1
00:00:06,000 --> 00:00:10,880
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:13,200 --> 00:00:14,920
OXFORDSHIRE
BİRLEŞİK KRALLIK
3
00:00:23,640 --> 00:00:25,360
Köpeğin üstünde gevrek var.
4
00:00:25,440 --> 00:00:27,440
Sanki şempanzelerin çay partisi.
5
00:00:30,320 --> 00:00:33,400
Müsait olunca
poşe yumurta verir misin lütfen?
6
00:00:34,560 --> 00:00:36,120
Favori araban hangisi Mon?
7
00:00:36,320 --> 00:00:37,160
Kepçe.
8
00:00:37,240 --> 00:00:38,840
Kepçe!
9
00:00:39,280 --> 00:00:41,040
Geliyor. Saklanın!
10
00:00:41,120 --> 00:00:42,760
Monty, eğil!
11
00:00:45,040 --> 00:00:46,760
-Merhaba!
-Günaydın!
12
00:00:47,080 --> 00:00:50,200
-Bluey! Selam canım.
-Çocukları görmedim.
13
00:00:52,640 --> 00:00:53,640
Selam.
14
00:00:57,040 --> 00:00:57,880
Merhaba.
15
00:00:59,320 --> 00:01:00,160
Evet.
16
00:01:01,280 --> 00:01:03,800
-Favori pilotun kim Bluey?
-Lewis Hamilton.
17
00:01:04,560 --> 00:01:08,000
Sinir etmek için söylüyorsun, değil mi?
Favori pilotun kim?
18
00:01:09,480 --> 00:01:10,320
Sebastian.
19
00:01:10,400 --> 00:01:11,360
Sebastian mı?
20
00:01:11,840 --> 00:01:13,320
Senin favori pilotun kim?
21
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
-Max de. Max Verstappen.
-Max.
22
00:01:17,600 --> 00:01:18,880
Max hayranı işte!
23
00:01:19,360 --> 00:01:20,280
Ve babam.
24
00:01:20,360 --> 00:01:22,080
Baban pilot değil ama.
25
00:01:23,080 --> 00:01:24,640
Christian, favori pilotun kim?
26
00:01:25,320 --> 00:01:26,760
Favorim mi kim?
27
00:01:28,560 --> 00:01:30,000
Hadi, gerçeği söyle.
28
00:01:30,080 --> 00:01:30,920
Şey...
29
00:01:35,840 --> 00:01:37,440
Kim bize zafer getiriyorsa.
30
00:01:47,920 --> 00:01:50,160
BÜYÜK BEKLENTİLER
31
00:01:51,680 --> 00:01:53,160
MILTON KEYNES
BİRLEŞİK KRALLIK
32
00:01:55,920 --> 00:01:58,000
Geçen sezon Ricciardo'yu kaybettik.
33
00:01:59,080 --> 00:02:00,880
-Doğru söyledim mi?
-Ricciardo?
34
00:02:00,960 --> 00:02:01,800
Ricciardo.
35
00:02:01,880 --> 00:02:03,480
-Ricciardo mu...
-Ricciardo.
36
00:02:03,560 --> 00:02:05,720
Alt tarafı beş sene bizimleydi.
37
00:02:07,120 --> 00:02:08,240
-Ricciardo.
-Evet.
38
00:02:08,720 --> 00:02:10,560
Evet, Ricciardo'yu kaybettik.
39
00:02:10,640 --> 00:02:13,080
Pek beklemediğimiz bir gelişmeydi.
40
00:02:13,520 --> 00:02:15,560
Tamam. Güzel, süper.
41
00:02:16,200 --> 00:02:18,360
Gülümseme. Daha sert dur.
42
00:02:18,680 --> 00:02:19,800
Az daha.
43
00:02:19,880 --> 00:02:20,720
Öyle dur.
44
00:02:21,640 --> 00:02:22,520
Güzel Max.
45
00:02:22,600 --> 00:02:23,440
Tamam.
46
00:02:23,840 --> 00:02:26,960
Max, Formula 1'de en revaçta olan kişi.
47
00:02:27,360 --> 00:02:29,000
Gözlerin biraz daha gülsün.
48
00:02:29,480 --> 00:02:31,160
Evet. İşte. Güzel, harika.
49
00:02:31,360 --> 00:02:33,120
Yani, Max Verstappen için
50
00:02:33,200 --> 00:02:36,640
kimin doğru takım arkadaşı
olduğunu düşünmemiz gerekti.
51
00:02:37,240 --> 00:02:39,200
Kaskını biraz çek çekebilirsen.
52
00:02:40,120 --> 00:02:41,080
Zor bir iş.
53
00:02:41,520 --> 00:02:42,400
Güzel.
54
00:02:42,480 --> 00:02:44,440
Şu bakışın on numara oldu.
55
00:02:45,200 --> 00:02:46,160
Harika.
56
00:02:46,240 --> 00:02:49,480
Kendi bünyemizdeki
yeteneklere baktığımızda
57
00:02:49,560 --> 00:02:52,080
Pierre Gasly bariz seçimdi.
58
00:02:54,920 --> 00:02:58,200
İşte Pierre Gasly!
Torro Rosso ile dördüncü oldu.
59
00:02:59,640 --> 00:03:02,400
Takımın
en iyi Grand Prix sonuçlarından biri!
60
00:03:05,600 --> 00:03:09,280
Red Bull'un ikinci takımından çıkıp
ana takıma geçti.
61
00:03:10,520 --> 00:03:12,840
Red Bull'a geçmek çok özel bir şeydi.
62
00:03:13,240 --> 00:03:14,600
Sakin olmaya çalıştım
63
00:03:14,680 --> 00:03:18,280
ama içten içe yanıyordum.
Sevinçten patlayacaktım.
64
00:03:19,400 --> 00:03:20,760
Güzel. Büyük gülün.
65
00:03:27,200 --> 00:03:28,120
İşte böyle.
66
00:03:29,320 --> 00:03:30,800
Seni görmedim. N'aber?
