1 00:00:11,360 --> 00:00:12,400 ‎早安啊 2 00:00:14,240 --> 00:00:15,560 ‎我的手!真該死… 3 00:00:19,000 --> 00:00:22,400 ‎來點鄉村音樂 ‎大家,我們來…來聽一點鄉村音樂吧 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,800 ‎你都聽哪種音樂? 5 00:00:24,360 --> 00:00:25,520 ‎-搖滾樂 ‎-是嗎? 6 00:00:26,600 --> 00:00:28,000 ‎-哪種的? ‎-1970年代的 7 00:00:28,840 --> 00:00:30,480 ‎還有1980年代的,我很喜歡 8 00:00:31,720 --> 00:00:33,920 ‎但你比較喜歡拉丁歌曲吧 9 00:00:37,720 --> 00:00:39,000 ‎畢竟我是1997年出生的 10 00:00:41,560 --> 00:00:46,440 ‎NETFLIX 原創影集 11 00:00:56,720 --> 00:00:58,240 ‎加入法拉利車隊 12 00:01:00,360 --> 00:01:01,640 ‎就代表你登頂了 13 00:01:14,800 --> 00:01:16,000 ‎我叫賽巴斯汀維泰爾 14 00:01:18,400 --> 00:01:19,720 ‎效力於法拉利車隊 15 00:01:31,640 --> 00:01:33,840 ‎法拉利是傳奇品牌 16 00:01:34,360 --> 00:01:37,800 ‎法拉利一直都是賽車運動的一分子 17 00:01:38,240 --> 00:01:40,760 ‎賽場上駕駛法拉利賽車的是 ‎阿爾貝托阿斯卡里 18 00:01:43,360 --> 00:01:46,720 ‎法拉利這支車隊 ‎所贏過的比賽和世界冠軍 19 00:01:46,800 --> 00:01:48,000 ‎比其他車隊都還多 20 00:01:48,840 --> 00:01:50,120 ‎替法拉利奪冠的車手 21 00:01:51,000 --> 00:01:52,120 ‎也就成為傳奇 22 00:01:54,040 --> 00:01:55,280 ‎麥可舒馬克 23 00:01:55,360 --> 00:01:58,080 ‎七屆F1世界冠軍得主 24 00:02:01,400 --> 00:02:04,120 ‎麥可是我童年時期的偶像 25 00:02:05,280 --> 00:02:06,720 ‎麥可為法拉利車隊奪冠 26 00:02:09,000 --> 00:02:10,160 ‎作為一名德國車手 27 00:02:10,240 --> 00:02:12,600 ‎他會來卡丁車賽場看我們小孩子比賽 28 00:02:13,440 --> 00:02:14,480 ‎大家有機會認識他 29 00:02:15,040 --> 00:02:17,160 ‎他總是開著紅色賽車奪冠 30 00:02:17,600 --> 00:02:19,000 ‎那就是我想達成的事 31 00:02:19,080 --> 00:02:20,120 ‎所以我才會在這 32 00:02:21,880 --> 00:02:24,680 ‎賽巴斯汀維泰爾 ‎在紅牛車隊贏得四屆世界冠軍 33 00:02:27,760 --> 00:02:32,560 ‎但是賽巴斯汀轉隊到法拉利的時機點 ‎正好撞上了賓士車隊的崛起 34 00:02:33,000 --> 00:02:39,160 ‎這是路易斯漢莫頓的歡欣時刻 ‎五度拿下世界冠軍 35 00:02:39,920 --> 00:02:43,560 ‎賽巴斯汀尚未成功 ‎在法拉利車隊贏得世界冠軍 36 00:02:45,640 --> 00:02:46,960 ‎我還在努力登上頂峰 37 00:02:48,800 --> 00:02:50,160 ‎那激發著我的鬥志 38 00:02:53,800 --> 00:02:55,680 ‎我們還在奮戰,仍在相信著 39 00:03:05,000 --> 00:03:10,160 ‎劇名:眼紅 40 00:03:13,960 --> 00:03:17,200 ‎(美國,奧斯汀) 41 00:03:17,240 --> 00:03:19,440 ‎歡迎來到德州奧斯汀 42 00:03:20,080 --> 00:03:21,920 ‎一起來欣賞美國大獎賽 43 00:03:23,080 --> 00:03:25,600 ‎就在這個全長5.5公里的賽道 44 00:03:33,720 --> 00:03:36,560 ‎能夠駕駛法拉利賽車 ‎我當然是感到很驕傲 45 00:03:37,720 --> 00:03:40,040 ‎我想車庫裡的同事們也都一樣 46 00:03:42,720 --> 00:03:44,760 ‎大家對於這塊招牌所共有的熱情 47 00:03:44,840 --> 00:03:46,680 ‎就是神話得以延續的原因 48 00:03:48,640 --> 00:03:50,040 ‎本賽季剩下三場分站 49 00:03:50,120 --> 00:03:52,480 ‎只要路易斯漢莫頓在本週日 50 00:03:52,560 --> 00:03:55,520 ‎56圈的比賽中取得四分積分 51 00:03:55,680 --> 00:03:57,640 ‎本賽季的世界冠軍便會出爐 52 00:03:59,920 --> 00:04:03,600 ‎2019年,賽巴斯汀在這一年 ‎有機會與路易斯一決雌雄 53 00:04:03,680 --> 00:04:05,160 ‎爭奪五屆世界冠軍頭銜 54 00:04:08,240 --> 00:04:11,440 ‎但是結果並不如他所願 55 00:04:12,680 --> 00:04:17,680 ‎而現在賽巴斯汀要對戰的 ‎並不只有賓士車隊而已 56 00:04:22,200 --> 00:04:25,520 ‎如今賽巴斯汀在自己車隊裡 ‎也面臨著強勢挑戰 57 00:04:26,080 --> 00:04:28,760 ‎我今天早上五點半起床 58 00:04:29,240 --> 00:04:31,240 ‎-你昨晚幾點睡的? ‎-十點 59 00:04:33,480 --> 00:04:34,720 ‎本週的重大新聞 60 00:04:34,800 --> 00:04:38,560 ‎夏爾勒克萊爾在下個賽季 ‎將會加盟法拉利車隊 61 00:04:39,080 --> 00:04:42,640 ‎成為法拉利隊史上第二年輕的車手 62 00:04:45,560 --> 00:04:46,480 ‎我叫夏爾勒克萊爾 63 00:04:47,560 --> 00:04:49,800 ‎我在F1為法拉利車隊效力 64 00:04:53,880 --> 00:04:55,280 ‎早安 65 00:04:57,880 --> 00:04:59,200 ‎我早到了一點 66 00:05:02,640 --> 00:05:05,200 ‎從小到大,我的眼中只有一支車隊 67 00:05:05,280 --> 00:05:06,160 ‎那就是法拉利 68 00:05:09,080 --> 00:05:11,800 ‎每次參加大獎賽,感覺都非常特別 69 00:05:14,360 --> 00:05:15,800 ‎我所夢想的就是如此 70 00:05:18,320 --> 00:05:19,560 ‎-你好嗎? ‎-很好,你呢? 71 00:05:19,840 --> 00:05:20,800 ‎睡得好嗎? 72 00:05:20,920 --> 00:05:21,800 ‎非常好 73 00:05:22,240 --> 00:05:24,640 ‎我雖然起得早,但是睡得很好 74 00:05:25,600 --> 00:05:26,480 ‎今天我準備好了 75 00:05:27,960 --> 00:05:30,000 ‎法拉利車隊一直都是個傳奇 76 00:05:30,080 --> 00:05:33,040 ‎而我認為車隊所需要的 ‎就是確保傳奇不滅 77 00:05:37,000 --> 00:05:40,680 ‎作為一支車隊 ‎我們想做的就是贏得比賽 78 00:05:42,720 --> 00:05:47,280 ‎法拉利車隊選上年輕車手 ‎是非常不尋常的決定 79 00:05:48,200 --> 00:05:51,120 ‎不過,在經過十年 ‎都未曾贏過世界冠軍後 80 00:05:51,720 --> 00:05:54,120 ‎也許嘗試稍微不同的做法 81 00:05:54,360 --> 00:05:55,720 ‎能夠得到理想的回報 82 00:06:01,920 --> 00:06:05,560 ‎我認為由老鳥和潛力新秀 ‎組成車手陣容還蠻好的 83 00:06:10,000 --> 00:06:12,760 ‎我認為那對於賽巴斯汀 ‎也是很好的基準點 84 00:06:31,160 --> 00:06:32,520 ‎你在唱什麼? 85 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 ‎音唱得好高喔 86 00:06:41,160 --> 00:06:44,040 ‎噢,是後裔樂團 ‎我在你這年紀或更小的時候聽的 87 00:06:46,640 --> 00:06:47,480 ‎龐克搖滾 88 00:06:48,840 --> 00:06:49,680 ‎沒感覺嗎? 89 00:06:50,760 --> 00:06:51,920 ‎我還在適應這種音樂 90 00:06:53,440 --> 00:06:55,600 ‎我們倆在車手生涯的不同階段 91 00:06:55,680 --> 00:06:58,200 ‎他非常年輕 ‎而我…可能不算很年輕了 92 00:06:58,280 --> 00:07:02,560 ‎但也不算很老 ‎不過會被認為比較老或資深 93 00:07:03,680 --> 00:07:05,560 ‎我很不熟1990年代的音樂 94 00:07:05,640 --> 00:07:08,880 ‎我現在比較熟1980年代的音樂 ‎還沒那麼去聽1990年代的 95 00:07:10,400 --> 00:07:12,000 ‎我們在賽場上激烈較量 96 00:07:12,080 --> 00:07:15,000 ‎但是到了場下 ‎如果傳播出來的是錯誤的能量 97 00:07:15,080 --> 00:07:18,280 ‎那我想我會感到很失望 98 00:07:21,720 --> 00:07:25,720 ‎他很愛,他每天早上都問說 ‎“老兄,拉轉給我聽…” 99 00:07:30,640 --> 00:07:31,760 ‎賽巴斯汀,停得漂亮 100 00:07:32,160 --> 00:07:33,120 ‎應該說難以置信 101 00:07:38,800 --> 00:07:43,440 ‎法拉利的車迷真的都很瘋狂 ‎熱情無法擋 102 00:07:47,800 --> 00:07:49,880 ‎對一支車隊有如此強烈的熱情 103 00:07:49,960 --> 00:07:51,680 ‎在其他地方是看不到的 104 00:07:54,000 --> 00:07:56,800 ‎熱烈歡迎賽巴斯汀維泰爾 ‎和夏爾勒克萊爾! 105 00:08:00,200 --> 00:08:03,240 ‎夏爾,你現在有來自全世界 ‎最龐大的車迷了 106 00:08:03,840 --> 00:08:06,800 ‎我自己從去年到今年有相當大的差別 107 00:08:06,880 --> 00:08:09,680 ‎不過效力法拉利就是這麼一回事 108 00:08:09,760 --> 00:08:11,120 ‎我們擁有全世界最棒的車迷 109 00:08:11,200 --> 00:08:13,240 ‎能效力這支車隊感覺也很棒 110 00:08:13,320 --> 00:08:14,320 ‎真的是美夢成真 111 00:08:14,400 --> 00:08:16,320 ‎我們這個週末一定會盡力表現 112 00:08:16,400 --> 00:08:18,240 ‎各位觀眾,謝謝夏爾勒克萊爾! 113 00:08:20,720 --> 00:08:23,680 ‎兩位法拉利車手在2019年賽季都處在 114 00:08:23,760 --> 00:08:25,080 ‎一段磨合過程中 115 00:08:25,680 --> 00:08:28,520 ‎當中有出現摩擦和困難 116 00:08:33,840 --> 00:08:35,040 ‎我和法拉利簽約時 117 00:08:35,120 --> 00:08:38,600 ‎馬蒂亞表示得很清楚 ‎說賽巴斯汀是一號車手 118 00:08:38,680 --> 00:08:40,040 ‎我則是二號車手 119 00:08:40,120 --> 00:08:41,800 ‎這一點我完全理解 120 00:08:43,000 --> 00:08:46,600 ‎儘管如此,夏爾打從開季就迅如閃電 121 00:08:47,440 --> 00:08:49,400 ‎(兩個月前) 122 00:08:49,800 --> 00:08:51,840 ‎親愛的觀眾朋友,我們今天聚集在此 123 00:08:51,920 --> 00:08:54,320 ‎一同在高速殿堂欣賞義大利大獎賽 124 00:08:55,440 --> 00:08:57,840 ‎竿位車手,夏爾勒克萊爾 125 00:08:58,600 --> 00:09:01,440 ‎漢莫頓和波泰斯正在搶奪領先位置 126 00:09:02,560 --> 00:09:05,480 ‎勒克萊爾以些微差距 ‎搶先進入第一道S形彎 127 00:09:09,480 --> 00:09:12,480 ‎在義大利蒙札的分站簡直瘋狂到不行 128 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 ‎整個國家都支持著我們 129 00:09:15,320 --> 00:09:18,960 ‎那可能是我在賽車生涯中 ‎頭幾次感受到這麼大的壓力 130 00:09:19,720 --> 00:09:21,800 ‎而我腦中唯一的念頭就是奪勝 131 00:09:23,200 --> 00:09:27,480 ‎自2010年起就沒看過 ‎法拉利車隊在蒙札賽道奪冠了 132 00:09:28,160 --> 00:09:31,760 ‎蒙札在我們車迷面前 ‎確實是個特殊的大獎賽分站 133 00:09:34,960 --> 00:09:36,760 ‎因此車手會扛著一股壓力 134 00:09:37,680 --> 00:09:38,960 ‎而目標就只有一個 135 00:09:42,960 --> 00:09:44,840 ‎為了在法拉利車迷面前亮麗表現 136 00:09:44,920 --> 00:09:47,680 ‎勒克萊爾和維泰爾的壓力都很大 137 00:09:49,480 --> 00:09:51,560 ‎你上一圈圈速是1分24秒90 138 00:09:52,440 --> 00:09:53,280 ‎收到 139 00:09:57,600 --> 00:10:00,520 ‎現在看到的是賽巴斯汀維泰爾 ‎他轉停了! 140 00:10:05,200 --> 00:10:08,960 ‎噢,他在蘭斯史卓爾經過時 ‎回到賽道上 141 00:10:09,040 --> 00:10:11,400 ‎他像個白癡一樣開回賽道! 142 00:10:13,400 --> 00:10:14,240 ‎車子應該受損了 143 00:10:14,880 --> 00:10:15,760 ‎在左前方 144 00:10:15,840 --> 00:10:17,760 ‎車隊裡出現了焦慮的表情 145 00:10:18,920 --> 00:10:23,920 ‎賽巴斯汀維泰爾在義大利分站的表現 ‎從普通變成差勁、再變成糟糕透頂 146 00:10:27,600 --> 00:10:29,640 ‎賽巴斯汀維泰爾算是開了大門 147 00:10:29,720 --> 00:10:32,440 ‎讓賓士車隊能合力追擊夏爾勒克萊爾 148 00:10:35,440 --> 00:10:37,160 ‎路易斯漢莫頓再次嘗試超車 149 00:10:37,240 --> 00:10:38,720 ‎S形彎出得漂亮 150 00:10:38,800 --> 00:10:40,600 ‎兩人即將進入大彎道 151 00:10:40,680 --> 00:10:43,840 ‎勒克萊爾切入內側 ‎漢莫頓則衝上了礫石區 152 00:10:44,400 --> 00:10:46,840 ‎整個蒙札賽道響起巨大的歡呼! 153 00:10:47,560 --> 00:10:49,800 ‎法拉利車迷都愛死了! 154 00:10:57,640 --> 00:11:00,280 ‎賓士車隊今天盡了全力奪冠 155 00:11:00,360 --> 00:11:02,520 ‎而夏爾勒克萊爾精采扛住了挑戰 156 00:11:02,600 --> 00:11:05,640 ‎他先前在斯帕奪冠 ‎今天則是在蒙札獲勝! 157 00:11:05,720 --> 00:11:08,360 ‎太帥啦!帥呆了… 158 00:11:10,800 --> 00:11:16,000 ‎夏爾勒克萊爾 ‎是2019年義大利大獎賽的冠軍得主 159 00:11:16,080 --> 00:11:17,800 ‎厲害了吧 160 00:11:22,160 --> 00:11:23,840 ‎不,你不是在做夢 161 00:11:23,920 --> 00:11:28,440 ‎你穿著令人聞之喪膽的法拉利賽車服 ‎贏得了義大利大獎賽 162 00:11:28,960 --> 00:11:30,040 ‎太爽了! 163 00:11:33,480 --> 00:11:34,320 ‎你是第13名 164 00:11:35,240 --> 00:11:36,080 ‎好的,收到 165 00:11:38,320 --> 00:11:40,280 ‎我從一開始就讓自己奪冠無望 166 00:11:41,360 --> 00:11:42,200 ‎非常抱歉 167 00:11:44,360 --> 00:11:46,200 ‎法拉利… 168 00:11:47,280 --> 00:11:52,600 ‎能在這裡奪冠 ‎比在其他地方都還要感動十倍 169 00:11:53,040 --> 00:11:56,440 ‎非常感謝大家,我的感受無法言喻 170 00:11:57,760 --> 00:12:00,040 ‎賽巴斯汀,今天也就是賽車的日常吧 171 00:12:01,520 --> 00:12:03,200 ‎並不是特別好受 172 00:12:11,280 --> 00:12:14,320 ‎能夠看到這麼多車迷真的是太瘋狂了 173 00:12:14,920 --> 00:12:16,760 ‎可說是我人生中最棒的一天 174 00:12:24,760 --> 00:12:26,800 ‎對賽巴斯汀來說 ‎蒙札一戰很讓人沮喪 175 00:12:26,880 --> 00:12:29,880 ‎因為自己犯下了失誤 ‎那責任又全在自己身上 176 00:12:29,960 --> 00:12:31,200 ‎那總是很令人沮喪 177 00:12:32,360 --> 00:12:35,480 ‎我認為隊友之間自然都會有競爭心理 178 00:12:37,840 --> 00:12:40,080 ‎賽巴斯汀顯然是我想戰勝的首要目標 179 00:12:41,600 --> 00:12:42,520 ‎畢竟終歸來說 180 00:12:42,600 --> 00:12:45,480 ‎他是賽場上唯一一個 ‎和我開同款賽車的人 181 00:12:48,200 --> 00:12:49,120 ‎要是賽巴斯汀以為 182 00:12:49,200 --> 00:12:53,240 ‎他們兩個之間的關係 ‎會走上傳統的師徒形式 183 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 ‎那就算是一次痛苦的領悟了 184 00:12:56,720 --> 00:13:00,720 ‎眼睜睜看著勒克萊爾 ‎在加盟法拉利首季便突飛猛進 185 00:13:01,720 --> 00:13:04,880 ‎預計兩人會激發出很大的“火花” 186 00:13:05,880 --> 00:13:08,080 ‎(新加坡,濱海灣) 187 00:13:08,160 --> 00:13:11,080 ‎各位觀眾,夏爾勒克萊爾飆速在前 188 00:13:11,160 --> 00:13:12,280 ‎簡直無人能擋 189 00:13:17,560 --> 00:13:19,200 ‎夏爾,現在進站 190 00:13:21,120 --> 00:13:23,400 ‎法拉利將勒克萊爾召進維修站 191 00:13:23,480 --> 00:13:25,440 ‎那可能會讓維泰爾得利 192 00:13:26,840 --> 00:13:28,600 ‎勒克萊爾迅速重新出站 193 00:13:28,680 --> 00:13:31,400 ‎但是夠讓他持續領先自己隊友嗎? 194 00:13:32,400 --> 00:13:34,360 ‎維泰爾直接殺到了維修站出口 195 00:13:35,360 --> 00:13:37,080 ‎維泰爾要在這超前勒克萊爾了 196 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 ‎也成功了! 197 00:13:42,320 --> 00:13:43,200 ‎搞什麼鬼? 198 00:13:44,200 --> 00:13:46,240 ‎夏爾,我們已經盡全力了 199 00:13:46,920 --> 00:13:50,120 ‎說實話,我真的完全搞不懂 200 00:13:53,240 --> 00:13:56,920 ‎賽巴斯汀維泰爾 ‎替位居一、二名的法拉利車隊帶頭 201 00:14:00,720 --> 00:14:03,120 ‎賽巴斯汀維泰爾率先衝過方格旗 202 00:14:03,200 --> 00:14:06,320 ‎贏得新加坡大獎賽冠軍! 203 00:14:11,160 --> 00:14:13,360 ‎這個情況在賽前有討論過嗎? 204 00:14:14,040 --> 00:14:14,880 ‎沒有 205 00:14:15,560 --> 00:14:17,880 ‎(俄羅斯,索契) 206 00:14:19,000 --> 00:14:20,120 ‎勒克萊爾目前領先 207 00:14:20,200 --> 00:14:22,280 ‎賽巴斯汀維泰爾衝上他的右側 208 00:14:22,360 --> 00:14:23,440 ‎並取得領先! 209 00:14:23,520 --> 00:14:25,880 ‎勒克萊爾一定會氣到瘋掉 210 00:14:26,680 --> 00:14:29,800 ‎讓我搞清楚一下 ‎現在情況很明顯,對吧? 211 00:14:30,240 --> 00:14:33,000 ‎對,賽巴斯汀下一圈會讓你超車 212 00:14:34,840 --> 00:14:36,680 ‎讓夏爾超車… 213 00:14:37,080 --> 00:14:38,840 ‎先這樣多跑兩圈拉出領先 214 00:14:40,600 --> 00:14:41,440 ‎所以呢? 215 00:14:42,240 --> 00:14:43,960 ‎賽巴斯汀,讓夏爾勒克萊爾超車 216 00:14:44,720 --> 00:14:45,920 ‎叫他跟上來 217 00:14:48,000 --> 00:14:50,120 ‎你們叫我退到後面 ‎我也尊重車隊決定 218 00:14:50,200 --> 00:14:52,040 ‎但現在要拉近差距顯然很困難 219 00:14:52,840 --> 00:14:53,920 ‎我們待會再談 220 00:14:58,240 --> 00:15:01,360 ‎每個世界冠軍車手 ‎都有我所說的內在混蛋人格 221 00:15:02,560 --> 00:15:03,840 ‎也就是那種能力 222 00:15:03,920 --> 00:15:07,120 ‎能夠幫車手在必要時刻 ‎做出困難的決定 223 00:15:07,840 --> 00:15:09,120 ‎艾爾頓洗拿曾說 224 00:15:09,200 --> 00:15:11,320 ‎“如果你不再繼續追趕差距 225 00:15:11,400 --> 00:15:13,160 ‎那你就不再是賽車手了” 226 00:15:13,240 --> 00:15:16,320 ‎但對賽巴斯汀這樣的車手來說 ‎不見得要是實體的差距 227 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 ‎而是一種弱點 ‎是在對手盔甲上的細縫 228 00:15:20,520 --> 00:15:22,320 ‎而你無論如何都會朝之攻擊 229 00:15:25,760 --> 00:15:27,320 ‎我想夏爾正在準備反擊 230 00:15:28,440 --> 00:15:30,600 ‎不過他正在拉長戰線、等待時機 231 00:15:35,240 --> 00:15:38,640 ‎(美國,奧斯汀) 232 00:15:39,560 --> 00:15:41,520 ‎大家好,這邊有幾件事 233 00:15:42,280 --> 00:15:43,200 ‎賽巴斯汀槓上夏爾 234 00:15:43,280 --> 00:15:45,480 ‎今天《米蘭體育報》 ‎又用了斗大的標題 235 00:15:45,560 --> 00:15:47,520 ‎說你們槓上了對方 236 00:15:47,600 --> 00:15:50,520 ‎但是我認為他們只是為了填版面 237 00:15:51,040 --> 00:15:54,760 ‎我們知道你們是喜歡彼此的 ‎所以就讓大家知道吧 238 00:15:54,840 --> 00:15:57,240 ‎你們偶爾也可以親一下 239 00:15:59,400 --> 00:16:00,600 ‎我是不會做到那地步啦 240 00:16:01,000 --> 00:16:02,160 ‎從牽手開始做起吧 241 00:16:02,240 --> 00:16:03,200 ‎好… 242 00:16:04,160 --> 00:16:05,000 ‎好的 243 00:16:06,640 --> 00:16:10,240 ‎(週六,自由練習) 244 00:16:11,880 --> 00:16:14,080 ‎今天我們將會見到車手們 ‎使出渾身解數 245 00:16:33,880 --> 00:16:36,600 ‎可想而知大家認為夏爾勒克萊爾 246 00:16:36,680 --> 00:16:39,360 ‎今天稍後可能會在排位賽中奪下竿位 247 00:16:40,760 --> 00:16:43,080 ‎試著調整和前面馬格森的距離 248 00:16:51,120 --> 00:16:54,160 ‎最後一個彎道就全力衝刺… 249 00:16:55,680 --> 00:16:57,200 ‎引擎出狀況了 250 00:16:58,080 --> 00:17:00,880 ‎開啟慢速模式… 251 00:17:03,280 --> 00:17:05,000 ‎請停車… 252 00:17:07,320 --> 00:17:10,880 ‎勒克萊爾將他的法拉利賽車 ‎開到賽道外了 253 00:17:11,320 --> 00:17:13,320 ‎關掉引擎… 254 00:17:29,600 --> 00:17:31,800 ‎-我要下車了 ‎-收到 255 00:17:31,880 --> 00:17:35,600 ‎夏爾勒克萊爾的自由練習時間 ‎到此為止 256 00:17:47,440 --> 00:17:49,880 ‎到排位賽前的兩個小時將會非常艱辛 257 00:17:54,360 --> 00:17:57,320 ‎當下沒有時間做分析了 ‎只能趕緊應對而已 258 00:17:59,640 --> 00:18:02,680 ‎我們必須確定能備妥車子 ‎進行排位賽 259 00:18:04,360 --> 00:18:07,520 ‎更換整個動力單元 ‎兩個小時非常吃緊 260 00:18:08,160 --> 00:18:11,360 ‎集氣箱仍然在冒出煙霧 261 00:18:12,600 --> 00:18:13,760 ‎熱度很高 262 00:18:16,120 --> 00:18:18,680 ‎-我們有漏油問題 ‎-什麼? 263 00:18:31,040 --> 00:18:31,880 ‎是怎麼了? 264 00:18:32,120 --> 00:18:33,720 ‎引擎出了問題 265 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 ‎我們正在修 266 00:18:50,840 --> 00:18:53,280 ‎夏爾勒克萊爾的車可以上場了 267 00:18:53,360 --> 00:18:55,520 ‎這表示法拉利團隊非常出色 268 00:18:55,600 --> 00:18:57,040 ‎成功更換了新的動力單元 269 00:18:59,040 --> 00:19:02,760 ‎他們必須要在車上安裝 ‎已經使用過的舊引擎 270 00:19:10,520 --> 00:19:12,600 ‎夏爾,今天早上的事很抱歉 271 00:19:13,480 --> 00:19:16,480 ‎但請試著養精蓄銳 ‎今天下午賽場上會很激烈 272 00:19:16,560 --> 00:19:18,840 ‎好好享受吧,今天是排位賽 273 00:19:19,760 --> 00:19:21,400 ‎若能取得好成績就再好不過 274 00:19:24,400 --> 00:19:27,920 ‎(週六,排位賽) 275 00:19:30,120 --> 00:19:32,680 ‎歡迎來到德州奧斯汀 276 00:19:32,760 --> 00:19:36,640 ‎欣賞第59屆F1美國站的排位賽 277 00:19:39,160 --> 00:19:41,920 ‎今天也是相同老戲碼 ‎“誰能跑出最快圈速?” 