1 00:00:12,160 --> 00:00:14,080 A helyemről van szó? 2 00:00:14,960 --> 00:00:15,880 Igen. 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,280 Tudni akarom, hogy az igazat mondják-e, vagy... 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,120 - Igen. - Ezért kérdeztem, 5 00:00:22,200 --> 00:00:25,920 hogy tudjam, hogyan tálalják. 6 00:00:29,160 --> 00:00:34,120 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 7 00:00:38,320 --> 00:00:39,160 Elvesztettem. 8 00:00:40,800 --> 00:00:42,280 A helyzet Pierre kapcsán 9 00:00:42,920 --> 00:00:44,880 frusztráló, 10 00:00:44,960 --> 00:00:48,040 mert tényleg úgy érzem, idén megverhetnénk a Ferrarit a kocsinkkal. 11 00:00:48,480 --> 00:00:50,080 De fél lábon szökdécselünk. 12 00:00:50,160 --> 00:00:51,120 CSAPATFŐNÖK 13 00:00:51,800 --> 00:00:53,680 Kurva élet! 14 00:00:54,680 --> 00:00:55,520 Ne! 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,560 A hetedik, nyolcadik, kilencedik hely nem ér semmit, 16 00:01:03,680 --> 00:01:09,240 ezért úgy döntöttünk, elengedjük Pierre-t a Red Bull Racingtől. 17 00:01:10,800 --> 00:01:15,960 Ha nem tudsz megbirkózni a nyomással és a figyelemmel, 18 00:01:16,640 --> 00:01:20,720 akkor sosem jutsz fel a csúcsra a Forma 1-ben. 19 00:01:30,440 --> 00:01:33,320 LONDON EGYESÜLT KIRÁLYSÁG 20 00:01:33,400 --> 00:01:38,320 Igazából kevés embernek adatik lehetőség, hogy a Forma 1-ben csináljanak karriert. 21 00:01:40,080 --> 00:01:44,720 DÜHÖNGŐ BIKÁK 22 00:01:47,680 --> 00:01:49,880 Költséges sportág már a kezdetektől fogva, 23 00:01:49,960 --> 00:01:53,360 ezért újoncként szerencsésnek érzem magam, hogy itt lehetek. 24 00:01:54,880 --> 00:01:58,320 Alexander Albon vagyok, 23 éves, a Scuderia Toro Rosso versenyzője. 25 00:01:59,800 --> 00:02:03,480 Négy testvérem van. Nagyon közel állunk egymáshoz, nagy család vagyunk. 26 00:02:04,760 --> 00:02:06,760 Anyám thaiföldi, apám brit. 27 00:02:08,160 --> 00:02:10,560 Apám most Malajziában él, ezért nem sokat látjuk. 28 00:02:11,440 --> 00:02:13,200 De Silverstone-ba mindig eljön. 29 00:02:14,920 --> 00:02:17,640 Az autósportban csak egy állampolgárságod lehet. 30 00:02:19,640 --> 00:02:22,320 Én a thai versenyzői licencet választottam. 31 00:02:22,760 --> 00:02:24,440 - Csinálhatok egy képet? - Persze. 32 00:02:24,800 --> 00:02:26,240 Megosztottam a neten. 33 00:02:28,040 --> 00:02:30,720 Anyám az első naptól kezdve támogat. 34 00:02:31,360 --> 00:02:34,360 Amikor tavaly nagyon rosszul mentek a dolgok, 35 00:02:34,440 --> 00:02:36,800 ide jöttem, imádkoztunk... 36 00:02:36,880 --> 00:02:38,040 ALEX ÉDESANYJA 37 00:02:38,120 --> 00:02:42,440 ...és változásért könyörögtünk Alex számára. 38 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 Jó lesz, majd meglátod. 39 00:02:47,400 --> 00:02:48,240 Remek. 40 00:02:48,600 --> 00:02:49,600 Menjünk! Mehetünk? 41 00:02:49,800 --> 00:02:50,640 Igen. 42 00:02:51,800 --> 00:02:53,800 Alex a családfő. 43 00:02:54,640 --> 00:02:58,160 A fiatalabbak felnéznek rá, sokszor kikérik a véleményét. 44 00:02:58,720 --> 00:03:00,520 Szóval nagyon fontos számunkra. 45 00:03:01,160 --> 00:03:02,920 Ez egy buddhista iskola. 46 00:03:03,680 --> 00:03:04,720 Bár ide jártam volna! 47 00:03:05,240 --> 00:03:06,800 De anya nem vitt minket suliba. 48 00:03:06,880 --> 00:03:08,720 Túlságosan lefoglalják az Instás videók. 49 00:03:10,800 --> 00:03:11,840 Zoe, megfogod ezt? 50 00:03:14,160 --> 00:03:15,280 Ez mázli volt. 51 00:03:16,320 --> 00:03:17,240 Felvettétek? 52 00:03:21,760 --> 00:03:22,800 Itt van a telefonom? 53 00:03:26,480 --> 00:03:27,600 Kifestem a körmömet. 54 00:03:28,160 --> 00:03:31,040 Négy testvérrel élek együtt, 55 00:03:31,360 --> 00:03:32,280 és az anyámmal. 56 00:03:32,960 --> 00:03:34,200 Béreljük a lakást, 57 00:03:34,480 --> 00:03:36,000 szóval elég kicsi. 58 00:03:36,200 --> 00:03:37,760 Rövid idegenvezetés lesz, 59 00:03:37,840 --> 00:03:39,600 de nagyjából ennyi. 60 00:03:39,680 --> 00:03:41,960 - Ez a nappali. - Az ebédlő. 61 00:03:42,240 --> 00:03:43,080 Ebédlő. 62 00:03:44,320 --> 00:03:45,720 Itt van néhány trófeám. 63 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Ez a világbajnokságról van. 64 00:03:48,520 --> 00:03:51,600 Mostanában látni egy képet arról, amikor Maxszel gokartoztunk. 65 00:03:52,320 --> 00:03:54,560 Akkor nyertem meg a világbajnokságot. 66 00:03:55,120 --> 00:04:02,040 Tulajdonképpen Max, Pierre, Esteban Ocon, Charles és én 67 00:04:02,120 --> 00:04:03,920 egy évben versenyeztünk. 68 00:04:04,480 --> 00:04:06,640 Együtt nőttünk fel, de ez nem azt jelenti, 69 00:04:06,720 --> 00:04:09,200 hogy verseny közben kedvesek voltunk egymással. 70 00:04:09,880 --> 00:04:15,520 Bizonyos értelemben egy emlékeztető, hogy honnan jöttem. 71 00:04:19,760 --> 00:04:21,720 Egy évvel ezelőtt 72 00:04:22,440 --> 00:04:23,760 a Forma-2-ben voltam. 