1
00:00:12,160 --> 00:00:14,080
Si tratta del mio posto?
2
00:00:14,960 --> 00:00:15,880
Sì.
3
00:00:15,960 --> 00:00:19,280
Voglio assicurarmi
che diciate la verità, quindi...
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,240
- Sì.
- Per questo ti ho chiesto
5
00:00:22,320 --> 00:00:25,920
in che modo verrà raccontato.
6
00:00:29,160 --> 00:00:34,120
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
7
00:00:38,320 --> 00:00:39,160
L'ho persa.
8
00:00:40,800 --> 00:00:42,280
La situazione con Pierre
9
00:00:42,920 --> 00:00:44,880
è frustrante,
10
00:00:44,960 --> 00:00:48,400
perché abbiamo un'auto che quest'anno
potrebbe battere la Ferrari.
11
00:00:48,480 --> 00:00:51,120
Ma abbiamo corso con una gamba sola.
12
00:00:51,800 --> 00:00:53,680
Cazzo! Porca puttana!
13
00:00:58,640 --> 00:01:02,560
Arrivare settimi, ottavi o noni
per noi non è sufficiente.
14
00:01:03,680 --> 00:01:09,240
Quindi abbiamo deciso di rimuovere Pierre
dal suo posto alla Red Bull.
15
00:01:10,800 --> 00:01:15,960
In fin dei conti, se non riesci
a sopportare la pressione e le attenzioni,
16
00:01:16,640 --> 00:01:20,720
non riuscirai mai ad arrivare
ai massimi livelli in Formula 1.
17
00:01:30,440 --> 00:01:33,320
LONDRA
REGNO UNITO
18
00:01:33,400 --> 00:01:35,760
Sono sincero,
non tutti hanno l'opportunità
19
00:01:35,840 --> 00:01:38,320
di intraprendere una carriera
nella Formula 1.
20
00:01:40,080 --> 00:01:44,720
TORI SCATENATI
21
00:01:47,680 --> 00:01:49,880
È uno sport costoso fin dall'inizio,
22
00:01:49,960 --> 00:01:53,480
quindi, da novellino, mi sento fortunato
a essere dove sono.
23
00:01:54,880 --> 00:01:58,880
Mi chiamo Alexander Albon, ho 23 anni
e gareggio per la Scuderia Toro Rosso.
24
00:01:59,800 --> 00:02:01,160
Ho quattro fratelli.
25
00:02:01,240 --> 00:02:03,560
Siamo molto legati.
La nostra è una grande famiglia.
26
00:02:04,760 --> 00:02:07,000
Mia madre è thailandese,
mio padre è inglese.
27
00:02:08,160 --> 00:02:11,080
Mio padre ora vive in Malesia,
non lo vedo spesso.
28
00:02:11,440 --> 00:02:13,240
Ma viene sempre a Silverstone.
29
00:02:14,920 --> 00:02:18,280
Negli sport motoristici
si può avere una sola nazionalità.
30
00:02:19,640 --> 00:02:22,320
Io ho scelto quella thailandese.
31
00:02:22,760 --> 00:02:24,440
- Posso fare una foto?
- Sì, certo.
32
00:02:24,800 --> 00:02:26,240
Sei nelle mie Storie.
33
00:02:28,040 --> 00:02:30,720
Mia madre è sempre stata
la mia più grande sostenitrice.
34
00:02:31,360 --> 00:02:34,360
Quando le cose si erano messe male,
l'anno scorso,
35
00:02:34,440 --> 00:02:37,280
sono venuta qui e abbiamo pregato
36
00:02:37,360 --> 00:02:42,440
perché le cose cambiassero per Alex.
37
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
Tranquillo, verrà molto bene.
38
00:02:47,400 --> 00:02:48,240
Ottimo.
39
00:02:48,600 --> 00:02:49,720
Andiamo, che dite?
40
00:02:49,800 --> 00:02:50,640
Sì.
41
00:02:51,800 --> 00:02:53,800
Alex è il capofamiglia.
42
00:02:54,640 --> 00:02:58,520
I più piccoli lo ammirano,
chiedono spesso la sua opinione.
43
00:02:58,720 --> 00:03:00,520
È molto importante per noi.
44
00:03:01,160 --> 00:03:02,920
Questa è una scuola buddista.
45
00:03:03,680 --> 00:03:06,800
Vorrei averla frequentata,
ma mia mamma non ce l'ha permesso.
46
00:03:06,880 --> 00:03:09,120
È impegnata a fare video su Instagram.
47
00:03:10,800 --> 00:03:11,840
Zoe, prendi!
48
00:03:14,160 --> 00:03:15,400
È stata solo fortuna.
49
00:03:16,320 --> 00:03:17,280
L'avete filmato?
50
00:03:21,760 --> 00:03:22,800
Il mio telefono è qui?
51
00:03:26,480 --> 00:03:27,960
Ora mi metto lo smalto.
52
00:03:28,160 --> 00:03:31,040
Vivo con i miei quattro fratelli e sorelle
53
00:03:31,360 --> 00:03:32,280
e mia madre.
54
00:03:32,960 --> 00:03:34,200
La casa è in affitto.
55
00:03:34,480 --> 00:03:36,000
È abbastanza piccola.
56
00:03:36,200 --> 00:03:37,760
Sarà un tour molto breve.
57
00:03:37,840 --> 00:03:39,600
È più o meno tutto qui.
58
00:03:39,680 --> 00:03:42,160
- Il soggiorno.
- Quella è la sala da pranzo.
59
00:03:42,240 --> 00:03:43,320
La sala da pranzo.
60
00:03:44,320 --> 00:03:45,760
Qui tengo alcuni trofei.
61
00:03:46,120 --> 00:03:48,080
Questo è del campionato mondiale.
62
00:03:48,520 --> 00:03:51,680
Sta girando una foto di me e Max
ai tempi del karting.
63
00:03:52,320 --> 00:03:54,720
Quell'anno vinsi il campionato mondiale.
64
00:03:55,120 --> 00:03:58,200
In pratica, io, Max, Pierre,
65
00:03:59,360 --> 00:04:02,040
Esteban Ocon e Charles
66
00:04:02,120 --> 00:04:04,040
abbiamo corso nello stesso anno.
67
00:04:04,440 --> 00:04:06,920
Siamo cresciuti insieme, ma non vuol dire
68
00:04:07,000 --> 00:04:09,800
che quando indossiamo i caschi
non ci diamo battaglia.
69
00:04:09,880 --> 00:04:15,520
In un certo senso,
ci ricorda da dove veniamo.
70
00:04:19,760 --> 00:04:21,720
Dodici mesi fa,
71
00:04:22,440 --> 00:04:23,760
ero in Formula 2.
72
00:04:24,960 --> 00:04:28,920
È uno spettacolo tra cordoli.
È il campionato di Formula 2.
73
00:04:33,120 --> 00:04:35,560
La Formula 2 è importante
per i giovani piloti.
74
00:04:36,520 --> 00:04:39,200
È il modo che abbiamo
di entrare in Formula 1.
75
00:04:39,920 --> 00:04:42,320
La Formula 2 è la corsa minore
della Formula 1.
76
00:04:42,720 --> 00:04:46,640
Corriamo sulle stesse piste
e nello stesso weekend della Formula 1.
77
00:04:47,600 --> 00:04:50,200
Le squadre di Formula 1 guardano le gare.
78
00:04:51,240 --> 00:04:52,680
Vedono i tuoi risultati.
79
00:04:54,920 --> 00:04:59,040
Di solito, a quelli che vincono
viene data un'opportunità in Formula 1.
80
00:05:01,000 --> 00:05:03,760
Quell'anno, pensavo
di vincere il campionato.
81
00:05:04,440 --> 00:05:07,240
Alexander Albon vince a Baku.
82
00:05:13,120 --> 00:05:14,560
Che gara incredibile!
83
00:05:14,840 --> 00:05:15,680
Sì.
84
00:05:16,520 --> 00:05:18,080
Sono stati due anni difficili.
85
00:05:18,480 --> 00:05:23,080
Lo champagne!
86
00:05:27,800 --> 00:05:30,480
Alla fine dell'anno,
mi ero classificato terzo
87
00:05:32,000 --> 00:05:33,440
e non avevo una squadra.
88
00:05:34,880 --> 00:05:36,440
Pensavo fosse finita.
89
00:05:40,880 --> 00:05:42,080
Poi, all'improvviso,
90
00:05:43,320 --> 00:05:44,280
tutto cambiò.
91
00:05:53,880 --> 00:05:55,880
Mi chiamò la Toro Rosso.
92
00:05:56,800 --> 00:05:57,840
Fu uno shock.
93
00:06:00,480 --> 00:06:01,800
È dall'anno scorso
94
00:06:02,200 --> 00:06:04,760
che osserviamo Alex Albon.
95
00:06:06,360 --> 00:06:07,880
Mi chiamo Helmut Marko.
96
00:06:07,960 --> 00:06:09,600
Lavoro per la Red Bull.
97
00:06:11,000 --> 00:06:13,480
La Red Bull ha due squadre di Formula 1,
98
00:06:13,760 --> 00:06:16,680
la Red Bull Racing e la Toro Rosso.
99
00:06:17,480 --> 00:06:20,520
Cerchiamo di dare un'opportunità
ai giovani piloti.
100
00:06:20,600 --> 00:06:23,000
Fa parte della filosofia della Red Bull.
101
00:06:23,960 --> 00:06:26,800
Per questo abbiamo portato Albon
alla Toro Rosso.
102
00:06:29,800 --> 00:06:33,360
Alex Albon, dalla corsia dei box
al decimo posto. Che bravo!
103
00:06:34,600 --> 00:06:38,880
Ha subito corso tre ottime gare.
104
00:06:39,400 --> 00:06:41,440
Alexander Albon su Pierre Gasly.
105
00:06:41,760 --> 00:06:44,400
Gasly non riesce a difendersi.
Che sorpasso!
106
00:06:44,480 --> 00:06:46,680
La prima cosa che guardano
è se sei veloce.
107
00:06:49,040 --> 00:06:53,480
Certo, ero preoccupato perché sapevo
che i piloti non hanno molto tempo
108
00:06:53,560 --> 00:06:55,600
per mostrare le loro abilità.
109
00:06:57,160 --> 00:06:59,400
Volano scintille dappertutto!
Qualcuno è in panne.
110
00:06:59,480 --> 00:07:01,240
Alex Albon ci è dentro.
111
00:07:04,280 --> 00:07:07,480
Ci sono sempre aspettative e pressione.
112
00:07:09,040 --> 00:07:11,960
Albon supera Gasly dall'esterno.
113
00:07:12,040 --> 00:07:12,960
Ottima manovra!
114
00:07:13,800 --> 00:07:14,920
Siamo solo in 20,
115
00:07:15,560 --> 00:07:18,560
non sai mai chi sarà il prossimo talento.
116
00:07:18,640 --> 00:07:22,280
Non sai mai chi sarà il prossimo ricco
che si affaccerà a questo sport.
117
00:07:22,360 --> 00:07:25,160
Sai che potrebbe essere
la tua ultima occasione.
118
00:07:25,880 --> 00:07:27,000
Fa parte del gioco.
119
00:07:29,400 --> 00:07:31,600
MILTON KEYNES
REGNO UNITO
120
00:07:32,640 --> 00:07:36,640
Qui alla Red Bull, Pierre Gasly è stato
il nostro tallone d'Achille.
121
00:07:36,720 --> 00:07:37,880
A questo punto,
122
00:07:37,960 --> 00:07:41,920
ci serve un pilota che vinca
e non commetta errori.
123
00:07:44,520 --> 00:07:47,560
Un pilota molto sicuro di sé.
124
00:07:48,720 --> 00:07:51,880
Un pilota che dica:
"Vaffanculo, la vittoria sarà mia.
125
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
È il mio destino."
126
00:07:56,200 --> 00:07:57,040
E vince.
127
00:07:58,120 --> 00:08:01,640
Metteremo Alex Albon alla prova
per le prossime nove gare.
128
00:08:02,200 --> 00:08:04,880
Ti metteremo al suo posto.
129
00:08:04,960 --> 00:08:08,480
Quindi dobbiamo fotografarti
in una posizione simile,
130
00:08:08,560 --> 00:08:13,920
perché rimuoviamo quel soggetto
e ti mettiamo al suo posto.
131
00:08:16,640 --> 00:08:18,600
Abbiamo deciso
132
00:08:18,680 --> 00:08:22,680
di promuovere Alex Albon come candidato
all'interno del programma Red Bull.
133
00:08:22,760 --> 00:08:24,440
Puoi anche sorridere di più.
134
00:08:25,320 --> 00:08:26,160
Ok, bene.
135
00:08:26,720 --> 00:08:31,120
Alex ha nove gare per dimostrare
di avere le giuste qualità
136
00:08:31,200 --> 00:08:33,520
per essere un pilota
della Red Bull Racing.
137
00:08:34,240 --> 00:08:39,440
Gli abbiamo detto:
"Se fai bene, nel 2020 il posto è tuo".
138
00:08:39,960 --> 00:08:45,000
Ma dovrà essere in grado
di gestire la pressione
139
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
che ne consegue.
140
00:08:52,480 --> 00:08:55,360
In questo momento, sono molto emozionato.
141
00:08:56,600 --> 00:08:59,320
Mentirei se dicessi
che non sono anche agitato.
142
00:09:00,160 --> 00:09:03,400
È bellissima.
È un'auto di F1 che ha preso gli steroidi.
143
00:09:05,760 --> 00:09:07,360
Ora che sono entrato in squadra,
144
00:09:07,440 --> 00:09:09,760
ci sono aspettative.
145
00:09:10,640 --> 00:09:14,080
Con Pierre...
In F1 non puoi dispiacerti per gli altri.
146
00:09:14,480 --> 00:09:18,200
Quando ti viene data un'opportunità,
devi coglierla. Devi essere egoista.
147
00:09:18,280 --> 00:09:20,680
Mi è stata data quest'opportunità, ma...
148
00:09:21,040 --> 00:09:24,680
cerco di non agitarmi troppo.
149
00:09:26,640 --> 00:09:29,840
Se penso che 12 mesi fa
lottavo per un posto da pilota
150
00:09:29,920 --> 00:09:31,520
e ora sono qui, è pazzesco.
151
00:09:34,480 --> 00:09:38,680
SPA
BELGIO
152
00:09:40,720 --> 00:09:42,360
- Come stai?
- Sono felice per te.
153
00:09:43,080 --> 00:09:45,960
Alex Albon,
dopo sole 12 corse in Formula 1,
154
00:09:46,040 --> 00:09:48,800
ha sostituito Pierre Gasly alla Red Bull.
155
00:09:48,880 --> 00:09:49,920
Congratulazioni, Alex.
156
00:09:52,360 --> 00:09:55,360
Pierre, eri stato avvisato per tempo?
157
00:09:56,000 --> 00:09:57,120
Beh, ovviamente...
158
00:09:57,960 --> 00:10:01,360
Capisco che la decisione ti sorprenda,
ma credi che sia giusta?
159
00:10:06,360 --> 00:10:08,040
Credi che siano stati corretti?
160
00:10:09,040 --> 00:10:12,480
Ci sono molte cose
che devono essere discusse internamente
161
00:10:12,560 --> 00:10:13,760
e non voglio parlarne.
162
00:10:16,440 --> 00:10:19,040
Arrivato a Spa,
hanno cominciato a girare molte voci.
163
00:10:19,120 --> 00:10:21,840
E molte erano cattiverie.
164
00:10:23,960 --> 00:10:26,000
Ho smesso di ascoltarle.
165
00:10:26,640 --> 00:10:28,120
Mi concentro su me stesso
166
00:10:28,560 --> 00:10:30,880
per dare il meglio di me
167
00:10:31,200 --> 00:10:34,120
e migliorare come pilota.
168
00:10:36,000 --> 00:10:37,520
Ma quando perdi il posto,
169
00:10:39,000 --> 00:10:39,840
è difficile.
170
00:10:43,440 --> 00:10:45,800
Consigli per Alex Albon?
171
00:10:47,160 --> 00:10:49,920
È abbastanza intelligente
da cavarsela da solo.
172
00:10:51,480 --> 00:10:53,480
- Come stai?
- Non male, grazie.
173
00:10:53,560 --> 00:10:55,960
Congratulazioni per la promozione.
174
00:10:56,040 --> 00:10:57,360
Già, grazie.
175
00:10:57,440 --> 00:10:59,920
Voglio solo dirti, dall'inizio,
176
00:11:00,360 --> 00:11:03,480
che probabilmente
tutto quello che verrà pubblicato
177
00:11:03,560 --> 00:11:05,120
sui giornali inglesi
178
00:11:05,200 --> 00:11:07,600
accennerà a quella cosa.
179
00:11:07,680 --> 00:11:10,040
- Sì, lo so.
- Quello che ti voglio dire
180
00:11:10,120 --> 00:11:12,320
è che puoi raccontarmi ciò che vuoi
181
00:11:12,400 --> 00:11:15,320
e io lo riporterò
al meglio delle mie possibilità.
182
00:11:16,080 --> 00:11:18,880
Ma questa intervista
è relativa solo alle corse.
183
00:11:19,360 --> 00:11:21,200
Per questo abbiamo accettato.
184
00:11:22,000 --> 00:11:22,840
D'accordo.
185
00:11:22,920 --> 00:11:25,640
Secondo me, dovremmo collaborare.
186
00:11:25,720 --> 00:11:28,680
Non è un'intervista personale
su sua madre. Te lo dico subito.
187
00:11:28,760 --> 00:11:32,120
No, ci sarà solo un riferimento.
188
00:11:33,200 --> 00:11:35,160
Non intendo creare problemi.
189
00:11:35,560 --> 00:11:36,400
D'accordo.
190
00:11:36,600 --> 00:11:39,800
Vorrei solo fare il mio lavoro.
191
00:11:39,880 --> 00:11:41,320
Lo farà un'altra volta, allora.
192
00:11:43,800 --> 00:11:44,760
- Bene.
- Grazie!
193
00:11:49,840 --> 00:11:51,160
- Ciao.
- Grazie mille.
194
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Arrivederci.
195
00:11:54,240 --> 00:11:55,840
I media vogliono le storie.
196
00:11:56,640 --> 00:11:58,200
Se non lo sapete,
197
00:11:58,280 --> 00:12:02,640
il 2012 è stato l'anno
più difficile della mia vita.
198
00:12:04,640 --> 00:12:08,440
Ancora adesso, non mi piace parlarne,
perché è...
199
00:12:09,280 --> 00:12:12,320
Preferirei chiedere a mia madre
se vuole parlarne.
200
00:12:13,840 --> 00:12:15,880
Alex ne ha passate tante.
201
00:12:16,720 --> 00:12:21,240
C'è stato un tempo, molti anni fa,
in cui non ero con i miei bambini.
202
00:12:23,880 --> 00:12:25,840
Minky Albon, arrestata per frode.
203
00:12:25,920 --> 00:12:29,400
Kankamol Albon, condannata
a sei anni di carcere in ottobre.
204
00:12:30,120 --> 00:12:33,880
È stato un periodo difficile.
Ero in tribunale. Ho visto tutto.
205
00:12:34,080 --> 00:12:36,120
Ho visto che l'arrestavano
e la portavano via.
206
00:12:36,440 --> 00:12:37,280
Già.
207
00:12:40,800 --> 00:12:41,880
Ho bisogno di pregare.
208
00:12:44,960 --> 00:12:46,080
Sì, ho sbagliato.
209
00:12:49,560 --> 00:12:51,680
Ho pagato per quello che ho fatto.
210
00:12:52,720 --> 00:12:55,440
E Alex mi ha perdonato.
211
00:12:57,240 --> 00:13:00,240
È stata dentro
ed è uscita a metà del 2015.
212
00:13:00,320 --> 00:13:02,480
È stato un periodo difficile.
213
00:13:03,600 --> 00:13:06,240
All'epoca, avevo 15 anni.
214
00:13:06,880 --> 00:13:08,920
Ero io l'uomo di casa.
215
00:13:09,560 --> 00:13:13,400
Mi sono occupato dei miei fratelli
e di tutto il resto, mentre...
216
00:13:14,000 --> 00:13:16,120
Noi diciamo "mentre era in vacanza".
217
00:13:17,560 --> 00:13:19,880
All'epoca, ero un pilota
della Red Bull Junior.
218
00:13:20,680 --> 00:13:23,160
Ma mi sentivo un po' perso.
219
00:13:24,040 --> 00:13:28,080
Dovevo gestire le pressioni
della vita privata e di quella da pilota.
220
00:13:28,480 --> 00:13:32,040
Correvo, ma non avevo la mentalità giusta.
221
00:13:33,440 --> 00:13:34,760
E mi hanno licenziato.
222
00:13:35,440 --> 00:13:37,440
I risultati non erano sufficienti.
223
00:13:37,520 --> 00:13:39,160
Ed è finita.
224
00:13:39,840 --> 00:13:42,920
E questo... Sì, me l'aspettavo.
225
00:13:44,240 --> 00:13:46,680
Ovviamente,
essere licenziato è stato uno shock.
226
00:13:46,760 --> 00:13:49,440
Pensavo: "E adesso come faremo?"
227
00:13:50,160 --> 00:13:51,880
Non avevo soldi.
228
00:13:51,960 --> 00:13:55,320
Ma avevo il mio retaggio thailandese.
229
00:13:56,240 --> 00:13:58,440
Trovammo degli sponsor in Thailandia.
230
00:13:59,080 --> 00:14:03,560
Cosa ne pensi dell'aiuto thailandese
per accedere alle corse?
231
00:14:04,520 --> 00:14:09,120
Mi sento un privilegiato, sono molto grato
del loro aiuto di quest'anno.
232
00:14:10,000 --> 00:14:13,120
Era l'unico modo che avevo
per tornare a correre.
233
00:14:13,200 --> 00:14:15,680
Due anni dopo,
234
00:14:16,240 --> 00:14:19,880
i risultati cominciarono ad arrivare
e salivo sul podio e vincevo le gare.
235
00:14:22,000 --> 00:14:25,560
Credo che il 2012
mi abbia reso più competitivo.
236
00:14:26,000 --> 00:14:28,240
Capii quanto ci tenessi.
237
00:14:28,320 --> 00:14:32,080
Mi avevano tolto l'opportunità
di correre in Formula 1.
238
00:14:32,640 --> 00:14:35,120
Tre, due, uno.
239
00:14:40,240 --> 00:14:41,360
Qui è tutto pronto.
240
00:14:41,440 --> 00:14:45,000
Siamo alle qualifiche
del Gran Premio del Belgio 2019.
241
00:14:46,240 --> 00:14:47,760
Dodici gare con la Toro Rosso
242
00:14:47,840 --> 00:14:51,000
e poi promosso alla Red Bull
come il loro undicesimo pilota.
243
00:14:51,760 --> 00:14:54,520
Questo inverno, non ha visto
una macchina da Formula 1,
244
00:14:54,600 --> 00:14:57,920
poi è entrato nella Toro Rosso
e ora è con la Red Bull.
245
00:14:59,520 --> 00:15:01,320
Sono molto legato a mia madre.
246
00:15:02,640 --> 00:15:04,640
C'è sempre la mia famiglia con me.
247
00:15:05,040 --> 00:15:06,840
Fa sembrare tutto più normale
248
00:15:06,920 --> 00:15:09,480
stare con le persone
con cui ho sempre vissuto.
249
00:15:10,120 --> 00:15:13,000
Non sarei qui a gareggiare
se non fosse per loro.
250
00:15:15,120 --> 00:15:16,880
La promozione alla Red Bull
251
00:15:17,800 --> 00:15:19,960
è importante
252
00:15:20,560 --> 00:15:21,400
per tutti noi.
253
00:15:23,680 --> 00:15:26,800
E poi, durante il weekend delle gare,
c'è molta gente.
254
00:15:31,640 --> 00:15:33,240
L'atmosfera si riscalda.
255
00:15:36,360 --> 00:15:39,120
La pressione inizia a crescere.
256
00:15:40,960 --> 00:15:44,560
Prima di ogni sessione,
faccio meditazione.
257
00:15:45,920 --> 00:15:47,000
Con la meditazione
258
00:15:47,080 --> 00:15:51,160
ho la sensazione
di estraniarmi dalla Formula 1.
259
00:15:52,280 --> 00:15:54,240
È ottimo per schiarirmi le idee.
260
00:15:54,720 --> 00:15:56,440
Prendo coscienza del mio corpo.
261
00:15:57,040 --> 00:15:58,600
E poi, a un certo punto...
262
00:16:07,640 --> 00:16:09,040
...immagino la pista
263
00:16:09,360 --> 00:16:12,560
e quello che devo fare
per dare il meglio di me.
264
00:16:12,640 --> 00:16:14,320
Mi preparo il più possibile.
265
00:16:15,640 --> 00:16:17,080
Svuoto la mente e parto.
266
00:16:24,280 --> 00:16:25,400
In bocca al lupo.
267
00:16:26,040 --> 00:16:27,520
Non c'è alcuna pressione,
268
00:16:27,600 --> 00:16:31,080
quindi goditela,
senti com'è l'auto con poco carburante.
269
00:16:54,560 --> 00:16:56,440
Siamo a bordo con Alex Albon,
270
00:16:56,520 --> 00:16:59,160
il sesto pilota promosso dalla Toro Rosso
271
00:16:59,240 --> 00:17:01,240
e anche il meno esperto.
272
00:17:07,280 --> 00:17:08,120
Ottimo lavoro.
273
00:17:09,120 --> 00:17:10,040
Continua a spingere.
274
00:17:13,160 --> 00:17:14,840
Alborn taglia il traguardo.
275
00:17:15,600 --> 00:17:16,640
Ottimo, Alex!
276
00:17:17,000 --> 00:17:20,480
Considerata la tua preparazione,
sei a soli tre decimi da Hamilton.
277
00:17:21,080 --> 00:17:22,680
Bravo, Alex. Ottimo lavoro.
278
00:17:23,480 --> 00:17:26,440
Ha fatto delle qualifiche incredibili
279
00:17:26,800 --> 00:17:30,920
ma, purtroppo, abbiamo ricevuto
una penalità a causa del motore
280
00:17:31,000 --> 00:17:34,280
e Alex partirà dal fondo della griglia.
281
00:17:36,360 --> 00:17:38,480
Buon pomeriggio.
State guardando la Formula 2
282
00:17:38,560 --> 00:17:42,000
qui, adesso, davanti a un'enorme folla
283
00:17:43,440 --> 00:17:44,280
in Belgio.
284
00:17:44,360 --> 00:17:47,840
- Cosa vuoi ottenere domani?
- L'obiettivo principale sono i punti.
285
00:17:48,920 --> 00:17:51,960
Succede qualcosa che non puoi controllare,
una bandiera gialla...
286
00:17:52,040 --> 00:17:53,760
È diverso. No, è diverso.
287
00:17:54,120 --> 00:17:55,720
- C'è un grave incidente.
- Caspita!
288
00:17:55,800 --> 00:17:57,640
Un'auto ha perso il controllo...
289
00:18:04,720 --> 00:18:06,280
È un incidente orribile.
290
00:18:08,760 --> 00:18:10,600
Spero che il ragazzo stia bene.
291
00:18:15,920 --> 00:18:16,840
È terrificante.
292
00:18:20,160 --> 00:18:21,080
Oh, mio Dio.
293
00:18:21,160 --> 00:18:22,120
Chi è?
294
00:18:22,720 --> 00:18:24,720
Stiamo cercando di capire chi sia.
295
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
Oh, mio Dio.
296
00:18:27,960 --> 00:18:29,880
- È Nick?
- Oddio, è Correa.
297
00:18:29,960 --> 00:18:30,920
E Hubert.
298
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Oh, mio Dio.
299
00:18:33,520 --> 00:18:35,520
Lui e Alex sono buoni amici.
300
00:18:42,760 --> 00:18:44,440
Guarda, l'ambulanza.
301
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
L'incidente è stato laggiù, quindi...
302
00:18:51,400 --> 00:18:52,480
Vi confermiamo
303
00:18:52,560 --> 00:18:55,480
che sono Anthoine Hubert
e Juan Manuel Correa
304
00:18:55,560 --> 00:18:57,720
i piloti coinvolti nell'incidente.
305
00:19:00,480 --> 00:19:02,760
Non avevo mai visto un incidente così.
306
00:19:04,560 --> 00:19:06,160
Sventola la bandiera rossa.
307
00:19:06,240 --> 00:19:09,760
La gara è sospesa
a causa di un grave incidente.
308
00:19:10,880 --> 00:19:14,360
L'automedica è posizionata
in cima alla collina.
309
00:19:14,920 --> 00:19:17,440
Speriamo che stiano tutti bene.
310
00:19:23,920 --> 00:19:30,160
DOMENICA
LA CORSA
311
00:19:38,000 --> 00:19:41,040
Questo sport è in lutto
per la morte di un giovane pilota
312
00:19:41,120 --> 00:19:43,960
durante la gara di F2
del Gran Premio del Belgio.
313
00:19:44,040 --> 00:19:46,600
Il ventiduenne francese, Anthoine Hubert,
è morto...
314
00:19:46,680 --> 00:19:50,360
Anthoine Hubert è morto in un incidente
di Formula 2 del Gran Premio del Belgio.
315
00:19:50,440 --> 00:19:51,560
...tristi e sconvolti,
316
00:19:51,640 --> 00:19:54,920
piangiamo per la perdita
di una delle nostre stelle più luminose.
317
00:20:10,360 --> 00:20:12,120
Il mio sogno è correre in F1.
318
00:20:12,520 --> 00:20:14,640
Partiti! Hubert è in testa.
319
00:20:14,720 --> 00:20:16,600
Che inizio brillante per lui!
320
00:20:17,280 --> 00:20:19,600
Raggiungi la Formula 2 e ci sei vicino,
321
00:20:19,680 --> 00:20:21,560
ma devi comunque lavorare sodo
322
00:20:21,640 --> 00:20:23,480
e far bene, se vuoi arrivarci.
323
00:20:24,400 --> 00:20:26,160
Che emozione per Hubert!
324
00:20:26,240 --> 00:20:29,400
Taglia il traguardo e vince in casa.
325
00:20:32,240 --> 00:20:34,600
I miei genitori mi seguono e mi aiutano.
326
00:20:34,880 --> 00:20:36,160
Me e mio fratello.
327
00:20:37,000 --> 00:20:39,280
Ha 19 anni, gareggiamo entrambi.
328
00:20:40,000 --> 00:20:44,120
Speriamo di raggiungere
il nostro sogno insieme.
329
00:21:03,240 --> 00:21:05,840
Dicevo sempre
che Anthoine era uno dei buoni.
330
00:21:06,800 --> 00:21:09,680
Ho visto l'incidente dal vivo.
331
00:21:10,800 --> 00:21:12,160
Mi ha colpito molto,
332
00:21:12,680 --> 00:21:15,320
perché per anni
ho gareggiato contro di lui.
333
00:21:16,360 --> 00:21:19,960
Tutti i piloti hanno la consapevolezza
334
00:21:20,040 --> 00:21:23,120
che potevano esserci loro.
335
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
Insomma, era un compagno.
336
00:21:26,000 --> 00:21:27,400
Era il fidanzato di qualcuno,
337
00:21:28,040 --> 00:21:29,360
il figlio di qualcuno,
338
00:21:29,440 --> 00:21:33,600
e non lo rivedranno più.
339
00:21:36,680 --> 00:21:38,240
Perdere un amico
340
00:21:38,320 --> 00:21:43,320
è una sensazione fisica e psicologica
impossibile da descrivere.
341
00:21:43,400 --> 00:21:46,320
Stai male e non riesci a crederci.
342
00:21:49,360 --> 00:21:50,600
Quando è successo,
343
00:21:51,000 --> 00:21:51,960
ero nel paddock.
344
00:21:52,800 --> 00:21:55,520
Quando ho visto le auto, ho capito subito.
345
00:21:55,800 --> 00:21:58,120
Ho detto: "È successo qualcosa di grave".
346
00:21:59,720 --> 00:22:03,880
Non riuscivo a capire
quali piloti fossero coinvolti.
347
00:22:04,440 --> 00:22:08,120
Ma vidi i miei genitori.
Erano completamente distrutti,
348
00:22:08,200 --> 00:22:09,160
in lacrime.
349
00:22:09,800 --> 00:22:13,240
E poi mi dissero
che Anthoine era morto.
350
00:22:15,040 --> 00:22:18,560
È una cosa difficile da accettare.
351
00:22:23,720 --> 00:22:26,840
Sono cresciuto con lui,
dalla mia prima stagione nel karting.
352
00:22:26,920 --> 00:22:28,560
Gareggiavamo contro,
353
00:22:28,800 --> 00:22:30,680
ma ci sostenevamo sempre a vicenda.
354
00:22:30,760 --> 00:22:32,920
Ci motivavamo a vicenda.
355
00:22:34,120 --> 00:22:36,600
Dai 13 ai 18 anni,
356
00:22:36,680 --> 00:22:39,080
è stato il mio coinquilino,
il mio compagno di classe.
357
00:22:39,160 --> 00:22:41,760
Dormivamo nella stessa stanza,
andavamo in classe insieme,
358
00:22:41,840 --> 00:22:44,080
ci allenavamo ogni pomeriggio insieme.
359
00:22:45,400 --> 00:22:49,360
Sapevo che desiderava quanto me
correre in Formula 1.
360
00:22:51,120 --> 00:22:51,960
Il fatto è che...
361
00:22:52,040 --> 00:22:54,480
Se penso a quegli anni,
362
00:22:54,560 --> 00:22:59,160
io sono cresciuto e sono diventato
quello che sono oggi
363
00:23:00,320 --> 00:23:01,480
anche grazie a lui.
364
00:23:06,720 --> 00:23:08,920
- La temperatura ti aiuterà.
- Ciao, Christian.
365
00:23:09,000 --> 00:23:10,760
- Stai bene?
- Sì, sto bene. E tu?
366
00:23:10,840 --> 00:23:11,680
Sì, sto bene.
367
00:23:11,760 --> 00:23:14,200
Deve essere stata
una brutta serata per te, ieri.
368
00:23:14,280 --> 00:23:15,240
Già.
369
00:23:15,680 --> 00:23:18,280
Ma stava facendo quello che amava.
370
00:23:18,760 --> 00:23:21,360
Sinceramente,
ho passato una brutta nottata.
371
00:23:21,560 --> 00:23:22,440
Non lo so...
372
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Di solito, non...
373
00:23:24,520 --> 00:23:27,040
Ho dormito due ore stanotte.
374
00:23:27,120 --> 00:23:28,440
Già.
375
00:23:28,720 --> 00:23:29,560
Ma sai una cosa?
376
00:23:29,640 --> 00:23:32,120
Avrebbe dato il braccio destro
per essere al tuo posto.
377
00:23:32,200 --> 00:23:33,040
Certo.
378
00:23:33,960 --> 00:23:34,920
Metticela tutta.
379
00:23:35,000 --> 00:23:36,440
Sì, lo farò.
380
00:23:46,760 --> 00:23:51,600
Tutte le madri hanno paura
quando il figlio è un pilota.
381
00:23:53,720 --> 00:23:58,680
Ma credo in Alex e credo nel destino
382
00:23:58,760 --> 00:24:01,800
e credo che le cose andranno bene per lui.
383
00:24:15,800 --> 00:24:17,880
Prima della gara, ti concentri
384
00:24:18,840 --> 00:24:22,440
e pensi che niente potrà...
385
00:24:24,120 --> 00:24:25,480
In realtà, sei preoccupato.
386
00:24:27,080 --> 00:24:28,680
Per noi piloti
387
00:24:29,800 --> 00:24:30,920
non è stato facile.
388
00:24:39,840 --> 00:24:41,760
Correre a 300 chilometri orari
389
00:24:42,160 --> 00:24:43,360
è pericoloso.
390
00:24:44,520 --> 00:24:47,160
Sarà sempre uno sport pericoloso.
391
00:24:49,400 --> 00:24:50,600
Ma non puoi pensarci
392
00:24:50,680 --> 00:24:53,400
altrimenti non riesci più
a spingere la macchina al limite.
393
00:24:57,120 --> 00:24:58,680
Allo spegnersi delle luci,
394
00:24:59,400 --> 00:25:02,480
trasformi quei pensieri negativi
in energia positiva.
395
00:25:03,480 --> 00:25:04,920
Puoi metterti in mostra.
396
00:25:07,680 --> 00:25:11,240
Inizia la corsa del Belgio.
Albon si lancia verso l'interno.
397
00:25:11,320 --> 00:25:13,320
SEMPRE CON ME #AH19
398
00:25:13,400 --> 00:25:15,720
Pierre Gasly cerca
l'interno della Renault.
399
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
Verstappen colpisce Räikkönen.
400
00:25:26,120 --> 00:25:28,080
Si crea il caos alla prima curva.
401
00:25:29,720 --> 00:25:32,920
Verstappen ha subito dei danni.
Sta rimanendo indietro.
402
00:25:38,080 --> 00:25:39,680
Finisce contro le barriere!
403
00:25:40,680 --> 00:25:42,360
Il suo Gran Premio è finito.
404
00:25:43,680 --> 00:25:45,400
È stata una partenza orribile.
405
00:25:46,560 --> 00:25:49,880
Ci serve che Albon vada a punti
in tutte le gare.
406
00:25:50,440 --> 00:25:53,440
Perché, quando succede qualcosa a Max,
407
00:25:53,680 --> 00:25:56,560
ci deve essere un pilota
che limita i danni.
408
00:26:00,400 --> 00:26:02,760
Alex, al momento siamo al P13.
409
00:26:03,640 --> 00:26:05,360
Dietro c'è Hülkenberg.
410
00:26:06,120 --> 00:26:07,080
Dai, Alex.
411
00:26:10,480 --> 00:26:13,760
La Renault di Nico Hülkenberg
si infila all'interno.
412
00:26:14,880 --> 00:26:16,880
Lottano, ma Hülkenberg passa.
413
00:26:19,240 --> 00:26:21,400
Albon scende al 14° posto.
414
00:26:23,320 --> 00:26:24,800
La gara è ancora lunga.
415
00:26:25,120 --> 00:26:26,160
Continua a spingere.
416
00:26:29,080 --> 00:26:32,280
Ok, Pierre, come ti ho detto siamo al P9.
417
00:26:32,440 --> 00:26:33,480
Attualmente, P9.
418
00:26:36,000 --> 00:26:37,480
Davanti hai Magnussen.
419
00:26:38,160 --> 00:26:39,000
Ricevuto.
420
00:26:43,400 --> 00:26:44,320
Sì!
421
00:26:46,040 --> 00:26:48,560
Grandi sorrisi
per la famiglia di Pierre Gasly.
422
00:26:55,560 --> 00:26:57,080
Passa il prima possibile.
423
00:26:58,680 --> 00:27:03,320
Nel frattempo, Alex Albon fatica
a tornare davanti a Nico Hülkenberg.
424
00:27:04,000 --> 00:27:05,800
In quel momento, mi sentivo...
425
00:27:06,640 --> 00:27:07,480
Capisci?
426
00:27:08,360 --> 00:27:10,560
So che vogliono qualcuno
che sappia sorpassare,
427
00:27:10,640 --> 00:27:12,720
che mostri quanto è veloce l'auto,
428
00:27:12,800 --> 00:27:14,800
ma io ero bloccato.
429
00:27:14,880 --> 00:27:17,640
Pensavo: "Non riesco a sorpassare".
430
00:27:20,320 --> 00:27:22,880
Pierre Gasly viene scaricato
dalla Red Bull
431
00:27:22,960 --> 00:27:24,440
alla Toro Rosso
432
00:27:24,520 --> 00:27:27,600
e ora è il più veloce
di tutti e quattro i piloti.
433
00:27:31,640 --> 00:27:35,600
Gasly aggredisce le curve
e cerca di stare attaccato a Sergio Pérez.
434
00:27:35,680 --> 00:27:37,640
Kimi Räikkönen è poco più avanti.
435
00:27:38,600 --> 00:27:39,560
Entrambi lo infilano.
436
00:27:45,680 --> 00:27:46,520
Ottimo lavoro!
437
00:27:46,920 --> 00:27:47,760
Spingi.
438
00:27:49,080 --> 00:27:51,000
Box! Alex, ai box.
439
00:28:00,760 --> 00:28:04,760
La Red Bull Racing
è un'auto molto complicata da guidare.
440
00:28:05,400 --> 00:28:09,760
Quando si è fermato per il pit stop,
stava ancora cercando di capirla.
441
00:28:10,440 --> 00:28:11,720
Dai, Alex!
442
00:28:18,560 --> 00:28:22,040
Alex Albon alla chicane!
Passa Kevin Magnussen dall'esterno.
443
00:28:31,840 --> 00:28:34,680
Ok, Pierre, ottimo lavoro.
Mancano dieci giri.
444
00:28:35,000 --> 00:28:37,480
Oggi Gasly sarà soddisfatto
della sua gara.
445
00:28:39,600 --> 00:28:42,720
Invece, l'uomo che lo ha sostituito
alla Red Bull, Alex Albon,
446
00:28:42,800 --> 00:28:44,720
è indietro, al 14° posto.
447
00:28:53,000 --> 00:28:56,400
Quando le cose si mettono male,
devi concentrarti.
448
00:28:57,120 --> 00:29:00,120
E avere una guida aggressiva.
449
00:29:01,360 --> 00:29:04,200
Bisogna cavalcare le montagne russe
e divertirsi.
450
00:29:06,200 --> 00:29:09,520
Albon è dietro... Va a prenderlo e passa!
451
00:29:09,600 --> 00:29:10,880
Sì, forza!
452
00:29:11,360 --> 00:29:12,880
Andiamo! Sì!
453
00:29:14,440 --> 00:29:16,240
Ottimo lavoro. Il prossimo, Hülkenberg.
454
00:29:17,560 --> 00:29:20,040
Dai, Alex, forza!
455
00:29:25,040 --> 00:29:26,840
Ottimo. Continua a spingere.
456
00:29:27,360 --> 00:29:29,360
Auto davanti, Gasly.
457
00:29:34,440 --> 00:29:35,720
Che lotta!
458
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
Alex Albon su Pierre Gasly.
459
00:29:40,480 --> 00:29:41,520
Tieni il P10.
460
00:29:41,880 --> 00:29:43,200
Albon è dietro di noi.
461
00:29:43,560 --> 00:29:44,400
Forza, Pierre.
462
00:29:48,840 --> 00:29:50,720
Albon si infila all'interno.
463
00:29:50,800 --> 00:29:52,120
Frena tardi.
464
00:29:52,200 --> 00:29:54,040
Gasly tiene la posizione.
465
00:30:00,560 --> 00:30:02,880
Alex Albon, sulla Toro Rosso,
466
00:30:02,960 --> 00:30:04,400
passa all'interno.
467
00:30:13,240 --> 00:30:15,080
Adesso è fatta, no?
468
00:30:15,920 --> 00:30:18,000
Ricciardo è il prossimo obiettivo
di Albon.
469
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
Niente da fare.
470
00:30:22,600 --> 00:30:24,880
Ci riprova. Ricciardo si difende.
471
00:30:24,960 --> 00:30:27,800
Albon lo passa comunque. Che sorpasso!
472
00:30:28,880 --> 00:30:29,720
Sì!
473
00:30:34,120 --> 00:30:36,600
Stai andando alla grande, Alex. Ben fatto.
474
00:30:37,760 --> 00:30:39,040
Prossima auto, Pérez.
475
00:30:41,080 --> 00:30:44,280
Riprendere Sergio Pérez
prima della fine della gara...
476
00:30:44,760 --> 00:30:45,600
Sarà dura.
477
00:30:46,680 --> 00:30:49,200
Pérez, nove secondi davanti.
478
00:30:50,080 --> 00:30:51,720
Mancano nove giri.
479
00:30:52,560 --> 00:30:53,800
Continua a spingere.
480
00:31:02,840 --> 00:31:04,480
Mancano sei giri.
481
00:31:08,520 --> 00:31:09,960
Mancano quattro giri.
482
00:31:13,800 --> 00:31:17,520
Il distacco tra Albon e Pérez
è di soli quattro secondi.
483
00:31:19,880 --> 00:31:20,720
Spingi.
484
00:31:21,920 --> 00:31:23,760
Mancano tre giri.
485
00:31:25,920 --> 00:31:26,960
Mancano due giri.
486
00:31:27,960 --> 00:31:31,240
Il distacco è sceso a 1,7 secondi.
487
00:31:42,800 --> 00:31:46,040
Potrebbe decidersi tutto
all'ultima chicane.
488
00:31:50,520 --> 00:31:52,680
Nel punto più veloce del circuito,
489
00:31:52,760 --> 00:31:54,080
Albon attacca...
490
00:31:55,920 --> 00:31:57,120
E passa!
491
00:32:03,520 --> 00:32:07,480
Alex Albon taglia il traguardo
al quinto posto.
492
00:32:16,800 --> 00:32:17,720
P5.
493
00:32:18,320 --> 00:32:20,440
Ottimo lavoro, Alex. Complimenti!
494
00:32:20,800 --> 00:32:22,440
Ottimo lavoro, ragazzi.
495
00:32:24,720 --> 00:32:26,360
Gasly taglia il traguardo
496
00:32:26,440 --> 00:32:28,560
e porta a casa un paio di punti.
497
00:32:31,080 --> 00:32:33,680
P9, Pierre, P9. Bella gara.
498
00:32:34,560 --> 00:32:35,920
Gasly ne sarà felice.
499
00:32:36,720 --> 00:32:39,680
Alex Albon ottiene
il suo miglior piazzamento
500
00:32:39,840 --> 00:32:41,280
al debutto in Red Bull.
501
00:32:43,560 --> 00:32:44,560
Ben fatto, Alex.
502
00:32:44,680 --> 00:32:47,600
Molto bene. P5 dal fondo della griglia.
Ben fatto!
503
00:32:48,000 --> 00:32:48,880
Sì, grazie.
504
00:32:49,080 --> 00:32:50,880
C'è ancora del lavoro da fare.
505
00:32:52,360 --> 00:32:53,920
Vedono del potenziale in me,
506
00:32:54,000 --> 00:32:56,600
ma non è detto che il posto sia mio
l'anno prossimo.
507
00:32:56,680 --> 00:32:58,520
Questo è più che altro un test.
508
00:32:59,560 --> 00:33:02,600
E sì, faremo un tentativo e vedremo.
509
00:33:04,480 --> 00:33:06,480
Alex ha fatto un salto di qualità.
510
00:33:06,920 --> 00:33:10,680
E il nostro rapporto
non poteva iniziare meglio.
511
00:33:11,080 --> 00:33:12,520
Bravo. È stato pazzesco.
512
00:33:13,160 --> 00:33:14,000
Complimenti.
513
00:33:15,560 --> 00:33:19,360
E ha iniettato una buone dose
di motivazione
514
00:33:20,080 --> 00:33:21,680
alla Red Bull Racing.
515
00:33:24,080 --> 00:33:26,800
Deve arrivare
a tre o quattro decimi da Max
516
00:33:26,880 --> 00:33:31,840
entro la fine dell'anno
per poterlo affiancare nel 2020.
517
00:33:32,880 --> 00:33:37,560
È difficile descrivere a parole
le emozioni di oggi.
518
00:33:38,320 --> 00:33:39,200
In questo weekend,
519
00:33:39,280 --> 00:33:44,400
la tragica morte del giovane pilota di F2,
l'astro nascente Anthoine Hubert,
520
00:33:44,800 --> 00:33:49,800
ci ha ricordato ancora una volta
i rischi che si corrono in questo sport.
521
00:33:51,640 --> 00:33:55,120
Hai fatto un ottimo lavoro oggi, Pierre.
Devi andarne fiero.
522
00:33:55,200 --> 00:33:56,160
Grazie, ragazzi.
523
00:33:56,480 --> 00:34:00,840
Sono solo un paio di punti, ma sono felice
di dedicarli al mio amico Anthoine.
524
00:34:01,600 --> 00:34:02,440
Passo.
525
00:34:06,720 --> 00:34:08,440
Anche se non conoscevano Anthoine,
526
00:34:08,960 --> 00:34:14,560
tutti i piloti ne sono stati segnati
in qualche modo.
527
00:34:16,000 --> 00:34:17,720
È stata molto dura...
528
00:34:18,040 --> 00:34:19,440
È stato uno shock per tutti.
529
00:34:20,000 --> 00:34:23,920
È strano. Corro con questi ragazzi
da quando avevo 13 anni.
530
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Alla fine, passi tanto tempo insieme,
531
00:34:29,120 --> 00:34:30,440
hai gli stessi interessi,
532
00:34:30,720 --> 00:34:32,520
hai gli stessi dubbi.
533
00:34:33,680 --> 00:34:34,920
Con questi ragazzi,
534
00:34:35,760 --> 00:34:37,000
ti senti in famiglia.
535
00:34:38,920 --> 00:34:41,240
E la famiglia è la cosa più importante.
536
00:34:44,240 --> 00:34:45,520
Che sia in Formula 1,
537
00:34:45,600 --> 00:34:48,000
in Formula 4 o in Formula 2,
538
00:34:48,480 --> 00:34:51,360
siamo tutti fratelli.
539
00:34:53,280 --> 00:34:55,160
Quando perdi uno dei tuoi fratelli,
540
00:34:55,240 --> 00:34:59,280
senti il bisogno di goderti la vita,
le corse e la Formula 1
541
00:34:59,600 --> 00:35:01,360
come avrebbe voluto fare lui.
542
00:35:02,560 --> 00:35:05,240
Queste cose succedono per ricordarcelo.
543
00:35:10,960 --> 00:35:15,440
DEDICATO ALLA MEMORIA DI
ANTHOINE HUBERT, 1996-2019
544
00:35:16,360 --> 00:35:20,880
FORMULA 2, PILOTA N. 19
(NUMERO RITIRATO IN SUO ONORE)
545
00:35:28,480 --> 00:35:30,480
Ogni tanto vi potete baciare, se volete.
546
00:35:31,600 --> 00:35:32,840
Inizia tenendole la mano.
547
00:35:34,480 --> 00:35:36,320
- Puoi vincere questo weekend?
- Sì!
548
00:35:37,200 --> 00:35:38,560
Vettel lo passa.
549
00:35:38,640 --> 00:35:39,880
Ma cosa...
550
00:35:41,160 --> 00:35:42,360
Cos'è successo?
551
00:35:42,840 --> 00:35:45,400
Ora possiamo bere.
Da qualche parte sono le cinque.
552
00:35:49,800 --> 00:35:52,080
Sembri lo strizzacervelli
della nostra coppia.
553
00:35:52,160 --> 00:35:54,280
Qui vivrò la mia vita da single.
554
00:35:54,360 --> 00:35:56,000
È difficile stargli dietro.
555
00:35:56,120 --> 00:35:58,320
È il giorno più bello della mia vita.
556
00:36:22,800 --> 00:36:24,720
Sottotitoli: Giulia Allione