1
00:00:11,360 --> 00:00:12,400
Bună dimineața!
2
00:00:14,120 --> 00:00:15,440
Mâna mea! La dracu'!
3
00:00:18,840 --> 00:00:22,400
Hai să ascultăm niște muzică country.
4
00:00:22,480 --> 00:00:23,800
Tu ce asculți?
5
00:00:24,360 --> 00:00:25,520
- Rock.
- Da?
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,400
- Cum ar fi?
- Din anii '70.
7
00:00:28,840 --> 00:00:30,680
Și din anii '80. Ador anii '80.
8
00:00:31,720 --> 00:00:33,920
Ție-ți plac chestiile cu Señorita.
9
00:00:37,720 --> 00:00:39,000
M-am născut în 1997.
10
00:00:41,560 --> 00:00:46,440
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
11
00:00:56,720 --> 00:00:58,400
Când semnezi cu Ferrari...
12
00:01:00,360 --> 00:01:01,800
e punctul culminant, da?
13
00:01:14,800 --> 00:01:16,000
Sunt Sebastian Vettel.
14
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
Pilot al Scuderiei Ferrari.
15
00:01:31,640 --> 00:01:33,840
Ferrari e o firmă legendară.
16
00:01:34,360 --> 00:01:37,800
Ferrari a fost mereu implicată
în sportul cu motor.
17
00:01:38,240 --> 00:01:40,760
Pe circuit e Alberto Ascari în Ferrari.
18
00:01:43,360 --> 00:01:46,720
Ferrari a câștigat mai multe
curse și campionate mondiale
19
00:01:46,800 --> 00:01:48,360
decât oricare altă echipă.
20
00:01:48,840 --> 00:01:50,320
Piloții devin legendari
21
00:01:51,000 --> 00:01:52,440
când câștigă cu Ferrari.
22
00:01:54,040 --> 00:01:55,280
Michael Schumacher,
23
00:01:55,360 --> 00:01:58,080
de șapte ori campion mondial în Formula 1.
24
00:02:01,400 --> 00:02:04,120
Michael e eroul meu din copilărie.
25
00:02:05,280 --> 00:02:06,880
Michael câștiga cu Ferrari.
26
00:02:09,000 --> 00:02:10,160
Era pilot german,
27
00:02:10,240 --> 00:02:12,600
venea să ne vadă la carturi,
28
00:02:13,440 --> 00:02:14,560
l-am și cunoscut...
29
00:02:15,040 --> 00:02:17,160
El câștiga mereu cu mașina roșie.
30
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
Asta vreau să obțin.
31
00:02:19,080 --> 00:02:20,120
De asta-s aici.
32
00:02:21,840 --> 00:02:25,080
Sebastian a câștigat
patru titluri mondiale cu Red Bull.
33
00:02:27,760 --> 00:02:32,560
Mutarea sa la Ferrari a coincis
cu ridicarea echipei Mercedes.
34
00:02:33,000 --> 00:02:39,160
Moment de glorie pentru Lewis Hamilton,
de cinci ori campion mondial.
35
00:02:39,840 --> 00:02:43,640
Sebastian încă n-a câștigat
un titlu mondial cu Ferrari.
36
00:02:45,560 --> 00:02:47,160
Încerc să ajung în vârf.
37
00:02:48,800 --> 00:02:50,320
Asta mă motivează.
38
00:02:53,800 --> 00:02:55,680
Încă luptăm, încă mai credem.
39
00:03:05,000 --> 00:03:10,160
ROȘU ÎN FAȚA OCHILOR
40
00:03:13,960 --> 00:03:17,200
AUSTIN
SUA
41
00:03:17,240 --> 00:03:19,440
Bine ați venit la Austin, Texas,
42
00:03:20,080 --> 00:03:21,920
înaintea Marelui Premiu al SUA,
43
00:03:23,080 --> 00:03:25,600
ce va avea loc
pe acest circuit de 5,47 km.
44
00:03:33,720 --> 00:03:36,720
Sunt mândru că pilotez mașina roșie.
45
00:03:37,720 --> 00:03:40,040
Asta cred că simt toți din garaj.
46
00:03:42,720 --> 00:03:44,760
Pasiunea oamenilor pentru marcă
47
00:03:44,840 --> 00:03:46,800
e ceea ce ține mitul în picioare.
48
00:03:48,640 --> 00:03:50,040
Mai sunt trei curse,
49
00:03:50,120 --> 00:03:52,480
iar titlul poate fi decis acum,
50
00:03:52,560 --> 00:03:55,520
dacă Lewis Hamilton obține
minimum patru puncte
51
00:03:55,600 --> 00:03:57,680
după cele 56 de tururi de duminică.
52
00:03:59,920 --> 00:04:03,600
În 2019 Sebastian a avut ocazia
să-l egaleze pe Lewis
53
00:04:03,680 --> 00:04:05,160
la titluri mondiale.
54
00:04:08,240 --> 00:04:11,440
Lucrurile n-au mers exact cum se aștepta.
55
00:04:12,680 --> 00:04:17,680
Acum, Sebastian nu e nevoit
să se lupte doar cu Mercedes.
56
00:04:22,200 --> 00:04:25,520
Sebastian are concurență
și în propria echipă.
57
00:04:26,080 --> 00:04:28,760
M-am trezit la 5:50 azi-dimineață.
58
00:04:29,240 --> 00:04:31,240
- La cât te-ai culcat?
- La 22:00.
59
00:04:33,400 --> 00:04:34,720
Avem știri importante,
60
00:04:34,800 --> 00:04:38,560
Charles Leclerc va semna
cu Ferrari pentru sezonul viitor,
61
00:04:39,080 --> 00:04:42,840
al doilea cel mai tânăr
pilot Ferrari din istorie.
62
00:04:45,560 --> 00:04:46,760
Sunt Charles Leclerc
63
00:04:47,560 --> 00:04:50,360
și pilotez pentru Scuderia Ferrari
în Formula 1.
64
00:04:53,880 --> 00:04:55,280
Bună dimineața!
65
00:04:57,880 --> 00:04:59,200
Am ajuns cam devreme.
66
00:05:02,640 --> 00:05:06,160
De mic mă interesează
o singură echipă, Ferrari.
67
00:05:09,080 --> 00:05:11,800
Fiecare mare premiu e special.
68
00:05:14,360 --> 00:05:15,800
Mi-am îndeplinit un vis.
69
00:05:18,320 --> 00:05:19,560
- Ce faci?
- Bine, tu?
70
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Ai dormit bine?
71
00:05:20,920 --> 00:05:21,800
Foarte bine.
72
00:05:22,240 --> 00:05:24,880
M-am trezit devreme, dar am dormit bine.
73
00:05:25,600 --> 00:05:26,880
Sunt gata pentru azi.
74
00:05:27,960 --> 00:05:30,000
Ferrari e o echipă legendară
75
00:05:30,080 --> 00:05:33,040
și cred că trebuie
să ne asigurăm că rămâne așa.
76
00:05:37,000 --> 00:05:40,680
Ne dorim, ca echipă,
să avem o imagine de învingători.
77
00:05:42,720 --> 00:05:47,280
E neobișnuit
ca Ferrari să aleagă un pilot tânăr.
78
00:05:48,200 --> 00:05:51,240
Dar după un deceniu de insuccese,
79
00:05:51,720 --> 00:05:54,120
poate că vor schimba situația
80
00:05:54,360 --> 00:05:56,040
încercând ceva diferit.
81
00:06:01,920 --> 00:06:05,760
Cred că e bine să avem
un pilot experimentat și un debutant.
82
00:06:10,000 --> 00:06:12,760
Cred că și pentru Seb a fost
un etalon bun.
83
00:06:31,160 --> 00:06:32,520
Ce cânți?
84
00:06:32,840 --> 00:06:34,120
Cânți bine sus.
85
00:06:41,160 --> 00:06:44,280
Offspring, sunt de pe vremea
când aveam vârsta ta.
86
00:06:46,640 --> 00:06:47,480
Punk rock.
87
00:06:48,840 --> 00:06:49,680
Nu?
88
00:06:50,760 --> 00:06:51,920
Încerc să ascult.
89
00:06:53,240 --> 00:06:55,600
Suntem în momente diferite ale carierei.
90
00:06:55,680 --> 00:06:58,200
E el tânăr, iar eu... nu sunt prea tânăr,
91
00:06:58,280 --> 00:07:02,560
nici prea bătrân,
dar sunt considerat mai experimentat.
92
00:07:03,680 --> 00:07:05,560
Nu le am cu muzica anilor '90.
93
00:07:05,640 --> 00:07:09,120
Știam mai multe despre anii '80,
decât despre anii '90 acum.
94
00:07:10,320 --> 00:07:12,000
Ne duelăm serios pe circuit,
95
00:07:12,080 --> 00:07:15,000
dar în afara circuitului, aș fi dezamăgit
96
00:07:15,080 --> 00:07:18,280
ca atmosfera să capete nuanțe neplăcute.
97
00:07:21,720 --> 00:07:25,720
Îi place. În fiecare dimineață
îmi cere să turez mașina.
98
00:07:30,640 --> 00:07:33,120
- Ai parcat frumos, Seb.
- Incredibil.
99
00:07:38,800 --> 00:07:43,440
Fanii Ferrari sunt nebuni
și foarte pasionali.
100
00:07:47,800 --> 00:07:49,800
În alte părți nu vezi așa ceva,
101
00:07:49,880 --> 00:07:51,680
atâta pasiune pentru o echipă.
102
00:07:54,000 --> 00:07:56,800
Aplaudați-i pe Sebastian Vettel
și Charles Leclerc.
103
00:08:00,200 --> 00:08:03,240
Charles, ești foarte apreciat
pe plan mondial.
104
00:08:03,840 --> 00:08:06,800
Anul acesta e foarte diferit
de cel anterior,
105
00:08:06,880 --> 00:08:09,680
dar așa e când pilotezi pentru Ferrari.
106
00:08:09,760 --> 00:08:11,120
Avem cei mai tari fani
107
00:08:11,200 --> 00:08:14,320
și e minunat să fiu aici,
e un vis îndeplinit.
108
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
Vom face tot posibilul cursa asta.
109
00:08:16,480 --> 00:08:18,480
Dragi spectatori, Charles Leclerc!
110
00:08:20,720 --> 00:08:23,680
Piloții Ferrari au avut un sezon dificil
111
00:08:23,760 --> 00:08:25,080
în 2019.
112
00:08:25,680 --> 00:08:28,520
Au existat scandaluri,
au existat dificultăți.
113
00:08:33,520 --> 00:08:35,040
Când am venit la Ferrari,
114
00:08:35,120 --> 00:08:38,600
Mattia mi-a spus clar
că Seb e pilotul principal,
115
00:08:38,680 --> 00:08:40,120
iar eu eram cel secundar
116
00:08:40,200 --> 00:08:41,840
și am înțeles perfect.
117
00:08:43,000 --> 00:08:46,600
În ciuda acestui fapt,
Charles a fost rapid de la început.
118
00:08:47,440 --> 00:08:49,400
CU DOUĂ LUNI ÎNAINTE
119
00:08:49,800 --> 00:08:51,840
Dragii mei, ne-am adunat azi
120
00:08:51,920 --> 00:08:54,560
pentru Marele Premiu al Italiei,
în Templul Vitezei.
121
00:08:55,320 --> 00:08:57,840
În pole position, Charles Leclerc.
122
00:08:58,600 --> 00:09:01,440
Hamilton și Bottas se luptă
pentru poziție.
123
00:09:02,560 --> 00:09:05,760
Leclerc e în față
cu câțiva centimetri în prima șicană.
124
00:09:09,480 --> 00:09:12,480
Cursa de la Monza, din Italia,
a fost nebunească.
125
00:09:13,000 --> 00:09:14,600
Întreaga țară ne susținea.
126
00:09:15,320 --> 00:09:18,960
A fost prima oară în carieră
când am simțit o așa presiune.
127
00:09:19,720 --> 00:09:21,920
Voiam un singur lucru, să câștig.
128
00:09:23,200 --> 00:09:27,480
Nu s-a mai văzut o victorie Ferrari
la Monza din 2010.
129
00:09:28,160 --> 00:09:31,760
Monza e un mare premiu special,
în fața fanilor noștri.
130
00:09:34,960 --> 00:09:36,760
Suntem sub presiune.
131
00:09:37,680 --> 00:09:38,960
Aveam un singur obiectiv.
132
00:09:42,920 --> 00:09:44,840
Vettel și Leclerc sunt presați
133
00:09:44,920 --> 00:09:47,680
să obțină ceva special
în fața fanilor Ferrari.
134
00:09:49,480 --> 00:09:51,720
Ultimul tur, 1:24,9.
135
00:09:52,440 --> 00:09:53,280
Recepționat.
136
00:09:57,600 --> 00:10:00,520
Sebastian Vettel a derapat.
137
00:10:05,200 --> 00:10:08,960
Intră înapoi pe circuit
când Lance Stroll trecea pe acolo.
138
00:10:09,040 --> 00:10:11,400
A intrat înapoi pe circuit ca un idiot.
139
00:10:13,400 --> 00:10:14,240
Am avarii.
140
00:10:14,840 --> 00:10:15,760
Pe stânga față.
141
00:10:15,840 --> 00:10:17,760
E îngrijorare pe lina boxelor.
142
00:10:18,920 --> 00:10:23,920
Marele Premiu al Italiei s-a transformat
într-un coșmar pentru Sebastian Vettel.
143
00:10:27,600 --> 00:10:29,640
Sebastian Vettel a permis
144
00:10:29,720 --> 00:10:32,440
echipei Mercedes
să-l hăituiască pe Leclerc.
145
00:10:35,440 --> 00:10:37,160
Lewis Hamilton încearcă iar.
146
00:10:37,240 --> 00:10:38,720
A ieșit bine din șicană.
147
00:10:38,800 --> 00:10:40,600
Trec prin Curva Grande.
148
00:10:40,680 --> 00:10:43,840
Leclerc e pe interior,
Hamilton iese în decor
149
00:10:44,400 --> 00:10:46,840
și la Monza se aud uralele.
150
00:10:47,560 --> 00:10:49,800
Fanii Ferrari adoră această mișcare.
151
00:10:57,640 --> 00:11:00,240
Azi, Mercedes a dat tot ce a putut.
152
00:11:00,320 --> 00:11:02,520
Charles Leclerc s-a apărat magistral.
153
00:11:02,600 --> 00:11:05,640
A câștigat la Spa,
iar acum, câștigă la Monza.
154
00:11:05,720 --> 00:11:08,360
Da!
155
00:11:10,800 --> 00:11:16,000
Charles Leclerc câștigă
Marele Premiu al Italiei din 2019.
156
00:11:16,080 --> 00:11:17,800
Ce ziceți de asta?
157
00:11:22,160 --> 00:11:23,840
Nu visezi.
158
00:11:23,920 --> 00:11:28,440
Ai câștigat Marele Premiu al Italiei
în combinezonul roșu.
159
00:11:28,960 --> 00:11:30,040
Da, la dracu'!
160
00:11:32,280 --> 00:11:33,400
LA BORD
VETTEL/SCUDERIA FERRARI
161
00:11:33,480 --> 00:11:34,320
Locul 13.
162
00:11:35,240 --> 00:11:36,200
Recepționat.
163
00:11:38,320 --> 00:11:40,280
Mi-am distrus cursa la început.
164
00:11:41,360 --> 00:11:42,200
Îmi cer scuze.
165
00:11:44,360 --> 00:11:46,200
Ferrari!
166
00:11:47,280 --> 00:11:52,600
Să câștig aici e de zece ori
mai emoționant decât oriunde altundeva.
167
00:11:53,040 --> 00:11:56,440
Vă mulțumesc. Nu mai am cuvinte.
168
00:11:57,760 --> 00:12:00,160
Sebastian, a fost o zi grea.
169
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
Da, n-a fost prea bună.
170
00:12:11,280 --> 00:12:14,320
A fost o nebunie să văd atâția oameni.
171
00:12:14,920 --> 00:12:16,760
A fost cea mai tare zi.
172
00:12:24,760 --> 00:12:26,800
Cursa de la Monza a fost grea pentru Seb,
173
00:12:26,880 --> 00:12:29,880
pentru că el a greșit,
totul a fost din cauza lui,
174
00:12:29,960 --> 00:12:31,200
și e frustrant.
175
00:12:32,360 --> 00:12:35,680
Cred că între colegii de echipă
e o rivalitate obișnuită.
176
00:12:37,800 --> 00:12:40,120
Seb e primul pe care vreau să-l înving.
177
00:12:41,600 --> 00:12:45,480
În cele din urmă, el e singurul
de pe grilă cu mașină identică.
178
00:12:48,200 --> 00:12:49,120
Dacă Seb credea
179
00:12:49,200 --> 00:12:53,240
că vor avea o relație
ca între un maestru și un învățăcel,
180
00:12:53,320 --> 00:12:55,240
a avut parte de un duș rece.
181
00:12:56,720 --> 00:13:00,720
Având în vedere cât de repede
a evoluat Leclerc la Ferrari,
182
00:13:01,720 --> 00:13:05,080
sunt șanse mari să apară scântei între ei.
183
00:13:08,160 --> 00:13:11,080
Priviți, Charles Leclerc zboară în față.
184
00:13:11,160 --> 00:13:12,280
Nu poate fi oprit.
185
00:13:17,560 --> 00:13:19,320
Charles, intră la boxe acum.
186
00:13:21,120 --> 00:13:23,440
Ferrari l-a adus pe Leclerc la boxe.
187
00:13:23,520 --> 00:13:25,480
Vettel ar putea fi avantajat.
188
00:13:26,840 --> 00:13:28,600
Un stop rapid al lui Leclerc.
189
00:13:28,680 --> 00:13:31,400
A fost suficient
cât să iasă în fața colegului?
190
00:13:32,320 --> 00:13:34,360
Vettel vine pe linia boxelor.
191
00:13:35,160 --> 00:13:37,080
Vettel iese în fața lui Leclerc.
192
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Așa e!
193
00:13:42,320 --> 00:13:43,200
Ce dracu'?
194
00:13:44,200 --> 00:13:46,240
Charles, am făcut tot ce se putea.
195
00:13:46,920 --> 00:13:50,120
Sincer să fiu, nu înțeleg deloc.
196
00:13:53,240 --> 00:13:56,920
Sebastian Vettel conduce cursa
pentru Ferrari.
197
00:14:00,720 --> 00:14:03,120
Sebastian Vettel vede steagul în carouri
198
00:14:03,200 --> 00:14:06,320
și câștigă Marele Premiu din Singapore.
199
00:14:11,160 --> 00:14:13,640
S-a discutat situația
asta înaintea cursei?
200
00:14:13,920 --> 00:14:14,880
Nu.
201
00:14:15,560 --> 00:14:17,880
SOCI
RUSIA
202
00:14:19,000 --> 00:14:20,120
Leclerc e primul.
203
00:14:20,200 --> 00:14:22,280
Sebastian Vettel trece pe dreapta
204
00:14:22,360 --> 00:14:23,560
și preia conducerea.
205
00:14:23,640 --> 00:14:25,880
Leclerc va fi furios.
206
00:14:26,680 --> 00:14:29,800
Ca să ne înțelegem,
situația era clară, da?
207
00:14:30,240 --> 00:14:33,000
Da, te va lăsa să treci turul viitor.
208
00:14:34,840 --> 00:14:36,680
Lasă-l pe Charles să treacă.
209
00:14:37,080 --> 00:14:38,840
Să ne mai desprindem două ture.
210
00:14:40,600 --> 00:14:41,440
Ei bine?
211
00:14:42,240 --> 00:14:43,960
Sebastian, lasă-l să treacă.
212
00:14:44,720 --> 00:14:46,240
Ziceți-i să se apropie.
213
00:14:48,000 --> 00:14:50,120
M-ați pus în spate și am ascultat,
214
00:14:50,200 --> 00:14:52,040
mi-e greu să mă apropii de el.
215
00:14:52,840 --> 00:14:53,920
Vorbim mai târziu.
216
00:14:58,240 --> 00:15:01,360
Toții marii campioni au
o latură malefică,
217
00:15:02,560 --> 00:15:03,840
acea abilitate
218
00:15:03,920 --> 00:15:07,120
de a lua decizii neplăcute
la momentul potrivit.
219
00:15:07,840 --> 00:15:09,120
Ayrton Senna a zis:
220
00:15:09,200 --> 00:15:11,320
„Dacă nu profiți
de cea mai mică ocazie,
221
00:15:11,400 --> 00:15:13,160
nu mai ești pilot de curse”,
222
00:15:13,240 --> 00:15:16,320
dar la Sebastian, nu vorbim
de o ocazie la propriu.
223
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
E vorba de cea mai mică slăbiciune
a rivalului tău
224
00:15:20,520 --> 00:15:22,320
și profiți de ea orice ar fi.
225
00:15:25,680 --> 00:15:27,320
Charles își dezvoltă latura asta.
226
00:15:28,440 --> 00:15:30,600
Dar cu răbdare, nu se avântă.
227
00:15:35,240 --> 00:15:38,640
AUSTIN
SUA
228
00:15:39,560 --> 00:15:41,520
Bună! Câteva aspecte.
229
00:15:42,280 --> 00:15:45,480
A fost un articol în La Gazzetta
despre Seb și Charles
230
00:15:45,560 --> 00:15:47,520
în care scria că sunteți rivali,
231
00:15:47,600 --> 00:15:50,520
dar eu cred că articolul e de umplutură.
232
00:15:51,040 --> 00:15:54,760
Știm că sunteți prieteni,
dar spuneți asta și oamenilor.
233
00:15:54,840 --> 00:15:57,240
Vă puteți și pupa.
234
00:15:59,400 --> 00:16:00,600
Nici chiar așa.
235
00:16:01,000 --> 00:16:02,160
Ne ținem de mână.
236
00:16:02,240 --> 00:16:03,200
Așa!
237
00:16:04,160 --> 00:16:05,000
Bine!
238
00:16:06,640 --> 00:16:10,240
SÂMBĂTĂ
ANTRENAMENTE
239
00:16:11,880 --> 00:16:14,080
Azi piloții vor forța.
240
00:16:33,880 --> 00:16:36,600
Charles Leclerc e omul pe care toți
241
00:16:36,680 --> 00:16:39,360
îl văd în pole position mai târziu.
242
00:16:40,760 --> 00:16:43,200
Magnussen e în față, depărtează-te de el.
243
00:16:51,120 --> 00:16:54,440
În ultimul viraj folosește
modul de atac al motorului.
244
00:16:55,680 --> 00:16:57,200
Motorul are ceva.
245
00:16:58,080 --> 00:17:00,880
Apasă pe butonul „lent”.
246
00:17:03,280 --> 00:17:05,000
Oprește mașina.
247
00:17:07,320 --> 00:17:10,880
Leclerc a ieșit
cu mașina Ferrari de pe circuit.
248
00:17:11,320 --> 00:17:13,320
Oprește motorul.
249
00:17:29,600 --> 00:17:31,800
- Ies din mașină.
- Recepționat.
250
00:17:31,880 --> 00:17:35,600
Sesiunea s-a încheiat
pentru Charles Leclerc.
251
00:17:47,440 --> 00:17:50,040
Vor fi două ore dificile
până la calificări.
252
00:17:54,360 --> 00:17:57,320
Nu e timp de analize.
Trebuie să acționezi.
253
00:17:59,640 --> 00:18:03,000
Trebuie să ne asigurăm
că mașina e gata pentru calificări.
254
00:18:04,360 --> 00:18:07,520
E greu să schimbi motorul în două ore.
255
00:18:08,160 --> 00:18:11,360
Iese fum din galeria de admisie.
256
00:18:12,600 --> 00:18:13,960
Atât de multă căldură!
257
00:18:16,120 --> 00:18:18,680
- Am pierdut ulei.
- Ce?
258
00:18:21,960 --> 00:18:23,280
- Posibil.
- Bine.
259
00:18:23,360 --> 00:18:24,200
Bine.
260
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
Ce s-a întâmplat?
261
00:18:32,120 --> 00:18:33,720
Ceva cu motorul.
262
00:18:38,760 --> 00:18:39,760
Stai calm.
263
00:18:50,840 --> 00:18:53,280
Mașina lui Charles Leclerc e gata,
264
00:18:53,360 --> 00:18:55,520
Ferrari a făcut o treabă excelentă
265
00:18:55,600 --> 00:18:57,080
cu montarea noului motor.
266
00:18:59,040 --> 00:19:02,760
Au folosit un motor mai vechi, mai uzat.
267
00:19:10,520 --> 00:19:12,600
Ne pare rău, Charles,
268
00:19:13,480 --> 00:19:16,480
dar stai concentrat.
Va fi o după-amiază dificilă.
269
00:19:16,560 --> 00:19:19,040
Să ne bucurăm de calificări.
270
00:19:19,760 --> 00:19:21,720
Ar fi preferabil un rezultat bun.
271
00:19:24,400 --> 00:19:27,920
SÂMBĂTĂ
CALIFICĂRI
272
00:19:30,120 --> 00:19:32,680
E vremea calificărilor la Austin, Texas,
273
00:19:32,760 --> 00:19:36,640
pentru al 59-lea Mare Premiu al SUA.
274
00:19:39,160 --> 00:19:41,960
E aceeași poveste.
Cine va fi cel mai rapid azi?
275
00:19:45,720 --> 00:19:48,160
Sebastian Vettel începe turul rapid.
276
00:19:50,040 --> 00:19:52,600
Charles e la trei secunde,
se apropie rapid.
277
00:19:54,600 --> 00:19:56,920
Sebastian e în față.
278
00:20:02,520 --> 00:20:04,120
E la 3,198 secunde.
279
00:20:04,280 --> 00:20:05,760
Poți să mergi mai repede?
280
00:20:06,200 --> 00:20:07,040
Da.
281
00:20:08,440 --> 00:20:11,600
Sebastian Vettel e cel mai rapid
în acest moment,
282
00:20:11,680 --> 00:20:13,280
a trecut cu peste 322 km/h.
283
00:20:17,080 --> 00:20:18,920
LA BORD
LECLERC/SCUDERIA FERRARI
284
00:20:19,000 --> 00:20:20,800
Poți să mergi mai repede?
285
00:20:21,160 --> 00:20:22,040
E o întrebare.
286
00:20:23,120 --> 00:20:24,200
Nu cred că pot.
287
00:20:25,200 --> 00:20:26,360
Recepționat.
288
00:20:27,360 --> 00:20:29,160
Îți spun eu cine are probleme.
289
00:20:29,240 --> 00:20:32,800
Charles Leclerc încearcă
să descifreze mașina.
290
00:20:38,680 --> 00:20:40,760
Vettel trece peste linia de sosire.
291
00:20:40,840 --> 00:20:43,640
Cel mai bun timp al lui, 1:24,6.
292
00:20:43,720 --> 00:20:45,760
Pe ce loc e? Pe al doilea.
293
00:20:46,200 --> 00:20:47,040
Bine, băieți.
294
00:20:47,120 --> 00:20:49,080
Ați făcut treabă bună, mulțumesc.
295
00:20:50,040 --> 00:20:51,120
Mulțumesc tuturor.
296
00:20:55,760 --> 00:20:57,840
Charles Leclerc rămâne al patrulea.
297
00:20:59,360 --> 00:21:01,080
Poziția a patra.
298
00:21:02,480 --> 00:21:04,480
Am pierdut mult pe liniile drepte.
299
00:21:06,040 --> 00:21:07,400
Oricum, al patrulea...
300
00:21:27,920 --> 00:21:31,360
Aplaudați-l pe Sebastian Vettel.
301
00:21:34,360 --> 00:21:35,920
La naiba, ador America.
302
00:21:37,680 --> 00:21:40,360
În Germania,
303
00:21:40,440 --> 00:21:43,760
dacă termin al doilea,
mă întreabă toți ce e în neregulă.
304
00:21:44,560 --> 00:21:46,800
Trebuie mereu să inventez scuze.
305
00:21:47,200 --> 00:21:49,840
Hai să vorbim despre Singapore.
306
00:21:50,400 --> 00:21:54,600
După acea victorie, ești al treilea
pilot Ferrari ca număr de victorii
307
00:21:55,040 --> 00:21:57,040
pentru Scuderia Ferrari.
308
00:21:57,600 --> 00:21:59,320
Cine e în față, Michael și...
309
00:21:59,400 --> 00:22:00,280
El și Niki.
310
00:22:00,360 --> 00:22:01,200
- Niki?
- Da.
311
00:22:01,680 --> 00:22:02,600
Deci...
312
00:22:05,480 --> 00:22:08,240
- Nu-s fitecine.
- Deloc.
313
00:22:09,880 --> 00:22:10,760
Eu nu...
314
00:22:11,240 --> 00:22:14,840
Ador cursele și palmaresul.
315
00:22:14,920 --> 00:22:17,200
Mă gândesc cum mă voi legăna în scaun,
316
00:22:17,280 --> 00:22:19,040
gras și bătrân,
317
00:22:19,440 --> 00:22:23,080
și le voi spune copiilor:
„Priviți ce palmares am avut.”
318
00:22:27,080 --> 00:22:30,040
DUMINICĂ
CURSA
319
00:22:34,440 --> 00:22:36,520
E Marele Premiu al Statelor Unite
320
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
pe Circuitul Americilor.
321
00:22:39,840 --> 00:22:43,520
Lewis Hamilon poate câștiga aici
al șaselea titlu mondial
322
00:22:43,720 --> 00:22:45,440
dacă prinde un loc favorabil.
323
00:22:48,400 --> 00:22:50,200
Salut, frate! Felicitări!
324
00:22:50,640 --> 00:22:51,520
E totul bine?
325
00:22:58,120 --> 00:23:01,920
Piloții Ferrari sunt suspect de liniștiți
în acest weekend.
326
00:23:02,200 --> 00:23:03,800
Nu sunt în pole position,
327
00:23:03,880 --> 00:23:06,000
ci în prima linie, cu Sebastian Vettel,
328
00:23:06,080 --> 00:23:08,520
și în a doua, cu Charles Leclerc.
329
00:23:08,600 --> 00:23:11,000
Ne așteaptă o cursă interesantă.
330
00:23:22,800 --> 00:23:26,160
Știm că va fi dificil.
Știm că rivalii noștri sunt rapizi.
331
00:23:29,400 --> 00:23:30,720
Sunt foarte rapizi.
332
00:23:31,920 --> 00:23:36,560
Dar nu cred
că există limite pentru Ferrari.
333
00:23:40,880 --> 00:23:43,200
Leclerc a făcut impresie anul acesta,
334
00:23:43,280 --> 00:23:47,000
iar Vettel a fost
într-o lumină mai proastă.
335
00:24:00,360 --> 00:24:01,680
- Mult noroc.
- Mersi.
336
00:24:02,120 --> 00:24:04,920
Ferrari trec printr-o perioadă
de reconstrucție.
337
00:24:05,520 --> 00:24:10,440
Dar când te lupți
cu o echipă ca Mercedes,
338
00:24:11,560 --> 00:24:14,200
un război intern al piloților
339
00:24:15,520 --> 00:24:18,200
nu te pune în mare pericol?
340
00:24:50,760 --> 00:24:55,080
Sebastian Vettel consideră
că i se cuvine, că a moștenit rolul
341
00:24:55,160 --> 00:24:56,320
de pilot principal.
342
00:25:00,760 --> 00:25:02,680
„Să fiu al naibii dacă-l cedez
343
00:25:02,760 --> 00:25:04,400
colegului meu debutant”...
344
00:25:05,840 --> 00:25:08,920
pe care mulți îl consideră
viitorul la Ferrari.
345
00:25:25,920 --> 00:25:27,480
Am pornit în Texas.
346
00:25:27,560 --> 00:25:28,840
LA BORD
VETTEL/SCUDERIA FERRARI
347
00:25:28,920 --> 00:25:31,760
Vettel a plecat bine,
dar Verstappen și mai bine.
348
00:25:32,120 --> 00:25:34,720
Verstappen e roată la roată cu Vettel.
349
00:25:37,320 --> 00:25:38,960
Verstappen l-a depășit.
350
00:26:03,320 --> 00:26:07,520
Hamilton l-a depășit
și a trecut pe locul al patrulea.
351
00:26:11,320 --> 00:26:13,240
Ascultați scandările publicului,
352
00:26:13,320 --> 00:26:15,720
căruia i-a plăcut mult depășirea.
353
00:26:19,160 --> 00:26:20,440
Am avarii.
354
00:26:20,800 --> 00:26:21,760
Nu știu de unde.
355
00:26:21,840 --> 00:26:24,280
N-am atins nimic,
dar subvirează exagerat.
356
00:26:26,800 --> 00:26:28,720
Ce e cu Sebastian Vettel?
357
00:26:28,800 --> 00:26:29,960
Are probleme?
358
00:26:31,120 --> 00:26:35,480
Charles Leclerc și-a depășit
și el colegul pe interior.
359
00:26:39,520 --> 00:26:41,200
Vettel nu e încântat.
360
00:26:41,280 --> 00:26:43,640
Îl atacă la rândul lui pe Leclerc.
361
00:26:55,040 --> 00:26:57,480
Charles rămâne în față și se depărtează.
362
00:26:59,360 --> 00:27:00,760
L-a depășit.
363
00:27:07,720 --> 00:27:08,840
A blocat roata.
364
00:27:08,960 --> 00:27:11,000
Vettel împinge la maxim.
365
00:27:14,880 --> 00:27:16,040
Are probleme.
366
00:27:18,360 --> 00:27:21,440
Daniel Ricciardo e în spatele
lui Sebastian Vettel.
367
00:27:22,360 --> 00:27:23,280
S-a rupt ceva.
368
00:27:30,080 --> 00:27:32,400
Vettel îl atacă pe Ricciardo.
369
00:27:40,840 --> 00:27:42,280
- Priviți!
- Ce s-a întâmplat?
370
00:27:42,360 --> 00:27:44,960
Sebastian Vettel are mari probleme.
371
00:27:53,160 --> 00:27:54,760
Cred că s-a rupt suspensia.
372
00:27:55,800 --> 00:27:57,320
Da, s-a rupt.
373
00:27:57,960 --> 00:27:58,840
S-a rupt ceva.
374
00:28:03,720 --> 00:28:05,200
Nu știu ce s-a întâmplat.
375
00:28:06,120 --> 00:28:07,240
S-a rupt de tot.
376
00:28:26,040 --> 00:28:29,600
Încearcă să eviți vibratorul
din interiorul virajului opt.
377
00:28:30,320 --> 00:28:31,160
De ce?
378
00:28:32,520 --> 00:28:35,840
Lui Sebastian i s-a rupt suspensia acolo.
379
00:28:36,720 --> 00:28:38,560
Apelăm la planul B,
380
00:28:38,640 --> 00:28:41,600
dar trebuie să te apropii de Hamilton.
381
00:28:42,200 --> 00:28:43,240
Recepționat.
382
00:28:50,840 --> 00:28:54,440
Charles Leclerc a mai rămas
în cursă pentru Ferrari.
383
00:28:54,640 --> 00:28:55,920
Încă patru ture.
384
00:28:56,720 --> 00:28:58,360
Forțez.
385
00:29:02,600 --> 00:29:04,040
Încearcă să-i depășești.
386
00:29:04,480 --> 00:29:05,440
Bine.
387
00:29:16,520 --> 00:29:18,240
Iată-l pe Lewis Hamilton,
388
00:29:18,320 --> 00:29:20,920
care mai câștigă un titlu mondial.
389
00:29:21,000 --> 00:29:23,440
Câștigă la Austin titlul cu numărul șase.
390
00:29:23,560 --> 00:29:26,920
Lewis Hamilton e campion mondial.
391
00:29:29,000 --> 00:29:30,320
Leclerc termină cursa.
392
00:29:30,400 --> 00:29:31,440
Termină pe patru.
393
00:29:31,840 --> 00:29:33,680
Rezultat bun cu un motor vechi.
394
00:29:38,200 --> 00:29:39,040
Locul 4.
395
00:29:41,360 --> 00:29:42,640
Te-ai descurcat bine.
396
00:29:43,080 --> 00:29:43,920
Foarte bine.
397
00:29:46,640 --> 00:29:47,520
Mulțumesc.
398
00:29:51,680 --> 00:29:52,680
Cred că e rapid.
399
00:29:52,760 --> 00:29:55,640
A dovedit-o de suficient de multe ori.
400
00:29:59,560 --> 00:30:01,640
Privitor la colaborarea noastră,
401
00:30:01,720 --> 00:30:04,040
cred că tragem amândoi
în aceeași direcție.
402
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Accept provocarea.
403
00:30:18,960 --> 00:30:20,600
A fost un sezon incredibil.
404
00:30:22,160 --> 00:30:24,920
Pentru mine e primul sezon din Formula 1
405
00:30:25,000 --> 00:30:27,200
în care lupt pentru victorii
sau pole position.
406
00:30:28,400 --> 00:30:32,160
Visul meu e să am o relație
de lungă durată cu echipa.
407
00:30:33,040 --> 00:30:37,000
Visul meu e să devin campion mondial aici.
408
00:30:40,400 --> 00:30:42,440
Suntem la începutul colaborării.
409
00:30:43,880 --> 00:30:46,360
Trebuie să riscăm pentru a câștiga.
410
00:30:48,160 --> 00:30:51,920
Credem cu tărie
în ceea ce vrem să realizăm.
411
00:30:53,000 --> 00:30:56,440
Nu vom ezita
să ne dovedim curajul în viitor.
412
00:31:01,720 --> 00:31:04,320
Tot ce contează e să câștigi.
413
00:31:08,680 --> 00:31:11,240
Una e să concurezi cu cei mai buni.
414
00:31:13,560 --> 00:31:15,920
Și alta e să faci asta cu Ferrari.
415
00:31:22,480 --> 00:31:24,600
Când își va lua echipa Renault
un avion privat?
416
00:31:24,720 --> 00:31:26,160
La primul tău podium.
417
00:31:28,720 --> 00:31:30,200
Care sunt momentele tale tari?
418
00:31:30,280 --> 00:31:31,600
- Lista e scurtă.
- Da.
419
00:31:32,400 --> 00:31:34,480
Sunt amuzant, dar și foarte arătos.
420
00:31:34,960 --> 00:31:35,920
Nico!
421
00:31:36,320 --> 00:31:38,680
Hülkenberg!
422
00:31:39,080 --> 00:31:40,760
- Eu sunt în față?
- Da.
423
00:31:41,920 --> 00:31:44,040
Frank Williams trebuie
să-și concedieze fiica?
424
00:31:44,120 --> 00:31:44,960
Parcă eram un idiot.
425
00:31:45,440 --> 00:31:47,080
Aici voi locui singur.
426
00:31:48,080 --> 00:31:49,240
Ce dracu' face?
427
00:31:50,120 --> 00:31:52,040
E cea mai tare zi din viața mea.