1
00:00:08,080 --> 00:00:11,520
La Renault non è in lizza
per il Campionato da più di dieci anni.
2
00:00:11,600 --> 00:00:15,360
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
3
00:00:15,440 --> 00:00:18,000
Ma, con Nico Hülkenberg in squadra,
4
00:00:18,080 --> 00:00:21,120
hanno fatto passi da gigante
negli ultimi anni.
5
00:00:23,520 --> 00:00:26,240
Nico fa parte del team costruttori
da tre anni.
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,040
Si è unito al team quando eravamo in P9.
7
00:00:33,400 --> 00:00:36,880
L'anno scorso eravamo in P4,
quindi è stato parte del percorso.
8
00:00:38,200 --> 00:00:39,640
Fantastico, Nico.
9
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
Un'ottima strategia.
10
00:00:41,480 --> 00:00:42,600
Grazie mille.
11
00:00:43,800 --> 00:00:44,640
Grazie, amico.
12
00:00:45,400 --> 00:00:48,440
Nico è un pilota molto esperto,
13
00:00:48,520 --> 00:00:50,920
ma non ha mai raggiunto un podio.
14
00:00:53,080 --> 00:00:57,640
Per quanto riguarda l'altro pilota,
Cyril, quest'anno, ha ingaggiato
15
00:00:57,720 --> 00:01:01,520
una persona che non solo sa
come arrivare a un podio di F1,
16
00:01:01,600 --> 00:01:04,440
ma sa anche come portare a casa
una vittoria.
17
00:01:05,520 --> 00:01:06,680
Daniel Ricciardo.
18
00:01:08,280 --> 00:01:10,760
La nostra ambizione
è di essere i migliori,
19
00:01:12,680 --> 00:01:14,520
come la Ferrari e la Mercedes.
20
00:01:17,000 --> 00:01:18,880
Quindi, con Nico e Daniel,
21
00:01:19,280 --> 00:01:22,360
il nostro schieramento
è sicuramente all'altezza.
22
00:01:23,720 --> 00:01:28,800
Credo che abbiamo una squadra
che si sta dimostrando competitiva
23
00:01:28,880 --> 00:01:30,960
e che sta iniziando a crederci.
24
00:01:32,320 --> 00:01:33,240
Si va in scena.
25
00:01:40,720 --> 00:01:45,960
SEDIE MUSICALI
26
00:01:56,360 --> 00:01:58,200
È il Gran Premio del Canada
27
00:01:58,280 --> 00:02:00,720
e siamo solo a un terzo della stagione,
28
00:02:00,800 --> 00:02:05,240
quindi ci aspettano molte altre gare
e possibili colpi di scena, quest'anno.
29
00:02:10,160 --> 00:02:11,480
L'arrivo di Daniel
30
00:02:11,560 --> 00:02:15,080
ha di certo contribuito
a farci puntare in alto, quest'anno.
31
00:02:17,920 --> 00:02:20,560
È una gara, sì,
ma cerca anche di divertirti.
32
00:02:20,720 --> 00:02:21,560
Certo.
33
00:02:22,760 --> 00:02:24,680
- La vita è troppo breve...
- Sì.
34
00:02:24,760 --> 00:02:25,760
...per esitare.
35
00:02:27,120 --> 00:02:27,960
Grazie.
36
00:02:32,280 --> 00:02:35,600
Ricciardo ha surclassato
il compagno di scuderia, sabato.
37
00:02:35,680 --> 00:02:37,760
Sta prendendo possesso del team.
38
00:02:40,600 --> 00:02:45,000
È l'ultimo anno del contratto
che abbiamo firmato con Nico,
39
00:02:45,640 --> 00:02:47,800
quindi lui ha delle aspettative.
40
00:02:49,640 --> 00:02:53,920
Per ora, per me, la mia casa è la Renault,
e sono felice qui.
41
00:02:54,520 --> 00:02:58,200
Abbiamo un buon rapporto.
L'amore e la passione ci sono ancora.
42
00:03:00,560 --> 00:03:04,040
Passando alla Renault,
sapevo che avrei affiancato Nico...
43
00:03:04,120 --> 00:03:05,040
PILOTA, RENAULT
44
00:03:05,120 --> 00:03:08,480
...e sento più che mai
che darà il massimo.
45
00:03:09,480 --> 00:03:12,800
Non penso che siano cazzate.
Si tratta solo di...
46
00:03:13,760 --> 00:03:15,000
Che vinca il migliore.
47
00:03:25,920 --> 00:03:30,400
La bandiera verde, finalmente.
Ci aspettano 70 giri, qui a Montreal.
48
00:03:31,240 --> 00:03:33,440
Al via il Gran Premio del Canada!
49
00:03:35,880 --> 00:03:38,240
Riccardo è un po' incerto, ma va bene.
50
00:03:38,440 --> 00:03:40,920
Buona partenza per Hülkenberg nel mezzo,
51
00:03:41,000 --> 00:03:42,760
e sono alla prima chicane.
52
00:03:58,880 --> 00:04:02,560
Ok, Nico. Ci dicono che l'obiettivo
per il giro è 16,5 secondi.
53
00:04:09,560 --> 00:04:11,480
Vale lo stesso per Daniel.
54
00:04:12,360 --> 00:04:14,560
Il passo di Nico gli permette di essere...
55
00:04:15,440 --> 00:04:17,960
forse anche più veloce di Daniel.
56
00:04:23,360 --> 00:04:26,720
Com'è andato questo giro per Daniel?
Com'era il suo passo?
57
00:04:30,480 --> 00:04:32,200
Eri più veloce di 1,5 decimi.
58
00:04:32,880 --> 00:04:35,360
Il distacco è di 2,6 secondi.
59
00:04:39,600 --> 00:04:43,440
Le cose si fanno bollenti
e combattive tra le due Renault.
60
00:04:44,000 --> 00:04:46,120
Spero che potranno sfidarsi qui.
61
00:04:46,200 --> 00:04:47,040
Perché no?