73 00:04:24,960 --> 00:04:28,920 A Forma-2-es bajnokság faltól falig dráma. 74 00:04:33,120 --> 00:04:35,280 A Forma-2 nagyon komoly fiatal versenyzőknek. 75 00:04:36,520 --> 00:04:38,920 Ez az út vezet a Forma-1-be. 76 00:04:39,920 --> 00:04:42,320 A Forma-2 a Forma-1 támogató versenye. 77 00:04:42,880 --> 00:04:44,600 Ugyanazokon a pályákon versenyzünk, 78 00:04:44,840 --> 00:04:46,640 ugyanazon a hétvégén, amikor a Forma-1, 79 00:04:47,600 --> 00:04:50,200 szóval a nagyok figyelik a versenyeinket. 80 00:04:51,240 --> 00:04:52,400 Nézik, hogyan toljuk. 81 00:04:54,960 --> 00:04:59,040 A kategória legjobbjai lehetőséget kaphatnak a Forma-1-ben. 82 00:05:01,000 --> 00:05:03,200 Abban az évben a bajnokságért hajtottam. 83 00:05:04,440 --> 00:05:07,240 Alexander Albon győz Bakuban. 84 00:05:13,120 --> 00:05:14,560 Hihetetlen verseny volt! 85 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Igen. 86 00:05:16,520 --> 00:05:18,080 Kemény éveken vagyok túl. 87 00:05:18,480 --> 00:05:23,080 A pezsgő! 88 00:05:27,880 --> 00:05:29,960 Az év végén harmadik voltam, 89 00:05:32,000 --> 00:05:33,440 és nem igazán volt csapatom. 90 00:05:34,880 --> 00:05:36,440 Gondoltam, ennyi volt. 91 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Aztán hirtelen 92 00:05:43,320 --> 00:05:44,280 minden megváltozott. 93 00:05:53,880 --> 00:05:55,880 Felhívtak a Toro Rossótól. 94 00:05:56,800 --> 00:05:57,840 Teljesen meglepett. 95 00:06:00,480 --> 00:06:01,800 Tavaly óta 96 00:06:02,200 --> 00:06:04,760 figyeltük Alex Albont. 97 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 A nevem Helmut Marko. A Red Bullnak dolgozom. 98 00:06:08,760 --> 00:06:09,600 TANÁCSADÓ 99 00:06:11,000 --> 00:06:13,480 A Red Bullnak két Forma-1-es csapata van. 100 00:06:13,760 --> 00:06:16,680 A Red Bull Racing és a Toro Rosso. 101 00:06:17,480 --> 00:06:20,520 Próbálunk esélyt adni a fiataloknak. 102 00:06:20,600 --> 00:06:23,000 Ez a Red Bull filozófiájának része. 103 00:06:23,960 --> 00:06:26,520 Ezért hoztuk el Albont a Toro Rossóhoz. 104 00:06:29,800 --> 00:06:33,360 Alex Albon a bokszutcából tizedik lett. Jól csinálta, nem? 105 00:06:34,600 --> 00:06:38,880 Rögtön belevágott, és volt három nagyon jó versenye. 106 00:06:39,400 --> 00:06:41,440 Alexander Albon jön rá Pierre Gaslyra. 107 00:06:41,800 --> 00:06:43,120 Gasly nem tudja visszaverni. 108 00:06:43,200 --> 00:06:44,080 Remek mozdulat! 109 00:06:44,480 --> 00:06:46,680 Elsőként az érdekli őket, elég gyors vagy-e. 110 00:06:49,040 --> 00:06:53,480 Természetesen tartok tőle, hogy nincs elég idő 111 00:06:53,560 --> 00:06:55,600 bemutatni, mire képes az ember. 112 00:06:57,160 --> 00:06:59,400 Szikraeső hátul, valakinek megsérült a kocsija! 113 00:06:59,480 --> 00:07:01,240 Alex Albon ott van a közepén. 114 00:07:04,280 --> 00:07:07,480 Mindig ott az elvárások és a nyomás érzése. 115 00:07:09,040 --> 00:07:11,960 Itt jön Albon külső íven, Gasly mellett. 116 00:07:12,040 --> 00:07:12,920 Szép műsor! 117 00:07:13,800 --> 00:07:14,960 Csak húszan vagyunk, 118 00:07:15,040 --> 00:07:18,560 így sosem tudni, ki lesz a következő nagy tehetség a sportban. 119 00:07:18,640 --> 00:07:22,000 Sosem tudni, milyen gazdag fiú jön legközelebb. 120 00:07:22,360 --> 00:07:25,160 Tudod, hogy mindig ez lehet az utolsó lehetőséged. 121 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Ez része a sportnak. 122 00:07:29,400 --> 00:07:31,600 MILTON KEYNES EGYESÜLT KIRÁLYSÁG 123 00:07:32,640 --> 00:07:36,640 Itt a Red Bullnál Pierre Gasly volt az Achilles-sarkunk. 124 00:07:36,720 --> 00:07:37,880 Ezen a ponton 125 00:07:37,960 --> 00:07:41,920 olyan pilótára van szükségünk, aki jól teljesít és nem hibázik. 126 00:07:44,520 --> 00:07:47,560 Aki nagyon biztos a dolgában, 127 00:07:48,720 --> 00:07:51,880 és azt mondja: "Bassza meg, én megcsinálom! 128 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 Ez vagyok én." 129 00:07:55,000 --> 00:07:55,840 Bumm! 130 00:07:56,200 --> 00:07:57,040 Teljesíteni. 131 00:07:58,120 --> 00:08:01,640 Adunk egy esélyt Alex Albonnak a maradék kilenc versenyen. 132 00:08:02,200 --> 00:08:04,880 Beállítunk ebbe a helyzetbe, 133 00:08:04,960 --> 00:08:08,480 hogy egy hasonló pózban legyél, 134 00:08:08,560 --> 00:08:13,920 mert ezt el fogjuk távolítani, és beteszünk a helyére. 135 00:08:14,000 --> 00:08:14,840 Oké. 136 00:08:16,640 --> 00:08:18,600 Alex Albon kapcsán úgy döntöttünk, 137 00:08:18,680 --> 00:08:22,320 ő a logikus jelölt a Red Bull-programon belül. 138 00:08:22,760 --> 00:08:24,400 Még jobban mosolyoghatsz. 139 00:08:25,320 --> 00:08:26,160 Jó, rendben. 140 00:08:26,720 --> 00:08:31,120 Alexnek kilenc versenye van bizonyítani, hogy rendelkezik a kellő képességekkel, 141 00:08:31,200 --> 00:08:33,520 hogy Red Bull-versenypilóta legyen. 