 --> 00:25:21,320 ‎場上漫起一大片水霧 404 00:25:21,400 --> 00:25:22,680 ‎十分考驗車手技術 405 00:25:22,760 --> 00:25:24,320 ‎路易斯,你後面的是瓦特利 406 00:25:24,600 --> 00:25:26,760 ‎他領先韋斯塔潘一小段距離 407 00:25:27,840 --> 00:25:30,720 ‎麥斯韋斯塔潘正在追擊瓦特利波泰斯 408 00:25:41,400 --> 00:25:42,480 ‎耐心一點,麥斯 409 00:25:46,040 --> 00:25:48,280 ‎路易斯,能用乾地胎的時候就說一聲 410 00:25:48,720 --> 00:25:50,240 ‎以時速322公里前進時 411 00:25:50,320 --> 00:25:53,160 ‎真的很難看得出來賽道是乾是濕 412 00:25:54,480 --> 00:25:55,480 ‎我現在還行 413 00:25:56,480 --> 00:25:57,520 ‎不過輪胎差不多了 414 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 ‎開到六號彎道時,在下著大雨 415 00:25:59,880 --> 00:26:01,760 ‎開到二號彎道時,又是乾的 416 00:26:01,840 --> 00:26:03,360 ‎維修站這邊正在下雨 417 00:26:05,680 --> 00:26:07,080 ‎那是卡洛斯塞茲 418 00:26:08,520 --> 00:26:09,640 ‎外面還在下雨 419 00:26:11,960 --> 00:26:13,360 ‎韋斯塔潘失控了 420 00:26:17,680 --> 00:26:18,640 ‎真要命 421 00:26:22,360 --> 00:26:23,680 ‎勒克萊爾滑出賽道了! 422 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 ‎我操! 423 00:26:26,560 --> 00:26:29,560 ‎領先的漢莫頓正在前方獨走 424 00:26:29,880 --> 00:26:31,120 ‎現在狀況不錯 425 00:26:31,200 --> 00:26:33,960 ‎瓦特利落後你6秒 ‎韋斯塔潘落後你7.2秒 426 00:26:50,680 --> 00:26:52,000 ‎維修站,鼻翼被撞掉了 427 00:26:52,080 --> 00:26:53,040 ‎好,進站 428 00:26:54,920 --> 00:26:56,400 ‎車子損傷有多嚴重? 429 00:26:56,800 --> 00:26:57,840 ‎我們需要看一看 430 00:27:01,640 --> 00:27:03,800 ‎路易斯要進來了,他需要換鼻翼 431 00:27:04,560 --> 00:27:06,320 ‎不,進站的是路易斯 432 00:27:06,760 --> 00:27:07,960 ‎76號胎組 433 00:27:14,760 --> 00:27:15,920 ‎大家動作快,我到了 434 00:27:16,640 --> 00:27:19,040 ‎不要換新輪胎,各位,麻煩只換鼻翼 435 00:27:19,160 --> 00:27:21,160 ‎76號胎組 436 00:27:21,240 --> 00:27:23,880 ‎幫路易斯換16號…是16號 437 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 ‎-抬起來 ‎-換鼻翼 438 00:27:25,320 --> 00:27:26,280 ‎大家動作快 439 00:27:27,200 --> 00:27:29,800 ‎F1進站維修的平均時間 440 00:27:30,320 --> 00:27:32,240 ‎大約是兩秒鐘 441 00:27:35,920 --> 00:27:36,920 ‎我該出站了 442 00:27:41,960 --> 00:27:45,800 ‎所以以F1的標準,一分鐘等於是一年 443 00:27:56,440 --> 00:28:00,760 ‎經過一分鐘的維修之後 ‎他終於出站了! 444 00:28:01,560 --> 00:28:02,520 ‎接著我再度上場 445 00:28:02,600 --> 00:28:05,200 ‎信心遭受到很大的打擊 446 00:28:06,400 --> 00:28:09,080 ‎而要將信心重建真的很困難 447 00:28:09,680 --> 00:28:12,120 ‎那是雷諾車隊的尼可霍肯柏 448 00:28:12,880 --> 00:28:15,600 ‎這場比賽風雲變色的程度 ‎真的令人咋舌 449 00:28:17,080 --> 00:28:19,240 ‎麥斯韋斯塔潘重新奪回領先了 450 00:28:19,880 --> 00:28:22,360 ‎史卓爾排名第二,庫亞排第三 451 00:28:23,360 --> 00:28:24,720 ‎我掉到第幾名了? 