67
00:03:30,880 --> 00:03:33,080
Hayır, "Niye bana gülüyorlar?" dedim.
68
00:03:34,240 --> 00:03:36,560
Pardon Pierre,
sana gülmek istememiştik.
69
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
İşte bu.
70
00:03:37,960 --> 00:03:38,960
Efsane poz.
71
00:03:40,560 --> 00:03:41,400
Merhaba.
72
00:03:42,840 --> 00:03:44,040
Sen de kimsin lan?
73
00:03:45,080 --> 00:03:46,280
Pierre Gasly. Sen?
74
00:03:46,760 --> 00:03:49,880
Max 21 yaşında biri için
çok etkileyici biri.
75
00:03:53,600 --> 00:03:55,800
Yarışı kazandı! Efsane bir açılış!
76
00:03:55,920 --> 00:03:59,560
2016 Barselona'da
kariyerindeki ilk yarışında birinci oldu.
77
00:03:59,640 --> 00:04:01,320
Aferin Max Verstappen.
78
00:04:01,400 --> 00:04:02,720
18 yaşında.
79
00:04:06,000 --> 00:04:09,200
Pierre Gasly'yi de hafife almayın.
O da çok yetenekli.
80
00:04:10,480 --> 00:04:12,960
Birbirinizle ilk yarışınızdaki anınız?
81
00:04:15,280 --> 00:04:16,760
Aklımdakini biliyorsun.
82
00:04:16,840 --> 00:04:18,080
Gayet iyi biliyorsun.
83
00:04:18,280 --> 00:04:19,640
2010.
84
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Evet!
85
00:04:21,240 --> 00:04:22,600
Şerefsiz ya!
86
00:04:24,520 --> 00:04:26,280
Yani, olay şu:
87
00:04:26,360 --> 00:04:30,600
Altı yarış boyunca hepsinde
cuma ve cumartesi Pierre'in arkasındayım.
88
00:04:31,680 --> 00:04:32,760
Kaç kez...
89
00:04:32,840 --> 00:04:36,240
Kaç kez Pierre'i
ilk virajda pist dışına attım?
90
00:04:36,680 --> 00:04:41,800
Bu benim de yarışlarımızdan kalan
ilk anım aslında.
91
00:04:41,880 --> 00:04:46,480
Esas soru bunun altından kalkabilecek mi?
92
00:04:46,560 --> 00:04:49,880
Max Verstappen gibi
sonuçlar alabilecek mi?
93
00:04:56,440 --> 00:04:59,800
6. YARIŞ: MONAKO GRAND PRIX
MONAKO PİSTİ
94
00:05:08,600 --> 00:05:10,920
Monako senenin en önemli yarışlarından.
95
00:05:11,800 --> 00:05:12,640
Günaydın.
96
00:05:13,560 --> 00:05:16,720
Geçen sene bizim için harikaydı.
Burada kazandık.
97
00:05:17,360 --> 00:05:18,400
Baskı altındayız.
98
00:05:18,480 --> 00:05:21,920
Herkes Red Bull arabalarını
ön sıralarda görmeyi bekliyor.
99
00:05:22,000 --> 00:05:22,920
Günaydın.
100
00:05:23,080 --> 00:05:24,680
İyi misiniz? Günaydın Nige.
101
00:05:37,920 --> 00:05:38,840
Ne diyorsun?
102
00:05:40,800 --> 00:05:42,000
-Süpermiş!
-Güzel mi?
103
00:05:48,680 --> 00:05:51,760
Monako gerçekten
tüylerimi diken diken ediyor.
104
00:05:52,240 --> 00:05:56,280
Sezonda biz sürücüler için
bu kadar zorlu
105
00:05:56,960 --> 00:05:58,120
başka bir pist yok.
106
00:05:58,480 --> 00:06:00,040
Zihinsel bir mücadele.
107
00:06:02,800 --> 00:06:07,000
Max şu an pistteki
en iyi pilotlardan bir tanesi.
108
00:06:07,280 --> 00:06:08,640
Bu da beni gazlıyor
109
00:06:08,720 --> 00:06:12,160
çünkü böyle performansların
mümkün olduğunu görüyorum.
110
00:06:15,280 --> 00:06:18,440
En önemli şey
birbirimizden olabildiğince faydalanmak
111
00:06:18,520 --> 00:06:21,040
yani sonuç olarak
takım için en iyisi bu.
112
00:06:23,880 --> 00:06:26,360
Elbette iki pilot da
aynı ekipmanı alıyor.
113
00:06:28,640 --> 00:06:31,920
Takım arkadaşınızla
karşılaştırılıyorsunuz.
114
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
-N'aber?
-N'aber?
115
00:06:33,280 --> 00:06:34,600
-İyi misin?
-Evet, sen?
116
00:06:34,680 --> 00:06:38,960
İki arabanın da olabildiğince
çok puan kazanması lazım.
117
00:06:39,560 --> 00:06:41,920
CUMARTESİ
ANTRENMAN TURLARI
118
00:06:54,920 --> 00:06:55,800
İyi misiniz?
119
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
Bugün sürecek misin?
120
00:07:03,240 --> 00:07:04,680
-Sürecek miyim?
-Bu sabah yani.
121
00:07:04,760 --> 00:07:05,920
-Evet.
-Tamam.
122
00:07:06,080 --> 00:07:07,200
Sadece takılıyoruz.
123
00:07:08,760 --> 00:07:11,200
Yarış sonunda araba şekil değiştirmesin.
124
00:07:14,800 --> 00:07:18,520
Pierre Gasly'nin Red Bull Racing'deki
kariyeri çok kötü başladı.
125
00:07:26,560 --> 00:07:28,880
Sezon öncesi denemelerde
iki kaza yaptı.
126
00:07:29,160 --> 00:07:31,760
İki milyon euro hasara yol açtı.
127
00:07:34,560 --> 00:07:35,920
Öz güvenini zedeledi
128
00:07:36,440 --> 00:07:40,080
ve de Monako pisti
tamamen öz güvene bakar.
129
00:07:40,600 --> 00:07:41,480
Pierre için
130
00:07:42,280 --> 00:07:44,200
bu işleri daha da zorlaştırıyor.
131
00:08:03,960 --> 00:08:07,040
ARAÇ ÜSTÜ KAMERA
GASLY
132
00:08:07,120 --> 00:08:08,640
Araba gayet güzel.
133
00:08:09,080 --> 00:08:10,160
Şimdi hızlan.
134
00:08:13,240 --> 00:08:15,040
Anlaşıldı. Güzel gidiyor.
135
00:08:22,200 --> 00:08:23,040
Harika Pierre.
136
00:08:33,080 --> 00:08:35,360
-Siktir!
-Gasly hata yapıyor!
137
00:08:36,760 --> 00:08:39,280
Eminim soğuk terler döküyordur.
138
00:08:43,880 --> 00:08:46,960
-Evet, bu...
-Arabayı az daha mahvediyordu.
139
00:08:47,600 --> 00:08:49,280
-İyi kurtardı ama.
-Evet.
140
00:08:49,360 --> 00:08:50,200
Neyse ki.
141
00:08:50,280 --> 00:08:52,360
Donunu değiştirmesi gerek herhâlde.
142
00:08:52,560 --> 00:08:53,640
Bence de.
143
00:08:56,360 --> 00:08:58,920
Şikanlar beni mahvediyor.
144
00:08:59,000 --> 00:09:01,200
Evet. Sağa virajda sanki biraz...
145
00:09:01,280 --> 00:09:02,120
Gecikiyorum.
146
00:09:02,200 --> 00:09:04,720
...gecikiyorsun. Geç giriyorsun viraja.
147
00:09:04,800 --> 00:09:08,280
Evet, sonra yavaşladığımdan da
gaza abanıyorum.
148
00:09:08,360 --> 00:09:09,560
Sonra büyük bir viraj...
149
00:09:09,640 --> 00:09:11,800
-Sola.
-Sola gibi görünüyor.
150
00:09:12,400 --> 00:09:13,800
Elbette yanlış bu.
151
00:09:14,640 --> 00:09:17,680
Kimsenin bana "Şunu yapmalısın."
demesine gerek yok
152
00:09:17,760 --> 00:09:22,120
çünkü onların bana belirlediği hedef
kendiminkinin çok altında.
153
00:09:22,720 --> 00:09:23,880
Ben böyleyim işte.
154
00:09:27,920 --> 00:09:29,920
PAZAR
YARIŞ
155
00:09:41,320 --> 00:09:42,480
Evet, sokak yarışı.
156
00:09:42,560 --> 00:09:43,880
-Gaza gelme...
-Evet.
157
00:09:43,960 --> 00:09:46,480
-İlk turda.
-...daha ilk turdan, tamam mı?
158
00:09:47,880 --> 00:09:49,400
-Sorun olmaz.
-Piste bak.
159
00:09:50,120 --> 00:09:53,440
Pist çok fena olacak.
Sen ısınmana bak.
160
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
Tamam, sorun yok.
161
00:09:54,880 --> 00:09:57,640
Tüm Fransız pilotlar
burada başarılı oluyor,
162
00:09:57,720 --> 00:09:58,920
sorun çıkmaz.
163
00:10:05,000 --> 00:10:07,440
Formula 1'in olayı baskıdır.
164
00:10:11,520 --> 00:10:14,400
Pierre'in her hafta
başarılı olması gerek.
165
00:10:16,800 --> 00:10:18,560
Başarılı olması bekleniyor
166
00:10:19,160 --> 00:10:20,680
ve bence burada başarırsa
167
00:10:21,000 --> 00:10:23,080
öz güveni artacak
168
00:10:23,440 --> 00:10:25,520
ve gelecek yarışlara hazır olacak.
169
00:10:42,680 --> 00:10:43,840
30 saniye.
170
00:10:43,920 --> 00:10:44,760
Tamam.
171
00:10:51,960 --> 00:10:52,800
Dikkatli ol.
172
00:11:04,680 --> 00:11:06,760
Monako Grand Prix'si başladı!
173
00:11:08,320 --> 00:11:11,080
Bottas, Verstappen'in önünü kesiyor.
Teker tekereler.
174
00:11:11,160 --> 00:11:12,600
Bottas az farkla önde.
175
00:11:18,760 --> 00:11:21,280
İlk üç, Hamilton, Bottas ve Verstappen.
176
00:11:29,040 --> 00:11:31,480
Pierre Gasly yedinci sırada.
177
00:11:31,800 --> 00:11:34,840
ARAÇ ÜSTÜ KAMERA
GASLY
178
00:11:34,920 --> 00:11:37,240
Monako adrenalin dolu bir pist.
179
00:11:41,400 --> 00:11:43,360
Hem son derece hızlı olup...
180
00:11:46,520 --> 00:11:49,840
...hem de konsantre olacaksınız
yoksa duvara toslarsınız.
181
00:11:55,960 --> 00:11:58,440
Konsantrasyonunuz çok yüksek.
182
00:11:59,920 --> 00:12:01,320
Modunuz değişiyor.
183
00:12:05,280 --> 00:12:08,360
Bilinçsiz oluyorsunuz.
Kontrol hislerinizde oluyor.
184
00:12:08,800 --> 00:12:10,800
Kişiliğiniz değişiyor.
185
00:12:15,880 --> 00:12:17,040
Bu hızda devam.
186
00:12:17,480 --> 00:12:18,320
Tamam.
187
00:12:32,200 --> 00:12:33,440
Leclerc bariyerlerde!
188
00:12:34,400 --> 00:12:35,720
Sağ tekerleği patladı!
189
00:12:39,200 --> 00:12:41,120
Ferrari parçaları her yerde.
190
00:12:45,880 --> 00:12:47,920
-Güvenlik arabası geldi.
-Güvenlik arabası.
191
00:12:48,000 --> 00:12:50,120
Değerleri pozitif tut.
192
00:12:54,040 --> 00:12:56,600
Max, pite gel. Max. Pit.
Duydun mu?
193
00:12:56,680 --> 00:12:57,520
Tamam.
194
00:12:58,800 --> 00:13:00,040
Pist temizlenirken
195
00:13:00,120 --> 00:13:03,040
pilotlar tekerleklerini
değiştirmek için pitte.
196
00:13:03,160 --> 00:13:04,120
İlk kim çıkacak?
197
00:13:25,240 --> 00:13:27,040
Verstappen, Bottas'ın önünde.
198
00:13:27,440 --> 00:13:29,040
Bottas'ın önünde.
199
00:13:30,920 --> 00:13:34,000
Red Bull takımı pitte öne geçiyor.
200
00:13:37,200 --> 00:13:38,840
Verstappen artık ikinci.
201
00:13:41,520 --> 00:13:45,520
Pierre Gasly altıncı.
Takım arkadaşından dört sıra geride.
202
00:13:46,680 --> 00:13:48,640
Pierre, tekerlere dikkat.
203
00:13:48,720 --> 00:13:51,280
-Arabayı geri götürebilelim.
-Anlaşıldı.
204
00:13:54,160 --> 00:13:55,680
Güzel. Baskıya devam.
205
00:13:55,760 --> 00:13:57,760
-Kaç tur kaldı?
-On tur.
206
00:13:57,840 --> 00:13:59,320
ARAÇ ÜSTÜ KAMERA
VERSTAPPEN
207
00:14:00,440 --> 00:14:03,640
Verstappen, Lewis Hamilton'ı,
şampiyonanın birincisini,
208
00:14:03,720 --> 00:14:05,400
gerçekten köşeye sıkıştırıyor.
209
00:14:05,800 --> 00:14:08,120
Hamilton'ı geçip basıp gidebilirsin.
210
00:14:08,560 --> 00:14:09,440
Deniyorum.
211
00:14:09,520 --> 00:14:10,360
Bu iş sende.
212
00:14:11,040 --> 00:14:11,880
Hadi.
213
00:14:17,120 --> 00:14:18,880
Tekerler pek iyi değilmiş.
214
00:14:19,320 --> 00:14:20,440
Sol ön öldü.
215
00:14:20,520 --> 00:14:21,600
Anlaşıldı Lewis.
216
00:14:22,400 --> 00:14:23,880
Hadi. Sıkıştırmaya devam.
217
00:14:27,400 --> 00:14:29,480
Verstappen zafere çok yakın.
218
00:14:32,000 --> 00:14:33,280
-Hadi Max.
-Hadi.
219
00:14:35,640 --> 00:14:36,720
Araba dönmüyor.
220
00:14:36,800 --> 00:14:37,840
Tekerler öldü.
221
00:14:38,160 --> 00:14:39,320
Mucize gerek bize.
222
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
Kıçımın dibinde.
223
00:14:45,440 --> 00:14:47,080
Başım dertte millet.
224
00:14:57,560 --> 00:14:59,120
-Max, son tur.
-Tamam.
225
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
Geçiver aradan.
226
00:15:06,520 --> 00:15:07,480
Yapacaksın.
227
00:15:07,560 --> 00:15:08,520
Deniyorum.
228
00:15:11,880 --> 00:15:13,120
Verstappen atak yapıyor!
229
00:15:14,560 --> 00:15:15,600
Çarpıştılar!
230
00:15:17,600 --> 00:15:18,920
Siktir!
231
00:15:19,440 --> 00:15:20,400
Güzel denemeydi.
232
00:15:25,000 --> 00:15:27,600
Hamilton, Monako Grand Prix'sini kazandı.
233
00:15:32,520 --> 00:15:34,160
Aslan gibiydin Max.
234
00:15:34,480 --> 00:15:36,720
Elinden geleni yaptın. Şanssızmışsın.
235
00:15:36,800 --> 00:15:40,600
-Şanssızlık. Kıçını yırttın.
-Evet. Daha fazlasını hak ediyorduk.
236
00:15:41,080 --> 00:15:42,480
Başaracağız.
237
00:15:45,200 --> 00:15:48,320
Pierre Gasly beşinci olarak bitiriyor.
238
00:15:51,240 --> 00:15:52,160
Teşekkürler.
239
00:15:52,240 --> 00:15:54,920
Güzeldi. Araba çok hızlıydı.
240
00:15:55,840 --> 00:16:00,000
Pierre, Monako'da iyi bir sonuç aldı
241
00:16:00,080 --> 00:16:04,720
ama öndekilerin hızına yaklaşamadı bile.
242
00:16:08,840 --> 00:16:10,560
Rekabetçi olduğum için
243
00:16:11,120 --> 00:16:13,040
her şey mükemmel olsun istiyorum.
244
00:16:15,280 --> 00:16:17,000
Yeni bir takımdayım,
245
00:16:17,520 --> 00:16:19,040
etrafımdakiler yeni,
246
00:16:19,560 --> 00:16:20,920
sabırlı olmalıyım.
247
00:16:21,760 --> 00:16:25,800
Ama her şeyin %100 olmasını istediğimden
bu çok zor bir şey.
248
00:16:25,880 --> 00:16:27,720
Bunun %100 olmasını istiyorum
249
00:16:27,800 --> 00:16:29,560
kendim %100 olmak istiyorum.
250
00:16:30,400 --> 00:16:33,040
Her şey rayında başlamak istedim.
251
00:16:35,040 --> 00:16:36,800
Bu Pierre için oldukça zor.
252
00:16:37,400 --> 00:16:40,080
Max Verstappen'le aynı takımdaysanız
253
00:16:41,560 --> 00:16:44,120
en iyi gününüzde bile
gölgesinde kalırsınız.
254
00:16:56,160 --> 00:16:58,400
Formula 1 hayatınızı ele geçirebilir.
255
00:16:58,800 --> 00:17:00,640
Hadi gidip helikoptere bakalım.
256
00:17:03,040 --> 00:17:04,200
Bu yıl çok yoğun.
257
00:17:04,280 --> 00:17:06,640
Eşim de kendi işleriyle meşgul.
258
00:17:07,240 --> 00:17:08,160
Sarıl bakalım.
259
00:17:08,840 --> 00:17:10,080
-Güle güle baba.
-Görüşürüz.
260
00:17:14,680 --> 00:17:15,920
Beni çekecek misiniz?
261
00:17:16,680 --> 00:17:18,800
Hadi Geraldine,
kendi konserine gecikeceksin.
262
00:17:18,880 --> 00:17:19,800
Bir sus ya!
263
00:17:21,080 --> 00:17:23,200
Güle güle!
264
00:17:31,400 --> 00:17:32,240
Unutmuşum!
265
00:17:40,600 --> 00:17:43,960
Pierre için ya hep ya hiç sezonu olacak.
266
00:17:47,120 --> 00:17:52,840
Kendisini Max'le karşılaştırdığı için
üstünde baskı hissedip duracak.
267
00:17:52,920 --> 00:17:56,480
Medya da kaçınılmaz olarak
ikisini karşılaştıracak.
268
00:18:01,120 --> 00:18:04,840
Öz güvenini toparlarsa
çok yetenekli bir pilot.
269
00:18:04,920 --> 00:18:08,360
Max'in seviyesinde olup
olmadığını bilmiyorum.
270
00:18:09,440 --> 00:18:13,920
Formula 1'in ön saflarında yarışıp
yarışamayacağını zamanla göreceğiz.
271
00:18:14,920 --> 00:18:16,000
Bittim, tükendim!
272
00:18:16,960 --> 00:18:18,040
Uzun bir hafta sonu.
273
00:18:18,120 --> 00:18:22,000
Ben üç haftada 12 Monako yarışı
yapmış gibi olacağım.
274
00:18:22,080 --> 00:18:26,960
Evet, yarışların arasında
bir, iki hafta aran var.
275
00:18:27,040 --> 00:18:30,800
Bense bir konser, bir gün ara, iki konser.
276
00:18:30,880 --> 00:18:33,960
Hatta üst üste üç tane bile var.
Haberin olsun.
277
00:18:34,680 --> 00:18:35,880
Benim işim daha zor.
278
00:18:42,400 --> 00:18:44,520
7. YARIŞ: KANADA GRAND PRIX
GILLES VILLENEUVE PİSTİ
279
00:18:50,680 --> 00:18:52,200
CUMARTESİ
ANTRENMAN TURLARI
280
00:19:02,880 --> 00:19:04,320
Pierre, hızlan.
281
00:19:04,600 --> 00:19:05,600
Tamam, denerim.
282
00:19:15,360 --> 00:19:16,640
Gasly kötü.
283
00:19:17,600 --> 00:19:22,400
Son iki virajda 0,4 saniye kaybediyor.
284
00:19:23,200 --> 00:19:26,360
-Yani...
-Yani, biz bile yapardık bunu.
285
00:19:29,920 --> 00:19:32,160
Hızı takım arkadaşından
çok daha düşük.
286
00:19:34,800 --> 00:19:37,720
Tamam dostum, sen ısınmana bak.
287
00:19:38,480 --> 00:19:40,040
Rahatladıkça hızlanırsın.
288
00:19:40,120 --> 00:19:41,120
-Aynen.
-Değil mi?
289
00:19:42,720 --> 00:19:46,640
Pierre verilere bakarak
çok zaman geçiriyor.
290
00:19:47,080 --> 00:19:48,040
Çok fazla.
291
00:19:48,440 --> 00:19:49,960
İçgüdüleriyle sürmüyor.
292
00:19:50,760 --> 00:19:53,520
Bu seviyede bu olmaz.
293
00:19:54,120 --> 00:19:56,080
Kafasını kurcalamayı,
294
00:19:56,280 --> 00:19:59,720
kendini Max ile kıyaslamayı bırakıp
akışına bırakmalı.
295
00:20:04,800 --> 00:20:07,160
PAZAR
YARIŞ
296
00:20:10,160 --> 00:20:12,200
Montreal'de çok güzel bir gün.
297
00:20:12,280 --> 00:20:15,560
Kanada Grand Prix'si için
muhteşem bir ortam.
298
00:20:15,840 --> 00:20:19,280
Akşamüstü bizi
çok heyecanlı bir yarış bekliyor.
299
00:20:21,640 --> 00:20:23,040
ARAÇ ÜSTÜ KAMERA
GASLY
300
00:20:23,120 --> 00:20:25,280
-Telsiz kontrol.
-Telsiz, tamam.
301
00:20:26,800 --> 00:20:28,920
Takımda memnuniyetsizlik birikiyor.
302
00:20:29,320 --> 00:20:31,480
Gençler için çok büyük bir baskı.
303
00:20:32,160 --> 00:20:34,520
İyi pilotları diğerlerinden ayıran da
304
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
baskılı dönemlerle başa çıkmaları.
305
00:20:37,040 --> 00:20:38,640
Baskıyı kabullenirler
306
00:20:39,560 --> 00:20:43,120
ve bu dönemlerde kendilerini gösterirler.
307
00:20:46,840 --> 00:20:49,440
Kendime güveniyorum.
İşler güzel gidecek
308
00:20:49,960 --> 00:20:51,600
ve göreceksiniz.
309
00:21:10,360 --> 00:21:14,160
Sebastian Vettel arkasında Lewis Hamilton
ve Charles Leclerc'le birinci.
310
00:21:14,560 --> 00:21:16,440
Ricciardo, Gasly'nin önünde.
311
00:21:22,240 --> 00:21:23,920
Ricciardo'ya yaklaş.
312
00:21:25,320 --> 00:21:26,160
Anlaşıldı.
313
00:21:27,920 --> 00:21:29,960
Bastır Pierre, bastır.
314
00:21:31,360 --> 00:21:34,040
Pierre Gasly'nin üstünde
büyük bir baskı var.
315
00:21:34,520 --> 00:21:35,720
Hadi!
316
00:21:37,440 --> 00:21:38,760
Böyle devam edemeyiz.
317
00:21:40,800 --> 00:21:42,200
Bastır Pierre, bastır.
318
00:21:44,200 --> 00:21:45,240
Evet, deniyorum.
319
00:21:49,800 --> 00:21:51,360
İyi başladın. Sakin ol.
320
00:21:52,000 --> 00:21:52,840
Tamam.
321
00:21:56,480 --> 00:21:59,400
Altı, yedi saniye daha gerek, değil mi?
322
00:22:00,120 --> 00:22:02,080
Şu an 3,5 saniye gerideyiz.
323
00:22:05,800 --> 00:22:08,640
-Geçiş tuşuna basılı tut.
-Tamam.
324
00:22:24,360 --> 00:22:28,960
Yarışların sevdiğim noktası
kişisel limitlerinde yarışıyor olman.
325
00:22:30,000 --> 00:22:33,600
Hem yere bu kadar yakın,
bu kadar hızlı olup
326
00:22:35,360 --> 00:22:36,600
milleti falan geçmek.
327
00:22:38,000 --> 00:22:38,920
Öz güvenle...
328
00:22:41,560 --> 00:22:42,520
...hislerinle...
329
00:22:44,960 --> 00:22:45,880
...ve ritminle.
330
00:22:49,960 --> 00:22:52,440
İşte Verstappen. Altıncılığa yükseldi.
331
00:22:56,000 --> 00:22:58,760
Bastır Pierre.
332
00:23:01,320 --> 00:23:04,040
Pierre Gasly epey geride.
333
00:23:05,520 --> 00:23:06,520
Yaklaş.
334
00:23:09,400 --> 00:23:11,480
Yaklaş ve hemen geç.
335
00:23:20,640 --> 00:23:24,640
Lewis Hamilton,
Kanada Grand Prix'sini kazanıyor!
336
00:23:25,440 --> 00:23:28,760
Max Verstappen dokuzunculuktan
beşinciliğe çıktı...
337
00:23:31,880 --> 00:23:35,720
...ama takım arkadaşı Pierre Gasly
sekizinciliğe düştü.
338
00:23:37,480 --> 00:23:40,280
Hangi aracın arkasında kaldığını unuttum
339
00:23:40,360 --> 00:23:42,520
ama sürüşü hiç dinamik değildi.
340
00:23:44,480 --> 00:23:46,000
Pilotlar kahraman olmalı.
341
00:23:46,440 --> 00:23:48,600
Çabalarken kaza yapsa,
342
00:23:48,880 --> 00:23:50,200
elinden geleni yapsa
343
00:23:50,640 --> 00:23:51,720
hiç önemli değil.
344
00:23:52,000 --> 00:23:56,040
Asıl istemediğimiz; altıncı, yedinci,
sekizinci, dokuzuncu bitirmek.
345
00:23:56,960 --> 00:23:58,400
Bizim için değeri yok.
346
00:24:04,840 --> 00:24:08,280
ROUEN
FRANSA
347
00:24:12,840 --> 00:24:16,040
O hafta sonu daha dün gibi aklımda.
348
00:24:16,360 --> 00:24:20,240
Pierre'in ilk Formula 1 Grand Prix'si.
349
00:24:20,320 --> 00:24:24,440
Bizim için harikaydı.
350
00:24:24,760 --> 00:24:27,440
Ailemin yanımda olması
çok güzel bir şey.
351
00:24:27,520 --> 00:24:28,560
PIERRE'İN ANNESİ
352
00:24:28,640 --> 00:24:31,160
Artık onları fazla göremiyorum.
353
00:24:31,240 --> 00:24:32,960
Evden 13 yaşında ayrılmıştım.
354
00:24:34,000 --> 00:24:36,040
Hep yarışıp karting'e gidiyordum.
355
00:24:39,840 --> 00:24:43,760
Her şeyi kazanmak istiyorum.
Her yıl kazanmak istiyorum.
356
00:24:45,560 --> 00:24:47,040
Ailem için kolay değildi.
357
00:24:47,120 --> 00:24:48,600
Her şeylerini verdiler
358
00:24:49,160 --> 00:24:53,480
ve beni desteklemek için
çok zorlu durumlara göğüs gerdiler
359
00:24:53,560 --> 00:24:56,720
ve hayalimi gerçekleştirmek için
ellerinden geleni yaptılar.
360
00:24:56,800 --> 00:24:59,320
Pierre'in ilk karting kıyafeti.
361
00:25:00,520 --> 00:25:04,480
Yarışmaya başladığında
dokuz yaşındaydı.
362
00:25:04,800 --> 00:25:06,160
Benim için çok değerli.
363
00:25:06,960 --> 00:25:09,520
Bütün hafta sonu giymişti.
364
00:25:09,800 --> 00:25:11,720
Sadece uyuyacağında çıkarıyordu.
365
00:25:12,760 --> 00:25:14,280
Pekâlâ.
366
00:25:15,240 --> 00:25:17,800
Sadece bir buçuk senedir Formula 1'deyim.
367
00:25:18,280 --> 00:25:19,640
Her şey mükemmel değil.
368
00:25:20,360 --> 00:25:22,840
Max harika bir iş çıkarıyor,
369
00:25:22,920 --> 00:25:25,160
arabanın tam potansiyelini kullanıyor.
370
00:25:26,880 --> 00:25:28,360
Ben de bunu kullanıp
371
00:25:28,440 --> 00:25:32,560
onun tecrübe ve yeteneğini kullanıp
kendimi daha hızlı geliştirmeliyim.
372
00:25:44,400 --> 00:25:47,120
9. YARIŞ: AVUSTURYA GRAND PRIX
RED BULL RING
373
00:25:47,200 --> 00:25:49,760
Red Bull Ring, kendi evimiz.
374
00:25:52,200 --> 00:25:53,760
Taraftarlarımız var
375
00:25:54,440 --> 00:25:56,480
ve büyük beklenti içindeler.
376
00:25:57,720 --> 00:25:59,280
Max Verstappen geldi.
377
00:26:13,720 --> 00:26:16,320
Red Bull takım arkadaşlarının
seviyesine çıkamayan
378
00:26:16,400 --> 00:26:19,320
pilotlara karşı
acımasız olmasıyla tanınır.
379
00:26:19,680 --> 00:26:20,720
Endişeniz var mı?
380
00:26:20,800 --> 00:26:22,720
Hayır, yok.
Şu an her şey ortada.
381
00:26:22,800 --> 00:26:25,760
Kimse memnun değil. Performansımdan
memnun olmayan asıl benim.
382
00:26:27,320 --> 00:26:30,720
Evet, güzel bir durum değil
ve kimse memnun değil.
383
00:26:31,880 --> 00:26:35,520
Her yarışta kendi kafasını sikip duruyor.
384
00:26:36,640 --> 00:26:39,920
Öz güveni zarar görüyor
ve bunun önüne geçemiyor
385
00:26:40,440 --> 00:26:43,680
ve de baskı da gitgide daha çok artıyor.
386
00:26:47,280 --> 00:26:50,120
Soru sorduklarında
bazen uzun cevap veriyorsun.
387
00:26:50,720 --> 00:26:52,760
Sonuçta sorularının da sınırı var
388
00:26:52,840 --> 00:26:53,920
yani, şey...
389
00:26:54,000 --> 00:26:57,800
Kısa cevap verirsen faydası sana olur.
390
00:26:57,880 --> 00:26:58,720
Evet.
391
00:27:03,880 --> 00:27:09,200
Pozisyonunuzu kaybedeceğinize dair
söylentilerle nasıl başa çıkıyorsunuz?
392
00:27:09,280 --> 00:27:12,000
Gülümsüyorsunuz da
gülecek bir şey yok ortada.
393
00:27:12,640 --> 00:27:14,600
Söyleyecek bir şeyim yok.
Söylentiler...
394
00:27:14,680 --> 00:27:18,720
Basındakilerin bazılarına
"Siktirin gidin." diyesim geliyor.
395
00:27:18,800 --> 00:27:21,480
Bazı söyledikleri hiç adil değil.
396
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
Pek çok insan hayallerinizi
yıkmaya çalışır.
397
00:27:24,680 --> 00:27:27,640
Aklınızın güçlü tutmalı
ve devam etmelisiniz.
398
00:27:27,720 --> 00:27:28,600
Teşekkürler.
399
00:27:29,760 --> 00:27:31,080
Kolay değildi.
400
00:27:33,760 --> 00:27:34,600
İyi misin?
401
00:27:36,240 --> 00:27:38,360
Gerçek hızını biraz gösterdi.
402
00:27:38,440 --> 00:27:40,160
Bunu yapabiliyorsun.
403
00:27:41,080 --> 00:27:43,480
Artık bir silkelenmesi lazım.
404
00:27:43,800 --> 00:27:46,200
Çevresindeki negatifliği boş verip
405
00:27:46,280 --> 00:27:49,640
bildiğimiz ve hâlâ sahip olduğunu
düşündüğümüz potansiyele
406
00:27:49,720 --> 00:27:52,760
gerçekten ulaşabileceğini
görmesi gerekiyor.
407
00:27:56,280 --> 00:27:59,400
Durumu tersine çevirmek
artık onun elinde.
408
00:27:59,880 --> 00:28:02,120
PAZAR
YARIŞ
409
00:28:11,840 --> 00:28:13,680
Hadi Max, erkenden bitirelim.
410
00:28:13,760 --> 00:28:15,040
Evet, anlaşıldı.
411
00:28:22,240 --> 00:28:23,120
Hadi!
412
00:28:23,200 --> 00:28:25,960
Verstappen zahmetsizce
harikalar yaratıyor.
413
00:28:26,040 --> 00:28:27,480
Sırada Räikkönen.
414
00:28:34,440 --> 00:28:36,360
Verstappen beşinci sırada.
415
00:28:36,720 --> 00:28:38,040
İşte be, hadi!
416
00:28:38,120 --> 00:28:39,200
Harika!
417
00:28:39,280 --> 00:28:40,120
Aferin!
418
00:28:49,960 --> 00:28:51,680
Pierre, hemen onu geçmelisin.
419
00:28:51,760 --> 00:28:52,680
Geç onu.
420
00:29:02,560 --> 00:29:05,000
Gasly rakibini geçmekte zorlanıyor.
421
00:29:05,760 --> 00:29:08,320
Orada kalamazsın Pierre.
Hızını arttır.
422
00:29:13,680 --> 00:29:15,800
ARAÇ ÜSTÜ KAMERA
VERSTAPPEN
423
00:29:15,880 --> 00:29:17,880
-Harika, hadi.
-Tamamdır.
424
00:29:23,560 --> 00:29:26,520
Max Verstappen
podyum pozisyonunda
425
00:29:27,040 --> 00:29:29,600
ve seyirciler çıldırıyor!
426
00:29:36,640 --> 00:29:39,680
Max Verstappen, Valtteri Bottas'ı geçiyor.
427
00:29:41,000 --> 00:29:42,360
-İşte!
-Aferin Max.
428
00:29:42,440 --> 00:29:44,920
Yine ikinciliğe çıkıyor.
429
00:29:45,040 --> 00:29:47,800
Verstappen bugün durmak bilmiyor.
430
00:29:52,400 --> 00:29:55,080
Takım arkadaşı Pierre Gasly'ye
tur bindirmek üzere.
431
00:29:59,120 --> 00:30:03,400
Tur bindirileceğini gösteren
mavi ışıklar yanıyor.
432
00:30:05,080 --> 00:30:06,840
Birinci Leclerc arkanda.
433
00:30:06,920 --> 00:30:08,280
Max de tam arkasında.
434
00:30:12,160 --> 00:30:15,440
Gasly önlerinden çekilmek zorunda.
435
00:30:39,560 --> 00:30:41,880
Charles Leclerc Avusturya'da en önde.
436
00:30:41,960 --> 00:30:44,040
Max Verstappen arkasında.
437
00:30:45,920 --> 00:30:47,880
Tamam, başlıyoruz.
438
00:30:51,880 --> 00:30:52,920
Hadi Max!
439
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
Leclerc pistten çıkıyor.
440
00:31:03,360 --> 00:31:04,840
Max Verstappen...
441
00:31:07,760 --> 00:31:10,320
...Avusturya'da birinci sırada.
442
00:31:18,560 --> 00:31:20,720
-İşte.
-Evet, hadi!
443
00:31:20,800 --> 00:31:21,640
İşte!
444
00:31:21,720 --> 00:31:23,680
Harikasın! Muhteşem!
445
00:31:28,120 --> 00:31:31,120
Verstappen,
Avusturya Grand Prix'sini kazanıyor!
446
00:31:35,200 --> 00:31:36,280
Harika!
447
00:31:36,760 --> 00:31:38,520
Harika ya! Efsane!
448
00:31:38,600 --> 00:31:39,520
Tam zamanında!
449
00:31:40,880 --> 00:31:41,840
Vay canına.
450
00:31:43,240 --> 00:31:44,200
Harikaydınız!
451
00:32:01,120 --> 00:32:02,200
Yedincisin Pierre.
452
00:32:03,360 --> 00:32:04,400
Max kazandı.
453
00:32:07,160 --> 00:32:08,000
Pierre.
454
00:32:09,680 --> 00:32:10,520
Pierre.
455
00:32:12,080 --> 00:32:13,080
Max'e tebrikler.
456
00:32:14,480 --> 00:32:15,560
Çok zordu.
457
00:32:16,200 --> 00:32:17,040
Yine.
458
00:32:24,000 --> 00:32:26,240
Max, efsane sürdün!
459
00:32:26,320 --> 00:32:27,240
Adamın dibisin!
460
00:32:27,320 --> 00:32:28,760
Efsane yarıştı ya!
461
00:32:29,000 --> 00:32:30,320
Gururumuzsun!
462
00:32:31,680 --> 00:32:34,160
Kendi evimizde
iki kez üst üste Christian.
463
00:32:34,440 --> 00:32:37,080
Harika. Honda'nın da ilk zaferi.
Muhteşem.
464
00:32:37,160 --> 00:32:39,280
Evet. Harikaydınız millet.
465
00:32:44,800 --> 00:32:46,040
Çok güzel.
466
00:32:46,880 --> 00:32:47,720
Süper Max!
467
00:32:54,080 --> 00:32:55,480
Aman Tanrım, efsaneydi.
468
00:32:55,560 --> 00:32:56,440
Harika.
469
00:33:02,280 --> 00:33:05,160
Birden her şey kızıştı,
mücadele ediyoruz.
470
00:33:05,680 --> 00:33:07,200
Rüzgâr bizim tarafımızda.
471
00:33:07,360 --> 00:33:10,680
Şampanya patlıyor!
472
00:33:27,920 --> 00:33:29,240
Elinden geleni yaptın.
473
00:33:32,400 --> 00:33:35,240
Çok hızlıyımdır
ama şu an çok yavaşım.
474
00:33:37,440 --> 00:33:38,520
Benim için...
475
00:33:39,760 --> 00:33:41,240
...doğru şeyi bulmalıyım.
476
00:33:41,320 --> 00:33:43,560
Bugün pozitif şeyler de oldu ama...
477
00:33:43,640 --> 00:33:46,520
Räikkönen'in arkasındayken
fazla bastırdım.
478
00:33:47,120 --> 00:33:50,160
Fazla bastırdım ama sonra
tekerleğimde sorun çıktı.
479
00:33:50,560 --> 00:33:52,000
İşler kötüleşti ama...
480
00:33:53,520 --> 00:33:54,440
-Evet.
-Ben...
481
00:33:56,320 --> 00:33:57,640
...çabalıyordum ama...
482
00:33:58,040 --> 00:34:00,320
Max kazandı, en azından belli ki
483
00:34:00,400 --> 00:34:03,440
-iyi bir arabamız var.
-İyi arabamız var.
484
00:34:06,080 --> 00:34:07,600
Pierre'in durumu çok zor.
485
00:34:08,080 --> 00:34:14,000
Ona uzun zaman
ve büyük emek verdik
486
00:34:14,680 --> 00:34:16,160
yürütmeye çalıştık...
487
00:34:18,160 --> 00:34:19,040
...ve...
488
00:34:21,160 --> 00:34:24,000
...bu pozisyona biraz erken...
489
00:34:25,880 --> 00:34:26,840
...getirildi.
490
00:34:29,440 --> 00:34:31,760
Onun için bahane üretip duramam.
491
00:34:40,440 --> 00:34:41,840
Yeterince iyilerse
492
00:34:43,480 --> 00:34:45,000
yüzüp hayatta kalırlar.
493
00:34:50,640 --> 00:34:51,800
Değillerse de...
494
00:34:57,720 --> 00:35:02,120
Asıl soru: Max Verstappen'in
yanında kim olabilir?
495
00:35:04,720 --> 00:35:07,200
-Bu oturma odası.
-Yemek odası.
496
00:35:07,880 --> 00:35:08,720
Yemek odası.
497
00:35:09,440 --> 00:35:11,240
Red Bull sabırsız bir makine.
498
00:35:11,320 --> 00:35:13,840
Asıl soru: Doğru kişi kim?
499
00:35:13,920 --> 00:35:15,440
Tehlikeli bir spor.
500
00:35:15,520 --> 00:35:16,760
Aman Tanrım.
501
00:35:16,840 --> 00:35:19,400
Senin yerinde olmak için
sağ kolunu verirdi.
502
00:35:20,440 --> 00:35:22,080
Alex Albon'dan harika bir hamle.
503
00:35:23,040 --> 00:35:23,880
BU SEZONDA DAHA SONRA...
504
00:35:23,960 --> 00:35:25,200
-Hafta sonu kazanabilir misin?
-Evet.
505
00:35:27,960 --> 00:35:30,560
-Sonra konuşuruz.
-Arada öpüşebilirsiniz.
506
00:35:33,560 --> 00:35:34,640
Gösteri zamanı.
507
00:35:59,040 --> 00:36:01,640
Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci