1
00:00:11,360 --> 00:00:12,400
Доброе утро.
2
00:00:14,240 --> 00:00:15,560
Моя рука. Черт возьми.
3
00:00:19,040 --> 00:00:22,400
Кантри.
Давайте послушаем немного кантри.
4
00:00:22,480 --> 00:00:23,800
Что ты слушаешь?
5
00:00:24,360 --> 00:00:25,520
- Рок.
- Да?
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,000
- Типа?
- 70-е.
7
00:00:28,840 --> 00:00:30,480
И 80-е. Обожаю 80-е
8
00:00:31,720 --> 00:00:33,920
Но тебе современная больше по душе.
9
00:00:37,720 --> 00:00:39,000
Я родился в 97-м.
10
00:00:41,560 --> 00:00:46,440
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
11
00:00:56,720 --> 00:00:58,240
Контракт с Ferrari...
12
00:01:00,360 --> 00:01:01,640
...это вершина.
13
00:01:14,800 --> 00:01:16,000
Я Себастьян Феттель.
14
00:01:18,400 --> 00:01:19,880
Я пилот Scuderia Ferrari.
15
00:01:31,640 --> 00:01:33,840
Ferrari – легендарный бренд.
16
00:01:34,320 --> 00:01:37,800
Ferrari всегда была частью автоспорта.
17
00:01:38,240 --> 00:01:40,680
На треке Альберто Аскари в Ferrari .
18
00:01:43,360 --> 00:01:48,040
Нет команды, которая побеждала в гонках
и чемпионатах мира чаще, чем Ferrari.
19
00:01:48,800 --> 00:01:50,360
Пилоты становятся легендами,
20
00:01:51,000 --> 00:01:52,200
побеждая с Ferrari.
21
00:01:54,040 --> 00:01:58,080
Михаэль Шумахер,
семикратный чемпион мира «Формулы-1».
22
00:02:01,360 --> 00:02:04,120
Михаэль был героем моего детства.
23
00:02:05,280 --> 00:02:06,760
Его победы для Ferrari...
24
00:02:09,000 --> 00:02:12,600
...немецкий пилот, он приходил к нам
на картодром, когда мы были детьми,
25
00:02:13,440 --> 00:02:14,640
знакомство с ним,
26
00:02:15,040 --> 00:02:17,160
он всегда побеждал в красной машине.
27
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
Я хочу достичь этого.
28
00:02:19,080 --> 00:02:20,120
Поэтому я здесь.
29
00:02:21,880 --> 00:02:24,880
С Red Bull Себастьян выиграл
четыре чемпионата мира.
30
00:02:27,760 --> 00:02:32,560
Но переход Себастьяна в Ferrari
совпал с расцветом Mercedes.
31
00:02:33,000 --> 00:02:39,160
Еще одна победа для пятикратного
чемпиона мира Льюиса Хэмилтона.
32
00:02:39,920 --> 00:02:43,560
С Ferrari Себастьян пока еще
не выигрывал чемпионаты мира.
33
00:02:45,640 --> 00:02:47,320
Я всё еще на пути к вершине.
34
00:02:48,800 --> 00:02:50,160
Это моя мотивация.
35
00:02:53,800 --> 00:02:55,720
Мы всё еще сражаемся и верим.
36
00:03:04,960 --> 00:03:10,160
КРАСНАЯ ПЕЛЕНА
37
00:03:13,960 --> 00:03:17,200
ОСТИН
США
38
00:03:17,240 --> 00:03:19,440
Добро пожаловать в Остин, штат Техас,
39
00:03:20,080 --> 00:03:21,920
нас ждёт Гран-при США...
40
00:03:23,080 --> 00:03:25,760
...и заезд по трассе
длинной в 5,5 километров.
41
00:03:33,720 --> 00:03:36,600
Выступать за красный болид –
честь для меня.
42
00:03:37,720 --> 00:03:40,040
Думаю, вся команда гордится этим.
43
00:03:43,200 --> 00:03:46,680
Всё это живет
благодаря страсти людей к бренду.
44
00:03:48,640 --> 00:03:52,480
Возможно, через три гонки
титул будет присвоен на этой неделе,
45
00:03:52,880 --> 00:03:55,520
если Льюис Хэмилтон
наберет всего четыре очка
46
00:03:55,680 --> 00:03:57,640
на воскресном заезде в 56 кругов.
47
00:03:59,920 --> 00:04:03,160
В 2019 году Себастьян
мог сравнять счет с Льюисом,
48
00:04:03,240 --> 00:04:05,160
став пятикратным чемпионом мира.
49
00:04:08,240 --> 00:04:11,440
Правда, его надежды не оправдались.