278 00:19:45,720 --> 00:19:48,160 ‎賽巴斯汀維泰爾開始飆速 279 00:19:50,040 --> 00:19:52,080 ‎夏爾落後三秒,衝得很快 280 00:19:54,600 --> 00:19:56,920 ‎賽巴斯汀在你前面 281 00:20:02,520 --> 00:20:04,120 ‎你領先3.198秒 282 00:20:04,320 --> 00:20:05,560 ‎還能跑得更快嗎? 283 00:20:06,200 --> 00:20:07,040 ‎收到,可以 284 00:20:08,440 --> 00:20:11,600 ‎此刻正在場上風馳電掣的是 ‎賽巴斯汀維泰爾 285 00:20:11,680 --> 00:20:13,280 ‎時速超過322公里 286 00:20:17,120 --> 00:20:18,920 ‎(車載影像 ‎法拉利車隊勒克萊爾) 287 00:20:19,000 --> 00:20:20,800 ‎如果你能跑得更快就讓我知道 288 00:20:21,160 --> 00:20:22,000 ‎有問題嗎? 289 00:20:23,120 --> 00:20:24,200 ‎我覺得我沒辦法 290 00:20:25,200 --> 00:20:26,360 ‎收到,了解 291 00:20:27,360 --> 00:20:29,120 ‎我來告訴大家表現比較差的是誰 292 00:20:29,200 --> 00:20:30,320 ‎只能說夏爾勒克萊爾 293 00:20:30,400 --> 00:20:32,800 ‎還只在試著掌控他的車而已 294 00:20:38,680 --> 00:20:40,760 ‎衝過終點線的是賽巴斯汀維泰爾 295 00:20:40,840 --> 00:20:43,640 ‎締造了1分24秒60的個人最佳圈速 296 00:20:43,720 --> 00:20:45,760 ‎那他排到第幾位呢?第二位 297 00:20:46,200 --> 00:20:47,040 ‎好了,大家 298 00:20:47,120 --> 00:20:49,040 ‎辛苦了,謝謝大家 299 00:20:50,040 --> 00:20:50,920 ‎謝謝大家 300 00:20:55,760 --> 00:20:57,800 ‎夏爾勒克萊爾依舊排在第四位 301 00:20:59,360 --> 00:21:01,080 ‎第四位 302 00:21:02,480 --> 00:21:04,280 ‎我在直線賽道速度掉很多 303 00:21:06,040 --> 00:21:07,400 ‎反正就是排第四 304 00:21:27,920 --> 00:21:31,360 ‎請熱烈掌聲歡迎賽巴斯汀維泰爾 305 00:21:34,360 --> 00:21:35,920 ‎哇塞,我好喜歡美國 306 00:21:37,680 --> 00:21:40,360 ‎在德國…要是在德國的話 307 00:21:40,440 --> 00:21:43,640 ‎你要是排第二,大家就會問 ‎“出什麼問題了?怎麼回事?” 308 00:21:44,560 --> 00:21:46,400 ‎我總是要替自己找藉口 309 00:21:47,200 --> 00:21:49,560 ‎我們先回到幾場之前的新加坡站 310 00:21:50,400 --> 00:21:54,600 ‎那場勝利讓你成為法拉利車隊史上 311 00:21:55,040 --> 00:21:57,040 ‎勝場數第三名的車手 312 00:21:57,680 --> 00:21:59,320 ‎排在前面的是誰?麥可和…? 313 00:21:59,400 --> 00:22:00,240 ‎麥可和尼基 314 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 ‎-尼基? ‎-對 315 00:22:05,480 --> 00:22:08,240 ‎-都是偉大車手啦 ‎-肯定是的… 316 00:22:09,880 --> 00:22:10,760 ‎我不…我… 317 00:22:11,240 --> 00:22:14,840 ‎我喜歡賽車 ‎我也喜歡在這運動中所締造的紀錄 318 00:22:14,920 --> 00:22:17,120 ‎我總是想像自己有一天坐在搖椅上 319 00:22:17,200 --> 00:22:18,800 ‎已經變得又胖又老了 320 00:22:19,440 --> 00:22:20,720 ‎那時我就能跟我的孩子說 321 00:22:20,800 --> 00:22:23,000 ‎“你們看…看看我締造過的紀錄” 322 00:22:27,080 --> 00:22:30,040 ‎(週日,正賽) 323 00:22:34,440 --> 00:22:36,520 ‎歡迎來到在美洲賽道舉辦的 324 00:22:36,600 --> 00:22:38,600 ‎美國大獎賽 325 00:22:39,840 --> 00:22:43,520 ‎路易斯漢莫頓只要今天跑出好成績 ‎就能第六度 326 00:22:43,720 --> 00:22:45,000 ‎抱走冠軍頭銜 327 00:22:48,400 --> 00:22:50,200 ‎唷,你好嗎,老兄?恭喜 328 00:22:50,640 --> 00:22:51,520 ‎你好嗎? 329 00:22:58,120 --> 00:23:01,920 ‎本週末賽事目前為止 ‎法拉利車隊靜悄悄的,有點不尋常 330 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 ‎他們沒有取得竿位 331 00:23:03,880 --> 00:23:05,880 ‎賽巴斯汀維泰爾排第二位 332 00:23:05,960 --> 00:23:08,520 ‎夏爾勒克萊爾則是排第四位 333 00:23:08,600 --> 00:23:11,000 ‎不過眼前有精采刺激的賽事 334 00:23:22,800 --> 00:23:26,120 ‎我們知道要獲勝十分困難 ‎也知道對手們實力都很強 335 00:23:29,400 --> 00:23:30,720 ‎他們實力非常強勁 336 00:23:31,920 --> 00:23:36,560 ‎但是,身為法拉利的一員 ‎我認為我們是沒有極限的 337 00:23:40,880 --> 00:23:43,200 ‎勒克萊爾今年的表現可說是橫空出世 338 00:23:43,280 --> 00:23:47,000 ‎可能使得維泰爾感覺有點被刺激到了 339 00:24:00,360 --> 00:24:01,680 ‎-祝你比賽順利 ‎-謝謝 340 00:24:02,120 --> 00:24:04,920 ‎法拉利車隊正在經歷一場重建階段 341 00:24:05,520 --> 00:24:10,440 ‎不過當同場競爭的是 ‎像賓士車隊這樣的隊伍 342 00:24:11,560 --> 00:24:14,200 ‎車隊能不能讓車手彼此競爭 343 00:24:15,520 --> 00:24:18,200 ‎卻又不冒上自毀長城的風險? 344 00:24:50,760 --> 00:24:53,400 ‎賽巴斯汀維泰爾 ‎很看重自己應得的權利 345 00:24:53,480 --> 00:24:55,080 ‎他認定自己的位置 346 00:24:55,160 --> 00:24:56,240 ‎是一號車手 347 00:25:00,760 --> 00:25:02,680 ‎“要是我把位置拱手讓給菜鳥隊友 348 00:25:02,760 --> 00:25:04,120 ‎就要遭受天打雷劈了” 349 00:25:05,840 --> 00:25:08,760 ‎卻有許多人認為這個隊友 ‎是法拉利車隊的未來 350 00:25:25,920 --> 00:25:27,480 ‎美國大獎賽起跑! 351 00:25:28,920 --> 00:25:31,480 ‎維泰爾起跑很不賴 ‎但韋斯塔潘起跑得更棒 352 00:25:32,120 --> 00:25:34,720 ‎韋斯塔潘已經追上 ‎賽巴斯汀維泰爾的車身了! 353 00:25:37,320 --> 00:25:38,960 ‎韋斯塔潘把他超掉了 354 00:26:03,320 --> 00:26:07,520 ‎漢莫頓將他超越 ‎並且爬升到第四名的位置 355 00:26:11,320 --> 00:26:13,200 ‎現場也能聽見觀眾的歡呼聲 356 00:26:13,280 --> 00:26:15,720 ‎他們很喜歡這次的超車 ‎多謝車手的表現 357 00:26:19,160 --> 00:26:20,440 ‎我的車有損傷 358 00:26:20,800 --> 00:26:21,720 ‎不知道是哪裡來的 359 00:26:21,800 --> 00:26:24,160 ‎我沒撞到東西,但現在嚴重轉向不足 360 00:26:26,800 --> 00:26:28,720 ‎賽巴斯汀維泰爾是怎麼回事? 361 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 ‎他是否遇上問題了? 362 00:26:31,120 --> 00:26:35,480 ‎看到賽道內側 ‎夏爾勒克萊爾現在也超越了他的隊友 363 00:26:39,560 --> 00:26:41,200 ‎賽巴斯汀維泰爾可不高興了 364 00:26:41,280 --> 00:26:43,640 ‎現在正奮力向勒克萊爾討回來 365 00:26:55,040 --> 00:26:56,200 ‎夏爾仍然保持領先 366 00:26:56,280 --> 00:26:57,440 ‎並且將他拋在後頭 367 00:26:59,360 --> 00:27:00,640 ‎他超過他了 368 00:27:07,720 --> 00:27:08,760 ‎有輪胎鎖死的情況 369 00:27:08,960 --> 00:27:11,000 ‎維泰爾正在榨出車子的極限 370 00:27:14,880 --> 00:27:16,040 ‎車子有問題 371 00:27:18,360 --> 00:27:21,440 ‎丹尼爾里卡多緊跟著賽巴斯汀維泰爾 372 00:27:22,360 --> 00:27:23,280 ‎有什麼地方壞了 373 00:27:30,080 --> 00:27:32,400 ‎維泰爾嘗試要再次超前丹尼爾里卡多 374 00:27:40,840 --> 00:27:42,160 ‎-有狀況! ‎-出什麼事了? 375 00:27:42,360 --> 00:27:44,960 ‎賽巴斯汀維泰爾遭遇巨大的問題! 376 00:27:53,320 --> 00:27:54,760 ‎我想是懸吊系統壞掉了 377 00:27:55,800 --> 00:27:57,320 ‎沒錯,壞了 378 00:27:57,960 --> 00:27:58,840 ‎有哪裡壞了 379 00:28:03,720 --> 00:28:05,040 ‎對,我不知道怎麼回事 380 00:28:06,120 --> 00:28:07,240 ‎完全壞掉了 381 00:28:26,040 --> 00:28:29,600 ‎盡量避開八號彎內側的路緣石 382 00:28:30,320 --> 00:28:31,160 ‎為什麼? 383 00:28:32,520 --> 00:28:35,840 ‎因為賽巴斯汀的懸吊系統 ‎在那裡壞掉了 384 00:28:36,720 --> 00:28:38,560 ‎所以我們要用備用計畫了 385 00:28:38,640 --> 00:28:41,600 ‎但你必須嘗試追近跑在前面的漢莫頓 386 00:28:42,200 --> 00:28:43,240 ‎好,收到 387 00:28:50,840 --> 00:28:54,440 ‎能不能替法拉利贏回勝利 ‎就全看夏爾勒克萊爾了 388 00:28:54,640 --> 00:28:55,920 ‎好,還剩四圈 389 00:28:56,720 --> 00:28:58,360 ‎好…我在衝了 390 00:29:02,600 --> 00:29:03,800 ‎全力以赴,超過他們 391 00:29:04,480 --> 00:29:05,440 ‎好 392 00:29:16,520 --> 00:29:18,240 ‎路易斯漢莫頓來了! 393 00:29:18,320 --> 00:29:20,920 ‎為他自己再添得一座冠軍金盃! 394 00:29:21,000 --> 00:29:23,320 ‎他在奧斯汀簡直“六”到不行 395 00:29:23,560 --> 00:29:26,920 ‎路易斯漢莫頓…就是世界冠軍! 396 00:29:29,040 --> 00:29:30,320 ‎夏爾勒克萊爾衝過終點線 397 00:29:30,400 --> 00:29:31,440 ‎排名第四 398 00:29:31,840 --> 00:29:33,480 ‎用舊引擎還能這樣,很有一套 399 00:29:38,200 --> 00:29:39,040 ‎第四名 400 00:29:41,360 --> 00:29:42,640 ‎表現非常出色 401 00:29:43,080 --> 00:29:43,920 ‎跑得非常好 402 00:29:46,640 --> 00:29:47,480 ‎謝謝大家 403 00:29:51,680 --> 00:29:52,680 ‎我認為他速度很快 404 00:29:52,760 --> 00:29:55,640 ‎我認為他已經多次證明了這一點 ‎所以不需要再證明了 405 00:29:59,560 --> 00:30:01,640 ‎但是以我們兩個隊友來說 406 00:30:01,720 --> 00:30:04,040 ‎我認為我們都在相同方向上努力 407 00:30:08,680 --> 00:30:09,680 ‎是啊,我接受挑戰 408 00:30:18,960 --> 00:30:20,440 ‎這個賽季真是不可思議 409 00:30:22,160 --> 00:30:24,920 ‎這畢竟是我的第一個F1賽季 410 00:30:25,000 --> 00:30:27,200 ‎為了頒獎台、勝利和贏得竿位奮戰 411 00:30:28,400 --> 00:30:32,160 ‎我現在的夢想是努力 ‎和法拉利車隊建立起長期關係 412 00:30:33,040 --> 00:30:37,000 ‎而未來的夢想是和車隊 ‎一起贏得世界冠軍 413 00:30:40,400 --> 00:30:42,440 ‎我想我們無疑是在這趟征途的起點 414 00:30:43,920 --> 00:30:46,360 ‎為了獲勝,有時候也需要冒一些風險 415 00:30:48,160 --> 00:30:51,920 ‎所有同仁對於車隊目標都堅信不移 416 00:30:53,000 --> 00:30:56,440 ‎勇敢面對未來,這點我們絕不遲疑 417 00:31:01,720 --> 00:31:04,320 ‎話說到底,賽車就是要追求勝利 418 00:31:08,680 --> 00:31:10,160 ‎和最強的對手較量 419 00:31:10,240 --> 00:31:11,240 ‎是一回事 420 00:31:13,560 --> 00:31:15,800 ‎和法拉利車隊並肩作戰 ‎又是另一回事了 421 00:31:22,480 --> 00:31:24,240 ‎我們何時會有雷諾車隊的噴射機? 422 00:31:24,720 --> 00:31:26,160 ‎等你第一次站上頒獎台 423 00:31:28,720 --> 00:31:30,200 ‎你人生最棒的時刻? 424 00:31:30,280 --> 00:31:31,560 ‎-這張列表還真短 ‎-是啦… 425 00:31:32,520 --> 00:31:34,480 ‎我很好笑…而且也很帥 426 00:31:34,960 --> 00:31:35,920 ‎尼可… 427 00:31:36,320 --> 00:31:38,680 ‎霍肯柏! 428 00:31:39,080 --> 00:31:40,760 ‎-我還是領先嗎? ‎-是啊 429 00:31:42,080 --> 00:31:44,080 ‎法蘭克威廉斯爵士該開除女兒嗎? 430 00:31:44,200 --> 00:31:45,280 ‎我就像白癡一樣 431 00:31:45,440 --> 00:31:47,080 ‎這裡就是我將要獨自生活的地方 432 00:31:48,080 --> 00:31:49,240 ‎他在搞什麼? 433 00:31:50,120 --> 00:31:51,800 ‎這是我人生中最棒的一天 434 00:32:16,800 --> 00:32:19,400 ‎字幕翻譯:許少鴻