1 00:00:08,160 --> 00:00:09,840 ‎르노는 10년 넘게 ‎월드 챔피언 자리에 2 00:00:09,920 --> 00:00:11,160 ‎오른 적이 없었습니다 3 00:00:11,580 --> 00:00:15,360 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 4 00:00:15,440 --> 00:00:18,000 ‎하지만 니코 휠켄베르크를 ‎영입하면서 5 00:00:18,080 --> 00:00:21,120 ‎최근 몇 년간 눈부시게 성장했죠 6 00:00:23,600 --> 00:00:26,200 ‎니코는 3년간 ‎르노의 드라이버로 뛰었죠 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,040 ‎우리가 9위였을 때 ‎팀에 합류했어요 8 00:00:31,520 --> 00:00:33,320 ‎"2018년" 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,120 ‎르노에서 뛰면서 ‎작년에 4위로 올라섰으니 10 00:00:35,200 --> 00:00:36,880 ‎니코와는 이 모든 걸 ‎함께했다고 할 수 있죠 11 00:00:38,200 --> 00:00:39,640 ‎대단해, 니코 12 00:00:39,720 --> 00:00:41,400 ‎흠잡을 데가 없었어 13 00:00:41,480 --> 00:00:42,600 ‎진짜 고마워 14 00:00:43,800 --> 00:00:44,640 ‎나도 고맙지 15 00:00:45,400 --> 00:00:48,780 ‎니코는 경험이 풍부한 ‎드라이버지만 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,920 ‎포디엄에 오른 적이 없었죠 17 00:00:53,160 --> 00:00:54,920 ‎르노의 또 다른 드라이버로 18 00:00:55,160 --> 00:00:58,620 ‎시릴이 올해 영입한 인물이 있죠 19 00:00:58,700 --> 00:01:01,520 ‎포뮬러 원 포디엄에 ‎올랐던 적이 있을 뿐만 아니라 20 00:01:01,600 --> 00:01:04,440 ‎우승한 적도 있는 사람이에요 21 00:01:05,520 --> 00:01:06,680 ‎바로 다니엘 리카도입니다 22 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ‎우리의 야망과 목표는 ‎모든 분야에서 최고가 되는 겁니다 23 00:01:12,680 --> 00:01:14,520 ‎페라리나 메르세데스처럼요 24 00:01:17,040 --> 00:01:18,400 ‎니코, 다니엘이라면 25 00:01:18,480 --> 00:01:22,000 ‎드라이버 라인업은 ‎확실히 해결된 거죠 26 00:01:23,720 --> 00:01:28,800 ‎우리 팀은 현재 ‎위상을 다져가는 중이고 27 00:01:28,880 --> 00:01:30,960 ‎드디어 신뢰가 쌓이기 시작했어요 28 00:01:32,320 --> 00:01:33,240 ‎쇼타임이에요 29 00:01:47,400 --> 00:01:51,360 ‎"몬트리올, 캐나다" 30 00:01:56,360 --> 00:01:58,200 ‎캐나다 그랑프리가 ‎열리는 날입니다 31 00:01:58,280 --> 00:02:00,880 ‎놀랍게도 ‎시즌의 1/3밖에 안 지났으니 32 00:02:00,960 --> 00:02:02,400 ‎언제 어떻게든 33 00:02:02,480 --> 00:02:05,120 ‎순위가 바뀔 수 있죠 34 00:02:10,160 --> 00:02:11,480 ‎다니엘이 팀에 합류하면서 35 00:02:11,560 --> 00:02:13,860 ‎이번 시즌 기대감과 기준이 ‎굉장히 높아졌어요 36 00:02:13,920 --> 00:02:15,100 ‎"시릴 아비테보울 ‎감독, 르노 F1 팀" 37 00:02:17,920 --> 00:02:20,560 ‎경쟁인 건 알지만 ‎재미있게 해 38 00:02:20,720 --> 00:02:21,560 ‎그럼요 39 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 ‎- 인생 짧아 ‎- 맞아요 40 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 ‎너무 계산하지 말고 41 00:02:27,120 --> 00:02:27,960 ‎고마워요 42 00:02:32,400 --> 00:02:35,600 ‎다니엘은 토요일 퀄리파잉에서 ‎팀메이트보다 앞섰죠 43 00:02:35,680 --> 00:02:37,760 ‎네, 다니엘이 르노의 중심이 ‎되고 있어요 44 00:02:40,600 --> 00:02:45,000 ‎니코와의 첫 계약이 ‎올해로 만료돼요 45 00:02:45,640 --> 00:02:47,800 ‎아주 중요한 해죠 ‎내심 기대도 할 거고요 46 00:02:49,640 --> 00:02:52,080 ‎현재 저한테 홈팀은 르노예요 47 00:02:52,160 --> 00:02:54,240 ‎르노에 있는 게 좋고요 48 00:02:54,520 --> 00:02:56,040 ‎팀과의 관계는 굉장히 좋아요 49 00:02:56,120 --> 00:02:58,040 ‎아직 사랑의 불씨가 ‎남아있으니까요 50 00:03:00,560 --> 00:03:01,520 ‎르노에 들어오면 51 00:03:01,600 --> 00:03:03,980 ‎니코와 저 둘 다 ‎기량이 향상될 걸 알았어요 52 00:03:04,060 --> 00:03:05,020 ‎"다니엘 리카도 ‎드라이버, 르노 F1" 53 00:03:05,120 --> 00:03:08,480 ‎니코도 그 어느 때보다 ‎최선을 다할 겁니다 54 00:03:09,480 --> 00:03:11,880 ‎다 진심으로 한 말이에요 55 00:03:11,960 --> 00:03:12,800 ‎그냥... 56 00:03:13,760 --> 00:03:15,000 ‎최고가 우승하길 바라죠 57 00:03:25,920 --> 00:03:30,400 ‎드디어 녹색기가 올라가고 ‎70랩의 경주가 펼쳐집니다 58 00:03:31,240 --> 00:03:33,280 ‎캐나다 그랑프리가 시작됐습니다 59 00:03:35,880 --> 00:03:38,240 ‎리카도가 살짝 불안하지만 ‎괜찮네요 60 00:03:38,440 --> 00:03:40,920 ‎휠켄베르크도 ‎출발이 나쁘지 않습니다 61 00:03:41,000 --> 00:03:42,760 ‎첫 시케인을 돕니다 62 00:03:44,640 --> 00:03:47,560 ‎"휠켄베르크/르노 시점" 63 00:03:58,880 --> 00:04:02,400 ‎니코, 목표 랩타임은 ‎1분 16.5초야 64 00:04:09,720 --> 00:04:11,660 ‎다니엘 목표 시간도 같아 65 00:04:12,360 --> 00:04:17,920 ‎니코도 그 정도로 달릴 순 있어요 ‎다니엘보다 빠르진 않더라도요 66 00:04:23,360 --> 00:04:24,840 ‎다니엘 마지막 랩 기록이 뭐야? 67 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 ‎속도가 어땠어? 68 00:04:30,560 --> 00:04:32,120 ‎네가 1.05초 빨랐어 69 00:04:32,880 --> 00:04:35,360 ‎다니엘과의 격차는 2.6초야 70 00:04:39,560 --> 00:04:43,440 ‎두 르노 드라이버의 경쟁이 ‎아주 흥미진진하겠어요 71 00:04:44,000 --> 00:04:46,120 ‎격돌을 벌이게 되길 바랍니다 72 00:04:46,180 --> 00:04:47,020 ‎왜 아니겠어요? 73 00:04:51,560 --> 00:04:52,880 ‎더 좁혀야 해 74 00:04:54,000 --> 00:04:54,960 ‎격차가 얼마나 돼? 75 00:04:57,680 --> 00:04:59,760 ‎다니엘보다 1.3초 늦어 76 00:05:12,000 --> 00:05:14,680 ‎니코, 위치 유지하래 77 00:05:18,320 --> 00:05:19,720 ‎차를 식혀야 해 78 00:05:19,800 --> 00:05:22,200 ‎그러니까 다니엘이랑 ‎2초 차이 유지해 79 00:05:25,040 --> 00:05:25,880 ‎니코 80 00:05:27,080 --> 00:05:27,920 ‎니코 81 00:05:28,120 --> 00:05:29,400 ‎말도 안 돼 82 00:05:35,320 --> 00:05:37,320 ‎그냥 레이스를 관두라고 하지? 83 00:05:38,000 --> 00:05:40,360 ‎레이스하는 게 아니고 ‎위치 유지하라니까 84 00:05:40,440 --> 00:05:43,880 ‎차 식히려면 앞차랑 ‎2초 간격 유지해야 해 85 00:05:48,120 --> 00:05:50,640 ‎리카도와 휠켄베르크 간의 ‎대결의 열기가 86 00:05:50,720 --> 00:05:53,240 ‎조금씩 잦아드는 것 같네요 87 00:05:57,400 --> 00:06:01,520 ‎다니엘 리카도가 6위 ‎니코가 7위를 차지했습니다 88 00:06:01,600 --> 00:06:05,080 ‎마침내 르노도 ‎좋은 결과를 거뒀네요 89 00:06:07,560 --> 00:06:09,240 ‎니코, 체커기 올라왔어 90 00:06:10,080 --> 00:06:11,960 ‎잘했어, 진짜 끝내줬어 91 00:06:14,400 --> 00:06:17,240 ‎다니엘과 경쟁하지 말라더라고요 92 00:06:17,320 --> 00:06:19,160 ‎팀으로부터 그런 말을 들으면 93 00:06:19,240 --> 00:06:21,240 ‎드라이버로선 좌절되죠 94 00:06:22,640 --> 00:06:23,800 ‎우린 레이스를 하러 왔고 95 00:06:23,860 --> 00:06:26,480 ‎상대들보다 낫다는 걸 ‎보여주고 싶으니까요 96 00:06:27,920 --> 00:06:29,960 ‎팀 측은 좋은 결과를 내야 한다는 ‎압박감이 심해요 97 00:06:30,120 --> 00:06:31,240 ‎"니코 휠켄베르크 ‎드라이버, 르노" 98 00:06:31,320 --> 00:06:33,360 ‎저도 그런 결과를 99 00:06:33,440 --> 00:06:34,280 ‎팀에 안겨주고 싶죠 100 00:06:34,600 --> 00:06:37,800 ‎왜 그러는지 알겠지만 ‎전 좀 당혹스러워요 101 00:06:40,280 --> 00:06:43,160 ‎좀 실망스러웠겠지만 ‎오늘 정말 끝내줬어 102 00:06:43,800 --> 00:06:45,480 ‎완전히 훌륭했지, 정말 고마워 103 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 ‎그게... 104 00:06:51,440 --> 00:06:54,240 ‎경주가 끝나고 오랫동안 ‎그 얘기를 했어요 105 00:06:55,240 --> 00:06:57,200 ‎충분히 있을 수 있는 일이지만... 106 00:06:59,640 --> 00:07:00,480 ‎좀 그러네요 107 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 ‎사실 딱히 할 말이 없어요 108 00:07:12,440 --> 00:07:14,200 ‎- 괜찮아요? ‎- 잘했어, 축하해 109 00:07:14,280 --> 00:07:15,260 ‎"제롬 스톨 ‎대표, 르노 스포츠 레이싱" 110 00:07:15,360 --> 00:07:16,240 ‎- 고마워요 ‎- 고마워 111 00:07:16,320 --> 00:07:17,920 ‎- 걱정하지 마세요 ‎- 다시 잘해보자고 112 00:07:18,000 --> 00:07:20,600 ‎네, 팀한테도 좋을 겁니다 113 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 ‎- 고마워요 ‎- 감사합니다 114 00:07:42,000 --> 00:07:44,400 ‎우리 팀의 강점은 ‎바로 충성도예요 115 00:07:44,600 --> 00:07:47,480 ‎서로에 대한 충성도는 물론 ‎니코에 대한 신뢰도 116 00:07:47,560 --> 00:07:48,600 ‎매우 높아요 117 00:07:52,640 --> 00:07:57,400 ‎그래서 전 니코가 ‎갑자기 이인자 자리로 118 00:07:57,480 --> 00:07:58,960 ‎내려갔다고 생각하진 않아요 119 00:07:59,160 --> 00:08:01,440 ‎여전히 예전의 니코죠 120 00:08:09,040 --> 00:08:11,600 ‎포뮬러 원 르노 팀은 ‎언제 전용기가 생기려나요? 121 00:08:13,160 --> 00:08:14,640 ‎자네가 처음으로 포디엄에 오르면 122 00:08:18,640 --> 00:08:22,000 ‎감독님한테 드라이버들한테 ‎만족하시는지 물어봐 주세요 123 00:08:22,680 --> 00:08:23,520 ‎지금까지요 124 00:08:24,800 --> 00:08:26,880 ‎대놓고 물어보진 못하네요 125 00:08:27,400 --> 00:08:30,120 ‎촬영하시는 분이 ‎부부 상담 의사 같군요 126 00:08:31,000 --> 00:08:32,600 ‎우리가 어디로 가는 건지 ‎모르겠어요 127 00:08:33,320 --> 00:08:35,360 ‎오래갈 수 있을까요? 128 00:08:35,600 --> 00:08:37,880 ‎그럴 준비는 됐어요? 129 00:08:44,160 --> 00:08:45,000 ‎저기 바다네요 130 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 ‎앞으로는 좀 다른 걸 ‎시도해보고 싶어요 131 00:09:00,200 --> 00:09:02,720 ‎지금까지는 둘이 서로 ‎대결하지 말고 132 00:09:02,800 --> 00:09:05,040 ‎레이스 끝내는 데 ‎신경 쓰라고 했죠 133 00:09:05,280 --> 00:09:09,000 ‎근데 지금은 우리 드라이버끼리 ‎레이스를 해도 괜찮을 거 같아요 134 00:09:09,960 --> 00:09:11,240 ‎이번 주는 모르겠네요 135 00:09:11,320 --> 00:09:14,120 ‎경쟁력 측면에서 어떨지 봐야죠 136 00:09:15,760 --> 00:09:18,240 ‎어떻게 될지는 ‎레이스 전에 알게 될 겁니다 137 00:09:18,320 --> 00:09:19,760 ‎아직 사흘 남았거든요 138 00:09:20,640 --> 00:09:21,880 ‎괜찮은 것 같아요? 139 00:09:26,400 --> 00:09:27,720 ‎대답 안 할 겁니다 140 00:09:35,560 --> 00:09:39,400 ‎"르 카스텔레, 