1 00:00:06,000 --> 00:00:10,880 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:13,200 --> 00:00:14,920 ‎(英國,牛津郡) 3 00:00:23,640 --> 00:00:25,360 ‎小狗身上黏到米脆片了 4 00:00:25,440 --> 00:00:27,440 ‎簡直像是黑猩猩茶會,對吧? 5 00:00:30,320 --> 00:00:33,400 ‎麻煩有空能幫我拿些水煮蛋嗎? 6 00:00:34,640 --> 00:00:35,880 ‎小蒙,你最愛哪種車? 7 00:00:36,320 --> 00:00:37,160 ‎挖土機 8 00:00:37,240 --> 00:00:38,840 ‎挖…挖土機啊 9 00:00:39,280 --> 00:00:41,040 ‎她要來了,大家快躲起來! 10 00:00:41,120 --> 00:00:42,760 ‎小蒙,蹲下來! 11 00:00:45,040 --> 00:00:46,760 ‎-嗨! ‎-早安! 12 00:00:47,080 --> 00:00:50,200 ‎-小布!嗨,親愛的 ‎-不,我還沒看到孩子們 13 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 ‎嗨! 14 00:00:57,040 --> 00:00:57,880 ‎嗨 15 00:00:59,320 --> 00:01:00,160 ‎對 16 00:01:01,200 --> 00:01:02,560 ‎小布,妳最喜歡哪個車手? 17 00:01:02,640 --> 00:01:03,800 ‎路易斯漢莫頓 18 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 ‎妳是故意要氣我,對吧? ‎妳在故意氣我 19 00:01:06,640 --> 00:01:08,000 ‎妳最喜歡的車手是誰? 20 00:01:09,480 --> 00:01:10,320 ‎賽巴斯汀 21 00:01:10,400 --> 00:01:11,360 ‎賽巴斯汀? 22 00:01:11,840 --> 00:01:13,160 ‎那你最喜歡的是誰? 23 00:01:15,040 --> 00:01:17,120 ‎-說麥斯…麥斯韋斯塔潘 ‎-麥斯 24 00:01:17,600 --> 00:01:18,880 ‎終於有麥斯車迷了! 25 00:01:19,360 --> 00:01:20,280 ‎還有爹地 26 00:01:20,360 --> 00:01:22,080 ‎還有爹地,不過爹地不是車手 27 00:01:23,040 --> 00:01:24,640 ‎克利斯汀,你最愛的車手是誰? 28 00:01:25,320 --> 00:01:26,760 ‎我最愛的車手是誰? 29 00:01:28,560 --> 00:01:30,000 ‎來嘛,說實話 30 00:01:30,080 --> 00:01:30,920 ‎這個嘛… 31 00:01:35,840 --> 00:01:37,320 ‎誰贏我就愛誰 32 00:01:47,920 --> 00:01:50,160 ‎劇名:高度期望 33 00:01:51,760 --> 00:01:53,160 ‎(英國,米爾頓凱恩斯) 34 00:01:55,920 --> 00:01:57,840 ‎上一季,我們失去了丹尼爾里奇亞多 35 00:01:59,080 --> 00:02:00,880 ‎-我有講對他的名字嗎? ‎-里奇亞多? 36 00:02:00,960 --> 00:02:01,800 ‎里卡多 37 00:02:01,880 --> 00:02:03,480 ‎-是里卡多還是…? ‎-里卡多 38 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 ‎畢竟他只替車隊效力五年而已 39 00:02:07,120 --> 00:02:08,240 ‎-所以是里卡多 ‎-對 40 00:02:08,720 --> 00:02:10,240 ‎我們失去了丹尼爾里卡多 41 00:02:10,640 --> 00:02:13,080 ‎對我們來說有一點點出乎意料 42 00:02:13,520 --> 00:02:15,560 ‎好,很好,非常好 43 00:02:16,200 --> 00:02:18,360 ‎換掉笑容,表情嚴肅一點 44 00:02:18,680 --> 00:02:19,800 ‎再來兩張 45 00:02:19,880 --> 00:02:20,720 ‎維持表情 46 00:02:21,640 --> 00:02:22,520 ‎很棒,麥斯 47 00:02:22,600 --> 00:02:23,440 ‎好了 48 00:02:23,840 --> 00:02:26,960 ‎麥斯可說是現在F1最炙手可熱的車手 49 00:02:27,360 --> 00:02:29,000 ‎眼睛再多笑一點 50 00:02:29,480 --> 00:02:31,160 ‎就是那樣,非常好 51 00:02:31,360 --> 00:02:33,120 ‎所以,對於誰最適合擔任 52 00:02:33,200 --> 00:02:36,640 ‎麥斯韋斯塔潘的隊友 ‎我們必須從長計議 53 00:02:37,240 --> 00:02:39,200 ‎可以的話安全帽就往後一點 54 00:02:40,120 --> 00:02:41,080 ‎那是一件苦差事 55 00:02:41,520 --> 00:02:42,400 ‎很棒 56 00:02:42,480 --> 00:02:44,440 ‎剛剛第一張表情,有夠帥 57 00:02:45,200 --> 00:02:46,160 ‎太棒了 58 00:02:46,240 --> 00:02:49,480 ‎當我們從自己的人才庫去挑選車手 59 00:02:49,560 --> 00:02:52,080 ‎皮耶蓋斯利是顯然的人選 60 00:02:53,720 --> 00:02:54,840 ‎(2018年) 61 00:02:54,920 --> 00:02:58,200 ‎那是皮耶蓋斯利 ‎他要替紅牛二隊奪下第四名了 62 00:02:59,640 --> 00:03:02,320 ‎那是這支隊伍最棒的大獎賽成績之一 63 00:03:05,600 --> 00:03:09,280 ‎他從紅牛少年車隊養成 ‎後來爬升到F1隊伍的位置 64 00:03:10,520 --> 00:03:12,840 ‎能加入紅牛車隊是非常特別的時刻 65 00:03:13,240 --> 00:03:14,600 ‎我試著要保持冷靜 66 00:03:14,680 --> 00:03:16,800 ‎就算我內心簡直是熊熊烈火 67 00:03:16,880 --> 00:03:18,280 ‎像是要炸開了一樣 68 00:03:19,400 --> 00:03:20,760 ‎很棒,燦爛地笑 69 00:03:27,200 --> 00:03:28,120 ‎他來了 70 00:03:29,320 --> 00:03:30,800 ‎我剛剛沒看到你,你好嗎? 71 00:03:30,880 --> 00:03:33,000 ‎沒有,我剛在想 ‎“他們幹嘛要笑我?” 72 00:03:34,240 --> 00:03:36,200 ‎抱歉,皮耶,我們不是故意要笑你的 73 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 ‎帥翻了! 74 00:03:37,960 --> 00:03:38,960 ‎帥到沒話說 75 00:03:40,560 --> 00:03:41,400 ‎哈囉 76 00:03:42,840 --> 00:03:44,040 ‎你是哪來的小子? 77 00:03:45,080 --> 00:03:46,320 ‎我是皮耶蓋斯利,你呢? 78 00:03:46,760 --> 00:03:49,880 ‎以21歲的年紀來說 ‎麥斯的表現令人嘆為觀止 79 00:03:53,600 --> 00:03:55,800 ‎他奪下冠軍,真是精采的初登場 80 00:03:55,920 --> 00:03:58,320 ‎他在2016年西班牙大獎賽 81 00:03:58,400 --> 00:03:59,560 ‎初登場就拿冠軍 82 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 ‎麥斯韋斯塔潘表現得相當亮眼 83 00:04:01,400 --> 00:04:02,720 ‎才僅僅18歲而已 84 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 ‎不過別小看了皮耶蓋斯利 85 00:04:08,120 --> 00:04:09,200 ‎他很有賽車天分 86 00:04:10,480 --> 00:04:12,960 ‎“記得彼此第一次對戰 ‎是哪場比賽嗎?” 87 00:04:15,280 --> 00:04:16,760 ‎你知道我要說什麼,對吧? 88 00:04:16,840 --> 00:04:18,080 ‎你知道我要說什麼 89 00:04:18,280 --> 00:04:19,640 ‎在2010年… 90 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 ‎沒錯! 91 00:04:21,240 --> 00:04:22,600 ‎你這臭小子! 92 00:04:24,520 --> 00:04:26,280 ‎故事是這樣的… 93 00:04:26,360 --> 00:04:30,600 ‎當時週五和週六有六場預賽 ‎我每一場都必須排在皮耶後面起跑 94 00:04:31,680 --> 00:04:32,760 ‎有幾次… 95 00:04:32,840 --> 00:04:34,760 ‎我有好幾次在第一個彎 96 00:04:34,840 --> 00:04:36,240 ‎就把皮耶擠出場 97 00:04:36,680 --> 00:04:41,800 ‎不過我也是記得那次是 ‎我們之間的第一次對戰 98 00:04:41,880 --> 00:04:46,480 ‎我們心中最大的疑問是他是否夠格 99 00:04:46,560 --> 00:04:49,880 ‎能和麥斯韋斯塔潘 ‎繳出相同水準的成績? 100 00:04:56,440 --> 00:04:59,800 ‎(第六站:摩納哥大獎賽 ‎摩納哥賽道) 101 00:05:08,600 --> 00:05:10,400 ‎摩納哥大獎賽是年度盛事 102 00:05:11,800 --> 00:05:12,640 ‎早安 103 00:05:13,560 --> 00:05:15,640 ‎去年我們在這裡打了漂亮的一戰 104 00:05:15,800 --> 00:05:16,720 ‎奪下了分站冠軍 105 00:05:17,360 --> 00:05:18,400 ‎所以我們有壓力在 106 00:05:18,480 --> 00:05:21,680 ‎大家都期待看到紅牛賽車名列前茅 107 00:05:22,000 --> 00:05:22,920 ‎各位,早安 108 00:05:23,080 --> 00:05:24,240 ‎大家好嗎?奈吉,早啊 109 00:05:37,920 --> 00:05:38,840 ‎你覺得怎麼樣? 110 00:05:40,800 --> 00:05:41,880 ‎-太扯了 ‎-很棒吧? 111 00:05:48,680 --> 00:05:51,760 ‎摩納哥賽道真的是 ‎會讓我起雞皮疙瘩的地方 112 00:05:52,240 --> 00:05:56,280 ‎對我們車手來說 ‎整個賽季中沒有其他賽道像這裡 113 00:05:56,960 --> 00:05:58,120 ‎一樣難跑,所以… 114 00:05:58,480 --> 00:06:00,040 ‎十分挑戰心理素質 115 00:06:02,800 --> 00:06:07,000 ‎麥斯是當今數一數二的賽車手 116 00:06:07,280 --> 00:06:08,640 ‎這點不斷驅使著我 117 00:06:08,720 --> 00:06:12,160 ‎因為我知道 ‎自己有可能達成這樣的表現 118 00:06:15,280 --> 00:06:18,440 ‎我想最重要的是 ‎我們能互相激發出彼此的極限 119 00:06:18,520 --> 00:06:21,040 ‎總歸來說,這樣對於車隊來說也最好 120 00:06:23,880 --> 00:06:26,360 ‎不用多說 ‎兩個車手的裝備全都一模一樣 121 00:06:28,640 --> 00:06:31,920 ‎你會直接被放到同一個天平上 ‎和隊友比較 122 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 ‎-你好嗎? ‎-你好嗎? 123 00:06:33,320 --> 00:06:34,560 ‎-你好嗎? ‎-很好,你呢? 124 00:06:34,680 --> 00:06:38,960 ‎而我們需要兩個車手 ‎都去盡力贏得積分 125 00:06:39,560 --> 00:06:41,920 ‎(週六,自由練習) 126 00:06:54,920 --> 00:06:55,800 ‎你好嗎? 127 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 ‎你今天要不要開車? 