1
00:00:11,340 --> 00:00:12,440
Dobré ráno.
2
00:00:14,180 --> 00:00:15,600
Moje ruka! Sakra.
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,440
Country. Dej tam...
4
00:00:20,480 --> 00:00:22,420
Poslechnem si nějakou country.
5
00:00:22,460 --> 00:00:24,300
Co posloucháš ty?
6
00:00:24,360 --> 00:00:26,180
- Rock.
- Jo.
7
00:00:26,220 --> 00:00:27,300
Jaký?
8
00:00:27,340 --> 00:00:30,540
70. a 80. léta. Miluju 80.
9
00:00:31,840 --> 00:00:34,060
Ale tebe spíš bere ten tvůj pop.
10
00:00:37,760 --> 00:00:39,060
Jsem ročník 1997.
11
00:00:41,540 --> 00:00:46,480
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
12
00:00:56,680 --> 00:00:58,660
Uzavřít smlouvu s Ferrari...
13
00:01:00,340 --> 00:01:02,400
to je vrchol, víte?
14
00:01:14,800 --> 00:01:16,040
Jsem Sebastian Vettel,
15
00:01:18,400 --> 00:01:19,920
pilot Scuderie Ferrari.
16
00:01:31,580 --> 00:01:34,800
Ferrari je legendární značka.
17
00:01:34,840 --> 00:01:37,820
Vždycky byla součástí
automobilových závodů.
18
00:01:38,480 --> 00:01:40,800
Mezi závodníky...
Alberto Ascari ve Ferrari...
19
00:01:43,340 --> 00:01:46,880
Stáj Ferrari vyhrála
víc závodů a mistrovství světa
20
00:01:46,920 --> 00:01:48,000
než jakýkoli jiný tým.
21
00:01:49,300 --> 00:01:52,260
Z pilotů vítězících za Ferrari
se stávají legendy.
22
00:01:54,500 --> 00:01:58,440
Michael Schumacher,
sedminásobný šampion Formule 1.
23
00:02:01,860 --> 00:02:04,160
Michael byl hrdina mého dětství.
24
00:02:05,360 --> 00:02:06,820
Michael vítězící za Ferrari...
25
00:02:08,660 --> 00:02:12,500
Jako německý pilot chodil
za námi dětmi na trať pro motokáry,
26
00:02:13,480 --> 00:02:15,000
tak jsem ho poznal.
27
00:02:15,040 --> 00:02:17,200
Vždycky vítězil v červeném voze.
28
00:02:17,640 --> 00:02:20,140
Toho chci dosáhnout. Proto jsem tady.
29
00:02:21,940 --> 00:02:25,120
Sebastian vyhrál
za Red Bull čtyři mistrovství.
30
00:02:27,980 --> 00:02:32,580
Jeho přestup k Ferrari se časově
shodoval se vzestupem stáje Mercedes.
31
00:02:32,620 --> 00:02:39,200
Projev uznání od Lewise Hamiltona,
pětinásobného mistra světa!
32
00:02:39,880 --> 00:02:44,220
Za Ferrari Sebastian ještě
mistrovský titul nezískal.
33
00:02:45,720 --> 00:02:47,160
Pořád se snažím dostat na vrchol.
34
00:02:48,860 --> 00:02:50,300
To mě pohání.
35
00:02:53,900 --> 00:02:56,220
Pořád bojujeme a pořád věříme.
36
00:03:04,960 --> 00:03:10,200
VIDĚT RUDĚ
37
00:03:17,800 --> 00:03:22,500
Vítejte v Austinu v Texasu
před Velkou cenou Spojených států.
38
00:03:22,540 --> 00:03:25,980
Kolem tohoto 5,5 km dlouhého okruhu...
39
00:03:33,600 --> 00:03:36,760
Jsem nesmírně hrdý, že řídím červený vůz,
40
00:03:37,700 --> 00:03:40,060
a stejně hrdý je celý tým.
41
00:03:43,200 --> 00:03:46,960
Láska ke značce
udržuje ten mýtus při životě.
42
00:03:48,640 --> 00:03:50,060
Zbývají tři závody,
43
00:03:50,100 --> 00:03:52,500
ale o titulu by se mohlo
rozhodnout tento víkend,
44
00:03:52,960 --> 00:03:55,640
kdyby Lewis Hamilton získal čtyři body
45
00:03:55,680 --> 00:03:57,720
v nedělním závodě na 56 kol.
46
00:04:00,020 --> 00:04:01,360
V roce 2019 měl...
47
00:04:01,400 --> 00:04:02,620
WILL BUXTON - NOVINÁŘ F1
48
00:04:02,660 --> 00:04:05,200
...Sebastian šanci získat pátý titul
a vyrovnat se Lewisovi.
49
00:04:08,720 --> 00:04:11,740
Nedopadlo to, jak doufal.
50
00:04:12,780 --> 00:04:17,700
Není to jen Mercedes,
s kým teď musí Sebastian bojovat.
51
00:04:22,260 --> 00:04:26,040
Sebastianova práce
v rámci vlastního týmu je teď omezená.
52
00:04:26,080 --> 00:04:28,460
Dnes ráno jsem se vzbudil v půl šesté.
53
00:04:29,260 --> 00:04:31,540
- V kolik jsi šel spát?
- V deset.
54
00:04:33,680 --> 00:04:38,580
Hlavní zpráva týdne. Charles Leclerc
pojede příští sezónu za Ferrari.
55
00:04:39,180 --> 00:04:42,740
Druhý nejmladší pilot v historii Ferrari.
56
00:04:45,640 --> 00:04:49,980
Jsem Charles Leclerc
a jezdím ve Formuli 1 za Scuderii Ferrari.
57
00:04:54,160 --> 00:04:55,780
Dobré ráno.
58
00:04:57,960 --> 00:04:59,480
Přijel jsem trochu brzy.
59
00:05:02,860 --> 00:05:06,140
Když jsem dospíval,
uznával jsem jedině Ferrari.
60
00:05:09,080 --> 00:05:12,160
Každý závod Velké ceny
je pro mě mimořádný.
61
00:05:14,360 --> 00:05:16,260
O ničem jiném jsem nesnil.
62
00:05:18,360 --> 00:05:20,060
- Jak se máš?
- Dobře, a ty?
63
00:05:20,100 --> 00:05:22,260
- Spíš dobře?
- Výborně.
64
00:05:22,300 --> 00:05:24,980
Vzbudil jsem se brzy, ale spal jsem dobře.
65
00:05:25,660 --> 00:05:27,020
Na dnešek jsem připravený.
66
00:05:28,080 --> 00:05:29,740
Ferrari byla vždycky legenda
67
00:05:29,780 --> 00:05:32,020
a je na nás, aby přežila.
68
00:05:32,060 --> 00:05:33,060
MATTIA BINOTTO - ŠÉF TÝMU SCUDERIA FERRARI
69
00:05:37,200 --> 00:05:40,720
Jako tým máme v úmyslu
zůstat na straně vítězů.
70
00:05:42,760 --> 00:05:47,400
Pro Ferrari je velmi neobvyklé
vybrat si mladého pilota.
71
00:05:48,060 --> 00:05:51,140
Ale když po dekádě bez mistrovského titulu
72
00:05:52,180 --> 00:05:56,060
zkusíme něco trochu jiného,
přinese to možná ovoce.
73
00:06:01,980 --> 00:06:05,800
Myslím, že je dobré,
mít zkušeného a rychlého nováčka.
74
00:06:10,000 --> 00:06:12,780
Pro Seba je to také skvělé měřítko.
75
00:06:17,300 --> 00:06:18,440
To by bylo.
76
00:06:19,260 --> 00:06:20,260
Promiň.
77
00:06:30,800 --> 00:06:34,040
Co je to? Co to zpíváš? Je to dost vysoko.
78
00:06:41,100 --> 00:06:44,300
Offspring. To mi bylo jako tobě nebo míň.
79
00:06:46,520 --> 00:06:49,580
Punk rock... ne?
80
00:06:50,740 --> 00:06:52,300
Snažím se poslouchat, ale...
81
00:06:53,320 --> 00:06:55,620
Samozřejmě jsme
na různých stupních své kariéry.
82
00:06:55,660 --> 00:06:58,460
Je velmi mladý. Já tak mladý nejsem,
83
00:06:58,520 --> 00:07:02,580
ale ani moc starý,
jen starší a zkušenější.
84
00:07:03,860 --> 00:07:05,680
Muziku 90. let moc neznám.
85
00:07:05,720 --> 00:07:08,920
Dřív jsem znal líp tu 80. let
než teď tu z 90.
86
00:07:10,120 --> 00:07:12,980
Na trati spolu tvrdě bojujeme, ale mimo ni
87
00:07:13,040 --> 00:07:15,160
by mě mrzelo,
88
00:07:15,200 --> 00:07:18,320
kdyby se kolem šířila negativní energie.
89
00:07:21,840 --> 00:07:26,200
Miluje to.
Každé ráno chce, aby ho vytúroval.
90
00:07:30,700 --> 00:07:33,060
- Pěkný parkoviště, Sebe.
- Jo, neskutečný.
91
00:07:38,920 --> 00:07:43,460
Fandové Ferrari jsou
prostě neskuteční, tak vášniví.
92
00:07:47,800 --> 00:07:50,160
Něco takového jinde nevidíte.
93
00:07:50,200 --> 00:07:52,640
Tolik nadšení pro jeden tým.
94
00:07:54,140 --> 00:07:56,800
Velký potlesk pro Sebastiana Vettela
a Charlese Leclerca!
95
00:08:00,660 --> 00:08:03,440
Charlesi, vzbuzuješ
velkou pozornost po celém světě.
96
00:08:03,480 --> 00:08:06,980
U mě je velký rozdíl
mezi loňskem a letošním rokem,
97
00:08:07,020 --> 00:08:09,500
ale tak to chodí, když jezdíte za Ferrari.
98
00:08:09,540 --> 00:08:11,340
Máme nejlepší fanoušky na světě
99
00:08:11,380 --> 00:08:14,540
a jezdit za tento tým je skvělé.
Je to splněný sen.
100
00:08:14,600 --> 00:08:16,420
Vydáme ze sebe všechno.
101
00:08:16,460 --> 00:08:18,840
Dámy a pánové, Charles Leclerc!
102
00:08:20,760 --> 00:08:25,620
V roce 2019 ušli jezdci Ferrari kus cesty.
103
00:08:25,660 --> 00:08:28,560
Bylo zde napětí, byly potíže.
104
00:08:33,520 --> 00:08:37,260
Když jsem se upisoval Ferrari,
vyjádřil se Mattia zcela jasně,
105
00:08:37,320 --> 00:08:40,260
že Seb je jednička a já dvojka,
106
00:08:40,300 --> 00:08:41,840
s čímž jsem naprosto souhlasil.
107
00:08:43,000 --> 00:08:46,640
Navzdory tomu byl Charles
od počátku rychlý.
108
00:08:47,780 --> 00:08:49,440
O DVA MĚSÍCE DŘÍVE
109
00:08:49,500 --> 00:08:51,860
Vážení, shromáždili jsme se tu dnes
110
00:08:51,900 --> 00:08:53,600
v chrámu rychlosti na Velké ceně Itálie.
111
00:08:53,640 --> 00:08:54,580
MONZA, ITÁLIE
112
00:08:54,640 --> 00:08:55,860
V KOKPITU - LECLERC / FERRARI
113
00:08:55,900 --> 00:08:57,860
V čele Charles Leclerc.
114
00:08:58,640 --> 00:09:01,800
Hamilton a Bottas teď bojují o pozici.
115
00:09:01,860 --> 00:09:05,580
Leclerc vjíždí do první šikany
s náskokem několika centimetrů.
116
00:09:09,460 --> 00:09:12,500
Monza v Itálii byla naprosto šílená.
117
00:09:12,560 --> 00:09:15,240
Fandila nám celá zem.
118
00:09:15,300 --> 00:09:18,980
Asi poprvé v kariéře
jsem byl pod tak velkým tlakem.
119
00:09:19,020 --> 00:09:22,540
V hlavě jsem měl jediné. Zvítězit.
120
00:09:23,260 --> 00:09:27,500
Stáj Ferrari v Monze
naposled zvítězila v roce 2010.
121
00:09:27,540 --> 00:09:31,960
Vzhledem k našim fanouškům
je Monza výjimečná Velká cena.
122
00:09:35,060 --> 00:09:37,300
Jste pod obrovským tlakem
123
00:09:37,340 --> 00:09:38,980
a existuje jediný cíl.
124
00:09:42,620 --> 00:09:43,820
V KOKPITU - VETTEL / FERRARI
125
00:09:43,860 --> 00:09:45,720
Leclerc a Vettel čelí tlaku dokázat
126
00:09:45,760 --> 00:09:47,700
před zraky fandů Ferrari něco výjimečného.
127
00:09:49,520 --> 00:09:51,500
Charlesi, kolo za 24,9.
128
00:09:52,440 --> 00:09:53,580
Rozumím.
129
00:09:58,060 --> 00:10:00,640
To je Sebastian Vettel! A dělá hodiny!
130
00:10:05,660 --> 00:10:08,960
Vjíždí na trať, právě když
kolem projíždí Lance Stroll!
131
00:10:09,000 --> 00:10:11,760
Vrátil se na okruh jako idiot.
132
00:10:13,400 --> 00:10:15,860
Asi mám defekt. Levé přední.
133
00:10:15,900 --> 00:10:18,300
Vidíme nešťastné tváře.
134
00:10:19,400 --> 00:10:24,020
Pro Vettela se Velká cena Itálie měnila
od průměrné přes špatnou po hroznou.
135
00:10:27,680 --> 00:10:31,060
Sebastian Vettel vlastně
otevřel dveře stáji Mercedes,
136
00:10:31,100 --> 00:10:32,460
aby se vrhla na Charlese Leclerca.
137
00:10:35,900 --> 00:10:38,760
Opět Lewis Hamilton!
Skvělý výjezd z šikany.
138
00:10:38,800 --> 00:10:40,720
Projíždějí zatáčkou!
139
00:10:40,760 --> 00:10:44,340
Leclerc na vnitřní straně!
Hamilton vjíždí na štěrk!
140
00:10:44,380 --> 00:10:46,720
Je slyšet jásot z Monzy!
141
00:10:48,020 --> 00:10:49,820
To se fandům Ferrari líbilo!
142
00:10:57,540 --> 00:11:00,300
Mercedes dnes na něj vsadil všechno.
143
00:11:00,340 --> 00:11:05,680
Charles Leclerc si vede skvěle!
Vyhrál ve Spa! Vítězí v Monze!
144
00:11:07,020 --> 00:11:09,920
Ano!
145
00:11:11,280 --> 00:11:16,500
Vítězem Velké ceny Itálie 2019
je Charles Leclerc.
146
00:11:16,540 --> 00:11:18,040
Co vy na to?
147
00:11:18,100 --> 00:11:22,100
Ferrari!
148
00:11:22,140 --> 00:11:24,040
Ne, to se ti nezdá.
149
00:11:24,080 --> 00:11:28,440
Právě jsi vyhrál Velku cenu Itálie
v nechvalně známé červené kombinéze.
150
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
Ano!
151
00:11:33,520 --> 00:11:36,120
- Třinácté místo.
- Rozumím.
152
00:11:38,380 --> 00:11:42,260
Sám jsem se
na začátku vyřadil. Omlouvám se.
153
00:11:44,360 --> 00:11:47,540
Ferrari!
154
00:11:47,580 --> 00:11:53,000
Vyhrát tady je emočně
desetkrát vypjatější než kdekoli jinde.
155
00:11:53,040 --> 00:11:56,480
Všem vám děkuju. Nemám slov.
156
00:11:57,700 --> 00:12:00,620
Sebastiane, to byl asi
jeden z těch hrozných dnů.
157
00:12:01,460 --> 00:12:03,360
Nebyl zrovna moc dobrý.
158
00:12:05,120 --> 00:12:10,540
Dámy a pánové, Charles Leclerc!
159
00:12:11,260 --> 00:12:14,580
Vidět tolik lidí bylo absolutní šílenství.
160
00:12:15,380 --> 00:12:16,800
Byl to asi nejlepší den mého života.
161
00:12:24,820 --> 00:12:28,640
Pro Seba byla Monza frustrující,
protože když uděláte chybu,
162
00:12:28,680 --> 00:12:31,240
a on ji udělal, vždycky vás to sebere.
163
00:12:32,500 --> 00:12:35,840
Mezi týmovými kolegy
je přirozená rivalita.
164
00:12:37,440 --> 00:12:40,160
Seb je samozřejmě první,
koho chcete porazit,
165
00:12:42,060 --> 00:12:43,880
protože je na startu jediný,
166
00:12:43,920 --> 00:12:45,500
který má stejný vůz jako vy.
167
00:12:48,380 --> 00:12:50,400
Jestli si Seb myslel, že to bude
168
00:12:50,440 --> 00:12:53,260
tradiční příběh mistra a učedníka,
169
00:12:53,300 --> 00:12:55,240
čekalo ho trochu drsné probuzení.
170
00:12:56,540 --> 00:13:00,860
Když vidíme, jak rychle se Leclerc
v první sezóně ve Ferrari vypracoval,
171
00:13:01,700 --> 00:13:05,500
máme dobré vyhlídky, že bude co slavit.
172
00:13:05,540 --> 00:13:08,100
MARINA BAY, SINGAPUR
173
00:13:08,140 --> 00:13:11,120
Podívejte! Charles Leclerc se řítí v čele.
174
00:13:11,180 --> 00:13:12,320
Nic ho nezadrží!
175
00:13:17,240 --> 00:13:19,760
Charlesi, do boxů, hned.
176
00:13:21,580 --> 00:13:25,700
Stáj Ferrari povolala Leclerca do boxů,
což by mohlo zvýhodnit Vettela.
177
00:13:26,860 --> 00:13:28,760
Leclerc se dlouho nezdržel,
178
00:13:28,820 --> 00:13:31,440
ale vyjede před týmovým kolegou?
179
00:13:31,500 --> 00:13:32,500
V KOKPITU - VETTEL/SCUDERIA FERRARI
180
00:13:32,540 --> 00:13:34,640
Vettel míjí odbočku do boxů.
181
00:13:35,280 --> 00:13:38,680
Dostane se před Leclerca!
182
00:13:41,980 --> 00:13:43,300
Co je, sakra?
183
00:13:44,300 --> 00:13:46,280
Nic lepšího se dělat nedalo, Charlesi.
184
00:13:46,900 --> 00:13:50,180
Upřímně, vůbec tomu nerozumím.
185
00:13:53,700 --> 00:13:56,960
Sebastian Vettel z Ferrari je v čele.
186
00:13:59,280 --> 00:14:00,620
V KOKPITU - VETTEL/SCUDERIA FERRARI
187
00:14:00,660 --> 00:14:03,140
Míjí cílovou vlajku
188
00:14:03,180 --> 00:14:06,680
a vyhrává Velkou cenu Singapuru!
189
00:14:11,100 --> 00:14:13,400
Probíralo se to před závodem?
190
00:14:14,000 --> 00:14:14,920
Ne.
191
00:14:14,960 --> 00:14:17,900
SOČI, RUSKO
192
00:14:19,020 --> 00:14:23,640
Leclerc v čele, Sebastian Vettel
zatáčí doprava a ujímá se vedení!
193
00:14:23,680 --> 00:14:26,020
Leclerc bude soptit.
194
00:14:26,920 --> 00:14:29,840
Jen pro jistotu,
situace byla dost jasná, ne?
195
00:14:30,280 --> 00:14:33,040
Ano, Sebastian tě
příští kolo pustí dopředu.
196
00:14:34,920 --> 00:14:37,000
Pusť Charlese dopředu.
197
00:14:37,060 --> 00:14:38,880
Na příští dvě kola se odtrhneme.
198
00:14:40,840 --> 00:14:43,980
- Takže?
- Sebastiane, nech Charlese projet.
199
00:14:44,840 --> 00:14:46,280
Tak ať mě dojede.
200
00:14:48,100 --> 00:14:50,340
Měl jsem být vzadu a já to respektoval,
201
00:14:50,380 --> 00:14:53,960
ale teď je těžké
ten odstup smazat. Probereme to pak.
202
00:14:58,240 --> 00:15:01,540
V každém mistru světa je
jakýsi „vnitřní parchant“.
203
00:15:02,620 --> 00:15:07,440
Schopnost dělat těžká rozhodnutí,
když je třeba.
204
00:15:08,100 --> 00:15:11,520
Ayrton Senna kdysi řekl:
„Když ten odstup nechcete stáhnout,
205
00:15:11,560 --> 00:15:13,200
nejste už závodní jezdec.“
206
00:15:13,240 --> 00:15:16,340
Ale pro jezdce, jako je Sebastian,
nemusí být ten odstup fyzický.
207
00:15:16,380 --> 00:15:20,040
Je to slabost,
štěrbina ve zbroji vašeho rivala,
208
00:15:20,700 --> 00:15:22,520
a vy jí využijete jedno jak.
209
00:15:25,820 --> 00:15:27,360
Charles na tom asi pracuje.
210
00:15:28,480 --> 00:15:30,900
Ale nespěchá a čeká na správnou chvíli.
211
00:15:39,660 --> 00:15:42,220
Zdravím vespolek. Pár věcí.
212
00:15:42,260 --> 00:15:44,960
Seb versus Charles.
La Gazzeta měla dnes velký článek
213
00:15:45,000 --> 00:15:47,540
o tom, jak proti sobě bojujete,
214
00:15:47,580 --> 00:15:50,540
ale myslím,
že jen potřebují zaplnit místo.
215
00:15:50,580 --> 00:15:52,960
- Jo.
- Víme, že se máte rádi,
216
00:15:53,000 --> 00:15:54,800
tak řekněte lidem...
217
00:15:54,840 --> 00:15:57,620
- Občas si můžete dát pusu, jestli chcete.
- Ne.
218
00:15:59,500 --> 00:16:00,640
Tak daleko nezajdu.
219
00:16:00,680 --> 00:16:03,260
- Začneme držením se za ruce.
- Dobře.
220
00:16:04,140 --> 00:16:05,420
Fajn.
221
00:16:06,640 --> 00:16:10,280
SOBOTA - TRÉNINK
222
00:16:11,860 --> 00:16:14,360
Dnes piloti vyrazí na dráhu.
223
00:16:33,880 --> 00:16:36,120
Charles Leclerc
224
00:16:36,160 --> 00:16:39,360
by dnes později
mohl být kandidátem na první pozici.
225
00:16:41,040 --> 00:16:43,460
Zkus stáhnout odstup od Magnussena vpředu.
226
00:16:51,060 --> 00:16:54,480
Před poslední zatáčkou
použij tlačítko „Push“.
227
00:16:54,520 --> 00:16:57,300
- Magnussen vpředu...
- Něco je s motorem.
228
00:16:58,100 --> 00:17:01,100
Zpomal.
229
00:17:03,360 --> 00:17:05,240
Zastav.
230
00:17:07,320 --> 00:17:10,960
Leclerc ve Ferrari opustil okruh.
231
00:17:11,780 --> 00:17:13,560
Vypni motor.
232
00:17:30,340 --> 00:17:32,280
- Vystoupím z vozu.
- Rozumím.
233
00:17:32,340 --> 00:17:35,680
Pro Charlese Leclerca je to konec.
234
00:17:47,000 --> 00:17:50,380
Do kvalifikace to budou těžké dvě hodiny.
235
00:17:54,460 --> 00:17:57,540
Nemáte čas na analýzu.
Musíte prostě reagovat.
236
00:17:59,560 --> 00:18:03,060
Musíme se ujistit,
že je vůz na kvalifikaci připravený.
237
00:18:04,540 --> 00:18:07,500
Na výměnu pohonné jednotky
jsou dvě hodiny málo.
238
00:18:08,140 --> 00:18:11,400
Z airboxu pořád vychází kouř.
239
00:18:12,360 --> 00:18:13,940
Tak je rozpálený!
240
00:18:16,120 --> 00:18:18,700
- Vytekl nám olej.
- Cože?
241
00:18:21,600 --> 00:18:23,320
Tak jo.
242
00:18:32,420 --> 00:18:34,180
Něco se stalo s motorem.
243
00:18:38,540 --> 00:18:39,900
Zůstaň tady.
244
00:18:50,300 --> 00:18:53,540
Vůz Charlese Leclerca je připravený.
245
00:18:53,580 --> 00:18:57,260
Ve Ferrari odvedli dobrou práci,
když vyměnili pohonnou jednotku.
246
00:18:59,140 --> 00:19:02,880
Museli namontovat starší, už použitou.
247
00:19:10,980 --> 00:19:12,760
Mrzí mě to Charlesovo ráno.
248
00:19:13,420 --> 00:19:16,700
Ale snaž se jet ostře.
Odpoledne to bude těsné.
249
00:19:16,740 --> 00:19:19,100
Užijme si to. Dnes je kvalifikace.
250
00:19:19,800 --> 00:19:21,780
Bylo by fajn mít dobrý výsledek.
251
00:19:24,400 --> 00:19:27,960
SOBOTA - KVALIFIKACE
252
00:19:30,140 --> 00:19:33,000
Zde v Austinu v Texasu běží kvalifikace
253
00:19:33,040 --> 00:19:36,680
na 59. mistrovství světa Velké ceny USA.
254
00:19:38,660 --> 00:19:42,320
Jako vždy jde o to,
kdo bude dnes nejrychlejší.
255
00:19:45,420 --> 00:19:48,260
Sebastian Vettel vjíždí do letmého kola.
256
00:19:50,020 --> 00:19:52,660
Se ztrátou tři sekundy
se rychle blíží Charles.
257
00:19:54,600 --> 00:19:57,460
Sebastian je vpředu.
258
00:20:02,500 --> 00:20:07,320
- 3,198. Dokážeš být rychlejší?
- Rozumím, jo.
259
00:20:08,480 --> 00:20:13,580
Sebastian Vettel s rychlostí
přes 320 km/hod je nepřehlédnutelný.
260
00:20:17,260 --> 00:20:19,000
V KOKPITU - LECLERC/SCUDERIA FERRARI
261
00:20:19,040 --> 00:20:22,020
Dej vědět,
jestli můžeš jet rychleji. Dotaz?
262
00:20:23,240 --> 00:20:26,280
- Myslím že ne.
- Chápu.
263
00:20:27,360 --> 00:20:29,320
Řeknu ti, kdo zaostává.
264
00:20:29,360 --> 00:20:33,020
Charles Leclerc se snaží zvládnout vůz.
265
00:20:38,680 --> 00:20:41,040
Sebastian Vettel projíždí cílem
266
00:20:41,080 --> 00:20:45,780
v osobním rekordu 24,6.
Kam ho to dostane? Je druhý!
267
00:20:46,360 --> 00:20:47,660
Dobře.
268
00:20:47,720 --> 00:20:51,060
Dobrá práce. Všem vám děkuju.
269
00:20:52,160 --> 00:20:53,980
V KOKPITU - LECLERC/SCUDERIA FERRARI
270
00:20:55,400 --> 00:20:57,900
Charles Leclerc zůstává čtvrtý.
271
00:20:59,340 --> 00:21:01,380
Čtvrté místo.
272
00:21:02,560 --> 00:21:07,440
Hodně jsem ztratil
na rovinkách. Aspoň že čtvrtý.
273
00:21:27,980 --> 00:21:30,840
Přivítejte prosím Sebastiana Vettela!
274
00:21:31,880 --> 00:21:32,920
Děkuju.
275
00:21:34,140 --> 00:21:36,100
Sakra, miluju Ameriku.
276
00:21:38,140 --> 00:21:39,920
V Německu
277
00:21:39,960 --> 00:21:42,080
skončíte druhý, a ptají se:
278
00:21:42,120 --> 00:21:44,040
„V čem je problém? Co se děje?“
279
00:21:44,080 --> 00:21:47,140
Pořád si musím vymýšlet výmluvy. Takže...
280
00:21:47,180 --> 00:21:49,780
Vraťme se o pár závodů zpět do Singapuru.
281
00:21:50,480 --> 00:21:57,300
Tou výhrou ses stal třetím nejčastěji
vítězícím pilotem Scuderie Ferrari.
282
00:21:57,700 --> 00:21:59,340
Kdo je přede mnou? Michael a...
283
00:21:59,380 --> 00:22:02,440
- Michael a Niki. Jo.
- Niki. Takže...
284
00:22:05,420 --> 00:22:08,260
- To nejsou špatná jména...
- Ne. Vůbec ne.
285
00:22:08,300 --> 00:22:12,480
Nevím, miluju ten sport,
286
00:22:12,540 --> 00:22:14,860
miluju spoustu jeho stránek.
287
00:22:14,920 --> 00:22:17,320
Představuju si sebe v houpacím křesle,
288
00:22:17,380 --> 00:22:20,920
až budu tlustý, odulý a starý,
a budu moct dětem říct:
289
00:22:20,960 --> 00:22:23,860
„Podívejte se na ta čísla.“
290
00:22:27,060 --> 00:22:30,060
NEDĚLE - ZÁVOD
291
00:22:34,360 --> 00:22:38,660
Toto je Velká cena Spojených států
na Circuit of the Americas.
292
00:22:39,940 --> 00:22:42,240
Lewis Hamilton může mistrovství vyhrát
293
00:22:42,280 --> 00:22:45,000
pošesté, když dnes
dosáhne dobrého výsledku.
294
00:22:48,920 --> 00:22:52,100
Jak je? Blahopřeju! Dobrý?
295
00:22:58,120 --> 00:23:02,200
V týmu Ferrari
je tento víkend zatím podivný klid.
296
00:23:02,240 --> 00:23:03,840
Nestartují z přední pozice.
297
00:23:03,880 --> 00:23:06,020
Sebastian Vettel je v první řadě,
298
00:23:06,080 --> 00:23:08,700
Charles Leclerc ve druhé.
299
00:23:08,740 --> 00:23:11,020
Ale čeká nás zajímavý závod.
300
00:23:23,060 --> 00:23:26,640
Víme, že bude velmi těžký.
Soupeři jsou silní.
301
00:23:29,280 --> 00:23:30,680
Velice silní.
302
00:23:31,440 --> 00:23:36,900
Ale Ferrari nezná žádné hranice.
303
00:23:40,800 --> 00:23:43,880
Leclerc letos opravdu ovládl scénu
304
00:23:43,920 --> 00:23:47,160
a Vettel je možná trochu naštvaný.
305
00:24:00,400 --> 00:24:02,120
- Dobře zajeď.
- Děkuju.
306
00:24:02,180 --> 00:24:05,480
Ferrari prochází procesem přestavby.
307
00:24:05,520 --> 00:24:10,800
Ale když bojujete s týmem,
jako je Mercedes,
308
00:24:11,620 --> 00:24:14,440
umíte si představit válku jezdců,
309
00:24:15,980 --> 00:24:18,240
která by neriskovala zhroucení?
310
00:24:50,720 --> 00:24:53,520
Sebastian Vettel se vidí jako prvorozený.
311
00:24:53,560 --> 00:24:56,620
Jako číslo jedna.
312
00:25:00,540 --> 00:25:04,440
A „Ať se propadnu, jestli svou pozici
přenechám nováčkovi v týmu,
313
00:25:05,920 --> 00:25:08,980
v němž spousta lidí vidí
budoucnost Ferrari.“
314
00:25:25,580 --> 00:25:27,680
Závod v Texasu začal.
315
00:25:28,720 --> 00:25:31,860
Vettel odstartoval slušně,
ale Verstappen lépe.
316
00:25:31,900 --> 00:25:35,000
Už teď jede kolo na kolo s Vettelem!
317
00:25:36,880 --> 00:25:39,140
Verstappen ho míjí.
318
00:26:03,460 --> 00:26:07,560
Hamilton ho předjel
a dostal se na čtvrté místo.
319
00:26:11,420 --> 00:26:13,340
A davy jásají,
320
00:26:13,380 --> 00:26:15,760
protože ho mají radši.
321
00:26:19,480 --> 00:26:21,920
Mám defekt. Nevím, jak se to stalo.
322
00:26:21,960 --> 00:26:24,680
Ničeho jsem se nedotkl,
ale hrozně nedotáčí.
323
00:26:26,900 --> 00:26:30,080
Co je se Sebastianem Vettelem?
Má nějaký problém?
324
00:26:31,320 --> 00:26:35,560
Teď týmového kolegu
vnitřkem předjíždí i Charles Leclerc.
325
00:26:39,440 --> 00:26:43,700
Sebastiana Vettela to netěší.
Dojíždí Leclerca.
326
00:26:54,760 --> 00:26:57,380
Ale Charles se drží vpředu... a ujíždí.
327
00:26:59,360 --> 00:27:00,840
Předjel ho.
328
00:27:07,880 --> 00:27:11,580
Je zablokovaný!
Vettel jede na hranici možností.
329
00:27:14,700 --> 00:27:16,920
Máme problém.
330
00:27:16,960 --> 00:27:21,600
Daniel Ricciardo těsně
za Sebastianem Vettelem!
331
00:27:21,640 --> 00:27:23,480
Něco se pokazilo.
332
00:27:30,120 --> 00:27:32,480
Vettel je za Danielem Ricciardem!
333
00:27:40,700 --> 00:27:45,180
Co se tam stalo?
Sebastian Vettel má obrovské problémy!
334
00:27:53,500 --> 00:27:55,560
Myslím, že mu odešel závěs.
335
00:27:55,600 --> 00:27:58,920
Jo, odešel. Něco se pokazilo.
336
00:28:03,780 --> 00:28:07,660
Jo. Nevím, co se tam stalo.
Kompletní selhání.
337
00:28:25,720 --> 00:28:29,740
Snaž se vyhnout obrubníku
uvnitř osmé zatáčky.
338
00:28:30,540 --> 00:28:31,800
Proč?
339
00:28:32,580 --> 00:28:35,920
Protože tam Sebastianovi odešel závěs.
340
00:28:36,700 --> 00:28:41,740
Jedeme plán B, ale musíš se pokusit
dojet Hamiltona vpředu.
341
00:28:41,780 --> 00:28:43,400
Jo, rozumím.
342
00:28:50,820 --> 00:28:54,580
Je na Charlesi Leclercovi,
aby za Ferrari bodoval.
343
00:28:54,620 --> 00:28:55,940
Dobrý. Ještě čtyři kola.
344
00:28:55,980 --> 00:28:58,380
Jo. Bojuju.
345
00:29:02,140 --> 00:29:04,900
- Hlavu dolů. Zkus je předjet.
- Dobře.
346
00:29:16,000 --> 00:29:21,020
Přijíždí Lewis Hamilton,
který do své sbírky přidává další titul!
347
00:29:21,080 --> 00:29:23,460
Tady v Austinu vyhrál po šesté!
348
00:29:23,500 --> 00:29:27,000
Lewis Hamilton, mistr světa!
349
00:29:29,100 --> 00:29:31,780
Charles Leclerc
projíždí cílem jako čtvrtý.
350
00:29:31,820 --> 00:29:33,920
Skvělý výsledek se starým motorem.
351
00:29:38,260 --> 00:29:39,620
Čtvrté místo.
352
00:29:41,460 --> 00:29:43,920
Dobrá práce. Vážně dobrá.
353
00:29:46,700 --> 00:29:48,060
Díky.
354
00:29:51,700 --> 00:29:54,480
Je velmi rychlý. Mockrát to dokázal.
355
00:29:54,520 --> 00:29:56,580
Takže už to dokazovat nemusí.
356
00:29:59,720 --> 00:30:02,160
Pokud jde o práci v týmu,
357
00:30:02,200 --> 00:30:04,820
myslím, že všichni táhneme
za jeden provaz.
358
00:30:08,680 --> 00:30:09,720
Přijímám tu výzvu.
359
00:30:18,860 --> 00:30:20,800
Je to neskutečná sezóna.
360
00:30:22,140 --> 00:30:25,140
Koneckonců ve své
první sezóně ve Formuli 1
361
00:30:25,180 --> 00:30:27,220
bojuju o stupně vítězů,
o vítězství, umístění na startu.
362
00:30:28,440 --> 00:30:32,340
Mým snem je vybudovat si
s týmem dlouhodobý vztah.
363
00:30:32,380 --> 00:30:37,020
A v budoucnu bych se s nimi
chtěl stát mistrem světa.
364
00:30:39,780 --> 00:30:42,560
Jsme teprve na začátku cesty.
365
00:30:43,880 --> 00:30:46,400
Abyste vítězili, musíte občas riskovat.
366
00:30:48,260 --> 00:30:52,040
Všichni pevně stojíme za tím,
čeho chceme dosáhnout.
367
00:30:53,040 --> 00:30:56,840
Bez váhání budeme stateční pro budoucnost.
368
00:31:01,700 --> 00:31:04,680
Koneckonců to hlavní je vítězství.
369
00:31:08,680 --> 00:31:11,280
Soutěžit s nejlepšími je jedna věc.
370
00:31:13,500 --> 00:31:16,180
Snažit se o to s Ferrari druhá.
371
00:31:22,480 --> 00:31:23,480
UŽ BRZY...
372
00:31:23,520 --> 00:31:26,180
- Kdy bude mít tým Renaultu tryskáč?
- Až budete poprvé na stupních vítězů.
373
00:31:28,980 --> 00:31:31,740
- Jaké jsou tvé nejlepší chvíle?
- To je velmi krátký seznam.
374
00:31:32,660 --> 00:31:34,540
Jsem velmi zábavný a taky pohledný.
375
00:31:38,800 --> 00:31:39,840
POZDĚJI V TÉTO SEZÓNĚ...
376
00:31:39,880 --> 00:31:41,320
- Ještě pořád vedu?
- Jo.
377
00:31:42,400 --> 00:31:44,300
Měl by sir Frank Williams
svou dceru propustit?
378
00:31:44,340 --> 00:31:45,400
Cítím se jako idiot.
379
00:31:45,440 --> 00:31:47,220
Tady budu žít svůj osamělý život.
380
00:31:48,080 --> 00:31:49,260
Cos to sakra udělal?
381
00:31:50,100 --> 00:31:52,000
Tohle je nejlepší den mého života.
382
00:32:17,440 --> 00:32:19,440
Překlad titulků: Alena Nováková