프랑스" 141 00:10:00,360 --> 00:10:01,320 ‎드디어 왔습니다 142 00:10:01,520 --> 00:10:02,560 ‎홈 그랑프리네요 143 00:10:02,640 --> 00:10:04,440 ‎프랑스어는 좀 늘었나요? 144 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 ‎'꼼씨꼼싸', 그럭저럭요 145 00:10:10,520 --> 00:10:11,360 ‎그렇군요 146 00:10:11,800 --> 00:10:13,600 ‎니코, 프랑스어는 잘 돼가요? 147 00:10:14,120 --> 00:10:15,840 ‎다니엘만큼은 해요 148 00:10:16,280 --> 00:10:17,120 ‎그런 것 같네요 149 00:10:17,200 --> 00:10:19,160 ‎여러분, 알랭 프로스트입니다 150 00:10:20,120 --> 00:10:21,040 ‎큰 박수 부탁드려요 151 00:10:21,880 --> 00:10:24,040 ‎팀에 드라이버가 둘이면 152 00:10:24,140 --> 00:10:25,240 ‎"알랭 프로스트 ‎특별 고문, 르노 F1 팀" 153 00:10:25,320 --> 00:10:28,040 ‎주 경쟁자는 항상 팀 동료예요 154 00:10:28,960 --> 00:10:30,480 ‎프랑스 만세! 155 00:10:34,280 --> 00:10:35,440 ‎집을 떠나서 여기로... 156 00:10:35,520 --> 00:10:38,600 ‎다니엘! 157 00:10:38,680 --> 00:10:40,280 ‎드라이버만 놓고 얘기할 때 158 00:10:40,680 --> 00:10:41,920 ‎굉장히 조심해야 할 건 159 00:10:42,000 --> 00:10:44,840 ‎일인자와 이인자 운운하는 거예요 160 00:10:44,920 --> 00:10:48,040 ‎그런 건 우리 팀에 없을 뿐더러 ‎우리가 원하는 바도 아니죠 161 00:10:48,120 --> 00:10:49,400 ‎원하는 게 뭐죠, 시릴? 162 00:10:51,200 --> 00:10:52,800 ‎답은 뻔하죠 163 00:10:53,040 --> 00:10:55,640 ‎우리 드라이버들과 ‎우승하는 겁니다 164 00:10:59,400 --> 00:11:01,080 ‎드라이버가 둘이면 165 00:11:02,280 --> 00:11:06,520 ‎둘을 동등하게 대하기가 ‎정말 힘들어요 166 00:11:06,600 --> 00:11:08,120 ‎다니엘한테 질문하겠습니다 167 00:11:08,480 --> 00:11:12,720 ‎가장 재미있는 드라이버가 ‎된 기분이 어때요? 168 00:11:15,760 --> 00:11:18,000 ‎고마워요, 저 웃긴 거 인정합니다 169 00:11:19,200 --> 00:11:20,720 ‎잘생기기도 했고요 170 00:11:22,080 --> 00:11:23,840 ‎오랫동안 노력한 얼굴이에요 171 00:11:24,600 --> 00:11:27,040 ‎수술은 안 했고 ‎나이 들어서 그렇게 됐죠 172 00:11:27,120 --> 00:11:28,400 ‎프랑스 와인처럼 숙성했거든요 173 00:11:28,480 --> 00:11:29,840 ‎- 코는 그럴 수도 있죠 ‎- 멋지다 174 00:11:29,920 --> 00:11:30,960 ‎- 코요 ‎- 네 175 00:11:31,880 --> 00:11:34,160 ‎코는 그럴 수도 있겠네요 176 00:11:36,640 --> 00:11:38,560 ‎여러분, 큰 박수 부탁드립니다 177 00:11:38,640 --> 00:11:39,600 ‎와 주셔서 감사합니다 178 00:11:39,680 --> 00:11:42,360 ‎이번 주말뿐만 아니라 시즌 내내 ‎행운이 가득하길 바랍니다 179 00:11:44,000 --> 00:11:46,400 ‎고마워요, '메르시' 180 00:11:47,400 --> 00:11:49,440 ‎'메르시 비엥' ‎감사합니다 181 00:11:49,520 --> 00:11:50,560 ‎'당케 숀' 182 00:11:59,760 --> 00:12:03,400 ‎니코 휠켄베르크는 아무도 ‎부러워하지 않는 기록의 소유자죠 183 00:12:03,480 --> 00:12:05,640 ‎포뮬러 원에서 가장 오래 달렸지만 184 00:12:06,080 --> 00:12:08,800 ‎포디엄엔 한 번도 ‎오르지 못했거든요 185 00:12:09,760 --> 00:12:13,160 ‎주니어 때 엄청난 성공을 거둔 ‎드라이버가 186 00:12:14,120 --> 00:12:16,480 ‎포뮬러 원 포디엄에 ‎한 번도 오르지 못한 건 187 00:12:17,800 --> 00:12:19,080 ‎상처받을 만한 일이죠 188 00:12:22,040 --> 00:12:23,720 ‎뭐야? 뭘 원해? 189 00:12:24,720 --> 00:12:26,400 ‎얘기할까? 단둘이? 190 00:12:31,640 --> 00:12:33,680 ‎항상 그 생각을 하겠죠 191 00:12:35,720 --> 00:12:36,920 ‎이제 뭐 해? 192 00:12:46,240 --> 00:12:49,480 ‎- 자, 어서 해봐 ‎- 니코 휠켄베르크 193 00:12:49,560 --> 00:12:51,520 ‎- 진짜 그럴듯한데 ‎- 잘했지 194 00:12:51,600 --> 00:12:53,320 ‎- 리카도 ‎- 재밌네 195 00:12:54,640 --> 00:12:56,680 ‎독일식으로 발음해 봐 196 00:12:56,760 --> 00:12:58,600 ‎- 니코 ‎- 휠켄베르크 197 00:12:58,680 --> 00:13:00,280 ‎니코 휠켄베르크 198 00:13:00,360 --> 00:13:01,800 ‎- 휠켄베르크 ‎- 휠켄베르크 199 00:13:01,880 --> 00:13:03,120 ‎휠켄베르크 200 00:13:03,280 --> 00:13:04,680 ‎- 휠켄베르크 ‎- 잘했어 201 00:13:05,280 --> 00:13:07,120 ‎좋아요, 가장 좋았던 순간은요? 202 00:13:07,200 --> 00:13:08,360 ‎목록이 짧네요 203 00:13:09,520 --> 00:13:12,320 ‎가장 먼저 떠오르는 건 ‎르망 24시간 레이스예요 204 00:13:13,000 --> 00:13:14,120 ‎가장 좋았던 레이스인가요? 205 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 ‎그런 것 같아요, 네 206 00:13:17,120 --> 00:13:18,120 ‎- 난... ‎- GP2 챔피언십요 207 00:13:18,200 --> 00:13:19,840 ‎난 우승한 적이 없어서 ‎할 말이 없네 208 00:13:20,320 --> 00:13:21,160 ‎그래 209 00:13:21,240 --> 00:13:22,080 ‎그렇지 210 00:13:23,600 --> 00:13:24,440 ‎개자식 211 00:13:25,720 --> 00:13:27,920 ‎괜찮아, 그 느낌 기억해 212 00:13:39,240 --> 00:13:40,400 ‎세상에 213 00:13:46,040 --> 00:13:49,880 ‎팀 동료가 차선책으로 급부상해서 ‎내 경력을 망치는 게 214 00:13:50,000 --> 00:13:51,160 ‎싫은 건 당연해요 215 00:13:53,220 --> 00:13:54,520 ‎난 아보카도가 좋더라 216 00:13:55,280 --> 00:13:57,080 ‎팀 동료한테 한 방 먹으면 217 00:13:57,160 --> 00:14:00,080 ‎경력 자체가 위험해질 수 있어서 218 00:14:00,160 --> 00:14:04,080 ‎새로운 동료가 생길 때마다 ‎위협이 될 거예요 219 00:14:05,080 --> 00:14:07,120 ‎- 이제 돈 내야 해요 ‎- 알겠어요 220 00:14:09,240 --> 00:14:10,800 ‎경쟁자한테 연민을 느끼긴 ‎쉽지 않아요 221 00:14:11,000 --> 00:14:12,440 ‎상대보다 운 좋은 사람도 있겠지만 222 00:14:12,520 --> 00:14:15,080 ‎사실 안 좋은 사람이 ‎훨씬 많거든요 223 00:14:19,560 --> 00:14:21,880 ‎결국 우리 모두 ‎속으로는 그런 생각을 하죠 224 00:14:22,120 --> 00:14:23,160 ‎비즈니스이기도 하고요 225 00:14:24,000 --> 00:14:25,280 ‎그렇게 돌아가는 거죠 226 00:14:25,960 --> 00:14:27,160 ‎맛있게 드세요 227 00:14:27,320 --> 00:14:28,280 ‎좋은 하루 보내요 228 00:14:28,720 --> 00:14:29,640 ‎또 오세요 229 00:14:30,840 --> 00:14:33,560 ‎어쩔 수 없어요 ‎그게 동물의 본성이죠 230 00:14:37,560 --> 00:14:38,440 ‎몇 시죠? 231 00:14:38,920 --> 00:14:40,040 ‎지금 술 마셔도 되는데 232 00:14:41,520 --> 00:14:42,880 ‎5시쯤 됐잖아요 233 00:14:43,920 --> 00:14:47,200 ‎"일요일 ‎레이스" 234 00:14:56,200 --> 00:14:58,720 ‎다니엘은 멋진 남자죠 235 00:14:58,800 --> 00:15:01,840 ‎타고난 드라이버고 ‎속도가 빨라요 236 00:15:01,920 --> 00:15:04,560 ‎사실 우린 좋은 친구죠 237 00:15:04,640 --> 00:15:08,560 ‎우리 둘 다 꽤... ‎성숙하고요 238 00:15:11,040 --> 00:15:12,160 ‎니코... 239 00:15:12,760 --> 00:15:15,040 ‎휠켄베르크 240 00:15:19,240 --> 00:15:22,240 ‎할 일은 열심히 하죠 ‎그런 면은 문제없어요 241 00:15:27,680 --> 00:15:29,000 ‎니코 242 00:15:29,520 --> 00:15:31,800 ‎휠켄베르크 243 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 ‎우리 레이스 해야 해요 244 00:15:41,920 --> 00:15:42,760 ‎맞아요 245 00:15:42,840 --> 00:15:43,800 ‎레이스 해야죠 246 00:15:55,600 --> 00:15:58,040 ‎르노 응원단이 엄청나군요 247 00:15:58,440 --> 00:16:02,040 ‎다니엘 리카도가 이번 시즌에서 ‎4번째로 Q3에 진출했고 248 00:16:02,640 --> 00:16:05,280 ‎니코 휠켄베르크는 ‎이번 시즌 동료한테 밀린 게 249 00:16:05,360 --> 00:16:06,920 ‎7번째죠 250 00:16:07,840 --> 00:16:12,800 ‎고국에서 레이스를 한다는 건 ‎정말 대단한 일입니다 251 00:16:12,880 --> 00:16:18,120 ‎르노엔 프랑스 문화가 ‎살아 숨쉬거든요 252 00:16:18,720 --> 00:16:22,640 ‎프랑스 국가가 나오니 ‎기립해주십시오 253 00:16:40,240 --> 00:16:43,360 ‎고국, 자국민 앞에서 ‎레이싱할 때는 254 00:16:43,440 --> 00:16:46,160 ‎최선을 다하는 게 정말 중요해요 255 00:16:47,360 --> 00:16:49,220 ‎하지만 부담감도 만만치 않죠 256 00:16:49,300 --> 00:16:50,720 ‎팀에 좋은 결과를 ‎안겨줘야 하니까요 257 00:16:52,000 --> 00:16:54,080 ‎캐나다에서는 결과가 좋았어요 258 00:16:54,360 --> 00:16:56,400 ‎하지만 이번 시즌은 시작부터 259 00:16:56,480 --> 00:17:00,200 ‎제가 겪어본 중 가장 힘들었어요 260 00:17:01,640 --> 00:17:05,920 ‎올해는 상위권을 노리겠다는 ‎목표를 세웠어요 261 00:17:06,000 --> 00:17:08,480 ‎작년에 결과가 좋았거든요 ‎4위로 시즌을 마무리했죠 262 00:17:09,560 --> 00:17:12,480 ‎근데 올해는 시원치 않네요 263 00:17:15,240 --> 00:17:18,960 ‎프랑스 그랑프리가 ‎불과 20분 후에 시작합니다 264 00:17:21,000 --> 00:17:24,400 ‎르노를 보니 폭풍 전야의 ‎고요함이 느껴지네요 265 00:17:28,040 --> 00:17:29,080 ‎- 괜찮아? ‎- 그런 것 같아 266 00:17:29,160 --> 00:17:30,640 ‎- 웃자고 ‎- 그래 267 00:17:30,720 --> 00:17:31,560 ‎좋아 268 00:17:32,240 --> 00:17:35,080 ‎화가 나면 그렇게 말하지만 ‎웃음이 나오면 웃거든 269 00:17:35,600 --> 00:17:36,560 ‎즐기면서 하자고 270 00:17:37,560 --> 00:17:39,000 ‎당연히 시릴도 부담스럽겠죠 271 00:17:40,400 --> 00:17:45,800 ‎팀을 우승 자리에 다시 ‎올려놓겠다고 약속했으니까요 272 00:17:49,600 --> 00:17:51,720 ‎르노로선 그 어느 때의 ‎홈 그랑프리보다 273 00:17:51,800 --> 00:17:52,960 ‎부담스럽죠 274 00:18:01,520 --> 00:18:03,720 ‎"리카도/르노 시점" 275 00:18:03,800 --> 00:18:05,320 ‎프랑스 그랑프리 시작했습니다 276 00:18:16,840 --> 00:18:18,560 ‎다니엘이 잘해줘야 할 텐데요 277 00:18:21,720 --> 00:18:23,760 ‎가슬리랑 1.1초 차이야 278 00:18:24,160 --> 00:18:25,400 ‎빨리 추월하고 싶어? 279 00:18:27,440 --> 00:18:29,640 ‎필요하면 우리가 짠 ‎시나리오 1번으로 가도 돼 280 00:18:30,520 --> 00:18:31,360 ‎알았다 281 00:18:34,720 --> 00:18:35,840 ‎좋았어 282 00:18:42,360 --> 00:18:43,200 ‎다음은 그로장이야 283 00:18:43,280 --> 00:18:44,520 ‎39-1 하고 있어 284 00:18:45,880 --> 00:18:47,000 ‎잘했어 285 00:18:50,560 --> 00:18:51,760 ‎추월하게 피트로 와 286 00:18:52,600 --> 00:18:53,600 ‎알았다 287 00:18:55,080 --> 00:18:56,560 ‎이제 순위 올려야지 288 00:19:04,960 --> 00:19:05,920 ‎"휠켄베르크/르노 시점" 289 00:19:05,960 --> 00:19:06,840 ‎몇 랩 남았어? 290 00:19:06,920 --> 00:19:08,000 ‎2랩 291 00:19:08,680 --> 00:19:09,760 ‎이런 292 00:19:10,040 --> 00:19:11,680 ‎망할, 앞에 밀린 차들 많구먼 293 00:19:13,320 --> 00:19:16,640 ‎랜도 노리스가 맥라렌을 쫓는 ‎두 르노 드라이버의 추격을 294 00:19:16,720 --> 00:19:19,880 ‎막아내야 할 텐데요 295 00:19:24,120 --> 00:19:25,880 ‎다니엘 리카도가 치고 들어옵니다 296 00:19:36,400 --> 00:19:38,920 ‎리카도가 공격적으로 나오네요 297 00:19:39,720 --> 00:19:41,080 ‎네 바퀴 다 벗어났는데요 298 00:19:47,080 --> 00:19:49,520 ‎스튜어드가 이 장면을 ‎다시 살펴볼 것 같네요 299 00:19:55,000 --> 00:19:56,720 ‎"리카도/르노 시점" 300 00:19:56,800 --> 00:19:58,920 ‎7위야, 잘했어 301 00:20:00,160 --> 00:20:01,080 ‎젠장 302 00:20:01,160 --> 00:20:02,480 ‎위험하겠는데 303 00:20:02,640 --> 00:20:03,480 ‎트랙을 벗어났잖아 304 00:20:03,560 --> 00:20:05,000 ‎그게... 305 00:20:05,080 --> 00:20:06,960 ‎이게 적용되면... 306 00:20:07,040 --> 00:20:08,520 ‎기록이 5초 늦춰질 수 있어 307 00:20:08,920 --> 00:20:10,560 ‎- 그래 ‎- 그럼 망하는 거지 308 00:20:11,960 --> 00:20:12,920 ‎내 말이 309 00:20:16,520 --> 00:20:18,440 ‎페널티 받을 거예요 310 00:20:18,760 --> 00:20:22,320 ‎바퀴 4개가 다 ‎트랙을 벗어났으니까요 311 00:20:23,400 --> 00:20:25,760 ‎순위에도 변경이 있을 거예요 312 00:20:26,040 --> 00:20:29,080 ‎- 순위가 변동된다고? ‎- 기록에 5초 추가될 거예요 313 00:20:29,160 --> 00:20:31,200 ‎그리고 5초 더 해서 ‎10초가 추가되겠죠 314 00:20:31,560 --> 00:20:34,320 ‎르노한테는 실망스러운 결과네요 315 00:20:34,400 --> 00:20:38,480 ‎다니엘의 포인트를 박탈당했지만 ‎팀 순위는 여전히 5위입니다 316 00:20:42,280 --> 00:20:47,160 ‎기대에 부응 못 했고 결과도 ‎참담했죠, 받아들이기 힘드네요 317 00:20:49,200 --> 00:20:52,840 ‎가혹한 현실이 닥칠 겁니다 318 00:20:55,200 --> 00:20:59,400 ‎좋은 결과를 못 내면 ‎르노에서의 제 자리도 위태롭죠 319 00:21:01,760 --> 00:21:04,080 ‎이런 압박감이 팽배한 상황에서 320 00:21:04,160 --> 00:21:07,640 ‎전 리더로서 팀 미래를 위한 ‎전략적 결정을 할 수밖에 없어요 321 00:21:10,960 --> 00:21:13,440 ‎시릴이 결단을 내려야 할 거예요 322 00:21:14,280 --> 00:21:17,240 ‎르노에선 수퍼스타 드라이버 ‎다니엘 리카도와 323 00:21:17,320 --> 00:21:18,360 ‎두 시즌을 계약했어요 324 00:21:19,640 --> 00:21:21,840 ‎그러니 드라이버 라인업을 ‎바꾸려면 325 00:21:22,360 --> 00:21:24,360 ‎남은 건 한 명이죠 326 00:21:27,320 --> 00:21:32,160 ‎2020년이 되는데 앞으로 ‎드라이버 상황은 어떻게 될까요? 327 00:21:32,240 --> 00:21:35,520 ‎아시다시피 상황은 분명합니다 328 00:21:35,600 --> 00:21:37,040 ‎다니엘과는 2년 계약을 했고 329 00:21:38,000 --> 00:21:40,240 ‎니코와는 계약 기간이 330 00:21:40,720 --> 00:21:41,640 ‎올해로 끝나요 331 00:21:41,720 --> 00:21:45,320 ‎그래도 다른 모든 이처럼 ‎선택권을 고려해 봐야죠 332 00:21:45,400 --> 00:21:46,280 ‎선택권의 일환으로 333 00:21:46,360 --> 00:21:47,680 ‎에스테반 오콘을 334 00:21:47,740 --> 00:21:49,460 ‎영입할 가능성도 있을까요? 335 00:21:54,000 --> 00:21:55,520 ‎"호켄하임, 독일" 336 00:22:06,400 --> 00:22:07,820 ‎전 메르세데스의 ‎리저브 드라이버예요 337 00:22:07,900 --> 00:22:08,880 ‎"에스테반 오콘 ‎리저브 드라이버, 메르세데스" 338 00:22:12,000 --> 00:22:12,940 ‎에스테반 오콘 339 00:22:13,060 --> 00:22:13,980 ‎"토토 울프 ‎감독 & CEO, 메르세데스" 340 00:22:14,080 --> 00:22:15,160 ‎메르세데스의 토토 울프입니다 341 00:22:18,720 --> 00:22:21,760 ‎토토는 팀 감독이지만 ‎절 관리하는 분이기도 하죠 342 00:22:23,560 --> 00:22:26,600 ‎에스테반, 언제 ‎포뮬러 원에 복귀할 건가요? 343 00:22:26,680 --> 00:22:29,320 ‎현재로선 오가는 말이 많아요 ‎그러니... 344 00:22:29,720 --> 00:22:31,760 ‎모든 게 순리대로 풀리겠죠 345 00:22:31,840 --> 00:22:35,320 ‎길이 잘 열리길 바라고 346 00:22:35,400 --> 00:22:37,640 ‎레이스 차를 곧 타면 좋겠습니다 347 00:22:40,920 --> 00:22:43,520 ‎포스 인디아의 ‎에스테반 오콘이 달려옵니다 348 00:22:44,080 --> 00:22:47,520 ‎2018년 시즌 마무리가 좋진 않았죠 349 00:22:48,440 --> 00:22:50,200 ‎페레스가 오콘을 추월합니다 350 00:22:50,280 --> 00:22:54,000 ‎이제 서킷의 가장 빠른 부분으로 ‎질주합니다 351 00:22:55,320 --> 00:22:57,120 ‎포스 인디아끼리 부딪치네요 352 00:22:58,260 --> 00:23:00,540 ‎다시 부딪칩니다 353 00:23:02,380 --> 00:23:03,900 ‎젠장, 뭐 하는 거야? 354 00:23:04,480 --> 00:23:07,840 ‎안타깝게도 2019년엔 ‎팀에서 방출됐어요 355 00:23:08,640 --> 00:23:10,920 ‎돌아가고 싶어 죽을 지경이죠 356 00:23:11,720 --> 00:23:14,080 ‎그리드에 선 지 ‎너무 오래됐으니까요 357 00:23:15,920 --> 00:23:19,120 ‎드라이버한텐 항상 제대로 된 ‎목표 설정이 중요해요 358 00:23:19,480 --> 00:23:24,400 ‎작년에 르노에서 ‎에스테반을 영입하려 했는데 359 00:23:26,040 --> 00:23:29,000 ‎갑자기 다니엘 리카도가 ‎시장에 나온 거예요 360 00:23:30,880 --> 00:23:32,200 ‎그래서 없던 일로 됐죠 361 00:23:34,040 --> 00:23:34,880 ‎한 번 방출되면 362 00:23:37,280 --> 00:23:38,520 ‎영원히 못 돌아올 수도 있죠 363 00:23:44,560 --> 00:23:46,560 ‎- 거지 같은 시즌 ‎- 거지 같은 질문 못 들었네요 364 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 ‎- 다시 말해줘요 ‎- 네 365 00:23:50,360 --> 00:23:51,480 ‎거지 같은 시즌은 뭘까요? 366 00:23:51,800 --> 00:23:52,800 ‎나도 모르죠 367 00:23:53,720 --> 00:23:55,400 ‎그쪽이 말해봐요 368 00:23:55,640 --> 00:23:56,840 ‎거지 같은 시즌이란? 369 00:23:57,680 --> 00:23:59,280 ‎몰라요, 전 다른 세상 사람이라 370 00:23:59,560 --> 00:24:01,080 ‎그래요? 나도요 371 00:24:01,640 --> 00:24:02,920 ‎그냥... 372 00:24:05,960 --> 00:24:07,480 ‎다 같이 노는 거 있잖아요 373 00:24:07,720 --> 00:24:08,880 ‎그 게임 말이에요 374 00:24:08,960 --> 00:24:12,080 ‎모두가 일어나서 ‎의자 주변을 도는 거예요 375 00:24:12,160 --> 00:24:14,760 ‎음악이 흐르는 동안 계속 돌아요 376 00:24:14,840 --> 00:24:15,880 ‎그러다 음악이 멈추면 377 00:24:16,200 --> 00:24:18,400 ‎재빨리 자리를 차지하고 ‎앉는 게임요 378 00:24:19,400 --> 00:24:21,560 ‎그게 지금 ‎우리가 하는 게임이에요 379 00:24:22,120 --> 00:24:23,320 ‎현재 상황이 그런가요? 380 00:24:23,600 --> 00:24:25,040 ‎그렇죠 381 00:24:33,160 --> 00:24:34,000 ‎어, 시릴 382 00:24:34,840 --> 00:24:35,720 ‎저녁에 뭐 해? 383 00:24:38,520 --> 00:24:39,360 ‎그래 384 00:24:41,480 --> 00:24:42,320 ‎언제 가는데? 385 00:24:45,680 --> 00:24:47,160 ‎저녁은? 386 00:24:48,960 --> 00:24:51,240 ‎그래, 그러면 되겠다 387 00:24:51,920 --> 00:24:54,840 ‎그나저나 지금 카메라가 ‎앞에서 날 찍고 있어 388 00:24:55,840 --> 00:24:58,080 ‎에스테반이랑 같이 ‎차 타고 가는 길이야 389 00:24:59,480 --> 00:25:01,640 ‎걱정은 접어둬 ‎에스테반은 무슨 얘기하는지 몰라 390 00:25:02,280 --> 00:25:04,320 ‎에스테반 ‎시릴한테 궁금한 거 있어? 391 00:25:04,880 --> 00:25:06,160 ‎뭔지 알잖아요 392 00:25:06,240 --> 00:25:08,840 ‎자네는 알 거라고 하는데 393 00:25:10,480 --> 00:25:12,720 ‎그래, 나중에 얘기해 ‎끊을게 394 00:25:15,640 --> 00:25:17,640 ‎항상 소문이 무성하잖아요 395 00:25:17,720 --> 00:25:18,560 ‎들은 얘기가... 396 00:25:18,640 --> 00:25:19,840 ‎- 전 소문 좋아해요 ‎- 그래요 397 00:25:20,400 --> 00:25:23,760 ‎르노에서 니코 대신 ‎오콘을 영입한다는데 398 00:25:23,840 --> 00:25:25,920 ‎어떻게 생각해요? 399 00:25:27,280 --> 00:25:29,000 ‎전형적인 포뮬러 원 게임의 일부죠 400 00:25:29,480 --> 00:25:31,200 ‎거지 같은 시즌엔 더 그렇고요 401 00:25:32,040 --> 00:25:36,240 ‎앞으로 어떻게 될까요? ‎니코 생각은 어때요? 402 00:25:38,320 --> 00:25:39,440 ‎앞일은 모르죠 403 00:25:39,660 --> 00:25:41,000 ‎일단 이번 주에 열심히 해야죠 404 00:25:41,140 --> 00:25:42,900 ‎항상 그렇듯이 ‎결과를 내는 게 중요하니까요 405 00:25:43,440 --> 00:25:44,920 ‎그다음이 매력과 섹시함 ‎발산이고요 406 00:25:45,520 --> 00:25:47,280 ‎그렇게 질문하시니까 ‎답하기 부담스럽잖아요 407 00:25:47,360 --> 00:25:48,440 ‎- 알아요 ‎- 젠장 408 00:25:48,720 --> 00:25:49,560 ‎알아요 409 00:25:49,640 --> 00:25:51,240 ‎- 아침도 안 먹었는데 ‎- 그러게요 410 00:25:51,860 --> 00:25:52,800 ‎운이 좋으시네요 411 00:25:52,960 --> 00:25:55,120 ‎커피라도 한 잔 마셨으면 ‎창밖으로 던져버렸을 거예요 412 00:25:56,880 --> 00:26:00,160 ‎"일요일 ‎레이스" 413 00:26:15,120 --> 00:26:17,280 ‎비 오는 호켄하임 현장입니다 414 00:26:19,360 --> 00:26:20,560 ‎이렇게 열악한 날씨조차 415 00:26:20,640 --> 00:26:22,560 ‎적극 활용할 수 있는 ‎드라이버가 있다면 416 00:26:22,640 --> 00:26:24,440 ‎니코 휠켄베르크겠죠 417 00:26:24,520 --> 00:26:25,480 ‎홈 레이스니까요 418 00:26:33,640 --> 00:26:35,120 ‎좋네, 작년에 자네 말 듣고 ‎괜찮았잖아 419 00:26:37,000 --> 00:26:38,320 ‎- 언제요? ‎- 작년에 420 00:26:38,720 --> 00:26:40,760 ‎네, 근데 그땐 ‎비가 조금밖에 안 왔었죠 421 00:26:44,400 --> 00:26:48,040 ‎밤새 퍼부은 비가 ‎오늘 아침까지 이어졌습니다 422 00:26:48,560 --> 00:26:51,200 ‎앞으로 30분에서 1시간은 ‎약한 비가 이어질 거라고 423 00:26:51,280 --> 00:26:52,240 ‎예측하고 있습니다 424 00:26:53,880 --> 00:26:55,840 ‎비가 이렇게 오니 ‎어떤 일이든 벌어질 수 있죠 425 00:27:07,160 --> 00:27:08,280 ‎포디엄에 오르는 건 426 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 ‎제가 항상 꿈꿔왔던 일입니다 427 00:27:11,200 --> 00:27:12,480 ‎8살 때부터요 428 00:27:15,040 --> 00:27:17,240 ‎포디엄에 오를 수만 있다면 429 00:27:17,320 --> 00:27:19,080 ‎뭐든 할 거예요 430 00:27:20,760 --> 00:27:21,800 ‎준비를 철저히 하고 431 00:27:22,720 --> 00:27:23,640 ‎집중해야겠죠 432 00:27:24,000 --> 00:27:24,840 ‎완벽해 433 00:27:32,440 --> 00:27:36,600 ‎니코와의 첫 계약이 ‎올해로 만료돼요 434 00:27:38,400 --> 00:27:40,600 ‎계약을 연장하면서 ‎함께 가는 것도 435 00:27:40,680 --> 00:27:42,520 ‎고려해볼 만한 옵션 중 하나죠 436 00:27:43,320 --> 00:27:45,280 ‎그래서 저도 다 알아요 437 00:27:45,880 --> 00:27:48,640 ‎트랙 안에서나 밖에서나 438 00:27:48,720 --> 00:27:49,880 ‎니코도 그걸 알고 있단 걸요 439 00:27:52,960 --> 00:27:54,640 ‎제가 포디엄에 오르면 440 00:27:55,920 --> 00:27:57,640 ‎르노와 재계약할 수도 있어요 441 00:28:04,680 --> 00:28:06,080 ‎뭘 해야 하는진 잘 알고 있죠 442 00:28:09,640 --> 00:28:10,880 ‎제 마지막 기회예요 443 00:28:12,760 --> 00:28:14,520 ‎등이 꺼지고 출발합니다 444 00:28:14,600 --> 00:28:15,840 ‎출발이 조심스럽네요 445 00:28:16,800 --> 00:28:18,640 ‎어쨌든 그립을 잃었으니까요 446 00:28:19,880 --> 00:28:21,320 ‎휠켄베르크가 8위입니다 447 00:28:21,400 --> 00:28:24,160 ‎르노의 니코 휠켄베르크가 ‎안쪽으로 파고드네요 448 00:28:24,240 --> 00:28:25,160 ‎로맹 그로장을 노립니다 449 00:28:25,240 --> 00:28:27,080 ‎둘이 부딪치네요 450 00:28:30,880 --> 00:28:32,160 ‎하스랑 부딪쳤는데 451 00:28:32,920 --> 00:28:34,120 ‎앞은 괜찮은 거 같아 452 00:28:35,640 --> 00:28:36,520 ‎알았다, 니코 453 00:28:38,320 --> 00:28:39,800 ‎차가 트랙을 벗어나네요 454 00:28:39,880 --> 00:28:41,040 ‎맥라렌이 탈락합니다 455 00:28:41,400 --> 00:28:44,080 ‎카를로스 사인츠가 ‎트랙을 벗어났습니다 456 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 ‎트랙이 많이 미끄러웠어요 457 00:28:46,720 --> 00:28:48,600 ‎레이스는 항상 예측하기 힘들고 458 00:28:48,680 --> 00:28:49,760 ‎무슨 일이 있을지 모르죠 459 00:28:51,960 --> 00:28:55,360 ‎샤를 르클레르가 1번 코너를 ‎돌면서 안쪽으로 갑니다 460 00:28:55,960 --> 00:28:57,400 ‎마그누센이 방어합니다 461 00:28:57,480 --> 00:28:59,080 ‎르클레르가 살짝 방향을 잃네요 462 00:28:59,320 --> 00:29:00,440 ‎그래도 추월합니다 463 00:29:00,520 --> 00:29:03,080 ‎니코, 가능하면 ‎지금 속도를 더 내 봐 464 00:29:03,760 --> 00:29:06,640 ‎르노의 니코 휠켄베르크가 ‎고맙다고 화답하네요 465 00:29:06,720 --> 00:29:09,200 ‎'샤를, 덕분에 자리 지켰어' 466 00:29:09,720 --> 00:29:10,720 ‎잘했어, 니코 467 00:29:15,720 --> 00:29:17,680 ‎현재 7위야 468 00:29:19,640 --> 00:29:21,640 ‎"리카도/르노 시점" 469 00:29:22,280 --> 00:29:23,120 ‎좋아, 다니엘 470 00:29:24,120 --> 00:29:26,320 ‎트랙은 어때? 471 00:29:27,760 --> 00:29:30,080 ‎아직도 좀 힘들어 ‎왼쪽 프런트 락업하고 있어 472 00:29:33,240 --> 00:29:34,240 ‎알겠다 473 00:29:38,320 --> 00:29:39,880 ‎래이쾨넨과의 간격이 그대로야 474 00:29:40,280 --> 00:29:42,560 ‎니코, 추월할 수 있어 475 00:29:48,400 --> 00:29:49,560 ‎좋았어, 니코 476 00:29:51,840 --> 00:29:53,520 ‎이제 5위야 477 00:29:53,600 --> 00:29:54,640 ‎지금까진 끝내주네 478 00:30:07,120 --> 00:30:08,560 ‎다니엘 리카도한테 479 00:30:08,640 --> 00:30:11,440 ‎심각한 엔진 문제가 ‎생긴 것 같네요 480 00:30:11,960 --> 00:30:13,480 ‎연기가 많이 나와 481 00:30:14,240 --> 00:30:15,440 ‎배기가스가 누출됐나 봐 482 00:30:19,360 --> 00:30:21,200 ‎차 세워 483 00:30:22,360 --> 00:30:23,600 ‎응, 엔진 꺼졌어 484 00:30:24,600 --> 00:30:27,080 ‎르노는 할 말이 별로 없겠어요 485 00:30:30,880 --> 00:30:33,480 ‎좋아, 니코, 지금 4위야 486 00:30:36,440 --> 00:30:39,080 ‎잘하고 있었어요 ‎속도도 엄청 빨랐죠 487 00:30:39,160 --> 00:30:41,360 ‎좋은 레이스를 펼치고 있었어요 488 00:30:47,720 --> 00:30:49,680 ‎니코, 빗줄기가 좀 강해졌어 489 00:30:49,760 --> 00:30:52,440 ‎타이어 안 바꾸고 싶으면 ‎우리는 괜찮아 490 00:30:53,920 --> 00:30:55,480 ‎그래, 괜찮을 것 같아 491 00:30:56,160 --> 00:30:58,640 ‎팀에서 그 순간에 ‎옳은 결정을 내렸어요 492 00:31:00,520 --> 00:31:03,000 ‎모든 요소가 완벽하게 어우러졌죠 493 00:31:03,080 --> 00:31:04,040 ‎날씨와 494 00:31:04,480 --> 00:31:05,640 ‎트랙 상태 495 00:31:06,040 --> 00:31:06,960 ‎드라이버 496 00:31:07,560 --> 00:31:08,400 ‎피트월까지요 497 00:31:16,440 --> 00:31:18,160 ‎보타스가 피트로 갑니다 498 00:31:30,120 --> 00:31:32,200 ‎니코, 지금 2위야 499 00:31:33,600 --> 00:31:35,360 ‎보타스가 타이어를 갈아야 해서 500 00:31:35,440 --> 00:31:37,040 ‎자네 뒤로 밀려났어 501 00:31:42,120 --> 00:31:45,920 ‎니코가 포디엄을 향해 ‎달리고 있단 걸 알았죠 502 00:31:48,120 --> 00:31:49,160 ‎때가 된 거예요 503 00:31:49,560 --> 00:31:52,600 ‎니코가 홈 그랑프리에서 ‎2위로 달리고 있습니다 504 00:31:57,240 --> 00:32:01,120 ‎하지만 니코가 아직 ‎한 번도 못 올랐던 505 00:32:01,200 --> 00:32:02,520 ‎포디엄에 오를지는 미지수죠 506 00:32:02,600 --> 00:32:04,960 ‎니코가 포디엄에 오르길 ‎누구보다 바라고 있어요 507 00:32:05,040 --> 00:32:07,120 ‎그럴 자격이 ‎충분히 있는 드라이버죠 508 00:32:07,760 --> 00:32:09,200 ‎그렇게 될 수도 있어요 509 00:32:14,480 --> 00:32:15,440 ‎포디엄에 오르는 건 510 00:32:15,520 --> 00:32:17,800 ‎제가 항상 꿈꿔왔던 일입니다 511 00:32:17,880 --> 00:32:19,360 ‎8살 때부터요 512 00:32:20,560 --> 00:32:23,240 ‎계속 집중해 ‎지금까지 잘하고 있어 513 00:32:29,400 --> 00:32:32,160 ‎지금 선두를 달리는 ‎베르스타펜이 앞에 있어 514 00:32:34,320 --> 00:32:36,880 ‎트랙에 기름 흘렀을 수도 있으니 ‎조심해 515 00:32:39,120 --> 00:32:40,840 ‎10번 코너를 조심해야겠어 516 00:32:40,920 --> 00:32:41,920 ‎아주 위험해 517 00:32:42,440 --> 00:32:43,440 ‎알겠다, 니코 518 00:32:47,400 --> 00:32:48,880 ‎베르스타펜이 균형을 잃습니다 519 00:32:54,800 --> 00:32:56,400 ‎베르스타펜이 내 앞에서 돌았어 520 00:32:58,480 --> 00:33:00,600 ‎베르스타펜이 4초 늦어진 셈이야 521 00:33:01,440 --> 00:33:03,080 ‎좋아, 그럼 달려야겠네 522 00:33:06,800 --> 00:33:08,480 ‎차는 괜찮은 거 같아, 니코 523 00:33:13,720 --> 00:33:15,240 ‎잘하고 있어, 니코 524 00:33:28,080 --> 00:33:31,720 ‎르노의 니코 휠켄베르크가 ‎벽에 끼었습니다 525 00:33:34,560 --> 00:33:36,440 ‎이렇게 홈 그랑프리를 ‎마무리하네요 526 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 ‎그렇게 끝났죠 527 00:33:47,880 --> 00:33:50,720 ‎포디엄에 오를 기회가 528 00:33:50,800 --> 00:33:53,760 ‎눈 깜짝할 새 사라졌어요 529 00:33:57,040 --> 00:34:00,480 ‎바퀴들이 연석을 타고 넘어갔고 530 00:34:00,720 --> 00:34:03,040 ‎트랙으로 올라가자마자 531 00:34:05,920 --> 00:34:07,200 ‎망했다는 걸 알아차렸죠 532 00:34:11,000 --> 00:34:12,280 ‎그 순간엔 정말... 533 00:34:13,080 --> 00:34:14,320 ‎정말 괴로웠어요 534 00:34:18,000 --> 00:34:20,360 ‎어떻게 설명해야 할지 ‎모르겠지만... 535 00:34:20,600 --> 00:34:21,520 ‎정말 힘들었어요 536 00:34:25,040 --> 00:34:27,840 ‎니코가 운전하고 있었으니 ‎알아서 할 수 있는 영역이었죠 537 00:34:29,720 --> 00:34:32,480 ‎다른 요소를 탓할 순 없어요 538 00:34:32,560 --> 00:34:33,800 ‎드라이버를 탓할 수도 없죠 539 00:34:33,880 --> 00:34:35,480 ‎차를 탓할 수도 없어요 540 00:34:36,600 --> 00:34:37,440 ‎안타깝죠 541 00:34:41,120 --> 00:34:41,960 ‎다음 기회를 노려요 542 00:34:42,760 --> 00:34:43,720 ‎이번엔 놓쳤네요 543 00:34:50,000 --> 00:34:51,320 ‎놓쳤으면 하는 때도 있어 544 00:34:52,200 --> 00:34:53,880 ‎- 네? ‎- 가끔 그럴 수 있지 545 00:34:53,960 --> 00:34:55,040 ‎그래요 546 00:34:55,120 --> 00:34:56,280 ‎운이 없는 거죠 547 00:34:59,320 --> 00:35:03,880 ‎이번에도 니코가 ‎포디엄을 놓친 걸 보고 548 00:35:03,960 --> 00:35:06,640 ‎이런 생각이 들었어요 ‎'혹시 저주가 내렸나?' 549 00:35:10,760 --> 00:35:15,160 ‎'그래서 포디엄에 ‎오르지 못하는 걸까?' 550 00:35:29,440 --> 00:35:33,480 ‎2020년에는 니코와 ‎계약 연장을 하지 않고 551 00:35:33,560 --> 00:35:35,120 ‎에스테반 오콘을 영입할 겁니다 552 00:35:37,560 --> 00:35:40,400 ‎시릴, 다니엘을 영입한 이후 553 00:35:40,480 --> 00:35:42,560 ‎올해 말에 에스테반 오콘을 ‎영입하겠다고 554 00:35:42,640 --> 00:35:43,520 ‎쭉 생각했었나요? 555 00:35:43,600 --> 00:35:45,480 ‎- 시작하기 전에 한마디만 하죠 ‎- 그러세요 556 00:35:45,560 --> 00:35:47,720 ‎시릴을 모시게 돼서 영광이에요 557 00:35:49,400 --> 00:35:50,240 ‎전 아니고요? 558 00:35:50,920 --> 00:35:52,200 ‎오콘이랑은 항상 같이 있으니까 559 00:35:54,520 --> 00:35:58,200 ‎포디엄에 오르는 건 ‎무척 어려운 일이지만 560 00:35:58,640 --> 00:36:01,080 ‎저희는 거기에 ‎온 힘을 다할 겁니다 561 00:36:01,160 --> 00:36:04,440 ‎에스테반이 그 일에 ‎한몫할 거라고 믿고요 562 00:36:06,480 --> 00:36:07,420 ‎감사합니다 563 00:36:07,860 --> 00:36:08,720 ‎'메르시' 564 00:36:14,080 --> 00:36:17,560 ‎나는 항상 F1을 생각했고 ‎열정에 차 있었어요 565 00:36:18,120 --> 00:36:19,360 ‎10년간 드라이버를 했는데 566 00:36:19,680 --> 00:36:21,880 ‎이젠 관두게 됐네요 567 00:36:21,960 --> 00:36:24,200 ‎시스템에도 충격이 좀 있을 겁니다 568 00:36:24,600 --> 00:36:29,200 ‎제가 어떻게 대처하는지도 ‎흥미로울 거예요 569 00:36:39,160 --> 00:36:41,520 ‎어렸을 때 항상 집에서 ‎이것만 했다고요 570 00:36:43,360 --> 00:36:46,600 ‎아마추어가 된 것 같아요 ‎진짜 조처를 해야 해요 571 00:36:46,680 --> 00:36:48,920 ‎패디 로어가 제대로 된 차를 ‎디자인했어야 했는데 572 00:36:49,320 --> 00:36:50,280 ‎그러지 못했죠 573 00:36:51,280 --> 00:36:52,400 ‎잘 가요, 패디 574 00:36:53,160 --> 00:36:54,120 ‎"이번 시즌 이야기" 575 00:36:54,200 --> 00:36:55,240 ‎여기가 제 집이에요 576 00:36:55,640 --> 00:36:56,920 ‎경치가 끝내주죠 577 00:36:57,000 --> 00:36:58,400 ‎토로 로소로 돌아왔어요 578 00:36:58,480 --> 00:37:00,120 ‎불공평한 것 같아요 579 00:37:03,000 --> 00:37:04,200 ‎전 시트 차지할 자격이 있어요 580 00:37:07,600 --> 00:37:08,440 ‎젠장 581 00:37:33,480 --> 00:37:35,480 ‎자막: 방지윤