128 00:07:03,240 --> 00:07:04,680 ‎-我要開車嗎? ‎-早上要開? 129 00:07:04,760 --> 00:07:05,920 ‎-要 ‎-那好 130 00:07:06,080 --> 00:07:07,200 ‎那我們就來玩一玩 131 00:07:08,760 --> 00:07:10,880 ‎總之要把車子完整開回來,好嗎? 132 00:07:14,800 --> 00:07:15,640 ‎皮耶蓋斯利 133 00:07:15,720 --> 00:07:18,520 ‎他在紅牛車隊的生涯起步頗為糟糕 134 00:07:26,560 --> 00:07:28,840 ‎他在季前測試撞了兩次車 135 00:07:29,160 --> 00:07:31,760 ‎造成將近兩百萬歐元的損失 136 00:07:34,560 --> 00:07:35,920 ‎他的信心因此受到打擊 137 00:07:36,440 --> 00:07:40,080 ‎而摩納哥站卻是個 ‎需要車手充滿信心的賽道 138 00:07:40,600 --> 00:07:41,480 ‎對皮耶來說 139 00:07:42,280 --> 00:07:43,960 ‎這點讓狀況變得更加艱鉅 140 00:08:03,960 --> 00:08:07,040 ‎(車載影像,紅牛車隊蓋斯利) 141 00:08:07,120 --> 00:08:08,640 ‎車子開起來很棒 142 00:08:09,080 --> 00:08:10,160 ‎加快你的速度 143 00:08:13,240 --> 00:08:15,040 ‎好,收到,感覺很棒 144 00:08:22,200 --> 00:08:23,040 ‎皮耶,非常好 145 00:08:33,080 --> 00:08:35,360 ‎-幹! ‎-蓋斯利發生了失誤 146 00:08:36,760 --> 00:08:39,280 ‎他的背脊此刻肯定涼了半截 147 00:08:43,600 --> 00:08:44,480 ‎-哎呀 ‎-是啊… 148 00:08:44,560 --> 00:08:46,960 ‎你有看到他差一點就把車子毀了嗎? 149 00:08:47,600 --> 00:08:49,280 ‎-他倒是救得很漂亮 ‎-有 150 00:08:49,360 --> 00:08:50,200 ‎是啊,好險 151 00:08:50,280 --> 00:08:52,280 ‎我想他大概是需要進站換件內褲吧 152 00:08:52,560 --> 00:08:53,640 ‎我也覺得他需要 153 00:08:56,360 --> 00:08:58,920 ‎我打滑的地方是個S形彎 154 00:08:59,000 --> 00:09:01,040 ‎對,那個右彎你似乎進得… 155 00:09:01,280 --> 00:09:02,120 ‎比較晚 156 00:09:02,200 --> 00:09:04,720 ‎比較晚…我看到你開超過彎頂點 157 00:09:04,800 --> 00:09:08,280 ‎對,後來我的速度跟著變慢 ‎所以我就踩油門 158 00:09:08,360 --> 00:09:09,560 ‎然後方向盤轉得比較大 159 00:09:09,640 --> 00:09:11,800 ‎-才能左轉 ‎-看起來…才能左轉 160 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 ‎不用說,那是個失誤 161 00:09:14,640 --> 00:09:17,680 ‎我不需要任何人來告訴我 ‎“你要做的就是那樣” 162 00:09:17,760 --> 00:09:22,120 ‎因為他們替我設定的目標 ‎比我給自己的目標還要低 163 00:09:22,720 --> 00:09:23,880 ‎我的自我要求很高 164 00:09:27,920 --> 00:09:29,920 ‎(週日,正賽) 165 00:09:41,320 --> 00:09:42,480 ‎平常心面對街道賽 166 00:09:42,560 --> 00:09:43,880 ‎-第一圈… ‎-好 167 00:09:43,960 --> 00:09:46,480 ‎-不要逞英雄 ‎-該死的第一圈先不要,好嗎? 168 00:09:47,880 --> 00:09:49,400 ‎-應該沒問題 ‎-順著賽道跑就好 169 00:09:50,120 --> 00:09:53,440 ‎賽道狀況肯定會很糟糕 ‎持續提升狀態就好 170 00:09:53,800 --> 00:09:54,800 ‎我知道,沒問題 171 00:09:54,880 --> 00:09:57,640 ‎法國車手在這都跑得很好 ‎幾乎沒有例外 172 00:09:57,720 --> 00:09:58,920 ‎所以不會有問題的 173 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 ‎F1的關鍵就在於抗壓性 174 00:10:11,520 --> 00:10:14,400 ‎我們需要皮耶每一週都能繳出好成績 175 00:10:16,800 --> 00:10:18,560 ‎眾人期待你必須有所表現 176 00:10:19,160 --> 00:10:20,680 ‎如果他能在這一站做到 177 00:10:21,000 --> 00:10:23,080 ‎那將會大大提升他的信心 178 00:10:23,440 --> 00:10:25,520 ‎並且為他往後的比賽奠定基礎 179 00:10:42,680 --> 00:10:43,840 ‎30秒後起跑 180 00:10:43,920 --> 00:10:44,760 ‎好的 181 00:10:51,960 --> 00:10:52,800 ‎集中精神 182 00:11:04,680 --> 00:11:06,760 ‎摩納哥大獎賽現在起跑! 183 00:11:08,320 --> 00:11:09,880 ‎波泰斯嘗試擋住韋斯塔潘 184 00:11:09,960 --> 00:11:11,080 ‎兩部車逼近… 185 00:11:11,160 --> 00:11:12,600 ‎波泰斯正好擠過去 186 00:11:18,760 --> 00:11:21,280 ‎暫居前三名的是漢莫頓 ‎波泰斯和韋斯塔潘 187 00:11:29,040 --> 00:11:31,480 ‎皮耶蓋斯利退到了第七名 188 00:11:34,920 --> 00:11:37,240 ‎摩納哥站會讓你腎上腺素全開 189 00:11:41,400 --> 00:11:43,360 ‎你必須盡全力衝刺 190 00:11:46,680 --> 00:11:48,120 ‎但是不能喪失集中力 191 00:11:48,200 --> 00:11:49,400 ‎否則就會撞上護欄 192 00:11:55,960 --> 00:11:58,440 ‎你的專注程度會非常高 193 00:11:59,920 --> 00:12:01,320 ‎整個人進入不同狀態 194 00:12:05,280 --> 00:12:06,160 ‎心中無念 195 00:12:06,720 --> 00:12:08,360 ‎純粹順著感覺比賽 196 00:12:08,800 --> 00:12:10,800 ‎就像是變成了另一個人 197 00:12:15,880 --> 00:12:17,040 ‎繼續保持這個速度 198 00:12:17,480 --> 00:12:18,320 ‎好的 199 00:12:32,200 --> 00:12:33,440 ‎勒克萊爾撞到了護欄 200 00:12:34,400 --> 00:12:35,720 ‎他的右後輪爆胎了 201 00:12:39,200 --> 00:12:41,120 ‎到處都是法拉利賽車留下的殘胎 202 00:12:45,880 --> 00:12:47,280 ‎-安全領導車出來了 ‎-安全車 203 00:12:47,360 --> 00:12:50,120 ‎安全領導車出來了,不要超速… 204 00:12:54,040 --> 00:12:56,600 ‎麥斯,收到進站指示,請確認… 205 00:12:56,680 --> 00:12:57,520 ‎好 206 00:12:58,800 --> 00:13:00,040 ‎在清理賽道的同時 207 00:13:00,120 --> 00:13:03,040 ‎車手們紛紛進站更換輪胎 208 00:13:03,160 --> 00:13:04,120 ‎誰會率先出站呢? 209 00:13:25,240 --> 00:13:27,040 ‎韋斯塔潘似乎領先波泰斯 210 00:13:27,440 --> 00:13:29,040 ‎他確實領先了波泰斯! 211 00:13:30,920 --> 00:13:34,000 ‎紅牛團隊在維修站中賺了一個名次 212 00:13:37,200 --> 00:13:38,840 ‎韋斯塔潘暫居第二 213 00:13:41,520 --> 00:13:43,360 ‎皮耶蓋斯利暫居第六 214 00:13:43,560 --> 00:13:45,440 ‎落後他的隊友四個名次 215 00:13:46,680 --> 00:13:48,640 ‎皮耶,繼續注意輪胎磨耗 216 00:13:48,720 --> 00:13:50,040 ‎力求順利完賽 217 00:13:50,440 --> 00:13:51,280 ‎好,收到 218 00:13:54,160 --> 00:13:55,680 ‎狀態很好,麥斯,繼續施壓 219 00:13:55,760 --> 00:13:56,800 ‎還有幾圈? 220 00:13:56,880 --> 00:13:57,760 ‎剩下十圈 221 00:13:57,840 --> 00:13:59,320 ‎(車載影像,紅牛韋斯塔潘) 222 00:14:00,440 --> 00:14:03,840 ‎韋斯塔潘正卯盡全力 ‎追擊賽季目前積分第一的車手 223 00:14:03,920 --> 00:14:05,400 ‎路易斯漢莫頓 224 00:14:05,800 --> 00:14:08,120 ‎你可以超越漢莫頓,揚長而去 225 00:14:08,400 --> 00:14:09,240 ‎我正在嘗試 226 00:14:09,320 --> 00:14:10,360 ‎就交給你了 227 00:14:11,040 --> 00:14:11,880 ‎加油 228 00:14:17,120 --> 00:14:18,880 ‎輪胎狀態不是太好,對吧? 229 00:14:19,320 --> 00:14:20,440 ‎左前輪不行了 230 00:14:20,520 --> 00:14:21,600 ‎路易斯,收到了 231 00:14:22,480 --> 00:14:23,880 ‎加油,麥斯,繼續向前施壓 232 00:14:27,400 --> 00:14:29,480 ‎韋斯塔潘在這裡嗅到了勝利的氣息 233 00:14:32,000 --> 00:14:33,280 ‎-加油,麥斯! ‎-加油! 234 00:14:35,640 --> 00:14:36,720 ‎車子轉向遲緩 235 00:14:36,800 --> 00:14:37,840 ‎輪胎不行了 236 00:14:38,160 --> 00:14:39,320 ‎只能祈禱奇蹟出現了 237 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 ‎他就貼在我後面 238 00:14:45,440 --> 00:14:47,080 ‎各位,我可能麻煩大了 239 00:14:57,560 --> 00:14:59,120 ‎-麥斯,最後一圈 ‎-好的 240 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 ‎見縫插針 241 00:15:06,520 --> 00:15:07,480 ‎我們可以的 242 00:15:07,560 --> 00:15:08,520 ‎我正在嘗試 243 00:15:11,880 --> 00:15:13,120 ‎韋斯塔潘發動攻勢! 244 00:15:14,560 --> 00:15:15,600 ‎兩部車發生碰撞! 245 00:15:17,600 --> 00:15:18,920 ‎可惡… 246 00:15:19,440 --> 00:15:20,360 ‎進攻得很棒 247 00:15:25,000 --> 00:15:27,600 ‎漢莫頓贏得了摩納哥大獎賽冠軍! 248 00:15:32,520 --> 00:15:34,160 ‎麥斯,你今天兇猛得像頭獅子 249 00:15:34,560 --> 00:15:36,720 ‎你盡力了,可惜運氣太差了 250 00:15:37,000 --> 00:15:38,360 ‎-運氣很差,你盡力了 ‎-是啊 251 00:15:39,240 --> 00:15:40,240 ‎我們值得拿冠軍的 252 00:15:41,080 --> 00:15:42,480 ‎會有這一天的… 253 00:15:45,200 --> 00:15:48,320 ‎皮耶蓋斯利最終取得第五名 254 00:15:51,240 --> 00:15:52,160 ‎謝謝大家 255 00:15:52,240 --> 00:15:54,920 ‎比賽很棒,車子真的超級快的 256 00:15:55,840 --> 00:16:00,000 ‎皮耶很顯然在摩納哥站 ‎繳出了漂亮的成績 257 00:16:00,080 --> 00:16:04,720 ‎但是他和領先車隊還有一大段差距 258 00:16:08,840 --> 00:16:10,560 ‎身為很好勝的人 259 00:16:11,120 --> 00:16:13,040 ‎我希望一切都能夠完美 260 00:16:15,280 --> 00:16:17,000 ‎加入一支新車隊 261 00:16:17,520 --> 00:16:19,040 ‎身邊都是新面孔 262 00:16:19,560 --> 00:16:20,920 ‎我必須要有耐心 263 00:16:21,760 --> 00:16:25,800 ‎不過這同時也很困難 ‎因為我希望這邊能夠百分百完美 264 00:16:25,880 --> 00:16:27,720 ‎也希望這邊能夠百分百完美 265 00:16:27,800 --> 00:16:29,560 ‎我希望自己狀態百分百完美 266 00:16:30,400 --> 00:16:33,040 ‎我想要馬上能大展身手 267 00:16:35,040 --> 00:16:36,800 ‎這個處境對於皮耶十分艱難 268 00:16:37,400 --> 00:16:40,080 ‎和麥斯韋斯塔潘搭擋作戰 269 00:16:41,560 --> 00:16:43,600 ‎就連你的最佳表現都會像是場失敗 270 00:16:56,160 --> 00:16:58,400 ‎F1的工作會佔據你的全部生活 271 00:16:58,800 --> 00:17:00,520 ‎快來吧,我們要去看直升機了 272 00:17:03,040 --> 00:17:04,200 ‎今年對我來說很忙碌 273 00:17:04,280 --> 00:17:06,640 ‎我太太很顯然也忙著做她的工作 274 00:17:07,240 --> 00:17:08,160 ‎給我們抱一下 275 00:17:08,840 --> 00:17:10,080 ‎-再見,爹地 ‎-之後見了 276 00:17:14,680 --> 00:17:15,800 ‎你想要我的獨照嗎? 277 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 ‎快點,潔芮 ‎妳快趕不上自己的演唱會了 278 00:17:18,880 --> 00:17:19,800 ‎少囉唆 279 00:17:21,080 --> 00:17:23,200 ‎再見! 280 00:17:31,400 --> 00:17:32,240 ‎動作我全忘了 281 00:17:40,600 --> 00:17:43,960 ‎這個賽季對皮耶來說是一翻兩瞪眼 282 00:17:47,120 --> 00:17:49,520 ‎他肯定會給自己壓力 283 00:17:49,600 --> 00:17:52,840 ‎因為他一定會拿自己和麥斯比較 284 00:17:52,920 --> 00:17:56,480 ‎媒體無可避免地 ‎也會觀察他要怎麼拚過麥斯 285 00:18:01,120 --> 00:18:04,840 ‎如果能找到那股信心 ‎他就會是個非常出色的車手 286 00:18:04,920 --> 00:18:08,360 ‎他是否有麥斯那種水準 ‎老實說我不知道 287 00:18:09,440 --> 00:18:10,600 ‎只有時間能夠證明 288 00:18:10,680 --> 00:18:13,920 ‎他是否有能力在F1界力壓群雄 289 00:18:14,920 --> 00:18:16,000 ‎我好累! 290 00:18:17,120 --> 00:18:18,040 ‎這週末事情很多 291 00:18:18,120 --> 00:18:22,000 ‎我的工作就像是 ‎在三週時間內比12場摩納哥站 292 00:18:22,080 --> 00:18:26,960 ‎對,你們是隔一週或兩週比賽 293 00:18:27,040 --> 00:18:30,800 ‎我則是要做一天、休一天 ‎然後再工作兩天 294 00:18:30,880 --> 00:18:32,720 ‎事實上,我還得連三天工作 295 00:18:33,120 --> 00:18:33,960 ‎只是說一下啦 296 00:18:34,680 --> 00:18:35,880 ‎我工作比較努力 297 00:18:42,400 --> 00:18:44,520 ‎(第七站:加拿大 ‎吉爾維倫紐夫賽道) 298 00:18:50,680 --> 00:18:52,200 ‎(週六,自由練習) 299 00:18:57,760 --> 00:19:00,160 ‎(車載影像,紅牛車隊蓋斯利) 300 00:19:02,880 --> 00:19:04,320 ‎皮耶,加快速度 301 00:19:04,600 --> 00:19:05,600 ‎好,我會努力 302 00:19:15,360 --> 00:19:16,640 ‎蓋斯利狀態很差 303 00:19:17,600 --> 00:19:22,400 ‎他在上兩個彎道損失了0.4秒 304 00:19:23,200 --> 00:19:26,360 ‎-所以呢? ‎-我覺得你和我都能跑得更好 305 00:19:29,920 --> 00:19:32,040 ‎他的速度似乎和麥斯差了一大截 306 00:19:34,800 --> 00:19:37,720 ‎聽我說,繼續把速度感拉起來 307 00:19:38,480 --> 00:19:40,040 ‎你越放鬆,就能跑得越快 308 00:19:40,120 --> 00:19:41,040 ‎-沒錯 ‎-好嗎? 309 00:19:42,720 --> 00:19:46,640 ‎皮耶花了一大把時間在看數據 310 00:19:47,080 --> 00:19:48,040 ‎花太多時間了 311 00:19:48,440 --> 00:19:49,960 ‎他不是在靠直覺賽車 312 00:19:50,760 --> 00:19:53,520 ‎到了這種層級,看數據是沒用的 313 00:19:54,120 --> 00:19:56,080 ‎他必須不去讓自己想太多 314 00:19:56,280 --> 00:19:58,000 ‎別一直拿自己和麥斯比較 315 00:19:58,280 --> 00:19:59,720 ‎自然發揮就好 316 00:20:04,800 --> 00:20:07,160 ‎(週日,正賽) 317 00:20:10,160 --> 00:20:12,200 ‎今天蒙特婁風和日麗 318 00:20:12,280 --> 00:20:15,560 ‎加拿大大獎賽的活動佈置 ‎也做得令人嘆為觀止 319 00:20:15,840 --> 00:20:19,280 ‎我們將在今天下午 ‎欣賞到一場精采刺激的比賽 320 00:20:21,480 --> 00:20:23,040 ‎(車載影像,紅牛車隊蓋斯利) 321 00:20:23,120 --> 00:20:23,960 ‎無線電檢查 322 00:20:24,360 --> 00:20:25,280 ‎無線電沒問題 323 00:20:26,800 --> 00:20:28,920 ‎車隊裡有股挫折感在不斷累積 324 00:20:29,320 --> 00:20:31,480 ‎這對年輕車手來說是很大的壓力 325 00:20:32,160 --> 00:20:34,520 ‎而傑出車手之所以能夠脫穎而出 326 00:20:34,600 --> 00:20:36,520 ‎就在於他們應付高壓時刻的方式 327 00:20:37,040 --> 00:20:38,640 ‎他們會擁抱那股壓力 328 00:20:39,560 --> 00:20:43,120 ‎也就是在那樣的高壓時刻中 ‎車手才會吸引到眾人目光 329 00:20:46,840 --> 00:20:47,880 ‎我感到很有信心 330 00:20:48,160 --> 00:20:49,440 ‎我一定能有好成績 331 00:20:49,960 --> 00:20:51,640 ‎到時候大家就會知道了 332 00:21:10,360 --> 00:21:13,760 ‎賽巴斯汀維泰爾暫時領先 ‎路易斯漢莫頓和夏爾勒克萊爾 333 00:21:14,560 --> 00:21:16,440 ‎里卡多暫時領先蓋斯利 334 00:21:22,240 --> 00:21:23,920 ‎加速追上里卡多 335 00:21:25,320 --> 00:21:26,160 ‎好的,收到 336 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 ‎加速,皮耶,加速 337 00:21:31,360 --> 00:21:34,040 ‎壓力開始籠罩住皮耶蓋斯利了 338 00:21:34,520 --> 00:21:35,720 ‎加油…! 339 00:21:37,440 --> 00:21:38,760 ‎我們不能一直落後 340 00:21:40,800 --> 00:21:42,200 ‎加速,皮耶,加速 341 00:21:44,200 --> 00:21:45,240 ‎好,我會盡量 342 00:21:49,800 --> 00:21:51,360 ‎起跑得不錯,麥斯,慢慢來 343 00:21:52,000 --> 00:21:52,840 ‎好 344 00:21:56,480 --> 00:21:59,400 ‎我還需要追個六、七秒,對吧? 345 00:22:00,120 --> 00:22:02,080 ‎我們目前落後大約3.5秒 346 00:22:05,800 --> 00:22:07,160 ‎可以按鈕超車了 347 00:22:07,800 --> 00:22:08,640 ‎好 348 00:22:24,360 --> 00:22:27,120 ‎我非常鍾情於賽車的一點是能夠 349 00:22:27,200 --> 00:22:28,960 ‎以自身極限去駕駛車子 350 00:22:30,000 --> 00:22:31,680 ‎但同時又如此貼近地面 351 00:22:31,760 --> 00:22:33,600 ‎並且飆出極速 352 00:22:35,400 --> 00:22:36,600 ‎超車那些的 353 00:22:38,000 --> 00:22:38,920 ‎關鍵在於信心… 354 00:22:41,560 --> 00:22:42,400 ‎感覺… 355 00:22:44,960 --> 00:22:45,840 ‎還有節奏 356 00:22:49,960 --> 00:22:52,440 ‎韋斯塔潘衝上來了 ‎他成功爬升至第六名 357 00:22:56,000 --> 00:22:58,760 ‎加速,皮耶… 358 00:23:01,320 --> 00:23:04,040 ‎皮耶蓋斯利落後了一大截 359 00:23:05,520 --> 00:23:06,520 ‎追近差距 360 00:23:09,400 --> 00:23:11,480 ‎追近差距,趕快超過他 361 00:23:20,640 --> 00:23:24,640 ‎路易斯漢莫頓 ‎奪下加拿大大獎賽冠軍! 362 00:23:25,440 --> 00:23:28,760 ‎麥斯韋斯塔潘從第九名 ‎一路衝上第五名 363 00:23:31,880 --> 00:23:35,720 ‎但是他的隊友皮耶蓋斯利 ‎則是滑落到第八名 364 00:23:37,480 --> 00:23:40,280 ‎皮耶…我忘了他是被哪輛車卡住 365 00:23:40,360 --> 00:23:42,520 ‎但是他開車完全看不出衝勁 366 00:23:44,480 --> 00:23:46,000 ‎我們希望隊中車手都能獲勝 367 00:23:46,440 --> 00:23:48,600 ‎無論他是要拚到把車撞爛 368 00:23:48,880 --> 00:23:50,200 ‎還是要拚到極限 369 00:23:50,640 --> 00:23:51,720 ‎我都不在乎 370 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 ‎我們不希望的是 371 00:23:53,200 --> 00:23:56,040 ‎只拿下第六、七、八、九名 372 00:23:56,960 --> 00:23:58,400 ‎那對我們毫無價值可言 373 00:24:04,840 --> 00:24:08,280 ‎(法國,盧昂) 374 00:24:12,840 --> 00:24:16,040 ‎真的,那個週末的比賽我還歷歷在目 375 00:24:16,360 --> 00:24:20,240 ‎那是皮耶參加的第一場F1大獎賽 376 00:24:20,320 --> 00:24:24,440 ‎對我們家人來說,真的感到非常驚豔 377 00:24:24,760 --> 00:24:27,440 ‎我父母能陪在我身邊感覺一直都很棒 378 00:24:28,640 --> 00:24:31,160 ‎我現在不再那麼常見到他們了 379 00:24:31,240 --> 00:24:32,840 ‎我13歲就出外打拚了 380 00:24:34,000 --> 00:24:36,040 ‎每分每秒都在練習和比賽卡丁車 381 00:24:39,840 --> 00:24:43,760 ‎我想要贏得所有賽事冠軍 ‎每年我都想要獲勝 382 00:24:45,600 --> 00:24:46,920 ‎這對我家人來說並不容易 383 00:24:47,120 --> 00:24:48,600 ‎他們奉獻出自己的所有 384 00:24:49,160 --> 00:24:52,200 ‎咬牙撐過一次次艱難的時刻 385 00:24:52,280 --> 00:24:53,480 ‎只為了支持我 386 00:24:53,560 --> 00:24:56,720 ‎盡他們所能讓我的夢想得以實現 387 00:24:56,800 --> 00:24:59,320 ‎這是皮耶的第一套卡丁車賽車服 388 00:25:00,520 --> 00:25:04,480 ‎他一開始比賽的時候只有九歲 389 00:25:04,800 --> 00:25:06,160 ‎這對我來說非常寶貝 390 00:25:06,960 --> 00:25:09,520 ‎當時他整個週末都會穿 391 00:25:09,800 --> 00:25:11,720 ‎只有睡覺時才會脫下來 392 00:25:12,760 --> 00:25:14,280 ‎所以,好… 393 00:25:15,240 --> 00:25:17,800 ‎我目前在F1只參賽了一年半的時間 394 00:25:18,280 --> 00:25:19,600 ‎成績當然還不完美 395 00:25:20,360 --> 00:25:22,840 ‎麥斯,他總是能做出完美表現 396 00:25:22,920 --> 00:25:25,160 ‎總是能榨出車子的所有性能,所以… 397 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 ‎我必須要運用這一點 398 00:25:28,440 --> 00:25:30,480 ‎運用他擁有的經驗和天分 399 00:25:30,560 --> 00:25:32,120 ‎來讓我更快速地成長 400 00:25:44,400 --> 00:25:47,120 ‎(第九站:奧地利大獎賽 ‎紅牛賽道) 401 00:25:47,200 --> 00:25:49,760 ‎紅牛賽道,是我們的主場 402 00:25:52,200 --> 00:25:53,760 ‎現場有滿滿的主場車迷 403 00:25:54,440 --> 00:25:56,480 ‎以及隨之而來的巨大期待 404 00:25:57,720 --> 00:25:59,280 ‎麥斯韋斯塔潘來了 405 00:26:13,840 --> 00:26:16,320 ‎紅牛車隊一直有種名聲 ‎就是會無情對待 406 00:26:16,400 --> 00:26:19,320 ‎無法與自己隊友匹敵的車手 407 00:26:19,680 --> 00:26:20,720 ‎你會感到擔心嗎? 408 00:26:20,800 --> 00:26:22,720 ‎不太會,我想目前情況很清楚 409 00:26:22,800 --> 00:26:23,720 ‎沒人感到滿意 410 00:26:23,800 --> 00:26:25,760 ‎對表現最不滿意的人就是我自己 411 00:26:27,320 --> 00:26:30,720 ‎目前成績並不讓人開心 ‎沒人感到滿意 412 00:26:31,880 --> 00:26:35,520 ‎目前他的問題就是在比賽時想太多 413 00:26:36,640 --> 00:26:39,920 ‎信心因此受到打擊 ‎然後會開始侵蝕內心 414 00:26:40,440 --> 00:26:43,680 ‎壓力也就持續不斷累積 415 00:26:47,280 --> 00:26:50,120 ‎他們問你問題的時候 ‎有時候你會講比較多 416 00:26:50,720 --> 00:26:52,760 ‎但他們能發問的時間就這麼多 417 00:26:52,840 --> 00:26:53,920 ‎所以說… 418 00:26:54,000 --> 00:26:57,800 ‎如果能回答得精簡些 ‎等於是幫自己一個大忙 419 00:26:57,880 --> 00:26:58,720 ‎好 420 00:27:03,880 --> 00:27:05,800 ‎有傳言說你會喪失掉現有席位 421 00:27:06,440 --> 00:27:09,200 ‎你要怎麼處理這個情況? 422 00:27:09,280 --> 00:27:12,000 ‎你現在在笑 ‎但這可不是值得笑的事情 423 00:27:12,640 --> 00:27:14,600 ‎我沒什麼能說的,傳言… 424 00:27:14,680 --> 00:27:18,720 ‎所有的媒體…其中有幾家 ‎我只想跟他們說:“滾遠一點” 425 00:27:18,800 --> 00:27:21,480 ‎因為他們有些態度對我來說很不公平 426 00:27:22,080 --> 00:27:24,520 ‎有很多人會試圖摧毀你的夢想 427 00:27:24,680 --> 00:27:26,120 ‎你必須保持強壯的心理 428 00:27:26,520 --> 00:27:27,640 ‎並且繼續前進 429 00:27:27,720 --> 00:27:28,600 ‎謝謝 430 00:27:29,760 --> 00:27:30,920 ‎操,真是難熬 431 00:27:33,760 --> 00:27:34,600 ‎你還好嗎? 432 00:27:36,240 --> 00:27:38,360 ‎他是有跑出極速過的 433 00:27:38,440 --> 00:27:40,160 ‎那就是他的實力 434 00:27:41,080 --> 00:27:43,480 ‎現在他的重點在於清除雜念 435 00:27:43,800 --> 00:27:46,360 ‎無視所有負面情緒 436 00:27:46,440 --> 00:27:49,600 ‎然後去看看他是否能激發出 ‎我們知道他所具備 437 00:27:49,680 --> 00:27:52,760 ‎並且也認為他身上依然存在的潛力 438 00:27:56,280 --> 00:27:59,400 ‎現在要想扭轉乾坤,全都看他自己了 439 00:27:59,880 --> 00:28:02,120 ‎(週日,正賽) 440 00:28:11,840 --> 00:28:13,680 ‎麥斯,早點取得領先,衝吧 441 00:28:13,760 --> 00:28:15,040 ‎好…我聽到了 442 00:28:22,240 --> 00:28:23,120 ‎帥啦! 443 00:28:23,200 --> 00:28:25,960 ‎韋斯塔潘超得不費吹灰之力 444 00:28:26,040 --> 00:28:27,480 ‎下一部車是雷克南 445 00:28:34,440 --> 00:28:36,360 ‎韋斯塔潘現在爬升到了第五 446 00:28:36,720 --> 00:28:38,040 ‎好耶,大家加油! 447 00:28:38,120 --> 00:28:39,200 ‎沒錯,大家加油 448 00:28:39,280 --> 00:28:40,120 ‎超得漂亮 449 00:28:45,160 --> 00:28:48,600 ‎(車載影像,紅牛車隊蓋斯利) 450 00:28:49,960 --> 00:28:51,680 ‎皮耶,我們得要趕快超越他 451 00:28:51,760 --> 00:28:52,680 ‎超過去 452 00:29:02,560 --> 00:29:05,000 ‎蓋斯利很吃力,超不過去 453 00:29:05,760 --> 00:29:08,320 ‎你不能一直卡在那兒,皮耶,加速 454 00:29:13,680 --> 00:29:15,800 ‎(車載影像,紅牛車隊韋斯塔潘) 455 00:29:15,880 --> 00:29:16,960 ‎非常棒,加油 456 00:29:17,040 --> 00:29:17,880 ‎沒問題 457 00:29:23,560 --> 00:29:26,520 ‎麥斯韋斯塔潘現在爬升到第三名了 458 00:29:27,040 --> 00:29:29,600 ‎主場車迷全都為之瘋狂 459 00:29:36,640 --> 00:29:39,680 ‎麥斯韋斯塔潘 ‎成功超掉了瓦特利波泰斯 460 00:29:41,000 --> 00:29:42,360 ‎-好耶! ‎-麥斯,跑得好 461 00:29:42,440 --> 00:29:44,920 ‎他又再度回到第二名了 462 00:29:45,040 --> 00:29:47,800 ‎韋斯塔潘今天的表現無人能擋 463 00:29:52,400 --> 00:29:55,080 ‎皮耶蓋斯利有可能會被他的隊友套圈 464 00:29:59,120 --> 00:30:03,400 ‎賽道上閃著藍光 ‎警告說他即將要被套圈了 465 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 ‎排第一的勒克萊爾就在後面 466 00:30:06,920 --> 00:30:08,280 ‎麥斯就跟在他後面 467 00:30:12,160 --> 00:30:15,440 ‎按照規則,蓋斯利必須把路線讓出來 468 00:30:39,560 --> 00:30:41,880 ‎夏爾勒克萊爾 ‎在奧地利大獎賽中暫居領先 469 00:30:41,960 --> 00:30:44,040 ‎麥斯韋斯塔潘則在其後追擊 470 00:30:45,920 --> 00:30:47,880 ‎好,來一場大決鬥吧… 471 00:30:51,880 --> 00:30:52,920 ‎加油,麥斯! 472 00:31:01,040 --> 00:31:02,520 ‎勒克萊爾被擠出了賽道! 473 00:31:03,360 --> 00:31:04,840 ‎麥斯韋斯塔潘… 474 00:31:07,760 --> 00:31:10,320 ‎在奧地利大獎賽取得領先! 475 00:31:18,560 --> 00:31:20,720 ‎-好小子 ‎-這就對了,帥啦! 476 00:31:20,800 --> 00:31:21,640 ‎帥啦! 477 00:31:21,720 --> 00:31:23,680 ‎毫無疑問是頂級水準,漂亮 478 00:31:28,120 --> 00:31:31,120 ‎韋斯塔潘奪下奧地利大獎賽冠軍! 479 00:31:35,200 --> 00:31:36,280 ‎太讚了! 480 00:31:36,760 --> 00:31:38,520 ‎太讚了!真要命! 481 00:31:38,600 --> 00:31:39,560 ‎及時的勝利 482 00:31:40,880 --> 00:31:41,840 ‎哇… 483 00:31:43,240 --> 00:31:44,200 ‎大家真的有夠棒 484 00:32:01,120 --> 00:32:02,160 ‎你第七名,皮耶 485 00:32:03,360 --> 00:32:04,400 ‎麥斯贏得了冠軍 486 00:32:07,160 --> 00:32:08,000 ‎皮耶 487 00:32:09,680 --> 00:32:10,520 ‎皮耶 488 00:32:12,080 --> 00:32:13,080 ‎恭喜麥斯 489 00:32:14,480 --> 00:32:15,560 ‎還是很掙扎… 490 00:32:16,200 --> 00:32:17,040 ‎再次是這樣 491 00:32:24,000 --> 00:32:26,240 ‎麥斯,你的表現太神了 492 00:32:26,320 --> 00:32:27,240 ‎你是一哥 493 00:32:27,320 --> 00:32:28,760 ‎真是精采的比賽 494 00:32:29,000 --> 00:32:30,320 ‎我們很為你感到驕傲 495 00:32:31,680 --> 00:32:33,760 ‎克利斯汀,連兩年主場奪冠 ‎感覺還不賴 496 00:32:34,440 --> 00:32:37,080 ‎也是本田引擎第一次奪冠 ‎真的太棒了 497 00:32:37,160 --> 00:32:39,280 ‎是啊,大家都表現得非常棒 498 00:32:44,800 --> 00:32:46,040 ‎非常非常棒! 499 00:32:46,880 --> 00:32:47,720 ‎超級麥斯! 500 00:32:54,080 --> 00:32:55,480 ‎天啊,真是無與倫比 501 00:32:55,560 --> 00:32:56,440 ‎太棒了 502 00:33:02,280 --> 00:33:05,160 ‎突然間,我們又燃起了爭冠希望 ‎我們奮勇作戰… 503 00:33:05,680 --> 00:33:07,120 ‎整個車隊都注滿了動力 504 00:33:07,360 --> 00:33:08,200 ‎接下來 505 00:33:08,280 --> 00:33:10,680 ‎開香檳囉! 506 00:33:27,920 --> 00:33:28,840 ‎你盡力了 507 00:33:32,400 --> 00:33:35,240 ‎我明明速度很快 ‎但是我現在卻跑得非常慢 508 00:33:37,440 --> 00:33:38,520 ‎我只是得找到 509 00:33:39,880 --> 00:33:41,240 ‎發揮實力的關鍵 510 00:33:41,320 --> 00:33:43,560 ‎但我想今天還是有些收穫的,不過… 511 00:33:43,640 --> 00:33:46,520 ‎我一開始在追雷克南的時候 ‎速度催得太用力 512 00:33:47,120 --> 00:33:49,720 ‎我催得太用力,後來輪胎就開始脫膠 513 00:33:50,560 --> 00:33:52,000 ‎情況就變得更糟,不過… 514 00:33:53,520 --> 00:33:54,440 ‎-是啊 ‎-我… 515 00:33:56,320 --> 00:33:57,640 ‎有奮力作戰,不過… 516 00:33:58,040 --> 00:34:00,320 ‎麥斯拿了冠軍,所以至少我們知道 517 00:34:00,400 --> 00:34:03,440 ‎-我們的車子很強 ‎-我們的車子很強 518 00:34:06,080 --> 00:34:07,520 ‎皮耶很難受 519 00:34:08,080 --> 00:34:12,480 ‎我們似乎已經給過他非常多的時間 520 00:34:12,640 --> 00:34:14,000 ‎非常多的力氣 521 00:34:14,680 --> 00:34:16,160 ‎努力想要做出成績 522 00:34:18,160 --> 00:34:19,040 ‎然而… 523 00:34:21,160 --> 00:34:24,000 ‎獲得升上一軍的他… 524 00:34:25,880 --> 00:34:26,840 ‎還不夠成熟 525 00:34:29,440 --> 00:34:31,760 ‎我不能再繼續幫他找藉口了 526 00:34:40,440 --> 00:34:41,840 ‎要是車手實力夠強 527 00:34:43,480 --> 00:34:45,000 ‎就能闖出頭,在賽場存活 528 00:34:50,640 --> 00:34:51,800 ‎要是不夠格,那就… 529 00:34:57,720 --> 00:35:02,120 ‎問題是誰才夠格成為 ‎麥斯韋斯塔潘的隊友? 530 00:35:04,720 --> 00:35:07,200 ‎-這是客廳… ‎-那是餐廳啦 531 00:35:07,880 --> 00:35:08,720 ‎這是餐廳 532 00:35:09,440 --> 00:35:11,240 ‎紅牛是一部沒有耐心的機器 533 00:35:11,320 --> 00:35:13,840 ‎問題是誰才是車隊要的車手? 534 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 ‎賽車是極度危險的運動 535 00:35:15,520 --> 00:35:16,760 ‎天啊… 536 00:35:16,840 --> 00:35:19,160 ‎他會願意付出一切來取得你的席位 537 00:35:20,440 --> 00:35:22,080 ‎艾歷克斯艾爾邦,超得漂亮! 538 00:35:22,960 --> 00:35:23,880 ‎(賽季後續發展) 539 00:35:23,960 --> 00:35:25,200 ‎-你週末會贏嗎? ‎-會啊! 540 00:35:27,960 --> 00:35:30,560 ‎-我們待會再談 ‎-你們偶爾也可以親一下 541 00:35:33,560 --> 00:35:34,640 ‎好戲上場囉! 542 00:35:59,040 --> 00:36:01,640 ‎字幕翻譯:許少鴻