142 00:08:34,240 --> 00:08:36,400 Vagyis: "Ha elég jó munkát végzel, 143 00:08:36,880 --> 00:08:39,440 tiéd a hely 2020-ban is." 144 00:08:39,960 --> 00:08:45,000 De bírnia kell a nyomást, 145 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 ami ezzel jár. 146 00:08:52,480 --> 00:08:55,360 Most nyilván nagyon izgatott vagyok. 147 00:08:56,600 --> 00:08:58,920 Hazudnék, ha azt mondanám, nincs bennem idegesség. 148 00:09:00,160 --> 00:09:01,000 Elég menő. 149 00:09:01,760 --> 00:09:03,280 Mint egy F1-autó feltuningolva. 150 00:09:05,760 --> 00:09:07,360 Most beléptem a nagy csapatba, 151 00:09:07,440 --> 00:09:09,760 ahol az elvárások is nagyok. 152 00:09:10,640 --> 00:09:14,080 Ami Pierre-t illeti, nem sajnálhatod a Forma-1-eseket. 153 00:09:14,480 --> 00:09:16,760 Ha esélyt kapsz, a legtöbbet kell kihozni belőle. 154 00:09:16,840 --> 00:09:17,880 Önzőnek kell lenned. 155 00:09:18,280 --> 00:09:19,880 Én is nagy lehetőséget kaptam, 156 00:09:19,960 --> 00:09:24,680 de próbálok nem zavarba jönni tőle. 157 00:09:26,640 --> 00:09:29,840 Egy éve még a helyemért harcoltam, 158 00:09:29,920 --> 00:09:31,280 most meg itt vagyok. Őrület! 159 00:09:40,720 --> 00:09:42,360 - Hogy vagy? - Nagyon örülök neked! 160 00:09:43,080 --> 00:09:45,960 Alex Albon mindössze 12 Forma-1-es verseny után 161 00:09:46,040 --> 00:09:48,800 átvette Pierre Gasly helyét a Red Bullnál. 162 00:09:48,880 --> 00:09:49,920 Gratulálunk, Alex! 163 00:09:52,360 --> 00:09:55,360 Pierre, szóltak előre magának? 164 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 Nos, persze... 165 00:09:57,960 --> 00:10:01,360 Úgy tűnik, meglepte a döntés, de korrektnek tartja? 166 00:10:06,360 --> 00:10:08,040 Tisztességesnek tartja a bánásmódot? 167 00:10:09,040 --> 00:10:12,480 A helyzet az, hogy sok mindennek belső ügynek kell maradnia, 168 00:10:12,560 --> 00:10:13,760 amiről nem beszélnék. 169 00:10:16,480 --> 00:10:18,120 Spában már sok a szóbeszéd. 170 00:10:18,200 --> 00:10:19,040 VERSENYZŐ 171 00:10:19,120 --> 00:10:21,840 És sok a szurkálódás is. 172 00:10:23,960 --> 00:10:26,000 Én már nem is figyelek oda rá. 173 00:10:26,640 --> 00:10:28,080 Csak magamra fókuszálok, 174 00:10:28,560 --> 00:10:30,880 hogy a legjobbat tudjam nyújtani, 175 00:10:31,200 --> 00:10:34,120 és fejlesszem magam versenyzőként. 176 00:10:36,000 --> 00:10:37,520 De ha elveszíted a helyedet, 177 00:10:39,000 --> 00:10:39,840 az nehéz. 178 00:10:43,440 --> 00:10:45,800 Van valami tippje Alex Albonnak? 179 00:10:47,160 --> 00:10:49,920 Szerintem elég okos, hogy magától is kitalálja. 180 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 - Hogy vagy? - Egész jól, köszönöm. 181 00:10:53,560 --> 00:10:55,960 Gratulálunk az előléptetéshez. 182 00:10:56,040 --> 00:10:57,360 Köszönöm szépen. 183 00:10:57,440 --> 00:10:59,920 Szeretném már az elején elmondani, 184 00:11:00,360 --> 00:11:03,480 hogy minden cikk, ami a jövő héten megjelenik 185 00:11:03,560 --> 00:11:07,600 ebben a témában egy brit újságban, meg fogja említeni azt a dolgot. 186 00:11:07,680 --> 00:11:09,680 - Igen. - Arra célzok, 187 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 hogy mondjon el, amennyit akar, 188 00:11:12,600 --> 00:11:15,320 én meg majd dolgozom vele. 189 00:11:16,080 --> 00:11:18,680 De leginkább a versenyzésről szól az interjú, 190 00:11:19,360 --> 00:11:21,200 mert ebbe mentünk bele. 191 00:11:21,560 --> 00:11:22,440 Igen, persze. 192 00:11:22,920 --> 00:11:25,640 Javaslom, hogy dolgozzunk rajta együtt. 193 00:11:25,720 --> 00:11:28,680 Ez nem négyszemközti beszélgetés Alex anyjáról, ennyit mondhatok. 194 00:11:28,760 --> 00:11:32,120 Nem, de ez is egy része. 195 00:11:33,200 --> 00:11:35,160 Nem akarok felbosszantani senkit. 196 00:11:35,560 --> 00:11:36,400 Jó. 197 00:11:36,600 --> 00:11:39,800 Nekem is megvan a munkám, én ezt szeretném csinálni. 198 00:11:39,880 --> 00:11:41,000 Azt egy másik napon! 199 00:11:43,800 --> 00:11:44,760 - Jó. - Köszönöm. 200 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 - Üdv, srácok. - Köszönjük. 201 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Viszlát! 202 00:11:54,240 --> 00:11:55,760 A sajtó szeret szaglászni. 203 00:11:56,640 --> 00:11:58,000 Ha nem tudnak róla, 204 00:11:58,280 --> 00:12:02,640 2012 életem messze legnehezebb éve volt. 205 00:12:04,640 --> 00:12:06,600 Még most sem szeretek beszélni róla, 206 00:12:06,680 --> 00:12:08,440 mert... 207 00:12:09,280 --> 00:12:12,320 Inkább anyámat akarom megkérdezni, akar-e beszélni róla. 208 00:12:13,840 --> 00:12:15,880 Alex sok mindenen ment keresztül. 209 00:12:16,720 --> 00:12:19,320 Volt olyan idő, már elég régen, 210 00:12:19,400 --> 00:12:21,240 amikor nem voltam a gyerekekkel. 211 00:12:24,000 --> 00:12:25,840 Minky Albont letartóztatták csalásért... 212 00:12:25,920 --> 00:12:29,320 Kankamol Albont októberben hat évre ítélték csalás miatt... 213 00:12:30,120 --> 00:12:32,000 Nehéz időszak volt. Bíróságra jártam. 214 00:12:32,280 --> 00:12:33,880 Láttam mindent. 215 00:12:34,120 --> 00:12:36,120 Láttam, ahogy elviszik. 216 00:12:36,200 --> 00:12:37,040 Igen. 217 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 Imádkoznom kell. 218 00:12:44,960 --> 00:12:46,080 Igen, rosszat tettem. 219 00:12:49,560 --> 00:12:51,680 Megfizettem érte, 220 00:12:52,720 --> 00:12:55,440 Alex pedig megbocsátott. 221 00:12:57,240 --> 00:13:00,240 Börtönben volt, 2015 közepén szabadult. 222 00:13:00,320 --> 00:13:02,480 Szóval kemény időszak volt. 223 00:13:03,600 --> 00:13:06,240 Akkor 15 éves voltam, 224 00:13:06,880 --> 00:13:08,920 én voltam a férfi a házban, 225 00:13:09,560 --> 00:13:12,120 és vigyáztam a testvéreimre, 226 00:13:12,440 --> 00:13:13,400 amikor... 227 00:13:14,000 --> 00:13:15,760 Úgy mondtuk, "nyaralni ment". 228 00:13:17,560 --> 00:13:19,520 Akkor a Red Bull ifi pilótája voltam. 229 00:13:20,680 --> 00:13:23,160 De kicsit el voltam veszve. 230 00:13:24,040 --> 00:13:26,000 A családi élettel kellett foglalkoznom, 231 00:13:26,080 --> 00:13:27,720 és ugyanakkor a versenyzéssel is. 232 00:13:28,480 --> 00:13:32,040 A versenyekre járva fejben nem voltam ott rendesen. 233 00:13:33,440 --> 00:13:34,440 Ki is tettek. 234 00:13:35,560 --> 00:13:37,440 Nem voltak elég jók az eredményeim, 235 00:13:37,520 --> 00:13:39,000 és ennyi volt, 236 00:13:39,840 --> 00:13:42,920 ami... Szóval tudtam, hogy ez lesz. 237 00:13:44,240 --> 00:13:46,680 Amikor kitettek, az eléggé megviselt, 238 00:13:46,760 --> 00:13:49,440 és arra gondoltam: "Most mit fogunk csinálni?" 239 00:13:50,160 --> 00:13:51,880 Nem volt pénzem sem. 240 00:13:51,960 --> 00:13:55,320 De ott volt a thai örökségem. 241 00:13:56,240 --> 00:13:58,040 Találtunk pár szponzort Thaiföldön. 242 00:13:59,080 --> 00:14:03,560 Mit gondol a thai támogatásról, amivel segítik a versenyzését? 243 00:14:04,520 --> 00:14:07,360 Nagyon kiváltságosnak érzem magam és hálás vagyok, 244 00:14:07,440 --> 00:14:08,920 amiért idén támogatnak. 245 00:14:09,960 --> 00:14:12,880 Csak így tudtam visszakerülni a versenyzésbe. 246 00:14:13,200 --> 00:14:15,680 Két évvel a történtek után 247 00:14:16,240 --> 00:14:17,880 jönni kezdtek az eredmények, 248 00:14:17,960 --> 00:14:19,880 dobogós lettem, versenyeket nyertem. 249 00:14:22,000 --> 00:14:25,560 Akkor, 2012-ben kaptam rá a siker ízére. 250 00:14:26,000 --> 00:14:28,240 Rájöttem, mennyire akarom, 251 00:14:28,320 --> 00:14:32,080 mert elvették tőlem az esélyt a Forma-1-re. 252 00:14:32,640 --> 00:14:35,120 Három, kettő, egy. 253 00:14:40,280 --> 00:14:41,360 Készen állunk. 254 00:14:41,440 --> 00:14:45,000 Itt az időmérő a 2019-es Belga Nagydíjon. 255 00:14:46,240 --> 00:14:47,960 Tizenkét verseny után a Toro Rossónál 256 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 előléptették a Red Bullhoz, így ő a csapat 11. pilótája. 257 00:14:51,760 --> 00:14:54,520 A télen még Forma-1-es autó közelében sem volt, 258 00:14:54,600 --> 00:14:57,920 aztán bekerült a Toro Rossóhoz, most meg a Red Bullhoz. 259 00:14:59,560 --> 00:15:00,880 Szoros a viszonyom anyámmal. 260 00:15:02,640 --> 00:15:04,480 Ezért van velem mindig a családom. 261 00:15:05,040 --> 00:15:06,680 Ettől minden normálisnak tűnik. 262 00:15:06,920 --> 00:15:09,080 Olyanokkal lenni, akik mindig velem vannak. 263 00:15:10,120 --> 00:15:12,560 Mert ha ők nem lennének, nem is vezetnék. 264 00:15:15,120 --> 00:15:16,880 Ez a váltás a Red Bullhoz 265 00:15:17,800 --> 00:15:19,960 nagy dolog 266 00:15:20,560 --> 00:15:21,400 mindannyiunknak. 267 00:15:23,680 --> 00:15:26,480 Egy versenyhétvégén rengeteg az ember. 268 00:15:27,760 --> 00:15:29,280 Alex! 269 00:15:31,640 --> 00:15:32,880 Nagyszerű a légkör. 270 00:15:36,360 --> 00:15:39,120 A nyomás pedig kezd nagyon intenzív lenni. 271 00:15:40,960 --> 00:15:44,560 Minden menet előtt gyorsan meditálok egyet. 272 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Azért meditálok, 273 00:15:47,080 --> 00:15:51,160 hogy egy kicsit elszakadjak a Forma-1-től. 274 00:15:52,280 --> 00:15:54,040 Jót tesz, kitisztítja az elmét. 275 00:15:54,720 --> 00:15:56,440 Tetőtől talpig érzem az egész testem. 276 00:15:57,040 --> 00:15:58,280 Ha elérem azt a pontot... 277 00:16:07,640 --> 00:16:09,040 elképzelem a pályát, 278 00:16:09,360 --> 00:16:13,840 megálmodom, mit kell tennem, hogy a legjobb és legfelkészültebb legyek. 279 00:16:15,640 --> 00:16:16,800 Visszaállás, aztán mehet. 280 00:16:24,280 --> 00:16:25,400 Oké, sok sikert! 281 00:16:26,080 --> 00:16:27,520 Most nincs nyomás rajtad, 282 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 csak élvezd, 283 00:16:29,560 --> 00:16:31,160 próbáld ki, milyen kevés benzinnel! 284 00:16:31,600 --> 00:16:32,440 Oké. 285 00:16:54,560 --> 00:16:56,440 Alex Albon fedélzeti kamerája. 286 00:16:56,520 --> 00:16:59,160 Ő a hatodik pilóta, akit előléptettek a Toro Rossótól, 287 00:16:59,240 --> 00:17:01,240 és messze a legtapasztalatlanabb. 