62
00:04:51,560 --> 00:04:53,120
Devo avvicinarmi di più.
63
00:04:53,920 --> 00:04:55,040
Qual è il distacco?
64
00:04:57,680 --> 00:04:59,760
È di 1,3 secondi da Daniel.
65
00:05:12,000 --> 00:05:14,840
Ok, Nico, dicono
che devi mantenere la posizione.
66
00:05:18,320 --> 00:05:22,240
Dobbiamo raffreddare l'auto,
quindi devi staccarti di due secondi.
67
00:05:25,040 --> 00:05:25,880
Nico.
68
00:05:27,200 --> 00:05:28,040
Nico.
69
00:05:28,120 --> 00:05:29,400
Che stronzata!
70
00:05:35,320 --> 00:05:37,320
Dimmi di non gareggiare, allora.
71
00:05:38,000 --> 00:05:40,360
Ti è stato detto
di mantenere la posizione.
72
00:05:40,440 --> 00:05:43,880
Servono due secondi di distacco
per far raffreddare l'auto.
73
00:05:48,120 --> 00:05:50,640
Lo scontro tra Ricciardo e Hülkenberg
74
00:05:50,720 --> 00:05:53,240
sembra essersi attenuato al momento.
75
00:05:57,400 --> 00:06:01,520
Daniel Ricciardo finisce sesto
e Nico settimo.
76
00:06:01,600 --> 00:06:05,080
Finalmente, un buon risultato
per la Renault.
77
00:06:07,560 --> 00:06:09,280
Ok, Nico, bandiera a scacchi.
78
00:06:10,080 --> 00:06:12,040
Ottimo lavoro, amico. Fantastico.
79
00:06:14,400 --> 00:06:17,240
Mi è stato chiesto di non sfidare Daniel.
80
00:06:17,320 --> 00:06:21,240
Come pilota, è sempre frustrante
sentirsi dire così dal tuo team,
81
00:06:22,640 --> 00:06:26,640
perché sei qui per gareggiare,
per dimostrare che sei tu il migliore.
82
00:06:27,920 --> 00:06:31,640
Il team è sotto pressione
per ottenere un buon risultato,
83
00:06:31,720 --> 00:06:34,280
e volevo essere io a riuscirci.
84
00:06:34,600 --> 00:06:37,800
Ho ottenuto dei punti, sì,
ma mi sento anche frustrato.
85
00:06:40,280 --> 00:06:43,240
So che è frustrante,
ma sei stato bravissimo oggi.
86
00:06:43,800 --> 00:06:45,480
Grazie, davvero fantastico.
87
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
Sì, insomma...
88
00:06:51,440 --> 00:06:54,240
Abbiamo parlato a lungo dopo la gara e...
89
00:06:55,240 --> 00:06:57,600
È una di quelle cose che capitano, ma...
90
00:06:59,640 --> 00:07:00,480
Già.
91
00:07:01,880 --> 00:07:03,240
C'è poco da dire.
92
00:07:12,440 --> 00:07:15,120
- Tutto ok?
- Sì. Ottimo lavoro.
93
00:07:15,200 --> 00:07:16,240
- Grazie.
- A te.
94
00:07:16,320 --> 00:07:17,920
- Certo.
- Siamo in gara.
95
00:07:18,000 --> 00:07:20,600
Sì, è una buona cosa per il team.
96
00:07:35,840 --> 00:07:36,920
- Grazie.
- Grazie.
97
00:07:42,000 --> 00:07:44,480
La lealtà è una delle cose forti del team.
98
00:07:44,600 --> 00:07:48,600
Si sente una grande lealtà
verso le persone e verso Nico.
99
00:07:52,640 --> 00:07:57,400
Quindi non direi
che, all'improvviso, sia stato relegato
100
00:07:57,480 --> 00:07:58,960
a un ruolo secondario.
101
00:07:59,160 --> 00:08:01,440
È ancora il Nico di prima.
102
00:08:09,040 --> 00:08:11,600
Quando avremo il jet del team Renault?
103
00:08:13,160 --> 00:08:14,640
Quando salirai sul podio.
104
00:08:18,640 --> 00:08:22,000
Chiedigli dei piloti,
cosa ne pensa, se è soddisfatto...
105
00:08:22,680 --> 00:08:23,520
finora.
106
00:08:24,800 --> 00:08:26,880
Non osa chiedermelo direttamente.
107
00:08:27,400 --> 00:08:30,120
Quindi dovrai farci
da terapista di coppia.
108
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Non sappiamo bene cosa ci aspetta.
109
00:08:33,320 --> 00:08:35,360
È una cosa a lungo termine?
110
00:08:35,600 --> 00:08:37,880
Sei pronto per questo? Siamo pronti?
111
00:08:44,160 --> 00:08:45,000
Oh, il mare...
112
00:08:57,200 --> 00:08:59,800
Una cosa che vorrei cambiare in futuro...
113
00:09:00,200 --> 00:09:02,720
A fine gara, abbiamo detto ai due piloti
114
00:09:02,800 --> 00:09:05,200
di non competere l'uno contro l'altro.
115
00:09:05,280 --> 00:09:09,000
Ma credo che ora possiamo permetterci
di farli gareggiare.
116
00:09:09,960 --> 00:09:14,120
Non so se questo weekend.
Vedremo come va la loro competitività.
117
00:09:15,760 --> 00:09:19,760
Lo sapremo prima della gara.
Mancano ancora tre giorni.
118
00:09:20,640 --> 00:09:21,880
Per te va bene?
119
00:09:26,400 --> 00:09:27,720
Non rispondo.
120
00:09:35,560 --> 00:09:39,400
LE CASTELLET - FRANCIA
121
00:10:00,360 --> 00:10:02,560
Eccoci qua! Al Gran Premio di casa.
122
00:10:02,640 --> 00:10:04,440
Come va il tuo francese?
123
00:10:10,520 --> 00:10:11,360
Ho capito.
124
00:10:11,800 --> 00:10:13,600
Nico, e il tuo, invece?
