1
00:00:12,160 --> 00:00:14,080
A helyemről van szó?
2
00:00:14,960 --> 00:00:15,880
Igen.
3
00:00:15,960 --> 00:00:19,280
Tudni akarom,
hogy az igazat mondják-e, vagy...
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,120
- Igen.
- Ezért kérdeztem,
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,920
hogy tudjam, hogyan tálalják.
6
00:00:29,160 --> 00:00:34,120
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
7
00:00:38,320 --> 00:00:39,160
Elvesztettem.
8
00:00:40,800 --> 00:00:42,280
A helyzet Pierre kapcsán
9
00:00:42,920 --> 00:00:44,880
frusztráló,
10
00:00:44,960 --> 00:00:48,040
mert tényleg úgy érzem, idén
megverhetnénk a Ferrarit a kocsinkkal.
11
00:00:48,480 --> 00:00:50,080
De fél lábon szökdécselünk.
12
00:00:50,160 --> 00:00:51,120
CSAPATFŐNÖK
13
00:00:51,800 --> 00:00:53,680
Kurva élet!
14
00:00:54,680 --> 00:00:55,520
Ne!
15
00:00:58,640 --> 00:01:02,560
A hetedik, nyolcadik, kilencedik hely
nem ér semmit,
16
00:01:03,680 --> 00:01:09,240
ezért úgy döntöttünk, elengedjük
Pierre-t a Red Bull Racingtől.
17
00:01:10,800 --> 00:01:15,960
Ha nem tudsz megbirkózni
a nyomással és a figyelemmel,
18
00:01:16,640 --> 00:01:20,720
akkor sosem jutsz fel a csúcsra
a Forma 1-ben.
19
00:01:30,440 --> 00:01:33,320
LONDON
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
20
00:01:33,400 --> 00:01:38,320
Igazából kevés embernek adatik lehetőség,
hogy a Forma 1-ben csináljanak karriert.
21
00:01:40,080 --> 00:01:44,720
DÜHÖNGŐ BIKÁK
22
00:01:47,680 --> 00:01:49,880
Költséges sportág már a kezdetektől fogva,
23
00:01:49,960 --> 00:01:53,360
ezért újoncként szerencsésnek
érzem magam, hogy itt lehetek.
24
00:01:54,880 --> 00:01:58,320
Alexander Albon vagyok, 23 éves,
a Scuderia Toro Rosso versenyzője.
25
00:01:59,800 --> 00:02:03,480
Négy testvérem van. Nagyon közel
állunk egymáshoz, nagy család vagyunk.
26
00:02:04,760 --> 00:02:06,760
Anyám thaiföldi, apám brit.
27
00:02:08,160 --> 00:02:10,560
Apám most Malajziában él,
ezért nem sokat látjuk.
28
00:02:11,440 --> 00:02:13,200
De Silverstone-ba mindig eljön.
29
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
Az autósportban
csak egy állampolgárságod lehet.
30
00:02:19,640 --> 00:02:22,320
Én a thai versenyzői licencet
választottam.
31
00:02:22,760 --> 00:02:24,440
- Csinálhatok egy képet?
- Persze.
32
00:02:24,800 --> 00:02:26,240
Megosztottam a neten.
33
00:02:28,040 --> 00:02:30,720
Anyám az első naptól kezdve támogat.
34
00:02:31,360 --> 00:02:34,360
Amikor tavaly
nagyon rosszul mentek a dolgok,
35
00:02:34,440 --> 00:02:36,800
ide jöttem, imádkoztunk...
36
00:02:36,880 --> 00:02:38,040
ALEX ÉDESANYJA
37
00:02:38,120 --> 00:02:42,440
...és változásért könyörögtünk
Alex számára.
38
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
Jó lesz, majd meglátod.
39
00:02:47,400 --> 00:02:48,240
Remek.
40
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
Menjünk! Mehetünk?
41
00:02:49,800 --> 00:02:50,640
Igen.
42
00:02:51,800 --> 00:02:53,800
Alex a családfő.
43
00:02:54,640 --> 00:02:58,160
A fiatalabbak felnéznek rá,
sokszor kikérik a véleményét.
44
00:02:58,720 --> 00:03:00,520
Szóval nagyon fontos számunkra.
45
00:03:01,160 --> 00:03:02,920
Ez egy buddhista iskola.
46
00:03:03,680 --> 00:03:04,720
Bár ide jártam volna!
47
00:03:05,240 --> 00:03:06,800
De anya nem vitt minket suliba.
48
00:03:06,880 --> 00:03:08,720
Túlságosan lefoglalják az Instás videók.
49
00:03:10,800 --> 00:03:11,840
Zoe, megfogod ezt?
50
00:03:14,160 --> 00:03:15,280
Ez mázli volt.
51
00:03:16,320 --> 00:03:17,240
Felvettétek?
52
00:03:21,760 --> 00:03:22,800
Itt van a telefonom?
53
00:03:26,480 --> 00:03:27,600
Kifestem a körmömet.
54
00:03:28,160 --> 00:03:31,040
Négy testvérrel élek együtt,
55
00:03:31,360 --> 00:03:32,280
és az anyámmal.
56
00:03:32,960 --> 00:03:34,200
Béreljük a lakást,
57
00:03:34,480 --> 00:03:36,000
szóval elég kicsi.
58
00:03:36,200 --> 00:03:37,760
Rövid idegenvezetés lesz,
59
00:03:37,840 --> 00:03:39,600
de nagyjából ennyi.
60
00:03:39,680 --> 00:03:41,960
- Ez a nappali.
- Az ebédlő.
61
00:03:42,240 --> 00:03:43,080
Ebédlő.
62
00:03:44,320 --> 00:03:45,720
Itt van néhány trófeám.
63
00:03:46,160 --> 00:03:48,080
Ez a világbajnokságról van.
64
00:03:48,520 --> 00:03:51,600
Mostanában látni egy képet arról,
amikor Maxszel gokartoztunk.
65
00:03:52,320 --> 00:03:54,560
Akkor nyertem meg a világbajnokságot.
66
00:03:55,120 --> 00:04:02,040
Tulajdonképpen Max, Pierre,
Esteban Ocon, Charles és én
67
00:04:02,120 --> 00:04:03,920
egy évben versenyeztünk.
68
00:04:04,480 --> 00:04:06,640
Együtt nőttünk fel, de ez nem azt jelenti,
69
00:04:06,720 --> 00:04:09,200
hogy verseny közben
kedvesek voltunk egymással.
70
00:04:09,880 --> 00:04:15,520
Bizonyos értelemben egy emlékeztető,
hogy honnan jöttem.
71
00:04:19,760 --> 00:04:21,720
Egy évvel ezelőtt
72
00:04:22,440 --> 00:04:23,760
a Forma-2-ben voltam.
73
00:04:24,960 --> 00:04:28,920
A Forma-2-es bajnokság faltól falig dráma.