452 00:28:26,160 --> 00:28:28,520 ‎路易斯,很可惜 ‎已經掉到第12名了 453 00:28:30,040 --> 00:28:32,040 ‎漢莫頓現在有得追趕了 454 00:28:32,760 --> 00:28:34,680 ‎他要在最後16圈絕地大反擊 455 00:28:35,680 --> 00:28:38,000 ‎我覺得自己一直都很不喜歡失敗 456 00:28:39,480 --> 00:28:40,440 ‎或是輸掉比賽 457 00:28:41,160 --> 00:28:42,240 ‎我天生就是如此 458 00:28:43,560 --> 00:28:44,600 ‎漢莫頓猛力衝刺 459 00:28:45,600 --> 00:28:47,440 ‎你上一圈跑出第三賽段最快成績 460 00:28:48,720 --> 00:28:50,040 ‎路易斯,儘管加速 461 00:29:01,760 --> 00:29:04,480 ‎漢莫頓驚險躲過了緩衝牆! 462 00:29:07,600 --> 00:29:09,880 ‎車隊是否犯錯不在自己的掌控之中 463 00:29:09,960 --> 00:29:11,880 ‎但如果在自己持續不斷地練習 464 00:29:11,960 --> 00:29:14,320 ‎也投入了大量專注力和努力之後 465 00:29:14,400 --> 00:29:15,440 ‎結果卻發生失誤… 466 00:29:16,280 --> 00:29:17,240 ‎罕見的失誤 467 00:29:18,400 --> 00:29:19,600 ‎那就真的很難受了 468 00:29:22,320 --> 00:29:23,280 ‎我們該退賽 469 00:29:25,480 --> 00:29:27,240 ‎不行,路易斯,不行 470 00:29:27,440 --> 00:29:28,720 ‎機會永遠都存在 471 00:29:30,240 --> 00:29:31,160 ‎我們永不放棄 472 00:29:31,560 --> 00:29:34,000 ‎就算情況看起來很絕望 473 00:29:34,440 --> 00:29:37,120 ‎因為,就算比賽落到 ‎只為了爭取一分積分 474 00:29:37,480 --> 00:29:39,120 ‎也可能大大影響積分排名 475 00:29:40,120 --> 00:29:41,680 ‎(車載攝影機 ‎賓士車隊波泰斯) 476 00:29:41,760 --> 00:29:44,520 ‎路易斯跑在積分名次外 ‎我們要搶第二名,加油 477 00:29:46,840 --> 00:29:49,160 ‎全隊上下現在都寄望著瓦特利 478 00:29:49,240 --> 00:29:51,440 ‎能夠替車隊在第200場大獎賽 479 00:29:51,520 --> 00:29:53,240 ‎帶回理想的成績 480 00:30:02,000 --> 00:30:04,120 ‎在那個時刻,你知道自己手握機會 481 00:30:04,720 --> 00:30:06,720 ‎加油,瓦特利,一定要成功超車 482 00:30:06,800 --> 00:30:09,440 ‎那總是會促使你更加賣力衝刺 483 00:30:17,440 --> 00:30:18,800 ‎你知道自己很有機會 484 00:30:20,040 --> 00:30:21,880 ‎能夠拿到大量積分 485 00:30:35,920 --> 00:30:37,400 ‎那是波泰斯! 486 00:30:37,480 --> 00:30:39,120 ‎波泰斯撞到牆上了! 487 00:30:39,200 --> 00:30:41,040 ‎幹!怎麼可能! 488 00:30:44,520 --> 00:30:45,640 ‎瓦特利,你還好嗎? 489 00:30:49,080 --> 00:30:51,240 ‎我沒事,大家抱歉 490 00:30:53,160 --> 00:30:56,200 ‎在一號彎,有一條乾車道 491 00:30:56,840 --> 00:30:59,760 ‎我一定是進彎時稍微快了一點 492 00:30:59,840 --> 00:31:02,440 ‎那很顯然只是毫秒之間的差別 493 00:31:04,760 --> 00:31:07,280 ‎我就這樣飄到了外側的潮濕車道上 494 00:31:09,240 --> 00:31:10,080 ‎我當下就知道 495 00:31:10,880 --> 00:31:12,400 ‎那失誤我救不回來 496 00:31:14,840 --> 00:31:16,120 ‎我知道玩完了 497 00:31:16,200 --> 00:31:19,120 ‎我浪費掉了站上頒獎台的大好機會 498 00:31:22,240 --> 00:31:25,240 ‎有這麼多車隊同事付出全心全力 499 00:31:25,440 --> 00:31:29,760 ‎但是只要車手出現一個失誤 ‎就可能滿盤皆輸 500 00:31:31,680 --> 00:31:33,640 ‎瓦特利在一號彎滑出去了 501 00:31:35,480 --> 00:31:36,520 ‎怎麼會這麼糟? 