288 00:17:07,280 --> 00:17:08,120 Szép munka. 289 00:17:09,120 --> 00:17:09,960 Csak így tovább! 290 00:17:13,160 --> 00:17:14,840 Albon áthaladt a célvonalon. 291 00:17:15,600 --> 00:17:16,640 Kitűnő, Alex. 292 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Csak három tizeddel vagy Hamilton mögött. 293 00:17:21,080 --> 00:17:22,520 Szép volt, Alex. Remek munka! 294 00:17:23,480 --> 00:17:26,440 Nagyon lenyűgöző volt a teljesítménye, 295 00:17:26,800 --> 00:17:30,920 de sajnos motorhiba miatt 296 00:17:31,000 --> 00:17:34,280 Alexnek a rajtrács végéről kell indulnia. 297 00:17:36,360 --> 00:17:38,480 Jó napot mindenkinek! A Forma-2-t látják, 298 00:17:38,560 --> 00:17:42,000 itt és most, hatalmas közönség előtt, 299 00:17:43,440 --> 00:17:44,280 Belgiumban. 300 00:17:44,360 --> 00:17:45,360 Mit vár a holnaptól? 301 00:17:45,440 --> 00:17:47,840 Pontszerző hely jó lenne. 302 00:17:48,920 --> 00:17:51,960 Ha történik valami, egy sárga zászló... 303 00:17:52,040 --> 00:17:53,760 Az más. Az egészen más. 304 00:17:54,120 --> 00:17:55,720 - Óriási baleset! - Szent ég! 305 00:17:55,800 --> 00:17:57,640 Egy autó kisodródott... 306 00:17:57,720 --> 00:17:58,560 Jaj, ne! 307 00:18:00,320 --> 00:18:01,160 Hűha! 308 00:18:04,720 --> 00:18:06,280 Szörnyű baleset volt! 309 00:18:08,760 --> 00:18:10,200 Remélem, jól van a srác. 310 00:18:11,080 --> 00:18:11,920 Oké... 311 00:18:13,040 --> 00:18:13,880 Hú! 312 00:18:15,920 --> 00:18:16,800 Ez ijesztő. 313 00:18:20,160 --> 00:18:21,080 Istenem! 314 00:18:21,160 --> 00:18:22,120 Ki volt az? 315 00:18:22,720 --> 00:18:24,560 Próbáljuk kideríteni. 316 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 Istenem! 317 00:18:27,960 --> 00:18:29,880 - Nick volt az? - Istenem, Correa. 318 00:18:29,960 --> 00:18:30,920 És Hubert. 319 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Te jó ég! 320 00:18:33,520 --> 00:18:35,520 Alex jóban van velük. 321 00:18:42,760 --> 00:18:44,440 Jön a mentő. 322 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Ott volt a baleset, szóval biztosan... 323 00:18:51,400 --> 00:18:55,480 Most már megerősíthetjük, hogy Anthoine Hubert és Juan Manuel Correa 324 00:18:55,560 --> 00:18:57,720 szenvedték el a balesetet. 325 00:19:00,520 --> 00:19:02,360 Még sose láttam ilyen szörnyű balesetet. 326 00:19:04,600 --> 00:19:05,880 Leng a vörös zászló, 327 00:19:06,240 --> 00:19:09,760 a súlyos baleset miatt felfüggesztik a versenyt. 328 00:19:10,880 --> 00:19:14,360 Az orvosi autó úton van a dombtetőre. 329 00:19:14,920 --> 00:19:17,440 Reméljük, hogy mindketten jól vannak. 330 00:19:23,920 --> 00:19:30,160 VASÁRNAP VERSENYNAP 331 00:19:38,000 --> 00:19:41,040 Gyászol az autósport egy fiatal pilóta halála után, 332 00:19:41,120 --> 00:19:43,720 a hétvégi Belga Nagydíj Forma-2-es futamán. 333 00:19:44,040 --> 00:19:46,600 A 22 éves francia Anthoine Hubert... 334 00:19:46,680 --> 00:19:50,360 Anthoine Hubert életét vesztette a Belga Nagydíj Forma-2-es futamán. 335 00:19:50,440 --> 00:19:54,920 ...döbbenten és mély szomorúsággal gyászolja a sportvilág e fényes csillagát. 336 00:20:10,360 --> 00:20:12,240 Az az álmom, hogy feljussak a Forma-1-be. 337 00:20:12,320 --> 00:20:13,160 VEZETŐ 338 00:20:13,240 --> 00:20:16,600 Elstartolt a verseny, Hubert az élen. Kiváló kezdet! 339 00:20:17,400 --> 00:20:19,600 Ha eléred a Forma-2-t, már közel jársz, 340 00:20:19,680 --> 00:20:21,560 de még mindig keményen kell dolgozni, 341 00:20:21,640 --> 00:20:23,080 és jól kell teljesíteni. 342 00:20:24,400 --> 00:20:26,160 Micsoda pillanat ez Hubert számára, 343 00:20:26,240 --> 00:20:29,400 ő halad át elsőként a célon, hazai pályán! 344 00:20:32,240 --> 00:20:34,240 A szüleim követtek és segítettek, 345 00:20:34,880 --> 00:20:36,160 a bátyámmal együtt. 346 00:20:37,000 --> 00:20:39,280 Tizenkilenc éve csináljuk együtt. 347 00:20:40,000 --> 00:20:44,120 Remélem, együtt érjük el az álmunkat is. 348 00:21:03,360 --> 00:21:05,360 Mindig mondogattam, hogy Anthoine remek srác. 349 00:21:06,800 --> 00:21:09,680 Élőben láttam a balesetet. 350 00:21:10,800 --> 00:21:12,160 Nyomot hagy az emberben, 351 00:21:12,680 --> 00:21:15,040 mert vele versenyeztem egész életemben. 352 00:21:16,360 --> 00:21:19,960 Minden versenyző fejében felmerül: 353 00:21:20,040 --> 00:21:23,120 "Ez én is lehettem volna." 354 00:21:23,600 --> 00:21:25,600 Tudják, egy bajtárs. 355 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 Valakinek a barátja, 356 00:21:28,040 --> 00:21:29,360 valakinek a fia, 357 00:21:29,440 --> 00:21:33,600 aki nem lesz itt többé. 358 00:21:36,680 --> 00:21:41,600 Ha elveszíted a legjobb barátodat, nem lehet elmondani, mi zajlik a fejedben 359 00:21:41,680 --> 00:21:43,320 vagy akár a testedben. 360 00:21:43,400 --> 00:21:46,320 Szarul érzed magad, és nem hiszed el. 361 00:21:49,360 --> 00:21:50,600 Amikor a baleset történt, 362 00:21:51,000 --> 00:21:51,960 a paddockban voltam. 363 00:21:52,800 --> 00:21:55,520 Amint megláttam az autókat, rögtön tudtam, 364 00:21:55,800 --> 00:21:58,120 valami nagyon szörnyű dolog történt. 365 00:21:59,720 --> 00:22:03,880 Akkor még nem tudtam, kik voltak az áldozatok. 366 00:22:04,440 --> 00:22:08,120 Csak a szüleimet láttam, teljesen össze voltak törve, 367 00:22:08,200 --> 00:22:09,160 könnyek között, 368 00:22:09,800 --> 00:22:13,240 és ők mondták el, hogy Anthoine meghalt. 369 00:22:15,040 --> 00:22:18,560 Nehéz ezt elfogadni. 370 00:22:23,720 --> 00:22:26,520 Vele nőttem fel, az első gokartos idényünk óta. 371 00:22:26,920 --> 00:22:28,560 Egymás ellen versenyeztünk, 372 00:22:28,800 --> 00:22:30,680 de támogattuk is egymást, 373 00:22:30,760 --> 00:22:32,920 és motiváltuk a másikat. 374 00:22:34,120 --> 00:22:36,760 Tizenhárom éves korunktól 18-ig. 375 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 A szobatársam volt, osztálytárs, 376 00:22:38,920 --> 00:22:41,480 egy szobában aludtunk, ugyanazokra az órákra jártunk, 377 00:22:41,560 --> 00:22:44,080 minden délután együtt edzettünk. 378 00:22:45,400 --> 00:22:49,360 Tudtam, hogy ugyanannyira be akart kerülni a Forma-1-be, mint én. 379 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Ez olyan... 380 00:22:52,040 --> 00:22:54,480 Ha visszagondolok az elmúlt évekre, 381 00:22:54,560 --> 00:22:59,160 ahogy fejlődtem és azzá váltam, aki most vagyok, 382 00:23:00,320 --> 00:23:01,480 részben neki köszönhetem. 383 00:23:06,720 --> 00:23:08,920 - A pályahőmérséklet segít majd. - Hé, Christian! 384 00:23:09,000 --> 00:23:10,760 - Jól vagy? - Igen. És te? 385 00:23:10,840 --> 00:23:11,680 Megvagyok. 386 00:23:11,760 --> 00:23:14,200 Tegnap este kemény lehetett. 387 00:23:14,280 --> 00:23:15,240 Ja. 388 00:23:15,680 --> 00:23:18,280 De tudod, azt csinálta, amit szeretett. 389 00:23:18,760 --> 00:23:21,240 Tegnap este nagyon rosszul aludtam. 390 00:23:21,560 --> 00:23:22,440 Nem tudom... 391 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 Általában nem szoktam... 392 00:23:24,520 --> 00:23:27,040 Aludtam vagy két órát az este. 393 00:23:27,120 --> 00:23:28,440 Ja. 394 00:23:28,840 --> 00:23:32,000 De tudod, mit? A fél karját odaadta volna, hogy a helyedben legyen. 395 00:23:32,200 --> 00:23:33,040 Ja. 396 00:23:33,960 --> 00:23:34,920 Adj bele mindent! 397 00:23:35,000 --> 00:23:36,560 Úgy lesz. 398 00:23:46,760 --> 00:23:51,600 Minden anya fél attól, hogy a gyereke versenyző lesz. 399 00:23:53,720 --> 00:23:58,680 De hiszek Alexben és a sorsban, 400 00:23:58,760 --> 00:24:01,800 és hiszem, hogy jól alakulnak majd a dolgai. 401 00:24:15,800 --> 00:24:17,880 Minden verseny előtt ott a készülődés, 402 00:24:18,840 --> 00:24:22,440 amikor azt hiszed, semmi sem fog... 403 00:24:24,120 --> 00:24:25,480 Igazából aggódsz. 404 00:24:27,200 --> 00:24:28,800 Magadért, a pilótákért. 405 00:24:29,800 --> 00:24:30,760 Nem volt könnyű. 406 00:24:39,840 --> 00:24:41,760 Ha 300 km/órával versenyzel, 407 00:24:42,160 --> 00:24:43,360 egyszerűen veszélyes 408 00:24:44,520 --> 00:24:47,160 és mindig az is marad, 409 00:24:49,400 --> 00:24:50,600 de nem gondolhatsz rá, 410 00:24:50,680 --> 00:24:53,400 különben nem fogsz tudni többet azon a határon vezetni. 411 00:24:57,120 --> 00:24:58,400 De ha kialszanak a lámpák... 412 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 Ezt a negatív gondolatot pozitívvá kell változtatni. 413 00:25:03,480 --> 00:25:04,840 Itt az esély bizonyítani. 414 00:25:07,680 --> 00:25:11,240 Kezdődik a verseny Belgiumban. Albon a belső ívre tör. 415 00:25:11,320 --> 00:25:13,320 MINDIG VELEM LESZEL #AH19 416 00:25:13,400 --> 00:25:15,720 Pierre Gasly belső íven akar előzni. 417 00:25:15,880 --> 00:25:17,520 Verstappen ütközik Räikkönennel. 418 00:25:26,120 --> 00:25:27,960 Káosz az első kanyarban! 419 00:25:29,720 --> 00:25:32,760 Verstappen kocsija megsérült, kezd visszaesni. 420 00:25:38,080 --> 00:25:39,680 És Verstappen nekimegy a falnak! 421 00:25:40,680 --> 00:25:42,080 Kiesett a versenyből! 422 00:25:43,680 --> 00:25:45,400 Borzalmas rajt volt. 423 00:25:46,560 --> 00:25:49,880 Albonnak minden héten teljesítenie kell, 424 00:25:50,440 --> 00:25:53,440 mert ha valami történik Maxszel, 425 00:25:53,680 --> 00:25:56,560 marad egy pilóta, aki folytathatja a versenyt. 426 00:26:00,400 --> 00:26:02,760 Alex, jelenleg 13. helyen vagyunk. 427 00:26:03,640 --> 00:26:05,360 Mögötted Hülkenberg. 428 00:26:06,120 --> 00:26:07,080 Gyerünk, Alex! 429 00:26:10,480 --> 00:26:13,760 Itt jön Nico Hülkenberg a Renault-ban, belső íven. 430 00:26:14,880 --> 00:26:16,880 Majdnem összeérnek, de Hülkenberg előz. 431 00:26:19,240 --> 00:26:21,400 Albon most már 14. 432 00:26:23,320 --> 00:26:24,800 Még van időnk. 433 00:26:25,200 --> 00:26:26,040 Nyomulj tovább! 434 00:26:29,080 --> 00:26:29,920 Jól van, Pierre, 435 00:26:30,000 --> 00:26:32,280 ahogy beszéltük, kilencedik hely, 436 00:26:32,440 --> 00:26:33,480 most kilencedik vagy. 437 00:26:36,000 --> 00:26:37,480 A következő előtted Magnussen. 438 00:26:38,160 --> 00:26:39,000 Vettem. 439 00:26:43,400 --> 00:26:44,320 Igen! 440 00:26:46,040 --> 00:26:48,560 Pierre Gasly családja mosolyoghat. 441 00:26:53,760 --> 00:26:54,600 Alex. 442 00:26:55,560 --> 00:26:56,960 Juss át minél gyorsabban! 443 00:26:58,680 --> 00:27:03,320 Eközben Alex Albon küszködik, hogy visszaelőzze Nico Hülkenberget. 444 00:27:04,000 --> 00:27:05,800 Azon a ponton úgy éreztem... 445 00:27:06,640 --> 00:27:07,480 Értik? 446 00:27:08,360 --> 00:27:10,560 Tudtam, hogy olyan pilóta kell, aki tud előzni, 447 00:27:10,640 --> 00:27:12,720 aki meg tudja mutatni, milyen gyors az autó, 448 00:27:12,800 --> 00:27:14,800 de meg voltam akadva. 449 00:27:14,880 --> 00:27:17,640 Úgy éreztem, nem tudok előzni. 450 00:27:20,320 --> 00:27:22,880 Pierre Gaslyt kitették a Red Bull csapatból, 451 00:27:22,960 --> 00:27:24,440 a Toro Rossóba, 452 00:27:24,520 --> 00:27:27,600 és mégis ő a leggyorsabb Red Bull-autó a négyből. 453 00:27:31,680 --> 00:27:33,320 Gasly szegélytől szegélyig pattog, 454 00:27:33,520 --> 00:27:35,600 próbál Sergio Pérez mellé kerülni. 455 00:27:35,680 --> 00:27:37,480 Kimi Räikkönen van előttük. 456 00:27:38,600 --> 00:27:39,560 Hárman egy sorban! 457 00:27:45,680 --> 00:27:46,520 Jól csinálod. 458 00:27:46,920 --> 00:27:47,760 Nyomulj! 459 00:27:49,080 --> 00:27:51,000 Boksz, Alex, boksz. 460 00:28:00,760 --> 00:28:04,760 A Red Bull Racing autója bonyolult darab, 461 00:28:05,400 --> 00:28:07,600 így amikor behoztuk a bokszba, 462 00:28:08,760 --> 00:28:09,760 még dolgoztunk rajta. 463 00:28:10,440 --> 00:28:11,720 Gyerünk, Alex! 464 00:28:18,560 --> 00:28:22,040 Alex Albon a sikánnál, kívülről támadja Kevin Magnussent. 465 00:28:31,840 --> 00:28:32,680 Jól van, Pierre. 466 00:28:32,760 --> 00:28:34,680 Szépen csinálod. Még 18 kör. 467 00:28:35,000 --> 00:28:37,440 Szerintem Gasly elégedett lesz a mai teljesítményével. 468 00:28:39,600 --> 00:28:42,480 Eközben az utódja a Red Bullnál, Alex Albon 469 00:28:42,800 --> 00:28:44,720 hátrébb van, a 14. helyen. 470 00:28:53,000 --> 00:28:56,400 Ha rosszra fordul a helyzet, fókuszálni kell az elmét. 471 00:28:57,120 --> 00:29:00,120 Nagyon elszántan kell hozzáállni a vezetéshez. 472 00:29:01,360 --> 00:29:03,880 Fel kell ülni a hullámvasútra, és élvezni. 473 00:29:06,200 --> 00:29:09,520 Albon érkezik... és előz! Sikerült neki! 474 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 Ez az, gyerünk! 475 00:29:11,360 --> 00:29:12,880 Gyerünk! Igen! 476 00:29:14,440 --> 00:29:16,240 Szép volt. Hülkenberg a következő. 477 00:29:17,560 --> 00:29:20,040 Rajta, Alex, gyerünk! 478 00:29:25,040 --> 00:29:26,840 Kiváló! Nyomulj tovább! 479 00:29:27,360 --> 00:29:29,360 Gasly előtted. 480 00:29:34,440 --> 00:29:35,720 Ez aztán a csata! 481 00:29:35,800 --> 00:29:38,000 Alex Albon Pierre Gasly nyomában. 482 00:29:40,480 --> 00:29:41,520 A 10. helyért megyünk. 483 00:29:41,880 --> 00:29:42,920 Albon mögöttünk. 484 00:29:43,560 --> 00:29:44,400 Gyerünk, Pierre! 485 00:29:48,840 --> 00:29:50,720 Belül érkezik Albon. 486 00:29:50,800 --> 00:29:52,120 Későn fékez. 487 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 Gasly még tartja magát kívül. 488 00:30:00,560 --> 00:30:02,880 Alex Albon a Toro Rosso szélárnyékában 489 00:30:02,960 --> 00:30:04,400 bevág belülre. 490 00:30:13,240 --> 00:30:15,080 Oké, kezdődjék a párbaj! 491 00:30:15,920 --> 00:30:18,000 Ricciardo Albon következő célpontja. 492 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 Ott nem ment. 493 00:30:22,600 --> 00:30:24,880 Átvág a túloldalra, de Ricciardo védekezik. 494 00:30:24,960 --> 00:30:27,800 Albon így is megpróbálja! Micsoda manőver! 495 00:30:28,880 --> 00:30:29,720 Igen! 496 00:30:34,120 --> 00:30:36,560 Jól csinálod, Alex. Szép volt. 497 00:30:37,760 --> 00:30:39,040 Következik Pérez. 498 00:30:41,080 --> 00:30:45,600 Nehéz lesz befognia Sergio Pérezt a verseny végéig. 499 00:30:46,680 --> 00:30:49,200 Pérez kilenc másodperccel előtted. 500 00:30:50,080 --> 00:30:51,720 Még kilenc kör. 501 00:30:52,560 --> 00:30:53,520 Nyomulj tovább! 502 00:31:02,840 --> 00:31:04,480 Még hat kör. 503 00:31:08,520 --> 00:31:09,960 Négy kör van hátra. 504 00:31:13,800 --> 00:31:17,520 Négy másodperc a különbség Albon és Pérez között. 505 00:31:19,880 --> 00:31:20,720 Nyomd! 506 00:31:21,920 --> 00:31:23,760 Még három kör. 507 00:31:25,920 --> 00:31:26,960 Két kör van hátra. 508 00:31:27,960 --> 00:31:31,240 A különbség már csak 1,7 másodperc. 509 00:31:42,800 --> 00:31:46,040 Ez az utolsó sikánban dőlhet el. 510 00:31:50,520 --> 00:31:52,480 A pálya leggyorsabb szakasza, 511 00:31:52,760 --> 00:31:54,080 Albon beijeszt... 512 00:31:55,920 --> 00:31:57,120 És átért! 513 00:32:03,520 --> 00:32:07,480 Alex Albon már a célegyenesben, ötödik helyen fog végezni. 514 00:32:16,800 --> 00:32:17,720 Ötödik hely. 515 00:32:18,320 --> 00:32:20,440 Remek munka, Alex! Gratulálunk! 516 00:32:20,800 --> 00:32:22,440 Ez szép munka volt, srácok! 517 00:32:24,720 --> 00:32:26,360 Gasly is áthalad a célvonalon 518 00:32:26,440 --> 00:32:28,560 és szerez pár pontot ma délután. 519 00:32:31,080 --> 00:32:33,680 Kilencedik hely, Pierre. Szép verseny volt. 520 00:32:34,560 --> 00:32:35,920 Gasly elégedett lehet. 521 00:32:36,720 --> 00:32:39,680 Alex Albon pályafutása legjobbját hozza 522 00:32:39,840 --> 00:32:41,280 első Red Bullos versenyén. 523 00:32:43,680 --> 00:32:44,520 Szép volt, Alex. 524 00:32:44,680 --> 00:32:47,280 Tényleg nagyon jó. Ötödik hely leghátulról. 525 00:32:48,000 --> 00:32:48,880 Igen, köszönöm. 526 00:32:49,080 --> 00:32:50,880 Még van min dolgozni azért. 527 00:32:52,480 --> 00:32:53,800 Látják bennem a potenciált, 528 00:32:54,000 --> 00:32:56,600 de ez nem azt jelenti, hogy biztos a helyem jövőre. 529 00:32:56,680 --> 00:32:58,400 Ez inkább egy teszt volt. 530 00:32:59,560 --> 00:33:02,600 És igen, megpróbáljuk, aztán meglátjuk. 531 00:33:04,480 --> 00:33:06,320 Szerintem Alex szintet lépett. 532 00:33:06,920 --> 00:33:10,680 Nem is kezdődhetett volna jobban a kapcsolatunk. 533 00:33:11,200 --> 00:33:12,320 Szép volt, haver. Állat! 534 00:33:13,160 --> 00:33:14,000 Szép munka. 535 00:33:15,080 --> 00:33:19,360 Ettől a Red Bull Racing motivációja is 536 00:33:20,080 --> 00:33:21,680 csak nagyobb lett. 537 00:33:24,080 --> 00:33:26,800 Három-négy tizedre kell Max mögött lennie 538 00:33:26,880 --> 00:33:28,000 az év végéig, 539 00:33:28,080 --> 00:33:31,840 hogy ő legyen a párja 2020-ban is. 540 00:33:32,880 --> 00:33:37,560 Nehéz szavakba önteni az érzelmeket itt, Spában. 541 00:33:38,320 --> 00:33:40,680 Ezen a hétvégén tragikus balesetben 542 00:33:40,920 --> 00:33:44,400 elhunyt egy fiatal F2-es, feltörekvő tehetség, Anthoine Hubert, 543 00:33:44,800 --> 00:33:48,800 ami újfent emlékeztet mindenkit arra, milyen kockázatokkal jár a győzelem 544 00:33:48,880 --> 00:33:49,800 az autósportban. 545 00:33:51,640 --> 00:33:54,800 Szép munkát végeztél ma, Pierre. Jó volt! Büszke lehetsz magadra! 546 00:33:55,120 --> 00:33:55,960 Kösz, srácok. 547 00:33:56,480 --> 00:33:57,360 Csak pár pont, 548 00:33:57,440 --> 00:34:00,160 de örülök, hogy Anthoine barátomért versenyezhettem. 549 00:34:01,600 --> 00:34:02,440 Vettem. 550 00:34:06,720 --> 00:34:08,440 Akár ismerték Anthoine-t, akár nem, 551 00:34:08,520 --> 00:34:14,560 mindenkit megérintett valahogy a tragédia. 552 00:34:16,000 --> 00:34:17,280 Nagyon kemény volt, 553 00:34:17,360 --> 00:34:19,440 sokkolt mindenkit, azt hiszem. 554 00:34:20,000 --> 00:34:23,920 Furcsa érzés, mert 13 éves korom óta versenyzek velük. 555 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Annyi időt töltünk már együtt, 556 00:34:29,120 --> 00:34:32,120 hogy ugyanaz érdekel minket, ugyanazok a dilemmáink. 557 00:34:32,200 --> 00:34:33,040 VEZETŐ 558 00:34:33,680 --> 00:34:36,840 Ha ilyen emberek között vagy, családtagok lesztek. 559 00:34:38,920 --> 00:34:40,920 A család pedig mindig az első. 560 00:34:44,320 --> 00:34:45,520 Akár a Forma-1-ben, 561 00:34:45,600 --> 00:34:48,000 akár a Forma-4-ben, vagy a Forma-2-ben, 562 00:34:48,480 --> 00:34:51,360 mind testvérek vagyunk ebben a világban. 563 00:34:53,280 --> 00:34:55,160 Ha elveszíted az egyik testvéredet, 564 00:34:55,240 --> 00:34:59,280 ugyanúgy kell élvezned az életet és a versenyzést, 565 00:34:59,600 --> 00:35:01,280 ahogy ő is szerette volna. 566 00:35:02,560 --> 00:35:05,240 Az ilyen dolgok emlékeztetnek rá minket. 567 00:35:10,960 --> 00:35:15,440 ANTHOINE HUBERT EMLÉKÉRE 1996-2019 568 00:35:16,360 --> 00:35:20,880 A FORMA-2 AZ Ő TISZTELETÉRE KIVONTA A 19-ES RAJTSZÁMOT 569 00:35:28,480 --> 00:35:30,480 Néha megcsókolhatjátok egymást. 570 00:35:31,600 --> 00:35:32,840 Fogjátok meg egymás kezét! 571 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 - Győzhetsz a hétvégén? - Igen! 572 00:35:37,200 --> 00:35:38,560 Vettel bevágott elé. 573 00:35:38,640 --> 00:35:39,880 Mi a fene? 574 00:35:40,320 --> 00:35:42,360 Jaj, ne, mi történt ott? 575 00:35:42,840 --> 00:35:45,400 Most már kezdhetünk inni. Valahol öt óra van. 576 00:35:45,480 --> 00:35:46,560 Nico! 577 00:35:46,640 --> 00:35:48,640 Hülkenberg! 578 00:35:49,800 --> 00:35:52,080 Te vagy a pszichológus a mi párosunknak. 579 00:35:52,160 --> 00:35:54,280 Itt töltöm majd a szingli életemet. 580 00:35:54,360 --> 00:35:55,320 Durva tempót diktál. 581 00:35:56,120 --> 00:35:57,720 Ez életem legjobb napja. 582 00:36:22,800 --> 00:36:24,720 A feliratot fordította: Horváth Norbert