50
00:04:12,680 --> 00:04:17,680
Теперь ему предстоит бороться
не только с Mercedes.
51
00:04:22,200 --> 00:04:25,560
Ему теперь предстоит работа
в рамках собственной команды.
52
00:04:26,080 --> 00:04:28,480
Я сегодня встал в 5:30 утра.
53
00:04:29,240 --> 00:04:31,240
- А лёг во сколько?
- В десять.
54
00:04:33,480 --> 00:04:34,720
Большие новости:
55
00:04:34,800 --> 00:04:38,560
Шарль Леклер присоединится к Ferrari
в следующем сезоне,
56
00:04:39,080 --> 00:04:42,680
и станет вторым самым молодым
пилотом Ferrari в истории.
57
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
Я Шарль Леклер.
58
00:04:47,560 --> 00:04:49,880
Я пилот Scuderia Ferrari в «Формуле-1».
59
00:04:53,880 --> 00:04:55,280
Доброе утро.
60
00:04:57,880 --> 00:04:59,200
Я рановато приехал.
61
00:05:02,640 --> 00:05:06,160
В детстве мне важна была
лишь одна команда – Ferrari.
62
00:05:09,080 --> 00:05:11,800
Каждый гран-при кажется особенным.
63
00:05:14,360 --> 00:05:15,800
Это всё, о чём я мечтал.
64
00:05:18,320 --> 00:05:19,760
- Как ты?
- Хорошо, а ты?
65
00:05:19,840 --> 00:05:20,800
Выспался?
66
00:05:20,920 --> 00:05:21,800
Да.
67
00:05:22,240 --> 00:05:24,640
Я рано встал, но спал хорошо.
68
00:05:25,600 --> 00:05:26,480
Я готов.
69
00:05:27,960 --> 00:05:30,000
Ferrari всегда была легендой
70
00:05:30,080 --> 00:05:33,040
и мы обязаны сделать всё,
чтобы легенда жила.
71
00:05:37,000 --> 00:05:40,680
Наша команда стремится
соответствовать имиджу победителей.
72
00:05:42,720 --> 00:05:47,280
Для Ferrari не характерно брать себе
молодого пилота.
73
00:05:48,200 --> 00:05:51,120
Но после десятилетия
без первенства в чемпионате,
74
00:05:52,160 --> 00:05:55,720
новый подход может принести плоды.
75
00:06:01,880 --> 00:06:05,600
Хорошо иметь в составе пилотов
одного новичка и одного опытного.
76
00:06:10,000 --> 00:06:12,760
Думаю, так Себастьян знает,
к чему стремиться.
77
00:06:31,160 --> 00:06:33,840
Что ты поешь? Вытягиваешь высокие ноты.
78
00:06:41,160 --> 00:06:44,040
«Offspring» – группа моей молодости.
79
00:06:46,640 --> 00:06:47,480
Панк-рок.
80
00:06:48,840 --> 00:06:49,680
Нет?
81
00:06:50,760 --> 00:06:51,920
Я слушаю.
82
00:06:53,440 --> 00:06:55,600
Мы на разных этапах нашей карьеры.
83
00:06:55,680 --> 00:06:58,200
Он очень молод, я, пожалуй,
не очень молод,
84
00:06:58,280 --> 00:07:02,560
но и не очень стар,
но считаюсь старше или опытнее.
85
00:07:03,680 --> 00:07:05,560
Я плохо знаю музыку 90-х.
86
00:07:05,640 --> 00:07:08,880
Раньше я знал 80-е лучше,
чем 90-е сейчас.
87
00:07:10,400 --> 00:07:12,960
На треке между нами
жестокое противостояние,
88
00:07:13,040 --> 00:07:18,280
но вне трека, к счастью,
между нами дружеская атмосфера.
89
00:07:21,720 --> 00:07:25,720
Каждое утро он просит меня:
«Поднажми, дай услышать рёв мотора».
90
00:07:30,640 --> 00:07:31,880
Хорошо припарковался.
91
00:07:32,160 --> 00:07:33,120
Невероятно!
92
00:07:38,800 --> 00:07:43,440
Фанаты Ferrari просто с ума сходят,
столько энтузиазма.
93
00:07:47,800 --> 00:07:51,680
Такой страсти не знает
ни одна другая команда.
94
00:07:54,080 --> 00:07:56,680
Встречайте:
Себастьян Феттель и Шарль Леклер!
95
00:08:00,160 --> 00:08:02,680
Шарль, у тебя всё больше фанатов
по всему миру.
96
00:08:03,840 --> 00:08:06,800
В сравнении с прошлым годом,
разница ощутима,
97
00:08:06,880 --> 00:08:09,680
но это нормально,
когда выступаешь за Ferrari.
98
00:08:09,760 --> 00:08:11,360
У нас лучшие фанаты в мире,
99
00:08:11,440 --> 00:08:14,360
быть пилотом этой команды –
сбывшаяся мечта,
100
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
Мы постараемся на этих выходных.
101
00:08:16,440 --> 00:08:18,240
Дамы и господа, Шарль Леклер!
102
00:08:20,720 --> 00:08:25,080
Для пилотов Ferrari
2019 год выдался непростым.
103
00:08:25,680 --> 00:08:28,520
Были разногласия, были трудности.
104
00:08:33,840 --> 00:08:35,040
Вступив в Ferrari,
105
00:08:35,120 --> 00:08:38,600
Маттиа ясно дал мне понять,
что Себ – первый пилот,
106
00:08:38,680 --> 00:08:40,040
а я второй,
107
00:08:40,120 --> 00:08:41,800
и я это полностью понимаю.
108
00:08:43,000 --> 00:08:46,600
Несмотря на это,
Шарль быстро стартовал.
109
00:08:47,160 --> 00:08:49,400
ДВУМЯ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ
110
00:08:49,800 --> 00:08:51,840
Дамы и господа, мы собрались здесь
111
00:08:51,920 --> 00:08:54,320
на Гран-при Италии в «Храме Скорости».
112
00:08:55,440 --> 00:08:57,320
Шарль Леклер стартовал с поула.
113
00:08:58,600 --> 00:09:01,440
Хэмилтон и Боттас борются за позицию.
114
00:09:02,560 --> 00:09:05,640
Леклер на первой шикане
с отрывом в пару сантиметров.
115
00:09:09,480 --> 00:09:12,480
В итальянской Монце
было просто невероятно.
116
00:09:13,000 --> 00:09:14,600
За нас была вся страна.
117
00:09:15,320 --> 00:09:18,960
За всю карьеру
я еще ни разу так не волновался.
118
00:09:19,720 --> 00:09:21,840
На уме было лишь одно – победа.
119
00:09:23,200 --> 00:09:27,480
Мы не видели победы Ferrari в Монце
с 2010 года.
120
00:09:28,160 --> 00:09:31,760
Фанаты делают Гран-при в Монце
действительно особенным.
121
00:09:34,880 --> 00:09:36,880
Ты чувствуешь всю ответственность.
122
00:09:37,640 --> 00:09:38,960
И есть лишь одна цель.
123
00:09:42,960 --> 00:09:47,680
Леклер и Феттель испытывают давление,
выступая перед фанатами Ferrari.
124
00:09:49,480 --> 00:09:51,560
Время последнего круга: 24,9.
125
00:09:52,440 --> 00:09:53,280
Принял.
126
00:09:57,600 --> 00:10:00,520
Это Себастиан Феттель,
его развернуло.
127
00:10:05,200 --> 00:10:08,960
Он выехал на трек перед
летящим мимо Лэнсом Строллом.
128
00:10:09,040 --> 00:10:11,400
Он начал выезжать на трек как идиот.
129
00:10:13,400 --> 00:10:14,240
Я поврежден.
130
00:10:14,880 --> 00:10:15,800
Переднее левое.
131
00:10:15,880 --> 00:10:17,760
На лицах появилась тревога.
132
00:10:19,400 --> 00:10:23,920
Для Себастьяна Феттеля Гран-при Италии
перешел от среднего к ужасному.
133
00:10:27,600 --> 00:10:30,400
Себастиан Феттель
дал возможность Mercedes
134
00:10:30,480 --> 00:10:32,440
атаковать Шарля Леклера.
135
00:10:35,360 --> 00:10:38,720
Льюис Хэмилтон снова прорывается.
Хороший выход из шиканы.
136
00:10:38,800 --> 00:10:40,640
Впереди поворот «Курва Гранде».
137
00:10:40,720 --> 00:10:43,840
Леклер на внутренней,
Хэмилтон вылетел на гравий.
138
00:10:44,400 --> 00:10:46,840
Монца болеет во всю.
139
00:10:47,560 --> 00:10:49,800
Фанаты Ferrari в восторге.
140
00:10:57,640 --> 00:11:00,280
Mercedes выложились на максимум.
141
00:11:00,360 --> 00:11:02,520
Шарль Леклер блестяще справился.
142
00:11:02,600 --> 00:11:05,640
Он победил на Спа,
и сегодня побеждает в Монце.
143
00:11:05,720 --> 00:11:08,360
Да!
144
00:11:10,760 --> 00:11:16,000
Шарль Леклер –
победитель Гран-при Италии 2019 года.
145
00:11:16,560 --> 00:11:17,800
Только посмотрите.
146
00:11:18,920 --> 00:11:21,760
Ferrari!
147
00:11:22,160 --> 00:11:23,840
Нет, ты не спишь.
148
00:11:23,920 --> 00:11:28,440
Ты только что выиграл Гран-при Италии
в этом знаменитом красном костюме.
149
00:11:28,960 --> 00:11:30,040
Да, черт возьми!
150
00:11:33,480 --> 00:11:34,320
13 позиция.
151
00:11:35,240 --> 00:11:36,080
Принял.
152
00:11:38,280 --> 00:11:40,280
Я сам выбил себя из гонки вначале.
153
00:11:41,360 --> 00:11:42,200
Извините.
154
00:11:44,360 --> 00:11:47,400
Ferrari!
155
00:11:47,480 --> 00:11:52,600
Победа здесь вызывает больше эмоций,
чем где-либо.
156
00:11:53,040 --> 00:11:54,720
Всем спасибо.
157
00:11:55,480 --> 00:11:56,440
У меня нет слов.
158
00:11:57,760 --> 00:12:00,040
От такого никто не застрахован, да?
159
00:12:01,520 --> 00:12:03,200
Да, не самый лучший день.
160
00:12:11,280 --> 00:12:13,760
Видеть столько людей –
это было невероятно.
161
00:12:15,400 --> 00:12:16,760
Лучший день в моей жизни.
162
00:12:24,760 --> 00:12:26,760
Для Себа Монца была разочарованием,
163
00:12:26,840 --> 00:12:31,200
ведь допускать ошибки –
а это было его ошибкой – всегда обидно.
164
00:12:32,320 --> 00:12:35,640
Соперничество между напарниками —
это вполне естественно.
165
00:12:37,760 --> 00:12:40,080
Себ всегда первый, кого хочется обойти.
166
00:12:41,600 --> 00:12:45,480
Хотя бы потому, что у него
такой же болид, как и у меня.
167
00:12:48,240 --> 00:12:49,160
Если Себ думал,
168
00:12:49,240 --> 00:12:53,240
что это будет классический сценарий
«мастер и ученик»,
169
00:12:53,320 --> 00:12:55,000
то он очень ошибался.
170
00:12:56,720 --> 00:13:00,720
То, как быстро Леклер дебютировал
с Ferrari...
171
00:13:01,720 --> 00:13:04,920
...сулит ему еще множество побед.
172
00:13:05,880 --> 00:13:08,080
МАРИНА-БЭЙ
СИНГАПУР
173
00:13:08,160 --> 00:13:11,080
Посмотрите как Шарль Леклер
вылетает вперед.
174
00:13:11,160 --> 00:13:12,280
Его не удержать.
175
00:13:17,560 --> 00:13:19,200
Шарль, в пит-лейн.
176
00:13:21,120 --> 00:13:23,400
Леклер заехал в пит-лейн.
177
00:13:23,480 --> 00:13:25,280
Это даст Феттелю преимущество.
178
00:13:26,840 --> 00:13:28,600
Быстрая остановка для Леклера.
179
00:13:28,680 --> 00:13:31,400
Достаточно ли быстрая,
чтобы обойти напарника?
180
00:13:32,400 --> 00:13:34,400
Феттель проезжает пит-лейн.
181
00:13:35,360 --> 00:13:37,080
Феттель обгоняет Леклера.
182
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Так и есть!
183
00:13:42,320 --> 00:13:43,200
Какого черта?
184
00:13:44,200 --> 00:13:46,240
Шарль, так было необходимо.
185
00:13:46,920 --> 00:13:50,120
Честно говоря,
я совсем этого не понимаю.
186
00:13:53,720 --> 00:13:56,920
Впереди пилот Ferrari,
Себастьян Феттель.
187
00:14:00,720 --> 00:14:03,120
Себастьян Феттель пересекает финиш
188
00:14:03,200 --> 00:14:06,320
и выигрывает Гран-при Сингапура.
189
00:14:11,160 --> 00:14:13,360
Обсуждался ли такой ход до заезда?
190
00:14:14,040 --> 00:14:14,880
Нет.
191
00:14:15,160 --> 00:14:17,880
СОЧИ
РОССИЯ
192
00:14:19,000 --> 00:14:20,120
Леклер впереди.
193
00:14:20,200 --> 00:14:23,440
Себастиан Феттель обходит справа
и выходит вперед.
194
00:14:23,520 --> 00:14:25,920
У Леклера пойдет пар с ушей.
195
00:14:26,680 --> 00:14:29,800
Чтобы было понятно,
это было запланировано?
196
00:14:30,240 --> 00:14:33,000
Да, Себастиан пропустит тебя
на следующем круге.
197
00:14:34,840 --> 00:14:36,680
Пропусти Шарля.
198
00:14:37,080 --> 00:14:38,840
Поедем так еще пару кругов.
199
00:14:40,600 --> 00:14:41,440
Ну?
200
00:14:42,240 --> 00:14:43,960
Себастьян, пропусти Шарля.
201
00:14:44,720 --> 00:14:45,920
Пусть догоняет.
202
00:14:48,000 --> 00:14:52,040
Я не ругался, когда ты меня обогнал,
но теперь отрыв слишком большой.
203
00:14:52,840 --> 00:14:53,920
Поговорим позже.
204
00:14:58,240 --> 00:15:01,440
В каждом чемпионе есть, как я это зову,
внутренний гад.
205
00:15:02,560 --> 00:15:07,160
Это способность в нужный момент
принять жесткое решение.
206
00:15:07,840 --> 00:15:09,120
Айртон Сенна сказал:
207
00:15:09,200 --> 00:15:13,160
«Если ты не сокращаешь разрыв,
ты больше не гоночный пилот».
208
00:15:13,240 --> 00:15:16,320
Но в случае с Себастьяном
разрыв не только в расстоянии.
209
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Это слабость,
трещина в доспехах твоего соперника,
210
00:15:20,520 --> 00:15:22,320
и этим нужно воспользоваться.
211
00:15:25,640 --> 00:15:27,320
Шарль развивает это в себе.
212
00:15:28,440 --> 00:15:30,600
Но он ждет подходящего момента.
213
00:15:34,960 --> 00:15:38,640
ОСТИН
США
214
00:15:39,560 --> 00:15:41,520
Всем привет. Пару моментов.
215
00:15:42,280 --> 00:15:45,520
«Себастьян против Шарля» —
это заголовок новостей,
216
00:15:45,600 --> 00:15:47,520
обсуждающий ваше соперничество.
217
00:15:47,600 --> 00:15:50,520
Думаю, им просто нужно было
что-то написать.
218
00:15:51,040 --> 00:15:54,760
Мы знаем, что вы любите друг друга,
развейте сомнения людей.
219
00:15:54,840 --> 00:15:57,240
Можете иногда целоваться, если хотите.
220
00:15:59,400 --> 00:16:00,600
Я на это не готов.
221
00:16:01,000 --> 00:16:03,200
- Начнем с ходьбы за руку.
- Хорошо!
222
00:16:04,160 --> 00:16:05,000
Хорошо.
223
00:16:06,640 --> 00:16:10,240
СУББОТА
ПРАКТИКА
224
00:16:11,880 --> 00:16:14,200
Сегодня пилоты покажут,
на что способны.
225
00:16:33,880 --> 00:16:39,240
Шарль Леклер претендует на то,
чтобы занять поул-позицию сегодня.
226
00:16:40,760 --> 00:16:43,080
Попробуй оторваться от Магнуссена.
227
00:16:51,120 --> 00:16:54,160
Педаль в пол на последнем повороте.
228
00:16:55,680 --> 00:16:57,240
Что-то с двигателем.
229
00:16:58,080 --> 00:17:00,320
Сбрасывай скорость.
230
00:17:03,280 --> 00:17:05,000
Останавливай машину.
231
00:17:07,320 --> 00:17:10,920
«Феррари» Леклера съезжает с трассы.
232
00:17:11,320 --> 00:17:13,320
Глуши мотор.
233
00:17:29,600 --> 00:17:31,760
- Вылезаю из болида.
- Принял.
234
00:17:32,360 --> 00:17:35,600
Конец представления для Шарля Леклера.
235
00:17:47,440 --> 00:17:49,960
Два часа до квалификации
будут трудными.
236
00:17:54,360 --> 00:17:57,320
Нет времени анализировать,
нужно действовать.
237
00:17:59,640 --> 00:18:02,680
Нужно убедиться,
что болид готов к квалификации.
238
00:18:04,360 --> 00:18:07,520
Для замены силовой установки
мало двух часов.
239
00:18:08,160 --> 00:18:11,360
Из воздухозаборника всё еще идет дым.
240
00:18:12,600 --> 00:18:13,760
Какая температура.
241
00:18:16,120 --> 00:18:18,680
- Утечка масла.
- Что?
242
00:18:22,240 --> 00:18:23,160
Понятно.
243
00:18:31,040 --> 00:18:31,880
В чём дело?
244
00:18:32,120 --> 00:18:33,720
Что-то с двигателем.
245
00:18:38,760 --> 00:18:39,760
Мы всё починим.
246
00:18:50,840 --> 00:18:53,280
Болид Шарля Леклера уже на ходу,
247
00:18:53,360 --> 00:18:57,040
Ferrari отлично справились,
установив новый двигатель.
248
00:18:59,040 --> 00:19:02,200
Они установили более старый,
использованный двигатель.
249
00:19:10,520 --> 00:19:12,600
Жаль, что с Шарлем так вышло.
250
00:19:13,480 --> 00:19:16,480
Сосредоточьтесь.
Заезд будет не из простых.
251
00:19:16,560 --> 00:19:18,840
Давайте хорошо проведем квалификацию.
252
00:19:19,760 --> 00:19:21,480
Надеюсь на хороший результат.
253
00:19:24,400 --> 00:19:27,920
СУББОТА
КВАЛИФИКАЦИЯ
254
00:19:30,120 --> 00:19:32,680
Мы на квалификации
в Остине, штат Техас,
255
00:19:32,760 --> 00:19:36,640
на 59-м Гран-при США.
256
00:19:39,160 --> 00:19:41,920
Вопрос тот же.
Кто покажет лучшее время?
257
00:19:45,720 --> 00:19:47,600
Феттель стартовал боевой круг.
258
00:19:50,040 --> 00:19:52,080
Шарль отстает на три секунды.
259
00:19:54,600 --> 00:19:56,920
Себастьян впереди.
260
00:20:02,520 --> 00:20:04,120
3,198 секунды.
261
00:20:04,320 --> 00:20:05,560
Можешь ехать быстрее?
262
00:20:06,200 --> 00:20:07,040
Да.
263
00:20:08,440 --> 00:20:13,280
Себастьян Феттель даёт жару
на скорости более 320 километров в час.
264
00:20:17,120 --> 00:20:18,920
БОРТОВОЙ РАКУРС
ЛЕКЛЕР/FERRARI
265
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Ответь, ты можешь ехать быстрее?
266
00:20:23,120 --> 00:20:24,200
Думаю, что нет.
267
00:20:25,200 --> 00:20:26,360
Понял.
268
00:20:27,360 --> 00:20:29,120
Кое-кто встал не с той ноги.
269
00:20:29,200 --> 00:20:32,800
Похоже, Шарль Леклер
еще привыкает к этому болиду.
270
00:20:38,680 --> 00:20:40,760
Себастьян Феттель пересекает финиш.
271
00:20:40,840 --> 00:20:43,640
24,6 секунд — личный рекорд.
272
00:20:43,720 --> 00:20:45,760
Каким он будет стартовать? Вторым.
273
00:20:46,200 --> 00:20:49,040
Спасибо за работу, парни.
274
00:20:50,040 --> 00:20:50,920
Спасибо всем.
275
00:20:52,120 --> 00:20:54,520
БОРТОВОЙ РАКУРС
ЛЕКЛЕР/FERRARI
276
00:20:55,760 --> 00:20:57,800
Шарль Леклер всё еще четвертый.
277
00:20:59,360 --> 00:21:01,080
Четвертая позиция.
278
00:21:02,480 --> 00:21:04,320
На прямых не хватает скорости.
279
00:21:06,040 --> 00:21:07,400
В общем, четвертый.
280
00:21:27,920 --> 00:21:31,400
Поприветствуем бурными аплодисментами:
Себастьян Феттель.
281
00:21:34,360 --> 00:21:35,920
Черт, я люблю Америку.
282
00:21:37,680 --> 00:21:40,360
В Германии
283
00:21:40,440 --> 00:21:43,640
приезжаешь вторым, и все такие:
«В чём была проблема?»
284
00:21:44,560 --> 00:21:46,800
Всегда приходится оправдываться.
285
00:21:47,200 --> 00:21:49,600
Давай вспомним гонку в Сингапуре.
286
00:21:50,400 --> 00:21:54,600
Эта победа сделала тебя
третьим пилотом по количеству побед
287
00:21:55,040 --> 00:21:57,080
команды Scuderia Ferrari.
288
00:21:57,680 --> 00:21:59,320
Передо мной Майкл и...?
289
00:21:59,400 --> 00:22:00,240
Майкл и Ники.
290
00:22:00,320 --> 00:22:01,160
- Ники?
- Да.
291
00:22:05,480 --> 00:22:08,240
- Неплохие имена.
- Вовсе нет.
292
00:22:09,880 --> 00:22:10,760
Не знаю...
293
00:22:11,240 --> 00:22:14,840
Мне нравится спорт,
нравится его статистическая сторона.
294
00:22:14,920 --> 00:22:18,800
Часто представляю себя старым толстяком
в кресле-качалке,
295
00:22:19,440 --> 00:22:23,000
который говорит своим детям:
«Посмотрите на цифры».
296
00:22:27,080 --> 00:22:30,040
ВОСКРЕСЕНЬЕ
ГОНКА
297
00:22:34,440 --> 00:22:36,520
Мы на Гран-при Соединенных Штатов
298
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
на «Трассе Америк».
299
00:22:39,840 --> 00:22:45,000
Льюис Хэмилтон сегодня может завоевать
чемпионский титул в шестой раз.
300
00:22:48,400 --> 00:22:50,200
Как дела, бро? Поздравляю.
301
00:22:50,640 --> 00:22:51,520
Ты в порядке?
302
00:22:58,120 --> 00:23:01,960
На этих выходных Ferrari
не в своей стихии.
303
00:23:02,200 --> 00:23:03,800
Они не на поул-позиции,
304
00:23:03,880 --> 00:23:05,880
Себастьян Феттель в первом ряду,
305
00:23:05,960 --> 00:23:08,520
и Шарль Леклер во втором.
306
00:23:08,600 --> 00:23:11,000
Нас ждет интересный заезд.
307
00:23:22,800 --> 00:23:26,120
Это будет нелегко.
У нас сильные соперники.
308
00:23:29,400 --> 00:23:30,720
Они очень сильные.
309
00:23:31,920 --> 00:23:36,560
Но мы в Ferrari считаем,
что предела нет.
310
00:23:40,880 --> 00:23:43,200
Леклер сумел показать себя в этом году,
311
00:23:43,280 --> 00:23:47,000
что могло немного расстроить Феттеля.
312
00:24:00,360 --> 00:24:01,920
- Хорошей гонки.
- Спасибо.
313
00:24:02,120 --> 00:24:04,920
Ferrari в процессе реконструкции.
314
00:24:05,520 --> 00:24:07,840
Но сражаясь против команды...
315
00:24:09,000 --> 00:24:10,440
...вроде Mercedes...
316
00:24:11,560 --> 00:24:14,200
...приведет ли война между пилотами...
317
00:24:15,960 --> 00:24:18,000
...к полному краху команды?
318
00:24:50,760 --> 00:24:55,080
Себастьян Феттель
крепко вцепился в место
319
00:24:55,160 --> 00:24:56,240
первого пилота.
320
00:25:00,720 --> 00:25:04,280
И он не собирается уступать место
своему напарнику-новичку...
321
00:25:05,840 --> 00:25:08,760
...которого многие считают
будущим Ferrari.
322
00:25:25,920 --> 00:25:27,480
Техас, погнали.
323
00:25:28,920 --> 00:25:31,480
Неплохой старт у Феттеля,
но у Ферстаппена лучше.
324
00:25:32,120 --> 00:25:34,760
Ферстаппен и Феттель
идут колесом к колесу.
325
00:25:37,320 --> 00:25:38,960
Ферстаппен обошел его.
326
00:26:03,320 --> 00:26:07,520
Обогнав его,
Хэмилтон занимает четвертое место.
327
00:26:11,320 --> 00:26:15,720
По крику болельщиков понятно,
что им это понравилось.
328
00:26:19,160 --> 00:26:20,600
У меня есть повреждения.
329
00:26:20,800 --> 00:26:21,760
Не знаю, откуда.
330
00:26:21,840 --> 00:26:24,280
Я не врезался,
но поворачиваемость ужасна.
331
00:26:26,800 --> 00:26:28,720
Что там с Себастьяном Феттелем?
332
00:26:28,800 --> 00:26:29,960
У него проблемы?
333
00:26:31,120 --> 00:26:35,480
Шарль Леклер также обгоняет напарника
по внутренней стороне трассы.
334
00:26:39,520 --> 00:26:41,200
Себастьян Феттель недоволен.
335
00:26:41,280 --> 00:26:43,640
Он догоняет Леклера.
336
00:26:55,040 --> 00:26:57,440
Шарль всё еще впереди и он отрывается.
337
00:26:59,360 --> 00:27:00,640
Он обогнал его.
338
00:27:07,720 --> 00:27:08,760
У него блок.
339
00:27:08,960 --> 00:27:11,000
Феттель давит до предела.
340
00:27:14,880 --> 00:27:16,040
Есть проблема.
341
00:27:18,360 --> 00:27:21,440
Даниэль Риккардо на хвосте
у Себастьяна Феттеля.
342
00:27:22,360 --> 00:27:23,280
Что-то не так.
343
00:27:30,080 --> 00:27:32,400
Феттель пытается обогнать Риккардо.
344
00:27:40,840 --> 00:27:42,160
Что там случилось?
345
00:27:42,360 --> 00:27:44,960
У Себастьяна Феттеля
серьезные проблемы.
346
00:27:53,320 --> 00:27:54,760
Подвеска сломалась.
347
00:27:56,280 --> 00:27:57,320
Да, так и есть.
348
00:27:57,960 --> 00:27:58,960
Что-то сломалось.
349
00:28:03,720 --> 00:28:05,080
Не знаю, что случилось.
350
00:28:06,120 --> 00:28:07,240
Полный провал.
351
00:28:26,040 --> 00:28:29,600
Избегай внутренней обочины
на восьмом повороте.
352
00:28:30,320 --> 00:28:31,160
Почему?
353
00:28:32,520 --> 00:28:35,840
У Себастьяна там сломалась подвеска.
354
00:28:36,720 --> 00:28:38,560
Переходим к запасному плану,
355
00:28:38,640 --> 00:28:41,600
но ты должен попытаться догнать
Хэмилтона.
356
00:28:41,880 --> 00:28:42,720
Понял.
357
00:28:50,840 --> 00:28:54,440
Судьба Ferrari сейчас
в руках Шарля Леклера.
358
00:28:54,640 --> 00:28:55,920
Еще четыре круга.
359
00:28:56,720 --> 00:28:58,360
Да, педаль в пол.
360
00:29:02,600 --> 00:29:03,800
Попытайся обойти их.
361
00:29:04,040 --> 00:29:04,880
Ладно.
362
00:29:16,520 --> 00:29:18,240
И Льюис Хэмилтон
363
00:29:18,320 --> 00:29:20,920
пополняет свою коллекцию
чемпионских титулов.
364
00:29:21,000 --> 00:29:23,360
«Шестое чувство»
не подвело его в Остине.
365
00:29:23,560 --> 00:29:26,920
Это Льюис Хэмилтон, чемпион мира.
366
00:29:29,040 --> 00:29:31,440
Шарль Леклер финиширует четвертым.
367
00:29:31,840 --> 00:29:33,480
И это со старым двигателем.
368
00:29:38,200 --> 00:29:39,160
Четвертое место.
369
00:29:41,360 --> 00:29:42,640
Ты молодец.
370
00:29:43,040 --> 00:29:44,000
Отличная работа.
371
00:29:46,640 --> 00:29:47,560
Спасибо, парни.
372
00:29:51,680 --> 00:29:52,680
Он очень быстрый.
373
00:29:52,760 --> 00:29:55,640
Ему уже не нужно это доказывать.
374
00:29:59,560 --> 00:30:04,040
Но в плане команды, думаю,
что мы оба тянем одеяло на себя.
375
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Вызов принят.
376
00:30:18,960 --> 00:30:20,520
Это был потрясающий сезон.
377
00:30:22,160 --> 00:30:27,200
Это мой первый сезон в «Формуле-1»,
борьба за подиум, победы, поул-позиции.
378
00:30:28,400 --> 00:30:32,160
Я надеюсь на долгое сотрудничество
с командой.
379
00:30:33,040 --> 00:30:37,000
В будущем я мечтаю
стать чемпионом мира с ними.
380
00:30:40,400 --> 00:30:42,440
Это лишь начало нашего пути.
381
00:30:43,920 --> 00:30:46,360
Чтобы побеждать, нужно рисковать.
382
00:30:48,160 --> 00:30:51,920
Мы точно знаем, чего хотим достичь.
383
00:30:53,000 --> 00:30:56,440
В будущем мы планируем быть еще смелее.
384
00:31:01,720 --> 00:31:04,320
Мы в этом спорте чтобы побеждать.
385
00:31:08,680 --> 00:31:10,160
Соревноваться с лучшими —
386
00:31:10,240 --> 00:31:11,240
это одно.
387
00:31:13,560 --> 00:31:15,880
Делать это с Ferrari – другое.
388
00:31:22,480 --> 00:31:24,240
У Renault будет свой самолет?
389
00:31:24,720 --> 00:31:26,160
Когда станешь на подиум.
390
00:31:28,720 --> 00:31:30,200
Твои лучшие моменты?
391
00:31:30,280 --> 00:31:31,560
- Их немного.
- Да уж.
392
00:31:32,520 --> 00:31:34,480
Я веселый и очень симпатичный.
393
00:31:34,920 --> 00:31:35,960
Нико!
394
00:31:36,320 --> 00:31:38,680
Хюлькенберг!
395
00:31:39,080 --> 00:31:40,760
- Я всё еще веду?
- Да.
396
00:31:42,400 --> 00:31:44,960
- Уволит ли Сэр Уильямс свою дочь?
- Как идиот.
397
00:31:45,440 --> 00:31:47,120
Моя холостяцкая берлога.
398
00:31:48,080 --> 00:31:49,240
Какого черта он делает?
399
00:31:50,120 --> 00:31:51,840
Это лучший день в моей жизни.
400
00:32:16,800 --> 00:32:19,400
Перевод субтитров: Ярослав Юденко