502 00:31:38,600 --> 00:31:42,320 ‎今天對賓士車隊來說可說是時運不濟 503 00:31:42,920 --> 00:31:44,600 ‎比賽輸掉是因為我們還不夠好 504 00:31:45,360 --> 00:31:46,560 ‎我們表現得不夠好 505 00:31:48,960 --> 00:31:52,000 ‎煙火與火焰所迎接的是麥斯韋斯塔潘 506 00:31:52,080 --> 00:31:54,760 ‎德國大獎賽的冠軍 507 00:31:58,320 --> 00:31:59,320 ‎大家做得好! 508 00:31:59,400 --> 00:32:01,440 ‎爽到不行!超爽的! 509 00:32:06,400 --> 00:32:08,680 ‎-真難… ‎-今天真糟糕 510 00:32:09,080 --> 00:32:09,920 ‎不只糟糕吧 511 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 ‎簡直是場災難 512 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 ‎你說什麼? 513 00:32:15,560 --> 00:32:16,400 ‎我聽不到你 514 00:32:19,360 --> 00:32:21,560 ‎今天上班很難熬? 515 00:32:21,760 --> 00:32:26,200 ‎豈止如此 ‎今天簡直他媽爛到…糟到不能再糟了 516 00:32:26,440 --> 00:32:27,520 ‎不只是難熬而已 517 00:32:30,200 --> 00:32:33,640 ‎事情搞砸的時候 ‎人總是會想要抓出戰犯 518 00:32:34,120 --> 00:32:35,720 ‎人的天性就是如此 519 00:32:37,560 --> 00:32:39,680 ‎不過我們有一套“不責怪”的文化 520 00:32:40,240 --> 00:32:43,160 ‎我們針對的是問題本身,而不對人 521 00:32:43,960 --> 00:32:45,560 ‎這件事說比做容易 522 00:32:52,400 --> 00:32:53,680 ‎-很難受吧? ‎-是啊 523 00:32:53,760 --> 00:32:54,720 ‎哪裡出錯了? 524 00:32:54,960 --> 00:32:56,000 ‎全都出錯了 525 00:33:01,320 --> 00:33:02,200 ‎好 526 00:33:03,240 --> 00:33:05,040 ‎誰想要第一個發問? 527 00:33:05,120 --> 00:33:08,560 ‎托托,今天的比賽 ‎對你而言有多失顏面? 528 00:33:08,960 --> 00:33:10,360 ‎這裡是車隊的主場 529 00:33:10,440 --> 00:33:11,600 ‎Netflix也在錄影 530 00:33:12,080 --> 00:33:13,760 ‎全隊換上了特別裝扮 531 00:33:14,040 --> 00:33:15,680 ‎一切都是為了慶祝而設的 532 00:33:15,760 --> 00:33:19,760 ‎可結果你們一輛車只拿到第11名 ‎另一輛滑到了礫石區 533 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 ‎那可不算太好 534 00:33:21,680 --> 00:33:23,600 ‎你想得到《太陽報》的頭版標題? 535 00:33:24,280 --> 00:33:25,480 ‎我不會讓你如願的 536 00:33:26,280 --> 00:33:27,280 ‎我會自己來,別擔心 537 00:33:27,360 --> 00:33:28,200 ‎對,我知道 538 00:33:29,920 --> 00:33:31,760 ‎今天對我們來說十分糟糕 539 00:33:36,920 --> 00:33:39,160 ‎你給我這種答案 ‎我真的該回應你嗎? 540 00:33:39,720 --> 00:33:40,600 ‎怎麼不該? 541 00:33:44,280 --> 00:33:45,720 ‎路易斯的車撞到了牆 542 00:33:45,800 --> 00:33:47,720 ‎然後我們在換胎上犯了錯誤 543 00:33:48,040 --> 00:33:49,080 ‎輪胎當時還沒好 544 00:33:49,480 --> 00:33:54,760 ‎不過…我不願意只把整場失敗 ‎怪罪在單一錯誤決策或是事件上 545 00:33:54,840 --> 00:33:59,600 ‎今天出錯的地方有一籮筐 546 00:34:13,200 --> 00:34:14,440 ‎-嗨,路易斯 ‎-今天很抱歉 547 00:34:14,520 --> 00:34:18,000 ‎不,要是出現錯誤 ‎就是大家共同的責任,好嗎? 548 00:34:18,080 --> 00:34:19,360 ‎我真的非常抱歉 549 00:34:19,440 --> 00:34:23,000 ‎那個該死的彎道,真是煩人 550 00:34:26,480 --> 00:34:27,320 ‎幹 551 00:34:28,240 --> 00:34:31,000 ‎我認為當時進站是正確的反應 552 00:34:31,080 --> 00:34:33,160 ‎否則你帶著壞一半的鼻翼跑下去 553 00:34:33,240 --> 00:34:34,480 ‎會損失一堆時間的 554 00:34:34,640 --> 00:34:36,960 ‎我們當然希望 ‎在換胎上做出更好的決策 555 00:34:37,040 --> 00:34:41,160 ‎但是…當時大家已經認定輪胎也要換 556 00:34:41,760 --> 00:34:44,240 ‎你只是撞壞了鼻翼而已 ‎換做我不會因此責怪自己 557 00:34:45,800 --> 00:34:46,680 ‎是啊… 558 00:34:48,000 --> 00:34:48,840 ‎幹 559 00:34:52,120 --> 00:34:53,640 ‎我還是感到一頭霧水 560 00:34:55,720 --> 00:34:59,040 ‎今天的情況…怎麼會越變越糟糕 561 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 ‎還有… 562 00:35:05,320 --> 00:35:07,160 ‎我只能自己先跟大家道歉 563 00:35:08,320 --> 00:35:10,720 ‎因為我沒有成功克服難關 564 00:35:15,000 --> 00:35:16,360 ‎每個人都會犯錯 565 00:35:17,320 --> 00:35:18,240 ‎致命的錯誤 566 00:35:19,040 --> 00:35:20,480 ‎對我來說問題不在那兒 567 00:35:22,760 --> 00:35:24,920 ‎我們必須記住尼基說的話 568 00:35:25,000 --> 00:35:27,240 ‎作為一支車隊,永遠都會遇到挫折 569 00:35:28,560 --> 00:35:30,920 ‎世上沒有一支車隊能夠戰無不勝 570 00:35:33,080 --> 00:35:36,800 ‎而那些最艱難的比賽、最痛苦的事件 571 00:35:36,880 --> 00:35:38,680 ‎才能讓你從中學到最多 572 00:35:42,360 --> 00:35:44,560 ‎我們最終一定會吸取教訓 573 00:35:45,040 --> 00:35:46,720 ‎我們會恢復元氣 574 00:35:47,040 --> 00:35:48,680 ‎並且變得更加強大 575 00:35:51,880 --> 00:35:52,960 ‎誰是你最愛的車手? 576 00:35:53,040 --> 00:35:54,880 ‎誰贏我就愛誰 577 00:35:55,160 --> 00:35:58,360 ‎總之要把車子完整開回來,好嗎? 578 00:35:58,440 --> 00:36:00,000 ‎大家都期待 579 00:36:00,080 --> 00:36:01,800 ‎看到紅牛賽車名列前茅 580 00:36:03,920 --> 00:36:05,960 ‎我想他大概是需要進站換件內褲吧 581 00:36:06,040 --> 00:36:09,520 ‎我們會把人像移除 ‎然後把你放到位置上 582 00:36:10,600 --> 00:36:11,760 ‎你這個週末會贏嗎? 583 00:36:11,840 --> 00:36:12,680 ‎會啊! 584 00:36:13,560 --> 00:36:15,200 ‎你們偶爾也可以親一下 585 00:36:16,200 --> 00:36:18,440 ‎所有人都預期我們會贏 586 00:36:19,320 --> 00:36:21,320 ‎但我們必須奮力保持頂尖 587 00:36:46,200 --> 00:36:48,120 ‎字幕翻譯:許少鴻