125
00:10:14,120 --> 00:10:15,840
Sì. Bene quanto Daniel.
126
00:10:16,280 --> 00:10:17,120
Si sente.
127
00:10:17,200 --> 00:10:19,160
E Alain Prost, signore e signori.
128
00:10:20,120 --> 00:10:21,040
Andiamo!
129
00:10:21,880 --> 00:10:24,320
Quando, in un team, ci sono due piloti,
130
00:10:24,760 --> 00:10:28,040
l'avversario principale
è il tuo compagno di scuderia.
131
00:10:34,280 --> 00:10:36,600
L'aver dovuto lasciare il tuo Paese...
132
00:10:36,680 --> 00:10:38,600
Daniel!
133
00:10:38,680 --> 00:10:40,280
Considerando solo i piloti,
134
00:10:40,680 --> 00:10:42,040
dobbiamo stare attenti
135
00:10:42,120 --> 00:10:44,840
che non ci sia un numero uno
e un numero due.
136
00:10:44,920 --> 00:10:48,040
Non andrebbe bene
e non vogliamo che sia così.
137
00:10:48,120 --> 00:10:49,720
Qual è il tuo sogno, Cyril?
138
00:10:51,200 --> 00:10:52,800
È facile....
139
00:10:53,040 --> 00:10:55,640
Vincere con questi due ragazzi.
140
00:10:59,400 --> 00:11:01,200
Ma è difficile con due piloti,
141
00:11:02,280 --> 00:11:06,520
perché, affinché siano eguali,
devi trattarli allo stesso modo.
142
00:11:06,600 --> 00:11:08,120
Domanda per Daniel.
143
00:11:08,480 --> 00:11:12,720
Daniel, come ti fa sentire
essere il pilota più divertente in campo?
144
00:11:15,760 --> 00:11:18,000
Grazie. Sono molto divertente, sì.
145
00:11:19,200 --> 00:11:20,720
E anche attraente.
146
00:11:22,080 --> 00:11:23,840
Ci ho lavorato molto.
147
00:11:24,600 --> 00:11:27,040
Ma senza chirurgia. È merito degli anni.
148
00:11:27,120 --> 00:11:28,760
Come un buon vino francese.
149
00:11:28,840 --> 00:11:31,080
- Magari il naso.
- Bello... Sì!
150
00:11:31,880 --> 00:11:34,160
Potresti lavorare un po' sul naso.
151
00:11:36,520 --> 00:11:38,560
Signore e signori, un bell'applauso.
152
00:11:38,640 --> 00:11:42,360
Grazie di essere venuti.
Auguriamo buona fortuna alla Renault!
153
00:11:44,000 --> 00:11:46,400
Grazie mille! Merci!
154
00:11:47,400 --> 00:11:49,440
Merci bien. Grazie.
155
00:11:49,520 --> 00:11:50,560
Danke schön.
156
00:11:59,760 --> 00:12:03,400
Nico Hülkenberg
detiene il record poco invidiabile
157
00:12:03,480 --> 00:12:05,640
della più lunga carriera in F1
158
00:12:06,080 --> 00:12:08,800
senza essere mai salito sul podio.
159
00:12:09,760 --> 00:12:13,160
Da pilota così abituato
a vincere da giovane,
160
00:12:14,120 --> 00:12:16,480
non essere mai salito su un podio di F1
161
00:12:17,800 --> 00:12:19,080
dev'essere doloroso.
162
00:12:22,040 --> 00:12:23,720
Ma che fai? Che vuoi?
163
00:12:24,720 --> 00:12:26,400
Dobbiamo parlare, io e te?
164
00:12:31,640 --> 00:12:33,680
E non c'è modo che non ci pensi.
165
00:12:35,720 --> 00:12:36,920
Ora che si fa?
166
00:12:46,240 --> 00:12:49,480
- Dai, fammi vedere che sai fare.
- Nico Hülkenberg!
167
00:12:49,560 --> 00:12:51,520
- È venuto bene...
- Era bello.
168
00:12:51,600 --> 00:12:53,320
- Ricciardo!
- Era divertente.
169
00:12:54,640 --> 00:12:56,680
La tua pronuncia tedesca.
170
00:12:56,760 --> 00:12:58,600
- Nico.
- Hülkenberg.
171
00:13:05,200 --> 00:13:08,520
- Quali sono i tuoi momenti migliori?
- La lista è breve.
172
00:13:09,520 --> 00:13:12,320
La prima cosa
che mi viene in mente è Le Mans.
173
00:13:13,000 --> 00:13:14,120
Anche per te?
174
00:13:15,200 --> 00:13:16,800
Credo di sì, tra le corse.
175
00:13:17,120 --> 00:13:20,080
- Nella GP2.
- Non ho mai vinto lì. Che posso dire?
176
00:13:20,320 --> 00:13:21,160
Già.
177
00:13:21,240 --> 00:13:22,080
Già!
178
00:13:23,600 --> 00:13:24,440
Stronzo.
179
00:13:25,720 --> 00:13:27,920
Non fa niente. Ricordo cosa si prova.
180
00:13:39,240 --> 00:13:40,400
Oh, mio Dio!
181
00:13:46,040 --> 00:13:49,880
È ovvio che non vuoi
che il tuo compagno sia più bravo
182
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
e ti rovini la carriera.
183
00:13:53,200 --> 00:13:54,520
Mi piace l'avocado.
184
00:13:55,200 --> 00:13:57,160
Se il tuo compagno ti fa a pezzi,
185
00:13:57,240 --> 00:14:00,080
allora la tua carriera
potrebbe essere a rischio,
186
00:14:00,160 --> 00:14:04,080
quindi ogni nuovo compagno di squadra
è un po' una minaccia.
187
00:14:05,080 --> 00:14:07,120
- Ora lo devi pagare.
- Sì, lo so.
188
00:14:09,240 --> 00:14:12,560
È dura dispiacersi per un rivale.
Altri sono stati meno sfortunati,
189
00:14:12,640 --> 00:14:15,200
ma di certo c'è
chi lo è stato molto di più.
190
00:14:19,560 --> 00:14:22,040
Alla fine, ognuno gareggia per se stesso.
191
00:14:22,120 --> 00:14:23,320
Si tratta di affari.
192
00:14:24,000 --> 00:14:25,280
È così che funziona.
193
00:14:25,960 --> 00:14:27,160
Buon appetito!
194
00:14:27,320 --> 00:14:28,280
Buona giornata!
195
00:14:28,720 --> 00:14:29,640
Arrivederci!
196
00:14:30,840 --> 00:14:33,560
È così e basta.
È la natura della bestia.
197
00:14:37,560 --> 00:14:38,440
Che ore sono?
198
00:14:38,880 --> 00:14:40,400
Possiamo iniziare a bere.
199
00:14:41,440 --> 00:14:43,080
Da qualche parte sono le cinque.
200
00:14:43,920 --> 00:14:47,200
DOMENICA - LA GARA
201
00:14:56,200 --> 00:14:58,720
Daniel è un tipo a posto.
202
00:14:58,800 --> 00:15:01,840
È davvero bravo, è veloce...
203
00:15:01,920 --> 00:15:04,560
Credo che abbiamo un buon rapporto.
204
00:15:04,640 --> 00:15:08,560
Penso che sappiamo comportarci entrambi
in modo... maturo.
205
00:15:11,040 --> 00:15:12,160
Nico...
206
00:15:12,760 --> 00:15:15,040
Hülkenberg!
207
00:15:19,240 --> 00:15:22,400
Niente giochetti.
In quel senso, non ci sono problemi.
208
00:15:27,680 --> 00:15:29,000
Nico...
209
00:15:29,520 --> 00:15:31,800
Hülkenberg!
210
00:15:40,640 --> 00:15:41,840
Ora si gareggia.
211
00:15:41,920 --> 00:15:42,760
È vero.
212
00:15:42,840 --> 00:15:43,800
Si gareggia!
213
00:15:55,600 --> 00:15:58,040
Grande sostegno per la Renault.
214
00:15:58,440 --> 00:16:02,400
Daniel Ricciardo è entrato in Q3
per la quarta volta nella stagione.
215
00:16:02,640 --> 00:16:06,920
Nico Hülkenberg è stato surclassato
dal compagno per la settima volta.
216
00:16:07,840 --> 00:16:12,800
È fantastico avere l'opportunità
di gareggiare nel tuo Paese.
217
00:16:12,880 --> 00:16:18,120
Il retaggio francese
è ancora molto forte nella Renault.
218
00:16:18,720 --> 00:16:22,640
Per favore, tutti in piedi
per l'Inno nazionale francese!
219
00:16:40,240 --> 00:16:43,360
Quando gareggi davanti al pubblico
nel tuo Paese,
220
00:16:43,440 --> 00:16:46,160
è importante fare del tuo meglio.
221
00:16:47,360 --> 00:16:50,920
Ma, ovviamente, senti la pressione
di dover migliorare la performance.
222
00:16:52,000 --> 00:16:56,400
In Canada è andata bene,
ma l'inizio di questa stagione è stata...
223
00:16:56,480 --> 00:17:00,480
una delle esperienze più difficili
della mia carriera, probabilmente.
224
00:17:01,640 --> 00:17:05,840
Quest'anno, il nostro obiettivo
era di avvicinarci ai top team.
225
00:17:05,920 --> 00:17:08,960
La scorsa stagione è stata buona.
Siamo arrivati quarti.
226
00:17:09,560 --> 00:17:12,480
Ma, quest'anno, non stiamo andando bene.
227
00:17:15,240 --> 00:17:18,960
Mancano solo 20 minuti
alle luci spente, qui in Francia.
228
00:17:21,000 --> 00:17:24,400
La Renault aspetta.
La calma prima della tempesta.
229
00:17:27,920 --> 00:17:29,200
- Tutto ok?
- Credo di sì.
230
00:17:29,280 --> 00:17:30,640
- Sorridi?
- Sì.
231
00:17:30,720 --> 00:17:31,560
Ok.
232
00:17:32,120 --> 00:17:35,360
Quando sono turbato, lo dico,
e quando sorrido, sorrido.
233
00:17:35,600 --> 00:17:36,560
Godiamocelo.
234
00:17:37,560 --> 00:17:39,200
Cyril è sotto pressione.
235
00:17:40,400 --> 00:17:45,800
Soprattutto, dato che aveva promesso
di portare il suo team di nuovo sul podio.
236
00:17:49,600 --> 00:17:52,960
La pressione è alle stelle per la Renault,
nel GP di casa.
237
00:18:03,800 --> 00:18:05,320
Si gareggia in Francia!
238
00:18:16,840 --> 00:18:18,560
Daniel deve mettercela tutta.
239
00:18:21,720 --> 00:18:23,760
Il distacco da Gasly è 1,1.
240
00:18:24,160 --> 00:18:25,400
Vuoi sorpassarlo?
241
00:18:27,400 --> 00:18:29,880
Puoi andare con lo scenario uno, se serve.
242
00:18:30,520 --> 00:18:31,360
Ok.
243
00:18:34,720 --> 00:18:35,840
Sì! Forza!
244
00:18:42,360 --> 00:18:43,200
Ora Grosjean.
245
00:18:43,280 --> 00:18:44,520
Sta facendo 39,1.
246
00:18:45,880 --> 00:18:47,000
Ok, ottimo lavoro.
247
00:18:50,560 --> 00:18:51,760
Vai ai box.
248
00:18:52,600 --> 00:18:53,600
Ricevuto.
249
00:18:55,080 --> 00:18:56,560
Continua così.
250
00:19:05,880 --> 00:19:08,000
- Quanti giri mancano?
- Due.
251
00:19:08,680 --> 00:19:09,760
Oh, cavolo.
252
00:19:10,040 --> 00:19:11,760
Che rottura questo traffico!
253
00:19:13,320 --> 00:19:16,640
Lando Norris deve difendersi
con tutte le sue forze,
254
00:19:16,720 --> 00:19:19,880
con le due Renault
che tallonano la sua McLaren.
255
00:19:24,120 --> 00:19:25,880
Ed ecco Daniel Ricciardo.
256
00:19:36,360 --> 00:19:39,280
Una gara seria e competitiva,
quella di Ricciardo.
257
00:19:39,720 --> 00:19:41,080
Si è allargato.
258
00:19:46,920 --> 00:19:49,520
Credo che gli steward
analizzeranno la cosa.
259
00:19:56,800 --> 00:19:58,920
P7. Ottimo lavoro, amico.
260
00:20:00,160 --> 00:20:01,080
Cazzo!
261
00:20:01,160 --> 00:20:02,480
Non mi convince.
262
00:20:02,640 --> 00:20:03,480
È fuori pista.
263
00:20:03,560 --> 00:20:05,000
Quello...
264
00:20:05,080 --> 00:20:08,520
Potrebbero penalizzarci...
di cinque secondi per quello.
265
00:20:08,920 --> 00:20:10,560
- Sì.
- Sarebbe un casino.
266
00:20:11,960 --> 00:20:12,920
Come pensavo.
267
00:20:16,520 --> 00:20:18,440
Saremo penalizzati,
268
00:20:18,760 --> 00:20:22,320
perché tutte e quattro le ruote
erano fuori dal tracciato.
269
00:20:23,400 --> 00:20:25,760
Stiamo perdendo la posizione.
270
00:20:26,040 --> 00:20:29,080
- Sul serio?
- Perderemo cinque secondi,
271
00:20:29,160 --> 00:20:31,200
e poi altri cinque, perciò dieci.
272
00:20:31,920 --> 00:20:34,520
Un altro risultato deludente
per la Renault.
273
00:20:34,600 --> 00:20:38,480
Con i punti sottratti a Ricciardo,
il team è ancora quinto.
274
00:20:42,080 --> 00:20:44,560
Risultati scadenti,
performance negativa...
275
00:20:44,640 --> 00:20:47,160
Ed è stata... dura da accettare...
276
00:20:49,200 --> 00:20:52,840
questa crudele realtà
che ti si presenta davanti.
277
00:20:55,200 --> 00:20:59,720
So che, se non do risultati,
la mia aspettativa di vita è limitata.
278
00:21:01,640 --> 00:21:04,080
Quindi, in quanto leader, ho la necessità
279
00:21:04,160 --> 00:21:08,080
di assicurarmi che si prendano
decisioni strategiche per il futuro.
280
00:21:10,960 --> 00:21:13,440
Cyril dovrà prendere una decisione.
281
00:21:14,160 --> 00:21:17,240
Hanno un pilota campione
ingaggiato per due stagioni,
282
00:21:17,320 --> 00:21:18,360
Daniel Ricciardo.
283
00:21:19,640 --> 00:21:21,960
Quindi, se vogliono cambiare un pilota,
284
00:21:22,360 --> 00:21:24,360
resta solo una possibilità.
285
00:21:27,320 --> 00:21:32,160
Cosa comporterà il 2020
per la situazione dei piloti, in futuro?
286
00:21:32,240 --> 00:21:37,040
Beh, la situazione è chiara. Abbiamo
un contratto di due anni con Daniel.
287
00:21:38,000 --> 00:21:40,240
Il contratto iniziale di Nico scadrà
288
00:21:40,720 --> 00:21:41,640
quest'anno,
289
00:21:41,720 --> 00:21:45,320
ma dobbiamo considerare
le nostre opzioni, come tutti.
290
00:21:45,400 --> 00:21:49,480
E, a questo proposito,
pensate di riconsiderare Esteban Ocon?
291
00:22:06,400 --> 00:22:08,880
Sono il pilota di riserva della Mercedes.
292
00:22:12,000 --> 00:22:13,240
Esteban Ocon!
293
00:22:13,400 --> 00:22:15,160
Toto Wolff, della Mercedes!
294
00:22:18,720 --> 00:22:21,760
Toto è il team principal,
ma anche il mio manager.
295
00:22:23,560 --> 00:22:26,600
Esteban, quando guiderai
un'auto di Formula 1?
296
00:22:26,680 --> 00:22:29,320
Al momento, ci sono trattative in corso...
297
00:22:29,720 --> 00:22:31,760
La situazione sta prendendo forma
298
00:22:31,840 --> 00:22:35,320
e spero che troveremo una soluzione
299
00:22:35,400 --> 00:22:37,640
e che tornerò presto a gareggiare.
300
00:22:40,920 --> 00:22:43,520
Ecco Esteban Ocon sulla Force India.
301
00:22:44,080 --> 00:22:47,520
Nel 2018, non ho avuto
un gran finale di stagione.
302
00:22:48,440 --> 00:22:50,200
Pérez sorpassa Ocon,
303
00:22:50,280 --> 00:22:54,000
mentre accelerano
verso la parte più veloce del circuito.
304
00:22:55,360 --> 00:22:57,320
Contatto tra le due Force India!
305
00:22:58,280 --> 00:23:00,560
Si sono toccate di nuovo!
306
00:23:02,400 --> 00:23:03,920
Ragazzi, ma che cazzo?
307
00:23:04,480 --> 00:23:07,840
Purtroppo, ho perso il posto per il 2019.
308
00:23:08,640 --> 00:23:10,320
Ho tanta voglia di tornare,
309
00:23:10,400 --> 00:23:14,240
perché è passato molto tempo
da quando sono stato sulla griglia.
310
00:23:15,920 --> 00:23:19,320
Per noi, si tratta sempre
di fissare gli obiettivi giusti.
311
00:23:19,520 --> 00:23:24,400
E... l'anno scorso, ci fu promesso
un contratto per Esteban nella Renault.
312
00:23:26,040 --> 00:23:29,200
Poi, all'improvviso,
Daniel Ricciardo era disponibile.
313
00:23:30,880 --> 00:23:32,480
Così non se ne fece niente.
314
00:23:34,040 --> 00:23:35,080
Quando sei fuori,
315
00:23:37,160 --> 00:23:38,520
puoi restarci per sempre.
316
00:23:44,480 --> 00:23:46,840
- Silly season.
- Non ho sentito la domanda.
317
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
- Puoi ripetere?
- Sì.
318
00:23:50,360 --> 00:23:51,680
Cos'è la Silly season?
319
00:23:51,800 --> 00:23:52,800
Non lo so...
320
00:23:53,720 --> 00:23:56,840
Dimmelo tu che cos'è la Silly season.
321
00:23:57,680 --> 00:23:59,280
Non sono di questo mondo.
322
00:23:59,560 --> 00:24:01,080
No? Neanch'io.
323
00:24:01,640 --> 00:24:02,920
Sono solo...
324
00:24:05,960 --> 00:24:07,480
È quando si socializza.
325
00:24:07,720 --> 00:24:08,880
È come quel gioco
326
00:24:08,960 --> 00:24:12,080
in cui camminano tutti intorno alle sedie.
327
00:24:12,160 --> 00:24:14,560
Finché c'è la musica, tu cammini,
328
00:24:14,640 --> 00:24:18,400
ma, quando si ferma,
devi sederti il più velocemente possibile.
329
00:24:19,400 --> 00:24:21,680
È questo il gioco che stiamo giocando.
330
00:24:22,120 --> 00:24:23,320
In questo momento?
331
00:24:23,600 --> 00:24:25,040
Proprio adesso.
332
00:24:33,160 --> 00:24:34,000
Ciao, Cyril.
333
00:24:34,840 --> 00:24:35,800
Che fai stasera?
334
00:24:38,520 --> 00:24:39,360
Ok.
335
00:24:41,480 --> 00:24:42,320
Quando parti?
336
00:24:45,680 --> 00:24:47,160
E a cena?
337
00:24:48,960 --> 00:24:51,240
Sì, è una buona idea.
338
00:24:51,920 --> 00:24:54,840
Senti... Mi stanno riprendendo,
in questo momento.
339
00:24:55,840 --> 00:24:58,080
Esteban è in macchina con me.
340
00:24:59,480 --> 00:25:01,640
Ma non sa di che stiamo parlando.
341
00:25:02,280 --> 00:25:04,640
Esteban, vuoi chiedere qualcosa a Cyril?
342
00:25:04,880 --> 00:25:08,840
- Sai cosa voglio chiedergli.
- Ha detto che lo so già.
343
00:25:10,480 --> 00:25:12,720
Ok. Ci sentiamo dopo. Ciao.
344
00:25:15,640 --> 00:25:18,560
Girano sempre tante voci. Ho sentito...
345
00:25:18,640 --> 00:25:19,840
- Le adoro.
- Sì!
346
00:25:20,400 --> 00:25:23,760
Ho sentito dire
che Ocon ti sostituirà alla Renault.
347
00:25:23,840 --> 00:25:26,040
Che ne pensi di tutte queste dicerie?
348
00:25:27,280 --> 00:25:31,200
Sono parte del gioco, della Formula 1,
durante la Silly season.
349
00:25:32,040 --> 00:25:36,240
Ma qual è il tuo pronostico?
Cosa pensi che ti succederà?
350
00:25:38,320 --> 00:25:39,400
Niente pronostici.
351
00:25:39,480 --> 00:25:43,040
Questo weekend gareggiamo.
La cosa fondamentale è dare il massimo.
352
00:25:43,360 --> 00:25:45,160
Così diventi attraente e sexy.
353
00:25:45,440 --> 00:25:47,280
Mi stai proprio rompendo le palle.
354
00:25:47,360 --> 00:25:49,560
- Lo so.
- Che cazzo...
355
00:25:49,640 --> 00:25:51,360
- E prima di colazione.
- Già.
356
00:25:51,680 --> 00:25:53,840
Sei fortunato.
Se non avessi preso il caffè,
357
00:25:53,920 --> 00:25:55,720
ti avrei lanciato fuori dal finestrino.
358
00:25:56,880 --> 00:26:00,160
DOMENICA - LA GARA
359
00:26:15,120 --> 00:26:17,280
Giornata piovosa qui a Hockenheim.
360
00:26:19,200 --> 00:26:22,560
Se c'è un pilota che può approfittare
di queste pessime condizioni,
361
00:26:22,640 --> 00:26:25,480
è Nico Hülkenberg.
È al suo Gran Premio di casa.
362
00:26:33,560 --> 00:26:35,480
Abbiamo seguito i tuoi consigli.
363
00:26:36,840 --> 00:26:38,640
- Quando?
- L'anno scorso, qui.
364
00:26:38,720 --> 00:26:40,760
Sì, ma era solo qualche goccia.
365
00:26:44,400 --> 00:26:48,040
Ha piovuto moltissimo stanotte,
e anche stamattina.
366
00:26:48,560 --> 00:26:52,240
Si prevede una leggera pioggia
per la prossima ora.
367
00:26:53,880 --> 00:26:55,840
Potrebbe succedere di tutto.
368
00:27:07,160 --> 00:27:08,280
Salire sul podio
369
00:27:08,360 --> 00:27:12,480
è ciò che ho sognato e il mio obiettivo
da quando avevo otto anni.
370
00:27:15,040 --> 00:27:19,080
Penso di avere ciò che serve
per portare la mia auto sul podio.
371
00:27:20,760 --> 00:27:21,880
Devo essere pronto
372
00:27:22,720 --> 00:27:23,640
e concentrato.
373
00:27:24,000 --> 00:27:24,840
Perfetto.
374
00:27:32,440 --> 00:27:36,600
Questo è l'ultimo anno
del contratto iniziale di Nico.
375
00:27:38,400 --> 00:27:40,440
Ma c'è anche la possibilità
376
00:27:40,520 --> 00:27:42,920
che potremo continuare
il nostro percorso insieme.
377
00:27:43,320 --> 00:27:47,240
È per questo che so che, in ogni momento,
378
00:27:47,320 --> 00:27:49,880
in pista e fuori pista,
lui ci pensa sempre.
379
00:27:52,960 --> 00:27:54,640
Se arriverò sul podio,
380
00:27:55,720 --> 00:27:57,640
potrei continuare nella Renault.
381
00:28:04,680 --> 00:28:06,080
So cosa devo fare.
382
00:28:09,520 --> 00:28:10,880
È la mia ultima chance.
383
00:28:12,720 --> 00:28:14,560
Le luci si spengono e si parte!
384
00:28:14,640 --> 00:28:15,880
Una partenza incerta.
385
00:28:16,800 --> 00:28:18,640
Non c'è aderenza.
386
00:28:19,880 --> 00:28:21,320
Hülkenberg è ottavo.
387
00:28:21,400 --> 00:28:25,080
Si stringono la Renault
di Nico Hülkenberg e Romain Grosjean.
388
00:28:25,160 --> 00:28:27,240
Contatto tra Hülkenberg e Grosjean!
389
00:28:30,880 --> 00:28:32,160
Ho toccato la Haas.
390
00:28:32,760 --> 00:28:34,240
Ma credo che sia a posto.
391
00:28:35,640 --> 00:28:36,520
Ricevuto.
392
00:28:38,320 --> 00:28:39,800
Fuori pista!
393
00:28:39,880 --> 00:28:41,040
La McLaren è fuori.
394
00:28:41,400 --> 00:28:44,080
E Carlos Sainz è uscito di pista.
395
00:28:45,200 --> 00:28:46,640
La pista era bagnata.
396
00:28:46,720 --> 00:28:49,760
Le gare così sono sempre strane
e molto movimentate.
397
00:28:51,960 --> 00:28:55,360
Charles Leclerc tenta il sorpasso
alla prima curva.
398
00:28:55,960 --> 00:28:57,400
Magnussen è dietro.
399
00:28:57,480 --> 00:28:59,080
Leclerc si allarga,
400
00:28:59,320 --> 00:29:00,440
ma è in testa.
401
00:29:00,520 --> 00:29:03,080
Nico, se il passo è buono, devi provare.
402
00:29:03,840 --> 00:29:09,200
E Nico Hülkenberg dice: "Grazie mille,
Leclerc. Mi hai regalato un posto".
403
00:29:09,720 --> 00:29:10,720
Ottimo lavoro.
404
00:29:15,720 --> 00:29:17,680
Ora sei in P7.
405
00:29:22,280 --> 00:29:23,120
Ok, Daniel.
406
00:29:24,120 --> 00:29:26,320
Come va con la pista?
407
00:29:27,640 --> 00:29:30,080
Faccio fatica.
La sinistra anteriore si blocca.
408
00:29:33,240 --> 00:29:34,240
Ok, ricevuto.
409
00:29:38,320 --> 00:29:40,200
Il distacco da Räikkönen non cambia.
410
00:29:40,280 --> 00:29:42,560
Ok, Nico, il sorpasso è possibile.
411
00:29:48,400 --> 00:29:49,560
Ottimo lavoro.
412
00:29:51,840 --> 00:29:54,640
Ora sei in P5. Finora vai alla grande.
413
00:30:07,120 --> 00:30:08,560
Era Daniel Ricciardo,
414
00:30:08,640 --> 00:30:11,440
che sembra avere
un grave problema al motore.
415
00:30:11,960 --> 00:30:13,480
Esce molto fumo.
416
00:30:14,160 --> 00:30:15,840
Può essere una perdita dello scarico.
417
00:30:19,360 --> 00:30:21,200
Ferma la vettura, per favore.
418
00:30:22,360 --> 00:30:23,600
Sì, è spenta.
419
00:30:24,600 --> 00:30:27,080
E non c'è molto da dire sulla Renault.
420
00:30:30,880 --> 00:30:33,480
Ok, Nico, ora sei in P4.
421
00:30:36,440 --> 00:30:41,360
Stavo andando bene. Il passo di gara
era ottimo. Ero parecchio avanti.
422
00:30:47,720 --> 00:30:49,680
La pioggia sta peggiorando.
423
00:30:49,760 --> 00:30:52,440
Se vuoi restare con queste gomme, va bene.
424
00:30:53,920 --> 00:30:55,480
Sì, hai ragione.
425
00:30:56,160 --> 00:30:58,840
Ora il team sta prendendo
le decisioni giuste,
426
00:31:00,440 --> 00:31:03,000
in completa sintonia
con tutti gli elementi:
427
00:31:03,080 --> 00:31:05,760
le condizioni meteo,
le condizioni di pista,
428
00:31:06,040 --> 00:31:06,960
il pilota,
429
00:31:07,480 --> 00:31:08,400
il muretto box.
430
00:31:16,440 --> 00:31:18,160
Bottas va ai box.
431
00:31:30,120 --> 00:31:32,200
Ok, Nico, ora sei in P2.
432
00:31:33,560 --> 00:31:35,360
Bottas ha cambiato le gomme.
433
00:31:35,440 --> 00:31:37,040
Ora è dietro di noi.
434
00:31:42,120 --> 00:31:45,920
Iniziai a rendermi conto
che Nico era sulla strada per il podio.
435
00:31:48,120 --> 00:31:49,160
Era la volta buona.
436
00:31:49,560 --> 00:31:52,600
Nico Hülkenberg,
al Gran Premio di casa, è secondo.
437
00:31:57,240 --> 00:32:01,000
Ancora così fastidiosamente vicino
alla posizione sul podio
438
00:32:01,080 --> 00:32:02,800
che non ha mai ottenuto.
439
00:32:02,880 --> 00:32:07,120
Voglio davvero vedere Nico Hülkenberg
sul podio. Se lo merita!
440
00:32:07,760 --> 00:32:09,200
Forse stavolta ce la fa.
441
00:32:14,480 --> 00:32:15,440
Salire sul podio
442
00:32:15,520 --> 00:32:19,360
è ciò che ho sognato e il mio obiettivo
da quando avevo otto anni.
443
00:32:20,400 --> 00:32:23,240
Resta concentrato.
Stai facendo un ottimo lavoro.
444
00:32:29,400 --> 00:32:32,400
Davanti hai Verstappen, che è al comando.
445
00:32:34,320 --> 00:32:36,880
Attento al possibile olio sulla pista.
446
00:32:39,120 --> 00:32:41,920
Vado cauto in decima curva.
È molto pericolosa.
447
00:32:42,440 --> 00:32:43,440
Ricevuto.
448
00:32:47,320 --> 00:32:48,880
Verstappen perde il controllo!
449
00:32:54,800 --> 00:32:56,600
Verstappen è uscito di pista.
450
00:32:58,480 --> 00:33:00,600
Verstappen ha perso quattro secondi.
451
00:33:01,440 --> 00:33:03,080
Ok, è ora di accelerare.
452
00:33:06,800 --> 00:33:08,480
L'auto ci sembra a posto.
453
00:33:13,720 --> 00:33:15,520
Stai facendo un ottimo lavoro.
454
00:33:28,080 --> 00:33:31,720
La Renault di Nico Hülkenberg
è finita contro le barriere!
455
00:33:34,560 --> 00:33:36,560
Conclude così il suo Gran Premio.
456
00:33:41,560 --> 00:33:42,560
E finì lì.
457
00:33:47,880 --> 00:33:50,720
Qualsiasi possibilità di arrivare al podio
458
00:33:50,800 --> 00:33:53,760
era sparita... nel giro di un attimo.
459
00:33:57,040 --> 00:34:00,480
Le ruote dell'auto passarono
sopra al cordolo
460
00:34:00,720 --> 00:34:03,040
e, appena finii sull'asfalto nero...
461
00:34:05,760 --> 00:34:07,200
capii di essere fottuto.
462
00:34:11,000 --> 00:34:12,280
E quel momento fu...
463
00:34:13,080 --> 00:34:14,320
Fu davvero negativo.
464
00:34:18,000 --> 00:34:21,520
Sì. Non so come descriverlo,
ma... È stato difficilissimo.
465
00:34:25,040 --> 00:34:27,840
Quello dipendeva da lui,
guidava lui l'auto.
466
00:34:29,720 --> 00:34:32,480
Non puoi dare la colpa agli elementi,
467
00:34:32,560 --> 00:34:33,800
a un altro pilota
468
00:34:33,880 --> 00:34:35,480
oppure alla vettura.
469
00:34:36,600 --> 00:34:37,440
Peccato.
470
00:34:41,120 --> 00:34:41,960
La prossima.
471
00:34:42,760 --> 00:34:43,720
Ti è sfuggita.
472
00:34:49,880 --> 00:34:51,680
Vorrei che ogni tanto andasse via.
473
00:34:52,200 --> 00:34:53,880
- Come?
- Ogni tanto, almeno.
474
00:34:53,960 --> 00:34:55,040
Già.
475
00:34:55,120 --> 00:34:56,280
Maledetta sfortuna.
476
00:34:59,320 --> 00:35:03,600
E il fatto che il podio
fosse di nuovo irraggiungibile per lui
477
00:35:03,680 --> 00:35:06,880
mi fece iniziare a pensare
che ci fosse una maledizione...
478
00:35:10,760 --> 00:35:15,160
o qualcosa del genere
tra lui e i primi tre posti.
479
00:35:29,440 --> 00:35:33,320
Per il 2020, abbiamo deciso
di non rinnovare il contratto di Nico
480
00:35:33,400 --> 00:35:35,480
e di dare il posto a Esteban Ocon.
481
00:35:37,560 --> 00:35:40,240
Cyril, dopo aver deciso riguardo Daniel,
482
00:35:40,320 --> 00:35:43,400
pensavi già di tornare a Esteban
alla fine dell'anno?
483
00:35:43,480 --> 00:35:45,640
- Posso dire una cosa prima?
- Certo.
484
00:35:45,720 --> 00:35:47,720
Sono felice di avere qui Cyril.
485
00:35:49,400 --> 00:35:50,240
Non me?
486
00:35:50,920 --> 00:35:52,200
No, tu c'eri sempre.
487
00:35:54,520 --> 00:35:58,200
È molto difficile entrare tra i primi tre,
488
00:35:58,640 --> 00:36:01,080
ma è ciò che ci impegniamo a fare,
489
00:36:01,160 --> 00:36:04,440
e credo che Esteban
possa aiutarci in questo.
490
00:36:14,080 --> 00:36:17,880
Ho sempre ammirato la Formula 1
ed era quello a cui aspiravo.
491
00:36:18,120 --> 00:36:21,880
Ne ho fatto parte per dieci anni
e questo è un grosso stop.
492
00:36:21,960 --> 00:36:24,280
Ovviamente, sarà una scossa al sistema.
493
00:36:24,600 --> 00:36:29,200
Quindi... sarà interessante
vedere come me la caverò.
494
00:36:39,160 --> 00:36:41,520
Da piccoli facevamo solo questo.
495
00:36:43,360 --> 00:36:46,600
Sembriamo dei dilettanti.
Dobbiamo impegnarci di più.
496
00:36:46,680 --> 00:36:50,280
Paddy Lowe doveva creare
un'ottima auto, ma non è stato così.
497
00:36:51,280 --> 00:36:52,400
A più tardi, Paddy.
498
00:36:53,160 --> 00:36:54,120
PIÙ AVANTI...
499
00:36:54,200 --> 00:36:55,240
Io sono qui.
500
00:36:55,640 --> 00:36:56,920
Una vista fantastica.
501
00:36:57,000 --> 00:37:00,120
Tornare alla Toro Rosso...
Non mi sembrava giusto.
502
00:37:03,000 --> 00:37:04,200
Mi merito il posto.
503
00:37:07,600 --> 00:37:08,440
Fanculo!
504
00:37:33,480 --> 00:37:35,480
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli