1 00:00:12,160 --> 00:00:14,080 ‎E vorba de locul meu în echipă? 2 00:00:14,960 --> 00:00:15,880 ‎Da. 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,280 ‎Vreau să știu ‎dacă spuneți sau nu adevărul... 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,120 ‎- Da. ‎- V-am întrebat 5 00:00:22,200 --> 00:00:25,920 ‎ca să-mi dau seama ce se spune. 6 00:00:29,160 --> 00:00:34,120 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 7 00:00:38,200 --> 00:00:39,360 ‎Am pierdut controlul. 8 00:00:40,800 --> 00:00:42,280 ‎Situația cu Pierre 9 00:00:42,920 --> 00:00:44,840 ‎e deranjantă, 10 00:00:44,920 --> 00:00:48,320 ‎fiindcă mi se pare că mașina noastră ‎poate învinge Ferrari anul ăsta. 11 00:00:48,480 --> 00:00:51,120 ‎Dar am concurat într-un picior. 12 00:00:51,800 --> 00:00:53,680 ‎Futu-i! Mama mă-sii! 13 00:00:54,680 --> 00:00:55,520 ‎Nu! 14 00:00:58,560 --> 00:01:02,640 ‎Locul al șaptelea, al optulea ‎sau al nouălea n-are valoare pentru noi, 15 00:01:03,680 --> 00:01:09,240 ‎așa că am hotărât să-l scoatem ‎pe Pierre din echipa Red Bull. 16 00:01:10,800 --> 00:01:15,920 ‎La urma urmei, dacă nu faci față ‎presiunii și verificărilor, 17 00:01:16,640 --> 00:01:20,720 ‎nu poți să ajungi ‎la cel mai înalt nivel în Formula 1. 18 00:01:30,440 --> 00:01:33,320 ‎LONDRA ‎REGATUL UNIT 19 00:01:33,400 --> 00:01:35,760 ‎Ce-i drept, nu mulți au șansa 20 00:01:35,840 --> 00:01:38,320 ‎de a-și face o carieră în Formula 1. 21 00:01:40,080 --> 00:01:44,720 ‎DEZLĂNȚUIRE 22 00:01:47,680 --> 00:01:49,880 ‎E un sport scump de la început, 23 00:01:49,960 --> 00:01:53,400 ‎așa că eu, ca începător, ‎sunt norocos că mă aflu aici acum. 24 00:01:54,880 --> 00:01:58,880 ‎Mă numesc Alexander Albon, am 23 de ani ‎și concurez pentru Scuderia Toro Rosso. 25 00:01:59,800 --> 00:02:01,160 ‎Am patru frați. 26 00:02:01,240 --> 00:02:03,480 ‎Suntem apropiați, o familie mare. 27 00:02:04,760 --> 00:02:06,880 ‎Mama e thailandeză, tata e britanic. 28 00:02:08,160 --> 00:02:11,040 ‎Tata locuiește în Malaezia acum, ‎așa că nu-l văd prea des. 29 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 ‎Dar vine la Silverstone oricum. 30 00:02:14,920 --> 00:02:18,040 ‎Dar, în sportul ăsta, ‎poți avea o singură naționalitate. 31 00:02:19,640 --> 00:02:22,280 ‎Am ales-o pe cea thailandeză. 32 00:02:22,760 --> 00:02:24,440 ‎- Putem face o fotografie? ‎- Sigur. 33 00:02:24,520 --> 00:02:26,280 ‎Acum apari pe pagina mea. 34 00:02:28,040 --> 00:02:30,840 ‎Mama a fost fanul meu numărul unu ‎de la început. 35 00:02:31,360 --> 00:02:34,360 ‎Anul trecut, ‎când situația a fost mai proastă, 36 00:02:34,440 --> 00:02:37,280 ‎am venit aici și ne-am rugat 37 00:02:37,360 --> 00:02:42,440 ‎ca lucrurile să se schimbe pentru Alex. 38 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 ‎Am grijă să iasă perfect. 39 00:02:47,360 --> 00:02:48,240 ‎Fain. 40 00:02:48,320 --> 00:02:49,600 ‎Haideți, mergem? 41 00:02:49,800 --> 00:02:50,640 ‎Da. 42 00:02:51,800 --> 00:02:53,800 ‎Alex e capul familiei. 43 00:02:54,640 --> 00:02:58,160 ‎Frații lui mai mici îl admiră, ‎îi cer adesea părerea. 44 00:02:58,720 --> 00:03:00,520 ‎E foarte important pentru noi. 45 00:03:01,160 --> 00:03:02,920 ‎Asta e o școală budistă. 46 00:03:03,680 --> 00:03:05,160 ‎Aș fi vrut să învăț aici. 47 00:03:05,240 --> 00:03:09,080 ‎Dar mama nu ne-a dus la școală. ‎E ocupată să încarce clipuri pe Instagram. 48 00:03:10,800 --> 00:03:11,840 ‎Zoe, iei tu asta? 49 00:03:14,160 --> 00:03:15,280 ‎Noroc chior. 50 00:03:16,320 --> 00:03:17,240 ‎Ați prins faza? 51 00:03:21,760 --> 00:03:22,800 ‎Telefonul meu e aici? 52 00:03:26,480 --> 00:03:27,800 ‎Îmi voi face unghiile. 53 00:03:28,160 --> 00:03:31,040 ‎Locuiesc cu cei patru frați 54 00:03:31,360 --> 00:03:32,280 ‎și cu mama. 55 00:03:32,960 --> 00:03:34,200 ‎Am închiriat casa, 56 00:03:34,520 --> 00:03:36,000 ‎deci e micuță. 57 00:03:36,200 --> 00:03:39,600 ‎Va fi un tur scurt al casei, ‎cam asta-i tot. 58 00:03:39,680 --> 00:03:41,960 ‎- Camera de zi. ‎- Aia e sufrageria. 59 00:03:42,240 --> 00:03:43,080 ‎Sufrageria. 60 00:03:44,320 --> 00:03:45,720 ‎Aici am câteva trofee. 61 00:03:46,120 --> 00:03:48,080 ‎Ăsta e de la Campionatul Mondial. 62 00:03:48,520 --> 00:03:51,720 ‎Acum circulă o fotografie ‎cu mine și cu Max la carting. 63 00:03:52,320 --> 00:03:54,640 ‎Atunci am câștigat Campionatul Mondial. 64 00:03:55,120 --> 00:04:02,040 ‎În principiu, Max, Pierre, ‎Esteban Ocon, chiar și Charles 65 00:04:02,120 --> 00:04:04,120 ‎au concurat în același an cu mine. 66 00:04:04,360 --> 00:04:06,680 ‎Crescusem împreună, ‎dar asta nu înseamnă 67 00:04:06,760 --> 00:04:09,240 ‎că eram drăguți unul cu altul pe pistă. 68 00:04:09,840 --> 00:04:15,520 ‎Într-un fel, asta ne amintește ‎de unde provenim. 69 00:04:19,760 --> 00:04:21,720 ‎Cu 12 luni în urmă, 70 00:04:22,440 --> 00:04:23,760 ‎eram în Formula 2. 71 00:04:24,960 --> 00:04:28,920 ‎E dramă la superlativ ‎în acest campionat de Formula 2. 72 00:04:33,120 --> 00:04:35,680 ‎Formula 2 e un format serios ‎pentru tinerii piloți. 73 00:04:36,520 --> 00:04:38,960 ‎E calea noastră de a ajunge în Formula 1. 74 00:04:39,920 --> 00:04:42,320 ‎Formula 2 e pepiniera Formulei 1. 75 00:04:42,880 --> 00:04:44,600 ‎Concurăm pe aceleași piste 76 00:04:44,840 --> 00:04:46,640 ‎și în aceleași weekenduri, 77 00:04:47,600 --> 00:04:50,200 ‎ca echipele din Formula 1 ‎să urmărească cursele. 78 00:04:51,240 --> 00:04:52,400 ‎Ne văd la lucru. 79 00:04:54,960 --> 00:04:57,920 ‎Cei care domină Formula 2 ‎tind să facă saltul 80 00:04:58,000 --> 00:04:59,040 ‎în Formula 1. 81 00:05:01,000 --> 00:05:03,200 ‎În anul acela ‎m-am luptat pentru campionat. 82 00:05:04,400 --> 00:05:07,240 ‎Alexander Albon câștigă la Baku. 83 00:05:13,120 --> 00:05:14,560 ‎Ce cursă incredibilă! 84 00:05:14,640 --> 00:05:15,680 ‎Da. 85 00:05:16,480 --> 00:05:18,080 ‎Au fost doi ani dificili. 86 00:05:18,480 --> 00:05:23,080 ‎Șampania! 87 00:05:27,880 --> 00:05:29,960 ‎La sfârșitul anului, ‎am terminat al treilea 88 00:05:32,000 --> 00:05:33,440 ‎și nu mai aveam echipă, 89 00:05:34,800 --> 00:05:36,840 ‎așa că mă așteptam să fie sfârșitul. 90 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 ‎Deodată, 91 00:05:43,320 --> 00:05:44,440 ‎totul s-a schimbat. 92 00:05:53,880 --> 00:05:55,880 ‎Am fost cooptat de Toro Rosso. 93 00:05:56,800 --> 00:05:57,840 ‎Am fost șocat. 94 00:06:00,480 --> 00:06:01,800 ‎De anul trecut 95 00:06:02,200 --> 00:06:04,760 ‎îl urmăream pe Alex Albon. 96 00:06:06,360 --> 00:06:07,880 ‎Mă numesc Helmut Marko. 97 00:06:07,960 --> 00:06:09,600 ‎Lucrez pentru Red Bull. 98 00:06:11,000 --> 00:06:13,480 ‎Red Bull are două echipe de Formula 1: 99 00:06:13,760 --> 00:06:16,680 ‎Red Bull Racing și Toro Rosso. 100 00:06:17,240 --> 00:06:20,520 ‎Încercăm să le oferim șanse tinerilor. 101 00:06:20,600 --> 00:06:23,000 ‎Ăsta e principiul echipei Red Bull. 102 00:06:23,960 --> 00:06:26,520 ‎De asta l-am luat pe Albon la Toro Rosso. 103 00:06:29,800 --> 00:06:33,360 ‎Alex Albon, de la standuri, ‎la locul zece. Nu-i așa că s-a descurcat? 104 00:06:34,600 --> 00:06:38,760 ‎A intrat imediat în pâine ‎și a făcut trei curse excelente. 105 00:06:39,280 --> 00:06:41,720 ‎Alexander Albon îl prinde din urmă ‎pe Pierre Gasly. 106 00:06:41,800 --> 00:06:43,120 ‎Gasly nu poate riposta. 107 00:06:43,200 --> 00:06:44,080 ‎Super mișcare. 108 00:06:44,480 --> 00:06:46,960 ‎Cel mai mult îi interesează ‎dacă ești rapid. 109 00:06:49,040 --> 00:06:49,880 ‎Desigur, 110 00:06:49,960 --> 00:06:53,480 ‎mă îngrijorează ‎că pilotul n-are destul timp 111 00:06:53,560 --> 00:06:55,600 ‎să-și arate calitățile. 112 00:06:57,160 --> 00:06:59,400 ‎Sar scântei peste tot. ‎Mașina cuiva e avariată. 113 00:06:59,480 --> 00:07:01,240 ‎E vorba de Alex Albon. 114 00:07:04,280 --> 00:07:07,920 ‎Mereu simți presiune și știi ‎că ceilalți au așteptări de la tine. 115 00:07:09,040 --> 00:07:11,960 ‎Albon îl ocolește pe Gasly pe exterior. 116 00:07:12,040 --> 00:07:12,920 ‎Foarte bine. 117 00:07:13,800 --> 00:07:14,960 ‎Suntem doar 20, 118 00:07:15,040 --> 00:07:18,560 ‎deci nu se știe niciodată ‎când apare următorul mare talent. 119 00:07:18,640 --> 00:07:22,000 ‎Nu se știe niciodată ‎când apare următorul investitor. 120 00:07:22,400 --> 00:07:25,160 ‎Știi că fiecare cursă ‎ar putea fi ultima șansă. 121 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 ‎Așa e jocul. 122 00:07:29,400 --> 00:07:31,600 ‎MILTON KEYNES ‎REGATUL UNIT 123 00:07:32,640 --> 00:07:36,640 ‎Aici, la Red Bull, ‎Pierre Gasly a fost punctul nostru slab. 124 00:07:36,720 --> 00:07:41,920 ‎Așa‎că aveam nevoie de un pilot ‎care să-și facă treaba fără greșeală. 125 00:07:44,520 --> 00:07:47,560 ‎Un pilot sigur pe el, 126 00:07:48,720 --> 00:07:51,880 ‎care să spună: „Ce naiba, eu tot încerc! 127 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 ‎Așa sunt eu.” 128 00:07:55,000 --> 00:07:55,840 ‎Bum. 129 00:07:56,200 --> 00:07:57,280 ‎Să-și facă treaba. 130 00:07:58,120 --> 00:08:02,040 ‎Îi vom da șansa lui Alex Albon ‎de a concura în ultimele nouă curse. 131 00:08:02,200 --> 00:08:04,880 ‎Te vom pune în locul lui, 132 00:08:04,960 --> 00:08:08,480 ‎așa că trebuie să te fotografiem ‎într-o postură similară, 133 00:08:08,560 --> 00:08:13,920 ‎fiindcă-l vom scoate pe el ‎de pe poster și îl vom înlocui cu tine. 134 00:08:14,000 --> 00:08:14,960 ‎Bine. 135 00:08:16,600 --> 00:08:18,600 ‎A fost luată decizia ca Alex Albon 136 00:08:18,680 --> 00:08:22,320 ‎să fie promovat în echipa Red Bull, ‎așa cum era logic. 137 00:08:22,760 --> 00:08:24,400 ‎Poți zâmbi mai mult. 138 00:08:25,320 --> 00:08:26,160 ‎Bun. 139 00:08:26,720 --> 00:08:31,120 ‎Alex are nouă curse la dispoziție ‎ca să arate că are calitățile necesare 140 00:08:31,200 --> 00:08:33,520 ‎pentru a fi pilot ‎în echipa Red Bull Racing. 141 00:08:34,240 --> 00:08:36,400 ‎Adică, dacă-și face treaba bine, 142 00:08:36,880 --> 00:08:39,440 ‎are locul în echipă asigurat în 2020. 