74
00:04:33,120 --> 00:04:35,280
A Forma-2 nagyon komoly
fiatal versenyzőknek.
75
00:04:36,520 --> 00:04:38,920
Ez az út vezet a Forma-1-be.
76
00:04:39,920 --> 00:04:42,320
A Forma-2 a Forma-1 támogató versenye.
77
00:04:42,880 --> 00:04:44,600
Ugyanazokon a pályákon versenyzünk,
78
00:04:44,840 --> 00:04:46,640
ugyanazon a hétvégén, amikor a Forma-1,
79
00:04:47,600 --> 00:04:50,200
szóval a nagyok figyelik a versenyeinket.
80
00:04:51,240 --> 00:04:52,400
Nézik, hogyan toljuk.
81
00:04:54,960 --> 00:04:59,040
A kategória legjobbjai
lehetőséget kaphatnak a Forma-1-ben.
82
00:05:01,000 --> 00:05:03,200
Abban az évben a bajnokságért hajtottam.
83
00:05:04,440 --> 00:05:07,240
Alexander Albon győz Bakuban.
84
00:05:13,120 --> 00:05:14,560
Hihetetlen verseny volt!
85
00:05:14,840 --> 00:05:15,680
Igen.
86
00:05:16,520 --> 00:05:18,080
Kemény éveken vagyok túl.
87
00:05:18,480 --> 00:05:23,080
A pezsgő!
88
00:05:27,880 --> 00:05:29,960
Az év végén harmadik voltam,
89
00:05:32,000 --> 00:05:33,440
és nem igazán volt csapatom.
90
00:05:34,880 --> 00:05:36,440
Gondoltam, ennyi volt.
91
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Aztán hirtelen
92
00:05:43,320 --> 00:05:44,280
minden megváltozott.
93
00:05:53,880 --> 00:05:55,880
Felhívtak a Toro Rossótól.
94
00:05:56,800 --> 00:05:57,840
Teljesen meglepett.
95
00:06:00,480 --> 00:06:01,800
Tavaly óta
96
00:06:02,200 --> 00:06:04,760
figyeltük Alex Albont.
97
00:06:06,360 --> 00:06:08,680
A nevem Helmut Marko.
A Red Bullnak dolgozom.
98
00:06:08,760 --> 00:06:09,600
TANÁCSADÓ
99
00:06:11,000 --> 00:06:13,480
A Red Bullnak két Forma-1-es csapata van.
100
00:06:13,760 --> 00:06:16,680
A Red Bull Racing és a Toro Rosso.
101
00:06:17,480 --> 00:06:20,520
Próbálunk esélyt adni a fiataloknak.
102
00:06:20,600 --> 00:06:23,000
Ez a Red Bull filozófiájának része.
103
00:06:23,960 --> 00:06:26,520
Ezért hoztuk el Albont a Toro Rossóhoz.
104
00:06:29,800 --> 00:06:33,360
Alex Albon a bokszutcából tizedik lett.
Jól csinálta, nem?
105
00:06:34,600 --> 00:06:38,880
Rögtön belevágott,
és volt három nagyon jó versenye.
106
00:06:39,400 --> 00:06:41,440
Alexander Albon jön rá Pierre Gaslyra.
107
00:06:41,800 --> 00:06:43,120
Gasly nem tudja visszaverni.
108
00:06:43,200 --> 00:06:44,080
Remek mozdulat!
109
00:06:44,480 --> 00:06:46,680
Elsőként az érdekli őket,
elég gyors vagy-e.
110
00:06:49,040 --> 00:06:53,480
Természetesen tartok tőle, hogy
nincs elég idő
111
00:06:53,560 --> 00:06:55,600
bemutatni, mire képes az ember.
112
00:06:57,160 --> 00:06:59,400
Szikraeső hátul,
valakinek megsérült a kocsija!
113
00:06:59,480 --> 00:07:01,240
Alex Albon ott van a közepén.
114
00:07:04,280 --> 00:07:07,480
Mindig ott az elvárások
és a nyomás érzése.
115
00:07:09,040 --> 00:07:11,960
Itt jön Albon külső íven, Gasly mellett.
116
00:07:12,040 --> 00:07:12,920
Szép műsor!
117
00:07:13,800 --> 00:07:14,960
Csak húszan vagyunk,
118
00:07:15,040 --> 00:07:18,560
így sosem tudni, ki lesz a következő
nagy tehetség a sportban.
119
00:07:18,640 --> 00:07:22,000
Sosem tudni, milyen gazdag fiú
jön legközelebb.
120
00:07:22,360 --> 00:07:25,160
Tudod, hogy mindig ez lehet
az utolsó lehetőséged.
121
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
Ez része a sportnak.
122
00:07:29,400 --> 00:07:31,600
MILTON KEYNES
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
123
00:07:32,640 --> 00:07:36,640
Itt a Red Bullnál Pierre Gasly volt az
Achilles-sarkunk.
124
00:07:36,720 --> 00:07:37,880
Ezen a ponton
125
00:07:37,960 --> 00:07:41,920
olyan pilótára van szükségünk,
aki jól teljesít és nem hibázik.
126
00:07:44,520 --> 00:07:47,560
Aki nagyon biztos a dolgában,
127
00:07:48,720 --> 00:07:51,880
és azt mondja:
"Bassza meg, én megcsinálom!
128
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
Ez vagyok én."
129
00:07:55,000 --> 00:07:55,840
Bumm!
130
00:07:56,200 --> 00:07:57,040
Teljesíteni.
131
00:07:58,120 --> 00:08:01,640
Adunk egy esélyt Alex Albonnak
a maradék kilenc versenyen.
132
00:08:02,200 --> 00:08:04,880
Beállítunk ebbe a helyzetbe,
133
00:08:04,960 --> 00:08:08,480
hogy egy hasonló pózban legyél,
134
00:08:08,560 --> 00:08:13,920
mert ezt el fogjuk távolítani,
és beteszünk a helyére.
135
00:08:14,000 --> 00:08:14,840
Oké.
136
00:08:16,640 --> 00:08:18,600
Alex Albon kapcsán úgy döntöttünk,
137
00:08:18,680 --> 00:08:22,320
ő a logikus jelölt
a Red Bull-programon belül.
138
00:08:22,760 --> 00:08:24,400
Még jobban mosolyoghatsz.
139
00:08:25,320 --> 00:08:26,160
Jó, rendben.
140
00:08:26,720 --> 00:08:31,120
Alexnek kilenc versenye van bizonyítani,
hogy rendelkezik a kellő képességekkel,
141
00:08:31,200 --> 00:08:33,520
hogy Red Bull-versenypilóta legyen.
142
00:08:34,240 --> 00:08:36,400
Vagyis: "Ha elég jó munkát végzel,
143
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
tiéd a hely 2020-ban is."
144
00:08:39,960 --> 00:08:45,000
De bírnia kell a nyomást,
145
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
ami ezzel jár.
146
00:08:52,480 --> 00:08:55,360
Most nyilván nagyon izgatott vagyok.
147
00:08:56,600 --> 00:08:58,920
Hazudnék, ha azt mondanám,
nincs bennem idegesség.
148
00:09:00,160 --> 00:09:01,000
Elég menő.
149
00:09:01,760 --> 00:09:03,280
Mint egy F1-autó feltuningolva.
150
00:09:05,760 --> 00:09:07,360
Most beléptem a nagy csapatba,
151
00:09:07,440 --> 00:09:09,760
ahol az elvárások is nagyok.
152
00:09:10,640 --> 00:09:14,080
Ami Pierre-t illeti, nem sajnálhatod
a Forma-1-eseket.
153
00:09:14,480 --> 00:09:16,760
Ha esélyt kapsz,
a legtöbbet kell kihozni belőle.
154
00:09:16,840 --> 00:09:17,880
Önzőnek kell lenned.
155
00:09:18,280 --> 00:09:19,880
Én is nagy lehetőséget kaptam,
156
00:09:19,960 --> 00:09:24,680
de próbálok nem zavarba jönni tőle.
157
00:09:26,640 --> 00:09:29,840
Egy éve még a helyemért harcoltam,
158
00:09:29,920 --> 00:09:31,280
most meg itt vagyok. Őrület!
159
00:09:40,720 --> 00:09:42,360
- Hogy vagy?
- Nagyon örülök neked!
160
00:09:43,080 --> 00:09:45,960
Alex Albon mindössze
12 Forma-1-es verseny után
161
00:09:46,040 --> 00:09:48,800
átvette Pierre Gasly helyét a Red Bullnál.
162
00:09:48,880 --> 00:09:49,920
Gratulálunk, Alex!
163
00:09:52,360 --> 00:09:55,360
Pierre, szóltak előre magának?
164
00:09:56,000 --> 00:09:57,120
Nos, persze...
165
00:09:57,960 --> 00:10:01,360
Úgy tűnik, meglepte a döntés,
de korrektnek tartja?
166
00:10:06,360 --> 00:10:08,040
Tisztességesnek tartja a bánásmódot?
167
00:10:09,040 --> 00:10:12,480
A helyzet az, hogy sok mindennek
belső ügynek kell maradnia,
168
00:10:12,560 --> 00:10:13,760
amiről nem beszélnék.
169
00:10:16,480 --> 00:10:18,120
Spában már sok a szóbeszéd.
170
00:10:18,200 --> 00:10:19,040
VERSENYZŐ
171
00:10:19,120 --> 00:10:21,840
És sok a szurkálódás is.
172
00:10:23,960 --> 00:10:26,000
Én már nem is figyelek oda rá.
173
00:10:26,640 --> 00:10:28,080
Csak magamra fókuszálok,
174
00:10:28,560 --> 00:10:30,880
hogy a legjobbat tudjam nyújtani,
175
00:10:31,200 --> 00:10:34,120
és fejlesszem magam versenyzőként.
176
00:10:36,000 --> 00:10:37,520
De ha elveszíted a helyedet,
177
00:10:39,000 --> 00:10:39,840
az nehéz.
178
00:10:43,440 --> 00:10:45,800
Van valami tippje Alex Albonnak?
179
00:10:47,160 --> 00:10:49,920
Szerintem elég okos,
hogy magától is kitalálja.
180
00:10:51,480 --> 00:10:53,480
- Hogy vagy?
- Egész jól, köszönöm.
181
00:10:53,560 --> 00:10:55,960
Gratulálunk az előléptetéshez.
182
00:10:56,040 --> 00:10:57,360
Köszönöm szépen.
183
00:10:57,440 --> 00:10:59,920
Szeretném már az elején elmondani,
184
00:11:00,360 --> 00:11:03,480
hogy minden cikk,
ami a jövő héten megjelenik
185
00:11:03,560 --> 00:11:07,600
ebben a témában egy brit újságban,
meg fogja említeni azt a dolgot.
186
00:11:07,680 --> 00:11:09,680
- Igen.
- Arra célzok,
187
00:11:10,120 --> 00:11:12,240
hogy mondjon el, amennyit akar,
188
00:11:12,600 --> 00:11:15,320
én meg majd dolgozom vele.
189
00:11:16,080 --> 00:11:18,680
De leginkább
a versenyzésről szól az interjú,
190
00:11:19,360 --> 00:11:21,200
mert ebbe mentünk bele.
191
00:11:21,560 --> 00:11:22,440
Igen, persze.
192
00:11:22,920 --> 00:11:25,640
Javaslom, hogy dolgozzunk rajta együtt.
193
00:11:25,720 --> 00:11:28,680
Ez nem négyszemközti beszélgetés
Alex anyjáról, ennyit mondhatok.
194
00:11:28,760 --> 00:11:32,120
Nem, de ez is egy része.
195
00:11:33,200 --> 00:11:35,160
Nem akarok felbosszantani senkit.
196
00:11:35,560 --> 00:11:36,400
Jó.
197
00:11:36,600 --> 00:11:39,800
Nekem is megvan a munkám,
én ezt szeretném csinálni.
198
00:11:39,880 --> 00:11:41,000
Azt egy másik napon!
199
00:11:43,800 --> 00:11:44,760
- Jó.
- Köszönöm.
200
00:11:49,880 --> 00:11:51,160
- Üdv, srácok.
- Köszönjük.
201
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Viszlát!
202
00:11:54,240 --> 00:11:55,760
A sajtó szeret szaglászni.
203
00:11:56,640 --> 00:11:58,000
Ha nem tudnak róla,
204
00:11:58,280 --> 00:12:02,640
2012 életem messze legnehezebb éve volt.
205
00:12:04,640 --> 00:12:06,600
Még most sem szeretek beszélni róla,
206
00:12:06,680 --> 00:12:08,440
mert...
207
00:12:09,280 --> 00:12:12,320
Inkább anyámat akarom megkérdezni,
akar-e beszélni róla.
208
00:12:13,840 --> 00:12:15,880
Alex sok mindenen ment keresztül.
209
00:12:16,720 --> 00:12:19,320
Volt olyan idő, már elég régen,
210
00:12:19,400 --> 00:12:21,240
amikor nem voltam a gyerekekkel.
211
00:12:24,000 --> 00:12:25,840
Minky Albont letartóztatták csalásért...
212
00:12:25,920 --> 00:12:29,320
Kankamol Albont októberben
hat évre ítélték csalás miatt...
213
00:12:30,120 --> 00:12:32,000
Nehéz időszak volt. Bíróságra jártam.
214
00:12:32,280 --> 00:12:33,880
Láttam mindent.
215
00:12:34,120 --> 00:12:36,120
Láttam, ahogy elviszik.
216
00:12:36,200 --> 00:12:37,040
Igen.
217
00:12:40,800 --> 00:12:41,880
Imádkoznom kell.
218
00:12:44,960 --> 00:12:46,080
Igen, rosszat tettem.
219
00:12:49,560 --> 00:12:51,680
Megfizettem érte,
220
00:12:52,720 --> 00:12:55,440
Alex pedig megbocsátott.
221
00:12:57,240 --> 00:13:00,240
Börtönben volt, 2015 közepén szabadult.
222
00:13:00,320 --> 00:13:02,480
Szóval kemény időszak volt.
223
00:13:03,600 --> 00:13:06,240
Akkor 15 éves voltam,
224
00:13:06,880 --> 00:13:08,920
én voltam a férfi a házban,
225
00:13:09,560 --> 00:13:12,120
és vigyáztam a testvéreimre,
226
00:13:12,440 --> 00:13:13,400
amikor...
227
00:13:14,000 --> 00:13:15,760
Úgy mondtuk, "nyaralni ment".
228
00:13:17,560 --> 00:13:19,520
Akkor a Red Bull ifi pilótája voltam.
229
00:13:20,680 --> 00:13:23,160
De kicsit el voltam veszve.
230
00:13:24,040 --> 00:13:26,000
A családi élettel kellett foglalkoznom,
231
00:13:26,080 --> 00:13:27,720
és ugyanakkor a versenyzéssel is.
232
00:13:28,480 --> 00:13:32,040
A versenyekre járva
fejben nem voltam ott rendesen.
233
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
Ki is tettek.
234
00:13:35,560 --> 00:13:37,440
Nem voltak elég jók az eredményeim,
235
00:13:37,520 --> 00:13:39,000
és ennyi volt,
236
00:13:39,840 --> 00:13:42,920
ami... Szóval tudtam, hogy ez lesz.
237
00:13:44,240 --> 00:13:46,680
Amikor kitettek, az eléggé megviselt,
238
00:13:46,760 --> 00:13:49,440
és arra gondoltam:
"Most mit fogunk csinálni?"
239
00:13:50,160 --> 00:13:51,880
Nem volt pénzem sem.
240
00:13:51,960 --> 00:13:55,320
De ott volt a thai örökségem.
241
00:13:56,240 --> 00:13:58,040
Találtunk pár szponzort Thaiföldön.
242
00:13:59,080 --> 00:14:03,560
Mit gondol a thai támogatásról,
amivel segítik a versenyzését?
243
00:14:04,520 --> 00:14:07,360
Nagyon kiváltságosnak érzem magam
és hálás vagyok,
244
00:14:07,440 --> 00:14:08,920
amiért idén támogatnak.
245
00:14:09,960 --> 00:14:12,880
Csak így tudtam visszakerülni
a versenyzésbe.
246
00:14:13,200 --> 00:14:15,680
Két évvel a történtek után
247
00:14:16,240 --> 00:14:17,880
jönni kezdtek az eredmények,
248
00:14:17,960 --> 00:14:19,880
dobogós lettem, versenyeket nyertem.
249
00:14:22,000 --> 00:14:25,560
Akkor, 2012-ben kaptam rá a siker ízére.
250
00:14:26,000 --> 00:14:28,240
Rájöttem, mennyire akarom,
251
00:14:28,320 --> 00:14:32,080
mert elvették tőlem az esélyt
a Forma-1-re.
252
00:14:32,640 --> 00:14:35,120
Három, kettő, egy.
253
00:14:40,280 --> 00:14:41,360
Készen állunk.
254
00:14:41,440 --> 00:14:45,000
Itt az időmérő a 2019-es Belga Nagydíjon.
255
00:14:46,240 --> 00:14:47,960
Tizenkét verseny után a Toro Rossónál
256
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
előléptették a Red Bullhoz,
így ő a csapat 11. pilótája.
257
00:14:51,760 --> 00:14:54,520
A télen még
Forma-1-es autó közelében sem volt,
258
00:14:54,600 --> 00:14:57,920
aztán bekerült a Toro Rossóhoz,
most meg a Red Bullhoz.
259
00:14:59,560 --> 00:15:00,880
Szoros a viszonyom anyámmal.
260
00:15:02,640 --> 00:15:04,480
Ezért van velem mindig a családom.
261
00:15:05,040 --> 00:15:06,680
Ettől minden normálisnak tűnik.
262
00:15:06,920 --> 00:15:09,080
Olyanokkal lenni,
akik mindig velem vannak.
263
00:15:10,120 --> 00:15:12,560
Mert ha ők nem lennének, nem is vezetnék.
264
00:15:15,120 --> 00:15:16,880
Ez a váltás a Red Bullhoz
265
00:15:17,800 --> 00:15:19,960
nagy dolog
266
00:15:20,560 --> 00:15:21,400
mindannyiunknak.
267
00:15:23,680 --> 00:15:26,480
Egy versenyhétvégén rengeteg az ember.
268
00:15:27,760 --> 00:15:29,280
Alex!
269
00:15:31,640 --> 00:15:32,880
Nagyszerű a légkör.
270
00:15:36,360 --> 00:15:39,120
A nyomás pedig kezd nagyon intenzív lenni.
271
00:15:40,960 --> 00:15:44,560
Minden menet előtt
gyorsan meditálok egyet.
272
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Azért meditálok,
273
00:15:47,080 --> 00:15:51,160
hogy egy kicsit elszakadjak a Forma-1-től.
274
00:15:52,280 --> 00:15:54,040
Jót tesz, kitisztítja az elmét.
275
00:15:54,720 --> 00:15:56,440
Tetőtől talpig érzem az egész testem.
276
00:15:57,040 --> 00:15:58,280
Ha elérem azt a pontot...
277
00:16:07,640 --> 00:16:09,040
elképzelem a pályát,
278
00:16:09,360 --> 00:16:13,840
megálmodom, mit kell tennem,
hogy a legjobb és legfelkészültebb legyek.
279
00:16:15,640 --> 00:16:16,800
Visszaállás, aztán mehet.
280
00:16:24,280 --> 00:16:25,400
Oké, sok sikert!
281
00:16:26,080 --> 00:16:27,520
Most nincs nyomás rajtad,
282
00:16:27,600 --> 00:16:28,960
csak élvezd,
283
00:16:29,560 --> 00:16:31,160
próbáld ki, milyen kevés benzinnel!
284
00:16:31,600 --> 00:16:32,440
Oké.
285
00:16:54,560 --> 00:16:56,440
Alex Albon fedélzeti kamerája.
286
00:16:56,520 --> 00:16:59,160
Ő a hatodik pilóta, akit előléptettek
a Toro Rossótól,
287
00:16:59,240 --> 00:17:01,240
és messze a legtapasztalatlanabb.
288
00:17:07,280 --> 00:17:08,120
Szép munka.
289
00:17:09,120 --> 00:17:09,960
Csak így tovább!
290
00:17:13,160 --> 00:17:14,840
Albon áthaladt a célvonalon.
291
00:17:15,600 --> 00:17:16,640
Kitűnő, Alex.
292
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Csak három tizeddel vagy Hamilton mögött.
293
00:17:21,080 --> 00:17:22,520
Szép volt, Alex. Remek munka!
294
00:17:23,480 --> 00:17:26,440
Nagyon lenyűgöző volt a teljesítménye,
295
00:17:26,800 --> 00:17:30,920
de sajnos motorhiba miatt
296
00:17:31,000 --> 00:17:34,280
Alexnek a rajtrács végéről kell indulnia.
297
00:17:36,360 --> 00:17:38,480
Jó napot mindenkinek! A Forma-2-t látják,
298
00:17:38,560 --> 00:17:42,000
itt és most, hatalmas közönség előtt,
299
00:17:43,440 --> 00:17:44,280
Belgiumban.
300
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
Mit vár a holnaptól?
301
00:17:45,440 --> 00:17:47,840
Pontszerző hely jó lenne.
302
00:17:48,920 --> 00:17:51,960
Ha történik valami, egy sárga zászló...
303
00:17:52,040 --> 00:17:53,760
Az más. Az egészen más.
304
00:17:54,120 --> 00:17:55,720
- Óriási baleset!
- Szent ég!
305
00:17:55,800 --> 00:17:57,640
Egy autó kisodródott...
306
00:17:57,720 --> 00:17:58,560
Jaj, ne!
307
00:18:00,320 --> 00:18:01,160
Hűha!
308
00:18:04,720 --> 00:18:06,280
Szörnyű baleset volt!
309
00:18:08,760 --> 00:18:10,200
Remélem, jól van a srác.
310
00:18:11,080 --> 00:18:11,920
Oké...
311
00:18:13,040 --> 00:18:13,880
Hú!
312
00:18:15,920 --> 00:18:16,800
Ez ijesztő.
313
00:18:20,160 --> 00:18:21,080
Istenem!
314
00:18:21,160 --> 00:18:22,120
Ki volt az?
315
00:18:22,720 --> 00:18:24,560
Próbáljuk kideríteni.
316
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
Istenem!
317
00:18:27,960 --> 00:18:29,880
- Nick volt az?
- Istenem, Correa.
318
00:18:29,960 --> 00:18:30,920
És Hubert.
319
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Te jó ég!
320
00:18:33,520 --> 00:18:35,520
Alex jóban van velük.
321
00:18:42,760 --> 00:18:44,440
Jön a mentő.
322
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
Ott volt a baleset, szóval biztosan...
323
00:18:51,400 --> 00:18:55,480
Most már megerősíthetjük, hogy
Anthoine Hubert és Juan Manuel Correa
324
00:18:55,560 --> 00:18:57,720
szenvedték el a balesetet.
325
00:19:00,520 --> 00:19:02,360
Még sose láttam ilyen szörnyű balesetet.
326
00:19:04,600 --> 00:19:05,880
Leng a vörös zászló,
327
00:19:06,240 --> 00:19:09,760
a súlyos baleset miatt
felfüggesztik a versenyt.
328
00:19:10,880 --> 00:19:14,360
Az orvosi autó úton van a dombtetőre.
329
00:19:14,920 --> 00:19:17,440
Reméljük, hogy mindketten jól vannak.
330
00:19:23,920 --> 00:19:30,160
VASÁRNAP
VERSENYNAP
331
00:19:38,000 --> 00:19:41,040
Gyászol az autósport
egy fiatal pilóta halála után,
332
00:19:41,120 --> 00:19:43,720
a hétvégi Belga Nagydíj
Forma-2-es futamán.
333
00:19:44,040 --> 00:19:46,600
A 22 éves francia Anthoine Hubert...
334
00:19:46,680 --> 00:19:50,360
Anthoine Hubert életét vesztette
a Belga Nagydíj Forma-2-es futamán.
335
00:19:50,440 --> 00:19:54,920
...döbbenten és mély szomorúsággal
gyászolja a sportvilág e fényes csillagát.
336
00:20:10,360 --> 00:20:12,240
Az az álmom, hogy feljussak a Forma-1-be.
337
00:20:12,320 --> 00:20:13,160
VEZETŐ
338
00:20:13,240 --> 00:20:16,600
Elstartolt a verseny, Hubert az élen.
Kiváló kezdet!
339
00:20:17,400 --> 00:20:19,600
Ha eléred a Forma-2-t, már közel jársz,
340
00:20:19,680 --> 00:20:21,560
de még mindig keményen kell dolgozni,
341
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
és jól kell teljesíteni.
342
00:20:24,400 --> 00:20:26,160
Micsoda pillanat ez Hubert számára,
343
00:20:26,240 --> 00:20:29,400
ő halad át elsőként a célon, hazai pályán!
344
00:20:32,240 --> 00:20:34,240
A szüleim követtek és segítettek,
345
00:20:34,880 --> 00:20:36,160
a bátyámmal együtt.
346
00:20:37,000 --> 00:20:39,280
Tizenkilenc éve csináljuk együtt.
347
00:20:40,000 --> 00:20:44,120
Remélem, együtt érjük el az álmunkat is.
348
00:21:03,360 --> 00:21:05,360
Mindig mondogattam,
hogy Anthoine remek srác.
349
00:21:06,800 --> 00:21:09,680
Élőben láttam a balesetet.
350
00:21:10,800 --> 00:21:12,160
Nyomot hagy az emberben,
351
00:21:12,680 --> 00:21:15,040
mert vele versenyeztem egész életemben.
352
00:21:16,360 --> 00:21:19,960
Minden versenyző fejében felmerül:
353
00:21:20,040 --> 00:21:23,120
"Ez én is lehettem volna."
354
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
Tudják, egy bajtárs.
355
00:21:26,000 --> 00:21:27,400
Valakinek a barátja,
356
00:21:28,040 --> 00:21:29,360
valakinek a fia,
357
00:21:29,440 --> 00:21:33,600
aki nem lesz itt többé.
358
00:21:36,680 --> 00:21:41,600
Ha elveszíted a legjobb barátodat,
nem lehet elmondani, mi zajlik a fejedben
359
00:21:41,680 --> 00:21:43,320
vagy akár a testedben.
360
00:21:43,400 --> 00:21:46,320
Szarul érzed magad, és nem hiszed el.
361
00:21:49,360 --> 00:21:50,600
Amikor a baleset történt,
362
00:21:51,000 --> 00:21:51,960
a paddockban voltam.
363
00:21:52,800 --> 00:21:55,520
Amint megláttam az autókat, rögtön tudtam,
364
00:21:55,800 --> 00:21:58,120
valami nagyon szörnyű dolog történt.
365
00:21:59,720 --> 00:22:03,880
Akkor még nem tudtam,
kik voltak az áldozatok.
366
00:22:04,440 --> 00:22:08,120
Csak a szüleimet láttam,
teljesen össze voltak törve,
367
00:22:08,200 --> 00:22:09,160
könnyek között,
368
00:22:09,800 --> 00:22:13,240
és ők mondták el, hogy Anthoine meghalt.
369
00:22:15,040 --> 00:22:18,560
Nehéz ezt elfogadni.
370
00:22:23,720 --> 00:22:26,520
Vele nőttem fel,
az első gokartos idényünk óta.
371
00:22:26,920 --> 00:22:28,560
Egymás ellen versenyeztünk,
372
00:22:28,800 --> 00:22:30,680
de támogattuk is egymást,
373
00:22:30,760 --> 00:22:32,920
és motiváltuk a másikat.
374
00:22:34,120 --> 00:22:36,760
Tizenhárom éves korunktól 18-ig.
375
00:22:36,840 --> 00:22:38,840
A szobatársam volt, osztálytárs,
376
00:22:38,920 --> 00:22:41,480
egy szobában aludtunk,
ugyanazokra az órákra jártunk,
377
00:22:41,560 --> 00:22:44,080
minden délután együtt edzettünk.
378
00:22:45,400 --> 00:22:49,360
Tudtam, hogy ugyanannyira be akart kerülni
a Forma-1-be, mint én.
379
00:22:51,120 --> 00:22:51,960
Ez olyan...
380
00:22:52,040 --> 00:22:54,480
Ha visszagondolok az elmúlt évekre,
381
00:22:54,560 --> 00:22:59,160
ahogy fejlődtem és azzá váltam,
aki most vagyok,
382
00:23:00,320 --> 00:23:01,480
részben neki köszönhetem.
383
00:23:06,720 --> 00:23:08,920
- A pályahőmérséklet segít majd.
- Hé, Christian!
384
00:23:09,000 --> 00:23:10,760
- Jól vagy?
- Igen. És te?
385
00:23:10,840 --> 00:23:11,680
Megvagyok.
386
00:23:11,760 --> 00:23:14,200
Tegnap este kemény lehetett.
387
00:23:14,280 --> 00:23:15,240
Ja.
388
00:23:15,680 --> 00:23:18,280
De tudod, azt csinálta, amit szeretett.
389
00:23:18,760 --> 00:23:21,240
Tegnap este nagyon rosszul aludtam.
390
00:23:21,560 --> 00:23:22,440
Nem tudom...
391
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Általában nem szoktam...
392
00:23:24,520 --> 00:23:27,040
Aludtam vagy két órát az este.
393
00:23:27,120 --> 00:23:28,440
Ja.
394
00:23:28,840 --> 00:23:32,000
De tudod, mit? A fél karját odaadta volna,
hogy a helyedben legyen.
395
00:23:32,200 --> 00:23:33,040
Ja.
396
00:23:33,960 --> 00:23:34,920
Adj bele mindent!
397
00:23:35,000 --> 00:23:36,560
Úgy lesz.
398
00:23:46,760 --> 00:23:51,600
Minden anya fél attól, hogy a gyereke
versenyző lesz.
399
00:23:53,720 --> 00:23:58,680
De hiszek Alexben és a sorsban,
400
00:23:58,760 --> 00:24:01,800
és hiszem,
hogy jól alakulnak majd a dolgai.
401
00:24:15,800 --> 00:24:17,880
Minden verseny előtt ott a készülődés,
402
00:24:18,840 --> 00:24:22,440
amikor azt hiszed, semmi sem fog...
403
00:24:24,120 --> 00:24:25,480
Igazából aggódsz.
404
00:24:27,200 --> 00:24:28,800
Magadért, a pilótákért.
405
00:24:29,800 --> 00:24:30,760
Nem volt könnyű.
406
00:24:39,840 --> 00:24:41,760
Ha 300 km/órával versenyzel,
407
00:24:42,160 --> 00:24:43,360
egyszerűen veszélyes
408
00:24:44,520 --> 00:24:47,160
és mindig az is marad,
409
00:24:49,400 --> 00:24:50,600
de nem gondolhatsz rá,
410
00:24:50,680 --> 00:24:53,400
különben nem fogsz tudni többet
azon a határon vezetni.
411
00:24:57,120 --> 00:24:58,400
De ha kialszanak a lámpák...
412
00:24:59,400 --> 00:25:02,240
Ezt a negatív gondolatot
pozitívvá kell változtatni.
413
00:25:03,480 --> 00:25:04,840
Itt az esély bizonyítani.
414
00:25:07,680 --> 00:25:11,240
Kezdődik a verseny Belgiumban.
Albon a belső ívre tör.
415
00:25:11,320 --> 00:25:13,320
MINDIG VELEM LESZEL #AH19
416
00:25:13,400 --> 00:25:15,720
Pierre Gasly belső íven akar előzni.
417
00:25:15,880 --> 00:25:17,520
Verstappen ütközik Räikkönennel.
418
00:25:26,120 --> 00:25:27,960
Káosz az első kanyarban!
419
00:25:29,720 --> 00:25:32,760
Verstappen kocsija megsérült,
kezd visszaesni.
420
00:25:38,080 --> 00:25:39,680
És Verstappen nekimegy a falnak!
421
00:25:40,680 --> 00:25:42,080
Kiesett a versenyből!
422
00:25:43,680 --> 00:25:45,400
Borzalmas rajt volt.
423
00:25:46,560 --> 00:25:49,880
Albonnak minden héten teljesítenie kell,
424
00:25:50,440 --> 00:25:53,440
mert ha valami történik Maxszel,
425
00:25:53,680 --> 00:25:56,560
marad egy pilóta,
aki folytathatja a versenyt.
426
00:26:00,400 --> 00:26:02,760
Alex, jelenleg 13. helyen vagyunk.
427
00:26:03,640 --> 00:26:05,360
Mögötted Hülkenberg.
428
00:26:06,120 --> 00:26:07,080
Gyerünk, Alex!
429
00:26:10,480 --> 00:26:13,760
Itt jön Nico Hülkenberg a Renault-ban,
belső íven.
430
00:26:14,880 --> 00:26:16,880
Majdnem összeérnek, de Hülkenberg előz.
431
00:26:19,240 --> 00:26:21,400
Albon most már 14.
432
00:26:23,320 --> 00:26:24,800
Még van időnk.
433
00:26:25,200 --> 00:26:26,040
Nyomulj tovább!
434
00:26:29,080 --> 00:26:29,920
Jól van, Pierre,
435
00:26:30,000 --> 00:26:32,280
ahogy beszéltük, kilencedik hely,
436
00:26:32,440 --> 00:26:33,480
most kilencedik vagy.
437
00:26:36,000 --> 00:26:37,480
A következő előtted Magnussen.
438
00:26:38,160 --> 00:26:39,000
Vettem.
439
00:26:43,400 --> 00:26:44,320
Igen!
440
00:26:46,040 --> 00:26:48,560
Pierre Gasly családja mosolyoghat.
441
00:26:53,760 --> 00:26:54,600
Alex.
442
00:26:55,560 --> 00:26:56,960
Juss át minél gyorsabban!
443
00:26:58,680 --> 00:27:03,320
Eközben Alex Albon küszködik,
hogy visszaelőzze Nico Hülkenberget.
444
00:27:04,000 --> 00:27:05,800
Azon a ponton úgy éreztem...
445
00:27:06,640 --> 00:27:07,480
Értik?
446
00:27:08,360 --> 00:27:10,560
Tudtam, hogy olyan pilóta kell,
aki tud előzni,
447
00:27:10,640 --> 00:27:12,720
aki meg tudja mutatni,
milyen gyors az autó,
448
00:27:12,800 --> 00:27:14,800
de meg voltam akadva.
449
00:27:14,880 --> 00:27:17,640
Úgy éreztem, nem tudok előzni.
450
00:27:20,320 --> 00:27:22,880
Pierre Gaslyt kitették
a Red Bull csapatból,
451
00:27:22,960 --> 00:27:24,440
a Toro Rossóba,
452
00:27:24,520 --> 00:27:27,600
és mégis ő a leggyorsabb Red Bull-autó
a négyből.
453
00:27:31,680 --> 00:27:33,320
Gasly szegélytől szegélyig pattog,
454
00:27:33,520 --> 00:27:35,600
próbál Sergio Pérez mellé kerülni.
455
00:27:35,680 --> 00:27:37,480
Kimi Räikkönen van előttük.
456
00:27:38,600 --> 00:27:39,560
Hárman egy sorban!
457
00:27:45,680 --> 00:27:46,520
Jól csinálod.
458
00:27:46,920 --> 00:27:47,760
Nyomulj!
459
00:27:49,080 --> 00:27:51,000
Boksz, Alex, boksz.
460
00:28:00,760 --> 00:28:04,760
A Red Bull Racing autója bonyolult darab,
461
00:28:05,400 --> 00:28:07,600
így amikor behoztuk a bokszba,
462
00:28:08,760 --> 00:28:09,760
még dolgoztunk rajta.
463
00:28:10,440 --> 00:28:11,720
Gyerünk, Alex!
464
00:28:18,560 --> 00:28:22,040
Alex Albon a sikánnál, kívülről támadja
Kevin Magnussent.
465
00:28:31,840 --> 00:28:32,680
Jól van, Pierre.
466
00:28:32,760 --> 00:28:34,680
Szépen csinálod. Még 18 kör.
467
00:28:35,000 --> 00:28:37,440
Szerintem Gasly elégedett lesz
a mai teljesítményével.
468
00:28:39,600 --> 00:28:42,480
Eközben az utódja a Red Bullnál,
Alex Albon
469
00:28:42,800 --> 00:28:44,720
hátrébb van, a 14. helyen.
470
00:28:53,000 --> 00:28:56,400
Ha rosszra fordul a helyzet,
fókuszálni kell az elmét.
471
00:28:57,120 --> 00:29:00,120
Nagyon elszántan kell hozzáállni
a vezetéshez.
472
00:29:01,360 --> 00:29:03,880
Fel kell ülni a hullámvasútra, és élvezni.
473
00:29:06,200 --> 00:29:09,520
Albon érkezik... és előz! Sikerült neki!
474
00:29:09,600 --> 00:29:10,880
Ez az, gyerünk!
475
00:29:11,360 --> 00:29:12,880
Gyerünk! Igen!
476
00:29:14,440 --> 00:29:16,240
Szép volt. Hülkenberg a következő.
477
00:29:17,560 --> 00:29:20,040
Rajta, Alex, gyerünk!
478
00:29:25,040 --> 00:29:26,840
Kiváló! Nyomulj tovább!
479
00:29:27,360 --> 00:29:29,360
Gasly előtted.
480
00:29:34,440 --> 00:29:35,720
Ez aztán a csata!
481
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
Alex Albon Pierre Gasly nyomában.
482
00:29:40,480 --> 00:29:41,520
A 10. helyért megyünk.
483
00:29:41,880 --> 00:29:42,920
Albon mögöttünk.
484
00:29:43,560 --> 00:29:44,400
Gyerünk, Pierre!
485
00:29:48,840 --> 00:29:50,720
Belül érkezik Albon.
486
00:29:50,800 --> 00:29:52,120
Későn fékez.
487
00:29:52,200 --> 00:29:54,040
Gasly még tartja magát kívül.
488
00:30:00,560 --> 00:30:02,880
Alex Albon a Toro Rosso szélárnyékában
489
00:30:02,960 --> 00:30:04,400
bevág belülre.
490
00:30:13,240 --> 00:30:15,080
Oké, kezdődjék a párbaj!
491
00:30:15,920 --> 00:30:18,000
Ricciardo Albon következő célpontja.
492
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
Ott nem ment.
493
00:30:22,600 --> 00:30:24,880
Átvág a túloldalra,
de Ricciardo védekezik.
494
00:30:24,960 --> 00:30:27,800
Albon így is megpróbálja! Micsoda manőver!
495
00:30:28,880 --> 00:30:29,720
Igen!
496
00:30:34,120 --> 00:30:36,560
Jól csinálod, Alex. Szép volt.
497
00:30:37,760 --> 00:30:39,040
Következik Pérez.
498
00:30:41,080 --> 00:30:45,600
Nehéz lesz befognia Sergio Pérezt
a verseny végéig.
499
00:30:46,680 --> 00:30:49,200
Pérez kilenc másodperccel előtted.
500
00:30:50,080 --> 00:30:51,720
Még kilenc kör.
501
00:30:52,560 --> 00:30:53,520
Nyomulj tovább!
502
00:31:02,840 --> 00:31:04,480
Még hat kör.
503
00:31:08,520 --> 00:31:09,960
Négy kör van hátra.
504
00:31:13,800 --> 00:31:17,520
Négy másodperc a különbség
Albon és Pérez között.
505
00:31:19,880 --> 00:31:20,720
Nyomd!
506
00:31:21,920 --> 00:31:23,760
Még három kör.
507
00:31:25,920 --> 00:31:26,960
Két kör van hátra.
508
00:31:27,960 --> 00:31:31,240
A különbség már csak 1,7 másodperc.
509
00:31:42,800 --> 00:31:46,040
Ez az utolsó sikánban dőlhet el.
510
00:31:50,520 --> 00:31:52,480
A pálya leggyorsabb szakasza,
511
00:31:52,760 --> 00:31:54,080
Albon beijeszt...
512
00:31:55,920 --> 00:31:57,120
És átért!
513
00:32:03,520 --> 00:32:07,480
Alex Albon már a célegyenesben,
ötödik helyen fog végezni.
514
00:32:16,800 --> 00:32:17,720
Ötödik hely.
515
00:32:18,320 --> 00:32:20,440
Remek munka, Alex! Gratulálunk!
516
00:32:20,800 --> 00:32:22,440
Ez szép munka volt, srácok!
517
00:32:24,720 --> 00:32:26,360
Gasly is áthalad a célvonalon
518
00:32:26,440 --> 00:32:28,560
és szerez pár pontot ma délután.
519
00:32:31,080 --> 00:32:33,680
Kilencedik hely, Pierre.
Szép verseny volt.
520
00:32:34,560 --> 00:32:35,920
Gasly elégedett lehet.
521
00:32:36,720 --> 00:32:39,680
Alex Albon pályafutása legjobbját hozza
522
00:32:39,840 --> 00:32:41,280
első Red Bullos versenyén.
523
00:32:43,680 --> 00:32:44,520
Szép volt, Alex.
524
00:32:44,680 --> 00:32:47,280
Tényleg nagyon jó.
Ötödik hely leghátulról.
525
00:32:48,000 --> 00:32:48,880
Igen, köszönöm.
526
00:32:49,080 --> 00:32:50,880
Még van min dolgozni azért.
527
00:32:52,480 --> 00:32:53,800
Látják bennem a potenciált,
528
00:32:54,000 --> 00:32:56,600
de ez nem azt jelenti,
hogy biztos a helyem jövőre.
529
00:32:56,680 --> 00:32:58,400
Ez inkább egy teszt volt.
530
00:32:59,560 --> 00:33:02,600
És igen, megpróbáljuk, aztán meglátjuk.
531
00:33:04,480 --> 00:33:06,320
Szerintem Alex szintet lépett.
532
00:33:06,920 --> 00:33:10,680
Nem is kezdődhetett volna jobban
a kapcsolatunk.
533
00:33:11,200 --> 00:33:12,320
Szép volt, haver. Állat!
534
00:33:13,160 --> 00:33:14,000
Szép munka.
535
00:33:15,080 --> 00:33:19,360
Ettől a Red Bull Racing motivációja is
536
00:33:20,080 --> 00:33:21,680
csak nagyobb lett.
537
00:33:24,080 --> 00:33:26,800
Három-négy tizedre kell Max mögött lennie
538
00:33:26,880 --> 00:33:28,000
az év végéig,
539
00:33:28,080 --> 00:33:31,840
hogy ő legyen a párja 2020-ban is.
540
00:33:32,880 --> 00:33:37,560
Nehéz szavakba önteni az érzelmeket
itt, Spában.
541
00:33:38,320 --> 00:33:40,680
Ezen a hétvégén tragikus balesetben
542
00:33:40,920 --> 00:33:44,400
elhunyt egy fiatal F2-es, feltörekvő
tehetség, Anthoine Hubert,
543
00:33:44,800 --> 00:33:48,800
ami újfent emlékeztet mindenkit arra,
milyen kockázatokkal jár a győzelem
544
00:33:48,880 --> 00:33:49,800
az autósportban.
545
00:33:51,640 --> 00:33:54,800
Szép munkát végeztél ma, Pierre.
Jó volt! Büszke lehetsz magadra!
546
00:33:55,120 --> 00:33:55,960
Kösz, srácok.
547
00:33:56,480 --> 00:33:57,360
Csak pár pont,
548
00:33:57,440 --> 00:34:00,160
de örülök, hogy Anthoine barátomért
versenyezhettem.
549
00:34:01,600 --> 00:34:02,440
Vettem.
550
00:34:06,720 --> 00:34:08,440
Akár ismerték Anthoine-t, akár nem,
551
00:34:08,520 --> 00:34:14,560
mindenkit megérintett valahogy a tragédia.
552
00:34:16,000 --> 00:34:17,280
Nagyon kemény volt,
553
00:34:17,360 --> 00:34:19,440
sokkolt mindenkit, azt hiszem.
554
00:34:20,000 --> 00:34:23,920
Furcsa érzés, mert 13 éves korom óta
versenyzek velük.
555
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Annyi időt töltünk már együtt,
556
00:34:29,120 --> 00:34:32,120
hogy ugyanaz érdekel minket,
ugyanazok a dilemmáink.
557
00:34:32,200 --> 00:34:33,040
VEZETŐ
558
00:34:33,680 --> 00:34:36,840
Ha ilyen emberek között vagy,
családtagok lesztek.
559
00:34:38,920 --> 00:34:40,920
A család pedig mindig az első.
560
00:34:44,320 --> 00:34:45,520
Akár a Forma-1-ben,
561
00:34:45,600 --> 00:34:48,000
akár a Forma-4-ben, vagy a Forma-2-ben,
562
00:34:48,480 --> 00:34:51,360
mind testvérek vagyunk ebben a világban.
563
00:34:53,280 --> 00:34:55,160
Ha elveszíted az egyik testvéredet,
564
00:34:55,240 --> 00:34:59,280
ugyanúgy kell élvezned az életet
és a versenyzést,
565
00:34:59,600 --> 00:35:01,280
ahogy ő is szerette volna.
566
00:35:02,560 --> 00:35:05,240
Az ilyen dolgok emlékeztetnek rá minket.
567
00:35:10,960 --> 00:35:15,440
ANTHOINE HUBERT EMLÉKÉRE
1996-2019
568
00:35:16,360 --> 00:35:20,880
A FORMA-2 AZ Ő TISZTELETÉRE
KIVONTA A 19-ES RAJTSZÁMOT
569
00:35:28,480 --> 00:35:30,480
Néha megcsókolhatjátok egymást.
570
00:35:31,600 --> 00:35:32,840
Fogjátok meg egymás kezét!
571
00:35:34,480 --> 00:35:36,320
- Győzhetsz a hétvégén?
- Igen!
572
00:35:37,200 --> 00:35:38,560
Vettel bevágott elé.
573
00:35:38,640 --> 00:35:39,880
Mi a fene?
574
00:35:40,320 --> 00:35:42,360
Jaj, ne, mi történt ott?
575
00:35:42,840 --> 00:35:45,400
Most már kezdhetünk inni.
Valahol öt óra van.
576
00:35:45,480 --> 00:35:46,560
Nico!
577
00:35:46,640 --> 00:35:48,640
Hülkenberg!
578
00:35:49,800 --> 00:35:52,080
Te vagy a pszichológus a mi párosunknak.
579
00:35:52,160 --> 00:35:54,280
Itt töltöm majd a szingli életemet.
580
00:35:54,360 --> 00:35:55,320
Durva tempót diktál.
581
00:35:56,120 --> 00:35:57,720
Ez életem legjobb napja.
582
00:36:22,800 --> 00:36:24,720
A feliratot fordította: Horváth Norbert