143 00:08:39,960 --> 00:08:45,000 ‎Dar va trebui să facă față presiunii 144 00:08:45,440 --> 00:08:46,640 ‎care vine la pachet. 145 00:08:52,480 --> 00:08:55,360 ‎Evident că sunt foarte entuziasmat acum. 146 00:08:56,520 --> 00:08:59,080 ‎Aș minți dacă aș spune ‎că n-am deloc emoții. 147 00:09:00,160 --> 00:09:01,000 ‎E foarte tare. 148 00:09:01,760 --> 00:09:03,480 ‎E ca o mașină F1 pe steroizi. 149 00:09:05,760 --> 00:09:09,800 ‎Acum, că am ajuns la echipa mare, ‎lumea are așteptări de la mine. 150 00:09:10,640 --> 00:09:14,080 ‎Privitor la Pierre: în Formula 1, ‎nu-ți permiți să-ți pară rău de altul. 151 00:09:14,400 --> 00:09:16,880 ‎Când primești șansa, ‎trebuie să dai tot ce ai mai bun. 152 00:09:16,960 --> 00:09:18,200 ‎Trebuie să fii egoist. 153 00:09:18,280 --> 00:09:19,840 ‎Da, am primit șansa asta, 154 00:09:19,920 --> 00:09:24,680 ‎dar încerc ‎să nu mă las tulburat prea tare. 155 00:09:26,600 --> 00:09:29,840 ‎Când mă gândesc ‎că acum 12 luni luptam pentru un loc, 156 00:09:29,920 --> 00:09:31,840 ‎iar acum sunt aici, mi se pare incredibil. 157 00:09:34,480 --> 00:09:38,680 ‎SPA ‎BELGIA 158 00:09:40,720 --> 00:09:42,360 ‎- Ce faci? ‎- Mă bucur pentru tine. 159 00:09:43,080 --> 00:09:45,960 ‎Alex Albon, ‎după doar 12 curse în Formula 1, 160 00:09:46,040 --> 00:09:48,800 ‎l-a înlocuit pe Pierre Gasly la Red Bull. 161 00:09:48,880 --> 00:09:49,920 ‎Felicitări, Alex! 162 00:09:52,360 --> 00:09:55,360 ‎Pierre, ai fost anunțat înainte? 163 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 ‎Păi, desigur... 164 00:09:58,000 --> 00:10:01,400 ‎Văd că te-a surprins decizia, ‎dar ți se pare una corectă? 165 00:10:06,360 --> 00:10:08,040 ‎Consideri că ai fost tratat corect? 166 00:10:09,000 --> 00:10:13,760 ‎Sunt multe de zis, dar e o problemă ‎de ordin intern și nu vreau să comentez. 167 00:10:16,480 --> 00:10:18,920 ‎La Spa, s-a vorbit mult 168 00:10:19,120 --> 00:10:21,840 ‎și adesea s-a vorbit aiurea. 169 00:10:23,960 --> 00:10:26,000 ‎Nu mai acord atenție. 170 00:10:26,760 --> 00:10:28,080 ‎Îmi văd de treabă 171 00:10:28,560 --> 00:10:30,920 ‎ca să fiu sigur că dau tot ce am mai bun 172 00:10:31,200 --> 00:10:34,120 ‎și că mă dezvolt ca pilot. 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,600 ‎Dar, când îți pierzi locul, 174 00:10:39,000 --> 00:10:39,840 ‎e dificil. 175 00:10:43,440 --> 00:10:45,800 ‎Sfaturi pentru Alex Albon? 176 00:10:47,160 --> 00:10:49,920 ‎Cred că e destul de deștept ‎cât să-și dea seama singur. 177 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 ‎- Ce faci? ‎- Chiar bine, mulțumesc! 178 00:10:53,560 --> 00:10:55,960 ‎Felicitări pentru promovare! 179 00:10:56,040 --> 00:10:57,360 ‎Noroc, mulțumesc! 180 00:10:57,440 --> 00:10:59,920 ‎Vreau să-ți spun de la început 181 00:11:00,360 --> 00:11:03,480 ‎că, probabil, oricine va scrie ceva ‎săptămâna viitoare 182 00:11:03,560 --> 00:11:05,120 ‎în ziarele britanice mari 183 00:11:05,200 --> 00:11:07,600 ‎va menționa chestia aia. 184 00:11:07,680 --> 00:11:09,680 ‎- Da. ‎- Vreau să spun 185 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 ‎că-mi poți povesti cât vrei tu, 186 00:11:12,600 --> 00:11:15,320 ‎iar eu mă voi descurca cum voi putea. 187 00:11:16,080 --> 00:11:18,680 ‎Dar ăsta e un interviu despre curse, 188 00:11:19,360 --> 00:11:21,200 ‎fiindcă așa ne-am înțeles. 189 00:11:21,560 --> 00:11:22,440 ‎Așa e. 190 00:11:22,920 --> 00:11:25,640 ‎Eu zic să stabilim împreună. 191 00:11:25,720 --> 00:11:28,680 ‎Nu discutăm despre mama lui. ‎Îți zic de pe acum. 192 00:11:28,760 --> 00:11:32,120 ‎Nu, dar vom zice ceva și despre asta. 193 00:11:33,200 --> 00:11:35,160 ‎Nu vreau să vă deranjez. 194 00:11:35,560 --> 00:11:36,400 ‎Da. 195 00:11:36,600 --> 00:11:39,880 ‎Asta e slujba mea. Asta aș vrea să fac. 196 00:11:39,960 --> 00:11:41,520 ‎Atunci fă asta în altă zi! 197 00:11:43,800 --> 00:11:44,760 ‎- Așa. ‎- Mersi! 198 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 ‎- Salut! ‎- Mulțumim! 199 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 ‎Pe curând. 200 00:11:54,240 --> 00:11:56,160 ‎Presa adoră să afle diferite lucruri. 201 00:11:56,400 --> 00:11:58,000 ‎Dacă nu știți povestea, 202 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 ‎anul 2012 203 00:11:59,920 --> 00:12:02,640 ‎a fost cel mai dificil din viața mea. 204 00:12:04,640 --> 00:12:08,440 ‎Nici acum nu-mi place ‎să vorbesc despre el, fiindcă... 205 00:12:09,280 --> 00:12:12,600 ‎Mai degrabă aș întreba-o pe mama ‎dacă vrea să vă povestească. 206 00:12:13,840 --> 00:12:15,880 ‎Alex a trecut prin multe. 207 00:12:16,720 --> 00:12:19,320 ‎Acum multă vreme, a fost o perioadă 208 00:12:19,400 --> 00:12:21,360 ‎când nu am fost alături de copii. 209 00:12:23,920 --> 00:12:25,840 ‎Minky Albon, închisă pentru înșelătorie... 210 00:12:25,920 --> 00:12:29,320 ‎Kankamol Albon, ‎condamnată la șase ani în octombrie... 211 00:12:30,040 --> 00:12:32,200 ‎A fost o perioadă dificilă. ‎Am fost la tribunal. 212 00:12:32,280 --> 00:12:33,880 ‎Am urmărit tot procesul. 213 00:12:34,040 --> 00:12:36,120 ‎Am văzut când au luat-o încătușată. 214 00:12:36,200 --> 00:12:37,040 ‎Da. 215 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 ‎Trebuie să mă rog. 216 00:12:44,960 --> 00:12:46,080 ‎Da, am greșit. 217 00:12:49,560 --> 00:12:51,680 ‎Am plătit pentru ce-am făcut 218 00:12:52,720 --> 00:12:55,440 ‎și Alex m-a iertat. 219 00:12:57,240 --> 00:13:00,240 ‎A fost închisă ‎și apoi eliberată prin 2015. 220 00:13:00,320 --> 00:13:02,480 ‎A fost o perioadă grea. 221 00:13:03,600 --> 00:13:06,240 ‎Aveam 15 ani pe atunci 222 00:13:06,880 --> 00:13:08,920 ‎și eram bărbatul casei, 223 00:13:09,560 --> 00:13:12,120 ‎aveam grijă de frații mei și toate cele, 224 00:13:12,440 --> 00:13:13,400 ‎în perioada... 225 00:13:14,000 --> 00:13:15,760 ‎Noi îi zicem „vacanța mamei”. 226 00:13:17,560 --> 00:13:19,640 ‎Pe atunci, eram junior la Red Bull. 227 00:13:20,680 --> 00:13:23,160 ‎Dar eram ca o oaie rătăcită. 228 00:13:24,040 --> 00:13:26,000 ‎Trebuia să împac viața de familie 229 00:13:26,080 --> 00:13:27,720 ‎cu cea de pilot. 230 00:13:28,480 --> 00:13:32,040 ‎Mergeam la curse, ‎dar nu aveam mentalitatea potrivită. 231 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 ‎Apoi am fost dat afară. 232 00:13:35,440 --> 00:13:37,440 ‎Rezultatele nu erau destul de bune 233 00:13:37,520 --> 00:13:39,000 ‎și asta-i tot. 234 00:13:39,840 --> 00:13:42,920 ‎Sincer... mă așteptam la asta. 235 00:13:44,120 --> 00:13:46,720 ‎Când am rămas fără echipă, ‎am suferit un șoc. 236 00:13:46,800 --> 00:13:49,480 ‎Mă gândeam: „Ce ne facem de acum înainte?” 237 00:13:50,160 --> 00:13:51,880 ‎Evident, n-aveam niciun ban. 238 00:13:51,960 --> 00:13:55,320 ‎Dar aveam latura thailandeză. 239 00:13:56,120 --> 00:13:58,360 ‎Așa că am găsit sponsori în Thailanda. 240 00:13:59,080 --> 00:14:03,560 ‎Ce părere ai despre ajutorul thailandez ‎în vederea viitoarelor curse? 241 00:14:04,520 --> 00:14:07,360 ‎Sunt onorat și recunoscător 242 00:14:07,440 --> 00:14:08,920 ‎că mă susțin anul acesta. 243 00:14:09,960 --> 00:14:12,880 ‎Doar așa mă puteam întoarce pe pistă. 244 00:14:13,200 --> 00:14:15,680 ‎După doi ani, 245 00:14:16,240 --> 00:14:17,880 ‎rezultatele au început să apară 246 00:14:17,960 --> 00:14:19,880 ‎și am urcat pe podium, ‎am câștigat curse. 247 00:14:22,000 --> 00:14:25,560 ‎Cred că anul 2012 ‎mi-a făcut poftă de câștig. 248 00:14:26,000 --> 00:14:28,240 ‎Atunci mi-am dat seama 249 00:14:28,320 --> 00:14:32,080 ‎cât de mult voiam să ajung în Formula 1, ‎tocmai fiindcă pierdusem șansa. 250 00:14:32,640 --> 00:14:35,120 ‎Trei, doi, unu. 251 00:14:40,280 --> 00:14:41,360 ‎Suntem pregătiți. 252 00:14:41,440 --> 00:14:45,120 ‎Suntem la calificările ‎pentru Marele Premiu al Belgiei din 2019. 253 00:14:46,240 --> 00:14:47,760 ‎După 12 curse cu Toro Rosso, 254 00:14:47,840 --> 00:14:51,000 ‎a fost promovat ‎ca al 11-lea pilot Red Bull. 255 00:14:51,760 --> 00:14:54,520 ‎În iarnă n-avea șanse ‎să se apropie de o mașină de Formula 1, 256 00:14:54,600 --> 00:14:57,840 ‎apoi a ajuns la Toro Rosso, ‎iar acum, la Red Bull. 257 00:14:59,560 --> 00:15:01,240 ‎Eu și mama suntem apropiați. 258 00:15:02,640 --> 00:15:04,600 ‎De asta am mereu familia aproape. 259 00:15:05,040 --> 00:15:06,960 ‎Așa simt că totul e ceva normal. 260 00:15:07,040 --> 00:15:09,280 ‎Fiindcă-s înconjurat de cei apropiați. 261 00:15:10,120 --> 00:15:12,560 ‎N-aș mai fi pilotat dacă n-ar fi fost ei. 262 00:15:15,120 --> 00:15:16,880 ‎Trecerea la echipa Red Bull 263 00:15:17,800 --> 00:15:19,960 ‎e importantă 264 00:15:20,560 --> 00:15:21,400 ‎pentru toți. 265 00:15:23,680 --> 00:15:26,920 ‎În timpul weekendului de cursă, ‎sunt mulți oameni acolo. 266 00:15:27,760 --> 00:15:29,280 ‎Alex! 267 00:15:31,640 --> 00:15:32,960 ‎Atmosfera e încărcată. 268 00:15:36,360 --> 00:15:39,120 ‎Începi să simți presiune pe umeri. 269 00:15:40,960 --> 00:15:44,560 ‎Înainte de fiecare cursă, meditez puțin. 270 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 ‎Meditez 271 00:15:47,080 --> 00:15:51,160 ‎ca să-mi iau puțin gândul de la Formula 1. 272 00:15:52,280 --> 00:15:54,040 ‎Așa-mi limpezesc mintea. 273 00:15:54,720 --> 00:15:56,440 ‎Așa îmi simt tot corpul. 274 00:15:57,040 --> 00:15:58,280 ‎La un moment dat... 275 00:16:07,640 --> 00:16:09,040 ‎îmi imaginez pista, 276 00:16:09,360 --> 00:16:12,560 ‎mă gândesc ce trebuie să fac ‎ca să fiu cel mai bun, 277 00:16:12,640 --> 00:16:14,200 ‎așa că-s cât se poate de pregătit. 278 00:16:15,640 --> 00:16:16,800 ‎O iau de la zero. 279 00:16:24,280 --> 00:16:25,400 ‎Amice, succes! 280 00:16:26,080 --> 00:16:27,520 ‎Nu trebuie să ai emoții, 281 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 ‎bucură-te de cursă 282 00:16:29,560 --> 00:16:31,080 ‎și vezi cum merge mașina! 283 00:16:31,600 --> 00:16:32,440 ‎Bine. 284 00:16:54,560 --> 00:16:56,440 ‎Iată-l pe Alex Albon, 285 00:16:56,520 --> 00:16:59,160 ‎al șaselea pilot promovat ‎de la Toro Rosso 286 00:16:59,240 --> 00:17:01,240 ‎și cel mai neexperimentat. 287 00:17:07,280 --> 00:17:08,120 ‎Bravo! 288 00:17:09,120 --> 00:17:09,960 ‎Calc-o! 289 00:17:13,160 --> 00:17:14,840 ‎Albon trece linia de finiș. 290 00:17:15,600 --> 00:17:16,640 ‎Excelent, Alex. 291 00:17:16,920 --> 00:17:20,440 ‎Ținând cont de pregătirea ta, ești ‎la doar 0,3 secunde după Hamilton. 292 00:17:20,960 --> 00:17:22,520 ‎Bravo, Alex! Ai mers bine. 293 00:17:23,480 --> 00:17:26,440 ‎Ce-a făcut el pe pistă a fost impresionant 294 00:17:26,800 --> 00:17:30,920 ‎dar, din păcate, ‎am primit o penalizare de motor, 295 00:17:31,000 --> 00:17:34,280 ‎așa că Alex va porni ‎de pe ultimele poziții. 296 00:17:36,360 --> 00:17:38,480 ‎Bună ziua! Urmăriți Formula 2 297 00:17:38,560 --> 00:17:42,000 ‎aici, acum, în fața unei mulțimi uriașe 298 00:17:43,440 --> 00:17:44,280 ‎în Belgia. 299 00:17:44,360 --> 00:17:47,840 ‎- Ce aștepți de la ziua de mâine? ‎- ‎Clar, punctele-s obiectivul principal. 300 00:17:48,920 --> 00:17:51,960 ‎Se întâmplă ceva, iar tu ‎nu poți controla, un steag galben... 301 00:17:52,040 --> 00:17:53,880 ‎E diferit. Nu, chiar e diferit. 302 00:17:54,120 --> 00:17:55,720 ‎- ‎Ce ciocnire! ‎- ‎Dumnezeule! 303 00:17:55,800 --> 00:17:57,640 ‎O mașină a pierdut controlul... 304 00:17:57,720 --> 00:17:58,560 ‎Vai, nu! 305 00:18:04,720 --> 00:18:06,280 ‎Ce accident oribil! 306 00:18:08,760 --> 00:18:10,200 ‎Sper că e bine băiatul. 307 00:18:11,080 --> 00:18:11,920 ‎Bine... 308 00:18:15,920 --> 00:18:16,800 ‎E îngrozitor. 309 00:18:20,160 --> 00:18:21,080 ‎Dumnezeule! 310 00:18:21,160 --> 00:18:22,120 ‎Cine era? 311 00:18:22,720 --> 00:18:24,560 ‎Încercăm să vedem cine era. 312 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 ‎Dumnezeule! 313 00:18:27,960 --> 00:18:29,880 ‎- E cumva Nick? ‎- Vai, e Correa. 314 00:18:29,960 --> 00:18:30,920 ‎Și Hubert. 315 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 ‎Dumnezeule! 316 00:18:33,520 --> 00:18:35,520 ‎Alex e prieten bun cu el. 317 00:18:42,760 --> 00:18:44,440 ‎Uite, ambulanța! 318 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 ‎Accidentul e acolo, deci probabil... 319 00:18:51,400 --> 00:18:52,480 ‎Vă putem confirma 320 00:18:52,560 --> 00:18:55,480 ‎că Anthoine Hubert ‎și Juan Manuel Correa 321 00:18:55,560 --> 00:18:57,720 ‎sunt cei implicați în accident. 322 00:19:00,480 --> 00:19:02,440 ‎N-am mai văzut asemenea accident. 323 00:19:04,600 --> 00:19:05,880 ‎Iată steagul roșu, 324 00:19:06,240 --> 00:19:09,760 ‎iar cursa e suspendată ‎după acest accident foarte violent. 325 00:19:10,880 --> 00:19:14,360 ‎Echipa medicală s-a dus ‎în vârful dealului. 326 00:19:14,920 --> 00:19:17,600 ‎Le ținem pumnii piloților ‎și sperăm că-s bine. 327 00:19:23,920 --> 00:19:30,160 ‎DUMINICĂ ‎CURSA 328 00:19:37,880 --> 00:19:41,080 ‎Lumea curselor e în doliu ‎după moartea unui tânăr pilot 329 00:19:41,160 --> 00:19:44,080 ‎în timpul unei curse din weekend ‎pentru Marele Premiu din Belgia. 330 00:19:44,160 --> 00:19:46,640 ‎Anthoine Hubert, ‎pilot francez de 22 de ani, a murit... 331 00:19:46,720 --> 00:19:47,640 ‎Anthoine Hubert a murit 332 00:19:47,720 --> 00:19:50,360 ‎într-un accident de Formula 2 ‎la Marele Premiu din Belgia. 333 00:19:50,440 --> 00:19:51,640 ‎...șocați și triști, 334 00:19:51,720 --> 00:19:55,040 ‎jelind pierderea ‎unuia dintre cei mai promițători piloți. 335 00:20:10,360 --> 00:20:12,360 ‎Visul meu e să ajung în Formula 1. 336 00:20:12,520 --> 00:20:14,640 ‎Am început. Hubert conduce. 337 00:20:14,720 --> 00:20:16,600 ‎Ce început minunat pentru el! 338 00:20:17,280 --> 00:20:19,800 ‎Când ești în Formula 2, ‎ești foarte aproape de Formula 1 339 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 ‎dar tot trebuie să muncești mult 340 00:20:21,640 --> 00:20:23,080 ‎dacă vrei să promovezi. 341 00:20:24,400 --> 00:20:26,160 ‎Ce moment pentru Hubert, 342 00:20:26,240 --> 00:20:29,400 ‎care câștigă cursa chiar la el acasă! 343 00:20:32,240 --> 00:20:34,240 ‎Ambii părinți mă sprijină, 344 00:20:34,880 --> 00:20:36,200 ‎la fel și fratele meu. 345 00:20:37,000 --> 00:20:39,280 ‎De 19 ani facem asta împreună. 346 00:20:40,000 --> 00:20:44,120 ‎Sper că ne vom împlini visurile împreună. 347 00:21:03,360 --> 00:21:05,360 ‎Anthoine era printre cei mai buni. 348 00:21:06,800 --> 00:21:09,680 ‎Am văzut accidentul pe viu. 349 00:21:10,800 --> 00:21:12,160 ‎Chiar m-a afectat, 350 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 ‎căci concurasem ‎împotriva lui toată viața. 351 00:21:16,360 --> 00:21:19,960 ‎În momentul acela, piloții își dau seama: 352 00:21:20,040 --> 00:21:23,120 ‎„Puteam să fiu eu în locul lui.” 353 00:21:23,600 --> 00:21:25,600 ‎E camaradul lor. 354 00:21:26,080 --> 00:21:27,400 ‎E iubitul cuiva, 355 00:21:28,040 --> 00:21:29,360 ‎fiul cuiva, 356 00:21:29,440 --> 00:21:33,600 ‎iar, din acel moment, ‎nu va mai fi alături de ei. 357 00:21:36,600 --> 00:21:41,600 ‎Când îți pierzi cel mai bun prieten, ‎nu poți să descrii ce-ți trece prin cap 358 00:21:41,680 --> 00:21:43,320 ‎sau cum se resimte corpul. 359 00:21:43,400 --> 00:21:46,320 ‎Te simți ca naiba și nu-ți vine să crezi. 360 00:21:49,320 --> 00:21:50,920 ‎Când a avut loc accidentul, 361 00:21:51,000 --> 00:21:51,960 ‎eram la stand. 362 00:21:52,800 --> 00:21:55,520 ‎De cum am văzut mașinile mi-am dat seama: 363 00:21:55,800 --> 00:21:58,120 ‎„S-a întâmplat ceva îngrozitor.” 364 00:21:59,720 --> 00:22:03,800 ‎În clipa aia, ‎n-am înțeles care erau piloții implicați. 365 00:22:04,440 --> 00:22:08,120 ‎Mi-am văzut părinții. Erau distruși, 366 00:22:08,200 --> 00:22:09,160 ‎înlăcrimați. 367 00:22:09,800 --> 00:22:13,240 ‎Ei mi-au zis că Anthoine murise. 368 00:22:15,040 --> 00:22:18,560 ‎E... E greu să accepți așa ceva. 369 00:22:23,720 --> 00:22:26,520 ‎Am crescut cu el, ‎de la primul sezon de carting. 370 00:22:26,920 --> 00:22:28,400 ‎Concuram împotriva lui, 371 00:22:28,800 --> 00:22:30,680 ‎dar ne și susțineam reciproc 372 00:22:30,760 --> 00:22:32,920 ‎și ne motivam unul pe celălalt. 373 00:22:34,120 --> 00:22:36,760 ‎De la 13 până la 18 ani. 374 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 ‎Era colegul meu de cameră, de clasă, 375 00:22:38,920 --> 00:22:41,480 ‎dormeam în aceeași cameră, ‎mergeam la aceleași ore, 376 00:22:41,560 --> 00:22:44,120 ‎ne antrenam ‎în fiecare după-amiază împreună. 377 00:22:45,400 --> 00:22:49,360 ‎Știam că-și dorea la fel de mult ca mine ‎să ajungă în Formula 1. 378 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 ‎Și... 379 00:22:52,040 --> 00:22:54,480 ‎dacă mă gândesc la ce a fost, 380 00:22:54,560 --> 00:22:59,160 ‎îmi dau seama că am crescut ‎și am ajuns să fiu așa 381 00:23:00,320 --> 00:23:01,480 ‎și datorită lui. 382 00:23:06,720 --> 00:23:08,920 ‎- Temperatura pistei te va ajuta. ‎- Christian! 383 00:23:09,000 --> 00:23:10,760 ‎- Ești bine? ‎- Da. Tu? 384 00:23:10,840 --> 00:23:11,680 ‎Da, sunt bine. 385 00:23:11,760 --> 00:23:14,200 ‎Sigur ai avut o noapte grea. 386 00:23:14,280 --> 00:23:15,240 ‎Da. 387 00:23:15,680 --> 00:23:18,280 ‎Dar a murit făcând ce-i plăcea mai mult. 388 00:23:18,760 --> 00:23:21,240 ‎Sincer, aseară n-am dormit aproape deloc. 389 00:23:21,560 --> 00:23:22,440 ‎Nu știu... 390 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 ‎În mod normal, eu nu... 391 00:23:24,520 --> 00:23:27,120 ‎Am dormit două ore aseară. 392 00:23:27,200 --> 00:23:28,440 ‎Da. 393 00:23:28,840 --> 00:23:29,680 ‎Dar știi ce? 394 00:23:29,760 --> 00:23:32,080 ‎Și-ar fi dat mâna dreaptă ‎ca să fie în locul tău. 395 00:23:32,200 --> 00:23:33,040 ‎Da. 396 00:23:33,960 --> 00:23:36,560 ‎- Dă tot ce ai mai bun! ‎- Da, așa voi face. 397 00:23:46,760 --> 00:23:51,600 ‎Toate mamele se tem ‎ca fiii lor să ajungă piloți. 398 00:23:53,720 --> 00:23:58,640 ‎Dar eu cred în Alex și în destin 399 00:23:58,720 --> 00:24:01,800 ‎și cred că lucrurile vor merge bine ‎pentru el. 400 00:24:15,800 --> 00:24:17,880 ‎Înaintea cursei, ai o stare 401 00:24:18,840 --> 00:24:22,440 ‎când te gândești că nimic nu va... 402 00:24:24,040 --> 00:24:25,480 ‎De fapt, îți faci griji. 403 00:24:27,200 --> 00:24:28,800 ‎Nouă, piloților, 404 00:24:29,800 --> 00:24:30,760 ‎ne-a fost greu. 405 00:24:39,840 --> 00:24:41,760 ‎Când conduci cu 300 km la oră, 406 00:24:42,160 --> 00:24:43,360 ‎ești în pericol. 407 00:24:44,520 --> 00:24:47,160 ‎Acesta va fi mereu un sport periculos, 408 00:24:49,280 --> 00:24:53,400 ‎dar nu te poți gândi la asta, ‎fiindcă nu mai reușești să dai tot ce ai. 409 00:24:57,000 --> 00:24:58,440 ‎Dar, când pornești... 410 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 ‎transformi îndoiala în ceva pozitiv. 411 00:25:03,360 --> 00:25:04,960 ‎E șansa de a arăta ce poți. 412 00:25:07,680 --> 00:25:11,240 ‎Suntem pe pistă în Belgia. ‎Albon virează înspre interior. 413 00:25:11,320 --> 00:25:13,320 ‎MEREU CU MINE #AH19 414 00:25:13,400 --> 00:25:15,800 ‎Pierre Gasly încearcă să depășească ‎mașina Renault. 415 00:25:15,880 --> 00:25:17,960 ‎Verstappen îl lovește pe Räikkönen. 416 00:25:26,120 --> 00:25:28,120 ‎La prima curbă, izbucnește haosul. 417 00:25:29,720 --> 00:25:32,920 ‎Verstappen are mașina avariată. ‎Rămâne tot mai în urmă. 418 00:25:38,080 --> 00:25:39,680 ‎Verstappen intră în zid! 419 00:25:40,680 --> 00:25:42,080 ‎A ieșit din cursă. 420 00:25:43,680 --> 00:25:45,400 ‎A fost un început oribil. 421 00:25:46,560 --> 00:25:49,880 ‎Avem nevoie ca Albon ‎să-și facă treaba constant, 422 00:25:50,440 --> 00:25:53,440 ‎fiindcă, în zilele în care Max ‎pățește ceva, 423 00:25:53,600 --> 00:25:56,280 ‎ne trebuie un pilot ‎care să-i poată lua locul. 424 00:26:00,400 --> 00:26:02,760 ‎Alex, ești pe poziția a 13-a. 425 00:26:03,640 --> 00:26:05,360 ‎În spatele tău e Hülkenberg. 426 00:26:06,120 --> 00:26:07,080 ‎Haide, Alex! 427 00:26:10,480 --> 00:26:13,840 ‎Nico Hülkenberg de la Renault ‎se apropie pe interior. 428 00:26:14,760 --> 00:26:16,880 ‎Roată la roată, dar Hülkenberg îl întrece. 429 00:26:19,240 --> 00:26:21,400 ‎Albon e acum pe poziția a 14-a. 430 00:26:23,320 --> 00:26:24,800 ‎Mai e mult din cursă. 431 00:26:25,200 --> 00:26:26,040 ‎Continuă! 432 00:26:29,080 --> 00:26:29,920 ‎Pierre, 433 00:26:30,000 --> 00:26:33,480 ‎după cum am vorbit, ‎ești pe poziția a noua. A noua. 434 00:26:36,000 --> 00:26:37,480 ‎Cel din față e Magnussen. 435 00:26:38,160 --> 00:26:39,000 ‎Recepționat. 436 00:26:43,400 --> 00:26:44,320 ‎Da! 437 00:26:46,040 --> 00:26:48,560 ‎Familia lui Pierre Gasly ‎are motive să zâmbească. 438 00:26:53,760 --> 00:26:54,600 ‎Alex. 439 00:26:55,560 --> 00:26:57,040 ‎Treci cât poți de repede! 440 00:26:58,640 --> 00:27:03,320 ‎Între timp, Alex Albon se străduiește ‎să treacă iar în fața lui Nico Hülkenberg. 441 00:27:04,000 --> 00:27:05,800 ‎În clipa aceea, m-am simțit... 442 00:27:06,640 --> 00:27:07,480 ‎Mă înțelegeți? 443 00:27:08,360 --> 00:27:10,560 ‎Știam că echipa voia pe cineva ‎care poate depăși, 444 00:27:10,640 --> 00:27:12,720 ‎care poate arăta viteza mașinii, 445 00:27:12,800 --> 00:27:14,800 ‎dar nu-mi puteam reveni. 446 00:27:14,880 --> 00:27:17,640 ‎Simțeam că nu pot să trec mai departe. 447 00:27:20,320 --> 00:27:22,880 ‎Deci Pierre Gasly a fost exclus ‎din echipa Red Bull 448 00:27:22,960 --> 00:27:24,440 ‎și a ajuns la Toro Rosso, 449 00:27:24,520 --> 00:27:27,840 ‎dar iată-l că e primul ‎dintre cele patru mașini Red Bull! 450 00:27:31,640 --> 00:27:33,280 ‎Gasly taie curbele, 451 00:27:33,360 --> 00:27:35,600 ‎încercând să-l ajungă pe Sergio Pérez. 452 00:27:35,680 --> 00:27:37,760 ‎Kimi Räikkönen e chiar în fața lor. 453 00:27:38,440 --> 00:27:39,560 ‎Toți trei pe linie! 454 00:27:45,680 --> 00:27:46,520 ‎Te descurci. 455 00:27:46,920 --> 00:27:47,760 ‎Calc-o! 456 00:27:49,080 --> 00:27:51,000 ‎La stand, Alex. La stand. 457 00:28:00,760 --> 00:28:04,760 ‎Mașina Red Bull Racing e greu de condus, 458 00:28:05,400 --> 00:28:09,760 ‎deci când a ajuns la boxă, ‎el încă se învăța cu ea. 459 00:28:10,440 --> 00:28:11,720 ‎Haide, Alex! 460 00:28:18,560 --> 00:28:22,040 ‎Alex Albon e în curbă și-l întrece ‎pe Kevin Magnussen pe exterior. 461 00:28:31,840 --> 00:28:32,680 ‎Bine, Pierre. 462 00:28:32,760 --> 00:28:34,840 ‎Te descurci bine. Mai ai 18 tururi. 463 00:28:34,920 --> 00:28:37,760 ‎Cred că Gasly va fi mulțumit ‎de prestația de azi. 464 00:28:39,600 --> 00:28:42,720 ‎Între timp, cel care l-a înlocuit ‎la Red Bull, Alex Albon, 465 00:28:42,800 --> 00:28:44,720 ‎e abia pe poziția a 14-a. 466 00:28:53,000 --> 00:28:54,440 ‎Când lucrurile merg rău, 467 00:28:54,920 --> 00:28:56,480 ‎trebuie să te concentrezi. 468 00:28:57,120 --> 00:29:00,120 ‎Începi să fii foarte hotărât ‎cu privire la condus. 469 00:29:01,360 --> 00:29:03,880 ‎Trebuie să te bucuri de montagne russe. 470 00:29:06,200 --> 00:29:09,520 ‎Albon e pe urmele lui... Și-l întrece. 471 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 ‎Da, așa! 472 00:29:11,360 --> 00:29:12,880 ‎Haide, da! 473 00:29:14,440 --> 00:29:16,240 ‎Bravo! Următorul, Hülkenberg. 474 00:29:17,560 --> 00:29:20,040 ‎Haide, Alex! Haide! 475 00:29:25,040 --> 00:29:26,760 ‎Excelent. Ține-o tot așa! 476 00:29:27,360 --> 00:29:29,360 ‎Mașina din față e Gasly. 477 00:29:34,320 --> 00:29:35,760 ‎Ce ziceți de lupta asta? 478 00:29:35,840 --> 00:29:38,000 ‎Alex Albon și Pierre Gasly. 479 00:29:40,360 --> 00:29:41,800 ‎Se luptă pentru poziția a 10-a. 480 00:29:41,880 --> 00:29:42,920 ‎Albon e în spate. 481 00:29:43,560 --> 00:29:44,400 ‎Hai, Pierre! 482 00:29:48,840 --> 00:29:50,720 ‎Albon vine pe interior. 483 00:29:50,800 --> 00:29:52,200 ‎Frânează târziu. 484 00:29:52,280 --> 00:29:54,000 ‎Gasly rămâne pe exterior. 485 00:30:00,560 --> 00:30:02,880 ‎Albon e în plasa pilotului Toro Rosso 486 00:30:02,960 --> 00:30:04,600 ‎și-l depășește pe interior. 487 00:30:13,240 --> 00:30:15,080 ‎Acum începe jocul, nu-i așa? 488 00:30:15,920 --> 00:30:18,000 ‎Ricciardo e următoarea țintă. 489 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 ‎Nu reușește. 490 00:30:22,600 --> 00:30:24,880 ‎Încearcă să-i taie fața, ‎dar Ricciardo se apără. 491 00:30:24,960 --> 00:30:27,800 ‎Albon încearcă oricum. Ce mișcare! 492 00:30:28,880 --> 00:30:29,720 ‎Da! 493 00:30:34,120 --> 00:30:36,560 ‎Te descurci grozav, Alex. Bravo! 494 00:30:37,760 --> 00:30:39,040 ‎Următorul, Pérez. 495 00:30:41,080 --> 00:30:44,320 ‎Va reuși oare să-l prindă ‎pe Sergio Pérez până la final? 496 00:30:44,760 --> 00:30:45,600 ‎Va fi dificil. 497 00:30:46,680 --> 00:30:49,200 ‎Pérez are nouă secunde în față. 498 00:30:50,080 --> 00:30:51,720 ‎Încă nouă tururi. 499 00:30:52,560 --> 00:30:53,520 ‎Calc-o! 500 00:31:02,840 --> 00:31:04,480 ‎Încă șase tururi. 501 00:31:08,520 --> 00:31:09,960 ‎Încă patru tururi. 502 00:31:13,800 --> 00:31:17,520 ‎Distanța e acum de patru secunde ‎între Albon și Pérez. 503 00:31:19,880 --> 00:31:20,720 ‎Calc-o! 504 00:31:21,920 --> 00:31:23,760 ‎Încă trei tururi. 505 00:31:25,920 --> 00:31:26,960 ‎Încă două tururi. 506 00:31:28,000 --> 00:31:31,240 ‎Distanța e acum de 1,7 secunde. 507 00:31:42,800 --> 00:31:46,040 ‎Ultimul viraj al cursei ‎s-ar putea să fie decisiv. 508 00:31:50,520 --> 00:31:52,640 ‎La viteza cea mai mare de până acum, 509 00:31:52,720 --> 00:31:54,080 ‎Albon dă să-l întreacă! 510 00:31:55,920 --> 00:31:57,120 ‎Și reușește! 511 00:32:03,520 --> 00:32:07,480 ‎Alex Albon se îndreaptă spre finiș ‎de pe poziția a cincea. 512 00:32:16,800 --> 00:32:17,720 ‎Poziția a cincea. 513 00:32:18,320 --> 00:32:20,440 ‎Excelent, Alex! Bravo, amice! 514 00:32:20,800 --> 00:32:22,440 ‎Bravo, băieți! 515 00:32:24,720 --> 00:32:26,360 ‎Iată-l și pe Gasly, 516 00:32:26,440 --> 00:32:28,560 ‎care adună două puncte astăzi. 517 00:32:31,080 --> 00:32:33,680 ‎Poziția a noua, Pierre. Superbă cursă! 518 00:32:34,560 --> 00:32:35,920 ‎Gasly va fi mulțumit. 519 00:32:36,720 --> 00:32:39,680 ‎Alex Albon are cea mai bună clasare ‎din carieră 520 00:32:39,840 --> 00:32:41,640 ‎la debutul în echipa Red Bull. 521 00:32:43,680 --> 00:32:44,520 ‎Bravo, Alex! 522 00:32:44,680 --> 00:32:47,400 ‎Poziția a cincea ‎și ai pornit din spate. Bravo! 523 00:32:48,000 --> 00:32:48,880 ‎Da, mulțumesc! 524 00:32:49,080 --> 00:32:50,880 ‎Dar tot mai am de lucrat. 525 00:32:52,400 --> 00:32:53,920 ‎Cred că mi-au văzut potențialul, 526 00:32:54,000 --> 00:32:56,600 ‎dar nu înseamnă ‎că am locul asigurat la anul. 527 00:32:56,680 --> 00:32:58,400 ‎Ăsta e mai degrabă un test. 528 00:32:59,560 --> 00:33:02,600 ‎Da, voi încerca să văd ce iese. 529 00:33:04,480 --> 00:33:06,160 ‎Alex a ridicat ștacheta. 530 00:33:06,920 --> 00:33:10,680 ‎Relația nici c-ar fi putut începe ‎mai bine. 531 00:33:11,200 --> 00:33:12,440 ‎Bravo! A fost genial. 532 00:33:13,160 --> 00:33:14,000 ‎Bravo! 533 00:33:15,080 --> 00:33:19,360 ‎Iar poziția pe care a terminat ‎a reușit să motiveze 534 00:33:20,080 --> 00:33:21,680 ‎echipa Red Bull Racing. 535 00:33:24,080 --> 00:33:26,800 ‎Trebuie să fie la 0,3-0,4 secunde ‎în spatele lui Max 536 00:33:26,880 --> 00:33:31,840 ‎până la sfârșitul anului ‎ca să-i poată fi alături în 2020. 537 00:33:32,880 --> 00:33:37,560 ‎Emoțiile de la cursa de astăzi din Spa ‎sunt dificil de descris. 538 00:33:38,320 --> 00:33:40,840 ‎E un weekend în care lovitura îngrozitoare 539 00:33:40,920 --> 00:33:44,400 ‎reprezentată de moartea tânărului pilot F2 ‎Anthoine Hubert 540 00:33:44,800 --> 00:33:48,800 ‎ne reamintește încă o dată ‎riscurile asumate pentru a obține succesul 541 00:33:48,880 --> 00:33:49,800 ‎în curse. 542 00:33:51,640 --> 00:33:53,880 ‎Te-ai descurcat grozav azi, Pierre. 543 00:33:53,960 --> 00:33:54,800 ‎Fii mândru! 544 00:33:55,120 --> 00:33:55,960 ‎Mersi, băieți! 545 00:33:56,480 --> 00:34:00,200 ‎Doar două puncte, dar le-am luat, ‎pentru prietenul meu Anthoine. 546 00:34:01,600 --> 00:34:02,440 ‎Recepționat. 547 00:34:06,640 --> 00:34:08,440 ‎Fie că-l cunoșteai, fie că nu, 548 00:34:08,520 --> 00:34:14,560 ‎moartea lui Anthoine i-a afectat ‎pe toți cei din lumea curselor. 549 00:34:16,000 --> 00:34:17,280 ‎A fost dificil. 550 00:34:17,360 --> 00:34:19,440 ‎A fost un șoc pentru toți. 551 00:34:20,000 --> 00:34:23,920 ‎E ciudat. Cred că am concurat ‎cu băieții ăștia de la 13 ani. 552 00:34:26,560 --> 00:34:29,040 ‎Până la urmă, ‎petrecem mult timp împreună, 553 00:34:29,120 --> 00:34:30,440 ‎avem același interese, 554 00:34:30,720 --> 00:34:32,520 ‎avem aceleași nelămuriri. 555 00:34:33,680 --> 00:34:35,000 ‎Când mă aflu lângă ei, 556 00:34:35,760 --> 00:34:37,080 ‎mă simt ca în familie. 557 00:34:38,920 --> 00:34:40,920 ‎Iar familia e pe primul loc. 558 00:34:44,320 --> 00:34:48,000 ‎Fie că ești în Formula 1, ‎în Formula 4 sau în Formula 2, 559 00:34:48,480 --> 00:34:51,360 ‎toți suntem ca frații în lumea asta. 560 00:34:53,280 --> 00:34:55,160 ‎Și când îți pierzi un frate, 561 00:34:55,240 --> 00:34:59,280 ‎simți nevoia să te bucuri de viață ‎și de curse și de Formula 1 562 00:34:59,600 --> 00:35:01,320 ‎pe cât i-ar fi plăcut și lui. 563 00:35:02,440 --> 00:35:05,440 ‎Lucrurile astea se întâmplă ‎ca noi să nu uităm asta. 564 00:35:10,960 --> 00:35:15,440 ‎ÎN AMINTIREA LUI ANTHOINE HUBERT 1996-2019 565 00:35:16,360 --> 00:35:20,880 ‎FORMULA 2, PILOTUL NR. 19 ‎NUMĂR RETRAS ÎN ONOAREA LUI 566 00:35:28,480 --> 00:35:30,480 ‎Vă puteți săruta dacă vreți. 567 00:35:31,560 --> 00:35:32,840 ‎Începeți cu ținutul de mână! 568 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 ‎- ‎Poți câștiga în weekend? ‎- Da! 569 00:35:37,200 --> 00:35:38,560 ‎Vettel i-a luat fața. 570 00:35:38,640 --> 00:35:39,880 ‎Ce naiba? 571 00:35:40,320 --> 00:35:42,360 ‎Vai, nu! Ce s-a întâmplat? 572 00:35:42,840 --> 00:35:45,400 ‎Putem începe să bem. Undeva e ora 17:00. 573 00:35:45,480 --> 00:35:46,560 ‎Nico! 574 00:35:46,640 --> 00:35:48,640 ‎Hülkenberg! 575 00:35:49,800 --> 00:35:52,080 ‎Te porți ca psihiatrul cuplului. 576 00:35:52,160 --> 00:35:54,280 ‎Aici voi trăi eu singur. 577 00:35:54,360 --> 00:35:55,320 ‎E greu să ții pasul. 578 00:35:56,120 --> 00:35:58,040 ‎E cea mai tare zi din viața mea! 579 00:36:22,800 --> 00:36:24,720 ‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă