1
00:00:06,000 --> 00:00:08,120
- Di "te quiero".
- Te quiero.
2
00:00:08,160 --> 00:00:09,920
Te quiero.
3
00:00:11,420 --> 00:00:12,340
Adiós.
4
00:00:13,520 --> 00:00:14,980
Silverstone...
5
00:00:15,960 --> 00:00:20,920
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,740
Me encanta Silverstone. Sí.
7
00:00:24,480 --> 00:00:28,260
Creo que Silverstone
tiene algo espiritual.
8
00:00:28,300 --> 00:00:30,960
Ocupa un sitio especial en mi corazón.
9
00:00:32,120 --> 00:00:34,060
Quiero que esparzan mis cenizas
en Silverstone.
10
00:00:34,100 --> 00:00:35,280
Ya lo sabes, ¿no?
11
00:00:35,320 --> 00:00:36,600
Ahora sí.
12
00:00:36,640 --> 00:00:38,080
- Creía que te lo había dicho.
- No.
13
00:00:40,820 --> 00:00:42,120
Creo que papá también.
14
00:00:44,320 --> 00:00:49,060
Cuando era pequeña,
entendía lo famoso que era mi padre
15
00:00:49,560 --> 00:00:51,560
y lo importante que era Williams.
16
00:00:52,880 --> 00:00:56,760
Fue el escenario de muchos
momentos históricos para nuestro equipo.
17
00:00:57,440 --> 00:00:58,880
Estábamos en pleno apogeo.
18
00:01:05,440 --> 00:01:07,380
Mi padre siempre ha sido mi héroe.
19
00:01:09,320 --> 00:01:12,640
Papá tiene dos vueltas
para convencerte de venirte a Williams.
20
00:01:18,460 --> 00:01:19,900
Él es Williams.
21
00:01:21,180 --> 00:01:23,340
No quiero deshonrar ese nombre.
22
00:01:23,380 --> 00:01:26,740
No quiero que desaparezca
ahora que estoy al mando.
23
00:01:27,760 --> 00:01:30,920
Tenemos espíritu de lucha,
que se está poniendo a prueba,
24
00:01:31,780 --> 00:01:33,960
pero os aseguro que ha vuelto.
25
00:01:34,560 --> 00:01:37,520
Señoras y señores,
un aplauso para Claire Williams.
26
00:01:47,700 --> 00:01:51,400
SANGRE, SUDOR Y LÁGRIMAS
27
00:01:55,280 --> 00:01:58,280
OXFORDSHIRE
REINO UNIDO
28
00:01:59,980 --> 00:02:02,800
PRETEMPORADA
29
00:02:06,360 --> 00:02:09,480
- Eso es. ¿Lo has grabado?
- Sí.
30
00:02:09,520 --> 00:02:12,240
Qué bonito. Me encanta.
31
00:02:12,280 --> 00:02:13,560
- Que Dios te bendiga.
- Hasta ahora.
32
00:02:13,600 --> 00:02:15,620
- Silverstone.
- Sí.
33
00:02:18,060 --> 00:02:19,620
Soy la subdirectora del equipo
34
00:02:19,660 --> 00:02:23,240
y también soy la directora en funciones.
35
00:02:28,360 --> 00:02:31,320
Mi padre se ha distanciado un poco
en los últimos años,
36
00:02:31,360 --> 00:02:34,520
así que en realidad
yo soy la directora de equipo.
37
00:02:35,400 --> 00:02:37,060
Buenos días, Gwen. ¿Qué tal?
38
00:02:38,420 --> 00:02:39,720
Soy la responsable de procurar
39
00:02:39,760 --> 00:02:41,820
que tenemos la gente adecuada
en cada puesto
40
00:02:41,860 --> 00:02:44,000
y el equipamiento necesario.
41
00:02:44,040 --> 00:02:47,620
También me aseguro
de que haya un buen ambiente de trabajo.
42
00:02:47,660 --> 00:02:49,480
Es algo que cuido mucho.
43
00:02:50,220 --> 00:02:52,680
Obviamente, es muy importante para mí.
44
00:02:52,720 --> 00:02:54,680
Siento no haber bajado ayer.
Tenía mucho lío.
45
00:02:54,720 --> 00:02:57,440
¿Sí? Estaba deseando que bajaras.
46
00:02:59,260 --> 00:03:02,320
Williams está
en una situación muy delicada.
47
00:03:02,800 --> 00:03:05,280
El año pasado fue horrible.
48
00:03:11,340 --> 00:03:12,580
Lo hicimos todo mal.
49
00:03:12,620 --> 00:03:14,180
Diseñamos un coche muy malo.
50
00:03:17,140 --> 00:03:18,360
Tenemos que arreglarlo.
51
00:03:20,060 --> 00:03:21,420
Jack. ¿Todo bien?
52
00:03:22,900 --> 00:03:25,220
- Eso era todo.
- No estáis comiendo, como siempre.
53
00:03:25,260 --> 00:03:27,000
- Tranquilo.
- No.
54
00:03:27,040 --> 00:03:28,560
Os he encontrado trabajando.
55
00:03:30,520 --> 00:03:32,620
Menuda puya va a salir en Netflix.
56
00:03:34,300 --> 00:03:35,160
Gracias, Paddy.
57
00:03:36,140 --> 00:03:37,940
Será el especial de humor de Paddy.
58
00:03:37,980 --> 00:03:38,820
Sí.
59
00:03:39,860 --> 00:03:41,600
Me llamo Paddy Lowe.
60
00:03:41,640 --> 00:03:46,180
Soy director técnico jefe
de Rokit Williams Racing.
61
00:03:46,680 --> 00:03:48,060
Con Paddy vigilando, no hay presión.
62
00:03:49,620 --> 00:03:52,880
Ahora nos enfrentamos
a uno de nuestros mayores retos:
63
00:03:52,920 --> 00:03:56,660
devolver a Williams
a los primeros puestos de la parrilla,
64
00:03:58,100 --> 00:03:59,680
donde estaba hace tiempo.
65
00:04:01,120 --> 00:04:05,660
Trajimos a Paddy
del gran equipo de Mercedes
66
00:04:05,700 --> 00:04:08,100
en un intento por renovar Williams.
67
00:04:08,540 --> 00:04:10,180
La trasera está preparada.
68
00:04:10,220 --> 00:04:11,980
- Casi.
- Casi, sí.
69
00:04:13,780 --> 00:04:16,720
Paddy inventó
la suspensión activa en Williams
70
00:04:16,760 --> 00:04:17,780
en los años 80.
71
00:04:17,820 --> 00:04:18,860
WILL BUXTON
PERIODISTA
72
00:04:18,900 --> 00:04:20,000
Fue el genio...
73
00:04:20,820 --> 00:04:23,780
...responsable de muchos años gloriosos
de Williams.
74
00:04:25,040 --> 00:04:29,900
Entonces los talleres eran de hormigón
y había aceite por todas partes.
75
00:04:32,220 --> 00:04:37,640
Ahora son sitios con suelos brillantes
y equipos sofisticados.
76
00:04:37,680 --> 00:04:39,900
Es un mundo muy diferente.
77
00:04:41,500 --> 00:04:42,340
Gracias.
78
00:04:43,220 --> 00:04:45,280
Es increíblemente inteligente
79
00:04:45,920 --> 00:04:48,620
y ha querido empezar casi de cero.
80
00:04:49,980 --> 00:04:53,280
Hemos hecho muchos cambios
en el desarrollo del coche.
81
00:04:53,320 --> 00:04:57,180
Cambios en el equipo,
en nuestro enfoque técnico.
82
00:04:57,800 --> 00:05:01,940
Tenemos la esperanza
de haber hecho buenas mejoras.
83
00:05:03,280 --> 00:05:05,880
Estamos conectando el ERS,
84
00:05:05,920 --> 00:05:11,120
preparándonos para arrancar el FW42
por primera vez.
85
00:05:13,000 --> 00:05:14,900
Confiamos mucho en este coche,
86
00:05:15,960 --> 00:05:19,660
pero en el del año pasado también.
Espero que hayamos aprendido algo.
87
00:05:20,520 --> 00:05:21,360
Vale.
88
00:05:22,400 --> 00:05:24,880
Quiero que el equipo sienta...
89
00:05:25,860 --> 00:05:28,700
...que hemos dejado atrás
los malos tiempos...
90
00:05:31,260 --> 00:05:34,380
...y que somos capaces
de ganar campeonatos.
91
00:05:53,340 --> 00:05:56,120
- Tenemos el año, espero.
- Sí.
92
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
¿Echamos una carrera?
93
00:06:00,040 --> 00:06:01,320
Haremos una curva rápida.
94
00:06:01,360 --> 00:06:02,940
Ya estoy haciendo bastante.
95
00:06:04,600 --> 00:06:05,760
Simulación Paddy.
96
00:06:06,460 --> 00:06:07,300
Mola.
97
00:06:08,280 --> 00:06:11,140
Williams no solo está cambiando sus bases.
98
00:06:11,180 --> 00:06:14,540
Tienen dos pilotos nuevos para 2019.
99
00:06:14,580 --> 00:06:17,560
¿Listo para que los profesionales
te machaquen?
100
00:06:17,600 --> 00:06:18,640
¿Vamos a echar una carrera?
101
00:06:18,680 --> 00:06:19,580
Sí.
102
00:06:19,620 --> 00:06:21,820
Te daremos ventaja. ¿Cuántas vueltas?
103
00:06:22,320 --> 00:06:23,780
¿Cómo que cuántas vueltas?
104
00:06:24,520 --> 00:06:25,840
"¿Cuántas vueltas?".
105
00:06:25,880 --> 00:06:27,580
¿Sabéis quién os paga?
106
00:06:28,280 --> 00:06:29,120
Madre mía.
107
00:06:30,220 --> 00:06:31,980
Este año tenemos muy buenos pilotos.
108
00:06:32,020 --> 00:06:33,440
Estoy muy contenta.
109
00:06:33,480 --> 00:06:35,820
Teníamos muy claro lo que buscábamos.
110
00:06:36,360 --> 00:06:37,540
No veo el coche.
111
00:06:37,580 --> 00:06:39,140
- Está...
- Ahí.
112
00:06:40,100 --> 00:06:43,540
Robert y George tienen
personalidades muy diferentes.
113
00:06:43,580 --> 00:06:46,800
George, como piloto,
es uno entre un millón.
114
00:06:47,300 --> 00:06:48,680
Pocas veces se equivoca.
115
00:06:49,460 --> 00:06:50,300
¡Oye!
116
00:06:51,280 --> 00:06:52,200
Venga ya.
117
00:06:52,240 --> 00:06:54,060
- ¿Quién es el amarillo?
- Yo.
118
00:06:54,100 --> 00:06:57,220
George Russell, educado en Mercedes,
uno de los favoritos,
119
00:06:57,260 --> 00:06:59,940
campeón de Fórmula 2.
Puede dar que hablar.
120
00:07:00,500 --> 00:07:03,920
Ya ve la bandera a cuadros.
¡George Russell gana!
121
00:07:04,720 --> 00:07:07,400
Se ha abierto camino
en las clasificaciones.
122
00:07:08,080 --> 00:07:11,820
Entre la gente que lleva tiempo en la F1
y sabe de lo que habla,
123
00:07:11,860 --> 00:07:14,460
se comenta que George
es un futuro campeón del mundo.
124
00:07:14,500 --> 00:07:15,560
¿Has ganado?
125
00:07:16,460 --> 00:07:17,760
- ¡George!
- Lo siento, Claire.
126
00:07:17,800 --> 00:07:19,660
- Qué poco deportivo.
- Lo sé.
127
00:07:20,220 --> 00:07:22,940
Soy George Russell
y soy piloto de Rokit Williams Racing.
128
00:07:22,980 --> 00:07:25,880
Para mí ser piloto de Fórmula 1
es un sueño.
129
00:07:25,920 --> 00:07:29,840
Llevo toda la vida
queriendo ser piloto de F1.
130
00:07:30,660 --> 00:07:34,400
De entre los cientos de miles de personas
que lo han intentado, soy uno de 20.
131
00:07:35,620 --> 00:07:39,260
Es increíble.
132
00:07:39,300 --> 00:07:41,460
Dios, no veo nada.
133
00:07:41,500 --> 00:07:43,120
Sorprendentemente, no eres...
134
00:07:43,860 --> 00:07:45,480
Algo va mal.
135
00:07:45,520 --> 00:07:46,360
¡Bien!
136
00:07:46,840 --> 00:07:49,620
- ¿No soy qué? ¿Mala?
- Sorprendentemente, no eres...
137
00:07:50,300 --> 00:07:53,400
Acabas de decir
que te sorprende que no sea mala.
138
00:07:53,980 --> 00:07:54,820
No.
139
00:07:54,860 --> 00:07:57,360
De pequeños,
era lo único que hacíamos en casa.
140
00:07:59,140 --> 00:08:01,140
Robert está en la pole.
141
00:08:01,180 --> 00:08:02,520
Quería a Robert como piloto
142
00:08:02,560 --> 00:08:06,960
porque quería a alguien
que entendiese los problemas del coche.
143
00:08:07,620 --> 00:08:11,080
Robert nos impresionó mucho
la temporada pasada
144
00:08:11,120 --> 00:08:12,620
como piloto de pruebas.
145
00:08:13,140 --> 00:08:18,300
Soy Robert Kubica, soy de Polonia
y soy piloto de Rokit Williams Racing.
146
00:08:18,340 --> 00:08:22,660
Es raro volver a la Fórmula 1
después de más de ocho años.
147
00:08:26,040 --> 00:08:29,400
Preguntad a cualquiera
del mundo de los karts y la Fórmula 1.
148
00:08:30,120 --> 00:08:33,240
Robert era uno de los mejores,
si no el mejor.
149
00:08:34,280 --> 00:08:36,560
Robert era el más temido,
150
00:08:36,600 --> 00:08:39,800
el que sabían
que podía hacerlo y lo haría.
151
00:08:39,840 --> 00:08:42,160
Se suponía que iba a ir a Ferrari
con Fernando.
152
00:08:42,200 --> 00:08:44,420
Iban a ser el equipo soñado.
153
00:08:45,100 --> 00:08:49,620
Por desgracia,
mi carrera cambió drásticamente.
154
00:08:50,380 --> 00:08:54,040
En 2011 tuve
un accidente muy grave en Italia.
155
00:08:54,080 --> 00:08:56,340
Sufrí muchas lesiones.
156
00:08:56,380 --> 00:09:00,020
El choque fue tan fuerte
que casi pierde el brazo derecho.
157
00:09:04,740 --> 00:09:09,520
El hecho de que pueda pilotar
un coche de Fórmula 1 es increíble.
158
00:09:10,140 --> 00:09:12,460
Que Robert esté de vuelta es una pasada.
159
00:09:12,500 --> 00:09:14,500
Es como una historia de Hollywood.
160
00:09:14,920 --> 00:09:17,140
Uno de los grandes retornos del deporte.
161
00:09:17,720 --> 00:09:19,840
Estar de vuelta es un sueño.
162
00:09:21,060 --> 00:09:23,060
Es muy testarudo.
163
00:09:23,100 --> 00:09:27,120
Insiste hasta que arreglamos
los problemas del coche
164
00:09:27,160 --> 00:09:30,540
y no se corta en decirnos
cuáles son esos problemas.
165
00:09:30,580 --> 00:09:31,620
Me duele el dedo.
166
00:09:33,340 --> 00:09:36,440
Son todo lo que siempre he buscado
en nuestros pilotos.
167
00:09:36,940 --> 00:09:38,160
Sí. Sigo siendo el...
168
00:09:38,200 --> 00:09:39,720
- ¿Sigo primera?
- Sí.
169
00:09:40,340 --> 00:09:41,180
¡No!
170
00:09:41,820 --> 00:09:43,040
Vale, ¡gana Claire!
171
00:09:43,080 --> 00:09:45,000
- ¿En serio he ganado?
- Sí.
172
00:09:45,040 --> 00:09:46,780
Me has hundido totalmente.
173
00:09:55,480 --> 00:09:56,320
Mejor.
174
00:09:56,360 --> 00:10:01,040
Todo se centra en preparar tu coche
para el primer día de pruebas.
175
00:10:07,780 --> 00:10:09,440
¿Podrías...? Hay que imprimir unas cosas.
176
00:10:09,480 --> 00:10:12,180
¿Me las imprimes? Es una carta.
177
00:10:12,220 --> 00:10:13,320
Muchas gracias.
178
00:10:15,380 --> 00:10:16,660
Esta semana construimos el coche.
179
00:10:18,180 --> 00:10:19,480
Mike, voy para abajo.
180
00:10:20,900 --> 00:10:23,800
El sábado se lo llevan
y tiene que estar acabado.
181
00:10:23,840 --> 00:10:25,080
Tiene que estar a punto.
182
00:10:27,760 --> 00:10:29,200
¿No te gusta ese azul?
183
00:10:29,240 --> 00:10:30,520
- Sí.
- Ya veo lo que...
184
00:10:30,560 --> 00:10:32,160
- ¿Has visto el kit del equipo?
- Sí.
185
00:10:32,200 --> 00:10:34,280
- ¿Te gusta?
- Está muy bien. Sí.
186
00:10:39,340 --> 00:10:41,200
La gente piensa que tenemos un coche
187
00:10:41,240 --> 00:10:44,040
y que lo llevamos a las carreras
por todo el mundo.
188
00:10:44,080 --> 00:10:46,840
Unos tíos le cambian las ruedas y ya está.
189
00:10:46,880 --> 00:10:49,660
Hay que despresurizar
para que puedan pasar los dos.
190
00:10:49,700 --> 00:10:51,740
Para poder bajarlo del todo.
191
00:10:51,780 --> 00:10:54,080
Estos coches son enormemente complejos.
192
00:10:54,120 --> 00:10:57,060
Hay 20 000 piezas,
que fabricamos nosotros mismos.
193
00:10:59,200 --> 00:11:00,140
¿Cuántas de estas tenemos?
194
00:11:00,180 --> 00:11:01,820
- ¿Solo una?
- Sí. De momento una.
195
00:11:01,860 --> 00:11:03,120
No la vamos a tirar.
196
00:11:03,160 --> 00:11:04,340
No.
197
00:11:05,220 --> 00:11:06,960
Para un equipo independiente
198
00:11:07,460 --> 00:11:10,140
o uno con nuestro presupuesto
199
00:11:10,180 --> 00:11:13,980
es un reto extraordinario
que el coche llegue a las pruebas.
200
00:11:14,420 --> 00:11:18,040
La parte de atrás está ahí
y está estructuralmente completa.
201
00:11:19,200 --> 00:11:22,540
La del espejo es una idea ganadora.
202
00:11:23,800 --> 00:11:25,420
Hace mucho que no oigo hablar de ganar.
203
00:11:25,460 --> 00:11:26,720
- Sí.
- Madre mía.
204
00:11:26,760 --> 00:11:28,440
- Y es...
- Espejos en los alerones.
205
00:11:28,480 --> 00:11:30,540
Podrían cambiar nuestra suerte.
206
00:11:30,580 --> 00:11:32,620
- Sí.
- Algo tan sencillo.
207
00:11:33,440 --> 00:11:37,300
Pero nos falta mucho
para tener un coche acabado
208
00:11:37,340 --> 00:11:39,680
- antes de las pruebas...
- ¿Qué?
209
00:11:41,020 --> 00:11:45,560
El mayor reto ahora mismo
es la entrega del difusor.
210
00:11:45,600 --> 00:11:47,120
¿Qué pasa con el difusor?
211
00:11:47,780 --> 00:11:49,220
¿Por qué tarda tanto?
212
00:11:49,940 --> 00:11:52,640
Las piezas son muy complejas
y se está retrasando.
213
00:11:52,680 --> 00:11:55,160
Y tenemos un montón de componentes que...
214
00:11:55,200 --> 00:11:58,000
Hay un problema con la palanca delantera,
215
00:11:58,040 --> 00:12:00,360
los mangos no están terminados.
216
00:12:00,400 --> 00:12:03,700
Andamos perdidos
con la barra del soporte de la torre.
217
00:12:04,280 --> 00:12:05,680
Estos son los mayores problemas que...
218
00:12:05,720 --> 00:12:07,680
Ni siquiera tenemos tuercas
para las ruedas.
219
00:12:08,220 --> 00:12:09,740
¿No lo hemos resuelto?
220
00:12:09,780 --> 00:12:12,280
- Seguimos intentándolo.
- Eso es.
221
00:12:17,040 --> 00:12:18,680
Reunión con Mike y Nicky.
222
00:12:18,720 --> 00:12:19,940
¿Has dicho mañana?
223
00:12:19,980 --> 00:12:21,400
No. Tiene que ser hoy.
224
00:12:22,000 --> 00:12:22,840
Vale.
225
00:12:23,440 --> 00:12:24,280
¿Sí?
226
00:12:26,740 --> 00:12:27,660
Sí, soy yo.
227
00:12:28,380 --> 00:12:30,240
Ahora mismo vamos con retraso.
228
00:12:31,180 --> 00:12:32,960
Hemos tenido varios problemas.
229
00:12:34,520 --> 00:12:40,920
Hay muchos problemas con el coche
que no esperábamos
230
00:12:40,960 --> 00:12:42,040
y estamos trabajando en ellos,
231
00:12:42,080 --> 00:12:45,880
lo que quiere decir que vamos a tardar
más de lo esperado.
232
00:12:46,460 --> 00:12:49,120
¿Rectificando los huecos?
Cambia los indicadores.
233
00:12:49,160 --> 00:12:50,920
Pero llegaremos a la prueba.
234
00:12:50,960 --> 00:12:52,020
Siempre lo hacemos.
235
00:12:54,080 --> 00:12:55,640
- ¿Va todo bien?
- Sí.
236
00:12:55,680 --> 00:12:56,600
¿Sigues sonriendo?
237
00:12:56,640 --> 00:12:57,500
- Sí.
- Mejor.
238
00:12:58,060 --> 00:13:00,340
Está bastante mejor que ayer.
239
00:13:00,380 --> 00:13:03,240
Sí, el montaje es un poco frustrante.
240
00:13:03,760 --> 00:13:05,520
Sí. Lo sé.
241
00:13:06,300 --> 00:13:09,700
Será toda una hazaña
si lo acabamos para el lunes.
242
00:13:11,320 --> 00:13:13,100
- Sí.
- Y lo vamos a hacer.
243
00:13:13,140 --> 00:13:14,580
Sí. Claro.
244
00:13:15,840 --> 00:13:17,980
- Os dejo. Lo conseguiremos.
- Eso espero. Sí.
245
00:13:18,020 --> 00:13:19,560
- Adiós.
- Hasta luego.
246
00:13:24,920 --> 00:13:27,080
BARCELONA
ESPAÑA
247
00:13:33,640 --> 00:13:37,280
Solo quedan ocho días de pretemporada...
248
00:13:39,580 --> 00:13:43,860
...para probar el coche en la pista
y decidir qué funciona y qué no.
249
00:13:47,520 --> 00:13:49,280
Para estar tan preparado como tus rivales
250
00:13:49,320 --> 00:13:51,280
en la primera carrera.
251
00:13:58,600 --> 00:14:02,780
El notición del día es
que Williams no va a participar hoy
252
00:14:02,820 --> 00:14:04,500
ni tampoco mañana.
253
00:14:04,540 --> 00:14:06,320
El coche no está preparado.
254
00:14:06,360 --> 00:14:07,720
No nos lo esperábamos.
255
00:14:12,040 --> 00:14:14,980
Con solo ocho días de pretemporada,
256
00:14:15,020 --> 00:14:17,880
cada segundo en la pista cuenta.
257
00:14:18,920 --> 00:14:22,900
Perder medio día o una hora
puede ser decisivo.
258
00:14:25,920 --> 00:14:27,920
No se puede faltar a las pruebas.
259
00:14:30,340 --> 00:14:32,680
DOS DÍAS DESPUÉS
260
00:14:33,500 --> 00:14:35,020
AEROPUERTO DE BARCELONA
261
00:14:35,060 --> 00:14:36,120
Esa la llevo conmigo.
262
00:14:36,160 --> 00:14:37,540
- ¿Esta?
- Sí.
263
00:14:37,580 --> 00:14:39,660
- ¿Y la otra?
- Esa va en a este lado.
264
00:14:43,280 --> 00:14:45,320
Tenga mucho cuidado con eso.
265
00:14:45,360 --> 00:14:46,500
Creo que lo he roto.
266
00:14:48,320 --> 00:14:50,320
- Son muchas horas de trabajo.
- Sí.
267
00:14:50,360 --> 00:14:52,660
Ahí hay mucha sangre, sudor y lágrimas.
268
00:14:53,760 --> 00:14:58,740
Que el coche no esté listo
para las pruebas provoca desconfianza.
269
00:14:58,780 --> 00:15:01,040
Pensábamos: "Venga ya. ¿Cómo es posible?
270
00:15:01,080 --> 00:15:02,540
¿Cómo hemos llegado a esto?
271
00:15:03,700 --> 00:15:06,780
¿Cómo nos recuperamos
del daño que esto va a causar?".
272
00:15:06,820 --> 00:15:08,780
Estaba furiosa.
273
00:15:09,720 --> 00:15:12,540
Llevad estas piezas al taller,
tienen que empezar con ellas ya.
274
00:15:12,580 --> 00:15:14,380
Esta mañana van a tener mucho trabajo
275
00:15:14,420 --> 00:15:15,860
poniendo esas piezas al coche.
276
00:15:16,800 --> 00:15:19,440
Sería genial verlo en el circuito.
277
00:15:20,440 --> 00:15:22,300
Han sido unos días muy malos.
278
00:15:22,340 --> 00:15:24,700
Espero que cuando lo vean hoy
en el circuito,
279
00:15:24,740 --> 00:15:26,100
todo el mundo se olvide de eso
280
00:15:26,140 --> 00:15:28,960
y hagamos una actuación decente.
281
00:15:29,000 --> 00:15:31,600
Tener a George y Robert
es muy emocionante.
282
00:15:31,640 --> 00:15:34,400
Estoy deseando verlos en el coche
por primera vez.
283
00:15:34,440 --> 00:15:35,700
Va a ser estupendo.
284
00:15:40,060 --> 00:15:42,680
Que se envíen piezas a última hora
no es tan raro,
285
00:15:42,720 --> 00:15:45,660
pero cuando las trae
la directora de equipo en persona,
286
00:15:45,700 --> 00:15:49,400
da la impresión de ser bastante drástico.
287
00:15:49,900 --> 00:15:50,820
Aquí tenéis.
288
00:15:50,860 --> 00:15:52,240
¿Qué tal? ¿Todo bien?
289
00:15:52,280 --> 00:15:53,420
Traemos las piezas.
290
00:15:54,580 --> 00:15:57,840
En situaciones así no puedes culpar
a la gente de la fábrica.
291
00:15:57,880 --> 00:16:01,980
Hacen todo lo que pueden
con el equipo que tienen.
292
00:16:02,020 --> 00:16:03,360
La culpa es de los de arriba.
293
00:16:03,400 --> 00:16:06,360
¿Quién es el responsable?
294
00:16:06,400 --> 00:16:10,960
¿La persona encargada de dirigir
las cuestiones técnicas
295
00:16:11,000 --> 00:16:12,380
y el diseño del coche
296
00:16:12,420 --> 00:16:15,160
o la persona
que le dio esa responsabilidad?
297
00:16:15,720 --> 00:16:16,980
¿Quién se está jugando el cuello?
298
00:16:18,520 --> 00:16:19,720
¿Estás bien?
299
00:16:19,760 --> 00:16:20,620
Sí.
300
00:16:22,520 --> 00:16:25,480
Me gusta ver el coche en el taller.
301
00:16:26,220 --> 00:16:27,060
Dios.
302
00:16:27,100 --> 00:16:29,640
De haberlo tenido hace tres semanas,
estaríamos felices.
303
00:16:30,460 --> 00:16:31,560
Hola, Claire.
304
00:16:31,600 --> 00:16:33,660
Si lo hubiéramos sabido entonces, ¿verdad?
305
00:16:33,700 --> 00:16:34,660
Hola, Paddy. ¿Qué tal?
306
00:16:36,840 --> 00:16:38,460
- ¿Qué tal el vuelo?
- Bien.
307
00:16:38,500 --> 00:16:40,400
- ¿Temprano?
- Sí, bastante.
308
00:16:41,720 --> 00:16:43,120
¿Has traído todas las piezas?
309
00:16:43,160 --> 00:16:44,200
Sí. Las he traído.
310
00:16:44,240 --> 00:16:46,280
Están atrás. Sí.
311
00:16:49,380 --> 00:16:51,820
Ocurre cuando sales al terreno.
312
00:16:51,860 --> 00:16:54,020
Venga, vamos a verlas.
313
00:16:54,800 --> 00:16:56,500
- Hola. ¿Estás bien?
- Sí. ¿Tú?
314
00:16:56,540 --> 00:16:57,600
- Sí.
- Bien.
315
00:16:57,660 --> 00:16:59,020
Sí. Todo bien.
316
00:17:00,340 --> 00:17:03,040
¿Por qué os habéis retrasado tanto?
317
00:17:03,080 --> 00:17:05,300
No vamos a hablar de ello en público.
318
00:17:05,340 --> 00:17:06,340
No es lo mejor.
319
00:17:06,380 --> 00:17:08,660
No es la situación
en la que querríamos estar.
320
00:17:08,700 --> 00:17:10,000
Sobre todo después del año pasado.
321
00:17:10,040 --> 00:17:11,440
Queríamos empezar fuerte.
322
00:17:12,660 --> 00:17:15,580
Es una de las peores partes del trabajo,
323
00:17:15,620 --> 00:17:21,240
cuando te sientes mal
y piensas que no te puede ir peor.
324
00:17:21,280 --> 00:17:25,240
Ahora mismo
me vienen golpes de todos lados.
325
00:17:25,280 --> 00:17:28,660
No solo estamos decepcionados, sino...
326
00:17:28,700 --> 00:17:32,340
Nos da vergüenza
no poder poner un coche en el circuito.
327
00:17:40,900 --> 00:17:44,340
No necesito que nadie me eche la bronca.
328
00:17:45,160 --> 00:17:47,680
Me juzgo más duramente que nadie.
329
00:17:47,720 --> 00:17:50,980
Lo importante es
que no hemos hecho lo que debíamos.
330
00:17:51,020 --> 00:17:53,120
Ahora mismo tenemos muchos problemas.
331
00:17:54,040 --> 00:17:55,560
Muchos retos que superar.
332
00:17:56,060 --> 00:18:00,800
Supongo que intento no mostrar
el miedo que tengo.
333
00:18:01,460 --> 00:18:05,560
Soy ingeniero,
los problemas son algo objetivo.
334
00:18:05,600 --> 00:18:10,840
No puedes dejar que te afecten,
porque no consigues nada.
335
00:18:30,160 --> 00:18:31,020
¿Bien?
336
00:18:31,060 --> 00:18:32,840
- Sí. ¿Preparado?
- ¿Sí?
337
00:18:33,700 --> 00:18:35,120
Llevo tres días preparado.
338
00:18:35,160 --> 00:18:36,620
Es como...
339
00:18:36,660 --> 00:18:39,260
Así es...
como hacemos las cosas normalmente.
340
00:18:39,300 --> 00:18:40,820
Vamos un poco retrasados.
341
00:18:40,860 --> 00:18:43,940
Hay mucha gente
alrededor del taller de Williams.
342
00:18:43,980 --> 00:18:47,920
La buena noticia es que por fin
han conseguido preparar el coche.
343
00:18:57,380 --> 00:18:59,720
Williams, preparados para la acción,
344
00:18:59,760 --> 00:19:03,820
pero con muchas preguntas sobre por qué
se han perdido los primeros días.
345
00:19:05,640 --> 00:19:06,920
Cuánta gente.
346
00:19:07,360 --> 00:19:09,340
- ¿Perdón?
- Cuántos periodistas.
347
00:19:09,380 --> 00:19:11,620
Es la primera vez que decís algo
desde hace días.
348
00:19:11,660 --> 00:19:12,540
Sí, lo haremos.
349
00:19:14,520 --> 00:19:15,460
Había trabajo que hacer.
350
00:19:16,640 --> 00:19:17,860
Paddy, ¿qué ha pasado?
351
00:19:17,900 --> 00:19:19,220
¿Por qué se ha retrasado el coche?
352
00:19:19,800 --> 00:19:22,520
Es un tema muy complicado y...
353
00:19:22,560 --> 00:19:25,700
Para ser sincero, no lo sé, porque...
354
00:19:25,740 --> 00:19:29,940
Hay mucho que analizar e investigar.
355
00:19:31,020 --> 00:19:34,300
En general,
lo que nos ha retrasado ha sido...
356
00:19:34,980 --> 00:19:38,420
La cantidad y la complejidad de las piezas
que hay que fabricar
357
00:19:38,460 --> 00:19:40,800
para hacer un coche de F1 hoy en día.
358
00:19:42,220 --> 00:19:46,980
He hablado con Paddy de las pruebas,
y se niega a hacerse responsable.
359
00:19:47,020 --> 00:19:48,700
O eres responsable o no.
360
00:19:49,340 --> 00:19:51,060
Hay que afrontarlo.
361
00:19:53,080 --> 00:19:55,720
Se negó a hacerlo, así que...
362
00:19:56,980 --> 00:19:58,260
...hasta luego, Paddy.
363
00:19:59,320 --> 00:20:02,120
Tenemos noticias sobre Williams.
364
00:20:02,160 --> 00:20:04,560
Paddy ha declarado en una rueda de prensa
365
00:20:04,600 --> 00:20:08,520
que se va a tomar unas vacaciones
por asuntos personales.
366
00:20:11,140 --> 00:20:12,480
¿Podemos hablar de Paddy?
367
00:20:14,440 --> 00:20:16,320
No tiene sentido gastar energía
368
00:20:16,360 --> 00:20:18,320
en algo que ya está hecho.
369
00:20:18,360 --> 00:20:19,660
Hay que seguir adelante.
370
00:20:23,580 --> 00:20:24,920
En Fórmula 1 todo va deprisa.
371
00:20:24,960 --> 00:20:27,840
Hay que empezar con las carreras,
y eso es lo que importa.
372
00:20:37,880 --> 00:20:39,320
SILVERSTONE
GRAN BRETAÑA
373
00:20:39,360 --> 00:20:44,040
TRAS NUEVE CARRERAS, WILLIAMS SON
LOS ÚLTIMOS DEL CAMPEONATO
374
00:20:44,080 --> 00:20:45,460
- Adiós, chicas.
- ¿Me das un beso?
375
00:20:45,500 --> 00:20:47,340
- Adiós.
- Hasta luego.
376
00:20:47,380 --> 00:20:49,180
Entrad antes de que cojáis frío.
377
00:20:49,220 --> 00:20:50,480
Disfrutad del desayuno.
378
00:20:50,520 --> 00:20:51,980
- Adiós, monito.
- Buenos días.
379
00:20:55,460 --> 00:20:57,400
Tengo mariposas en el estómago.
380
00:20:57,440 --> 00:20:59,500
Siempre las noto al ir a Silverstone.
381
00:20:59,540 --> 00:21:03,660
Me pregunto cómo se sentirán
George y Robert ante esta carrera.
382
00:21:03,700 --> 00:21:05,580
A mí no me preocupa.
383
00:21:05,620 --> 00:21:09,060
Me preocupa conservar el equipo.
Es muy importante para mí.
384
00:21:10,600 --> 00:21:11,440
Ya.
385
00:21:11,900 --> 00:21:12,740
Sí.
386
00:21:13,880 --> 00:21:15,460
Y estoy harta de los pilotos.
387
00:21:15,500 --> 00:21:17,640
Se largan, nos dejan
para irse a otros equipos.
388
00:21:17,680 --> 00:21:20,300
Apoyamos su talento, y luego se largan...
389
00:21:20,340 --> 00:21:22,080
- Se van a triunfar a otros equipos.
- Sí.
390
00:21:22,120 --> 00:21:25,200
Quiero ser la que proporcione
un buen coche a los pilotos.
391
00:21:26,340 --> 00:21:27,480
La Fórmula 1 no es fácil.
392
00:21:27,520 --> 00:21:31,060
A veces pienso:
"Dios, ¿cuándo va a ser más fácil
393
00:21:31,100 --> 00:21:35,980
y qué más hay que hacer
para acercarnos a los demás?".
394
00:21:36,020 --> 00:21:39,920
Estamos en esto porque nos encantan
las carreras de coches.
395
00:21:39,960 --> 00:21:42,640
No nos gusta ser siempre los últimos.
396
00:21:43,120 --> 00:21:44,180
- ¡Buenos días!
- Buenos días.
397
00:21:44,220 --> 00:21:46,100
¿Vas a acercarte al podio hoy?
398
00:21:46,140 --> 00:21:48,580
Haré lo que pueda, pero no prometo nada.
399
00:21:48,620 --> 00:21:50,040
- Lo conseguirá.
- Muchas gracias.
400
00:21:50,080 --> 00:21:51,280
- Me alegro de verte.
- Hazlo bien.
401
00:21:51,320 --> 00:21:52,520
Gracias. Igualmente.
402
00:21:52,560 --> 00:21:53,580
Encantado.
403
00:21:53,620 --> 00:21:55,820
En general, no ha sido ideal.
404
00:21:55,860 --> 00:22:00,300
Obviamente, soñamos con llegar a Fórmula 1
y ganar carreras.
405
00:22:00,340 --> 00:22:01,440
Ese es el sueño.
406
00:22:03,360 --> 00:22:04,220
Buenos días.
407
00:22:10,260 --> 00:22:11,100
Buenos días.
408
00:22:11,140 --> 00:22:13,040
Estoy conduciendo yo solo.
409
00:22:13,080 --> 00:22:15,280
No tengo a nadie delante ni detrás.
410
00:22:17,300 --> 00:22:18,680
¿Vas a correr el año que viene?
411
00:22:19,620 --> 00:22:21,800
No te lo puedo decir.
412
00:22:27,080 --> 00:22:28,440
- Lo siento. Me tengo que ir.
- Vale. Vete.
413
00:22:28,480 --> 00:22:30,240
- Hasta luego. Gracias.
- Venga.
414
00:22:32,040 --> 00:22:32,940
Claro que quiero más.
415
00:22:32,980 --> 00:22:34,520
Quiero ser campeón del mundo.
416
00:22:34,560 --> 00:22:37,220
Me encantaría estar
en la situación de Lewis.
417
00:22:37,260 --> 00:22:41,240
En un coche capaz de ganar
casi todos los fines de semana
418
00:22:41,280 --> 00:22:45,080
y conduciendo al nivel que él lo hace
todas las semanas.
419
00:22:45,120 --> 00:22:46,740
Creo que algún día llegaré.
420
00:22:46,780 --> 00:22:48,520
Creo que tendré la oportunidad.
421
00:22:49,020 --> 00:22:53,620
Es difícil demostrar tu potencial
si siempre estás al final de la parrilla.
422
00:22:54,140 --> 00:22:56,480
No es tan difícil, porque la gente
423
00:22:56,520 --> 00:22:58,600
que marcará la diferencia en mi carrera,
424
00:22:58,640 --> 00:23:01,300
los jefes de Williams, los de Mercedes,
425
00:23:01,340 --> 00:23:03,840
saben cómo lo estoy haciendo,
426
00:23:03,880 --> 00:23:05,980
aunque el resultado
sea el mismo cada semana.
427
00:23:06,020 --> 00:23:08,220
Eso no me preocupa demasiado.
428
00:23:08,260 --> 00:23:09,260
Gracias.
429
00:23:11,320 --> 00:23:13,680
George está en el programa
de jóvenes pilotos de Mercedes,
430
00:23:13,720 --> 00:23:19,480
así que, en parte,
tiene el futuro asegurado.
431
00:23:19,960 --> 00:23:21,260
Llego tarde, chicos.
432
00:23:21,960 --> 00:23:22,960
Gracias.
433
00:23:26,460 --> 00:23:29,600
El aire está ajustado
para que vaya más a mi despacho.
434
00:23:29,640 --> 00:23:32,440
- Por eso han eliminado a su equipo.
- Seguro.
435
00:23:32,480 --> 00:23:34,100
- Qué va.
- Lo sé.
436
00:23:35,040 --> 00:23:39,020
Como director de Mercedes, Toto Wolff
siempre habla muy bien de George,
437
00:23:39,060 --> 00:23:43,040
y su conducción le impresiona.
438
00:23:43,080 --> 00:23:47,180
¿Significa eso que George llegará
al equipo principal de Mercedes?
439
00:23:47,220 --> 00:23:48,300
Solo el tiempo lo dirá.
440
00:23:48,340 --> 00:23:50,340
Pero desde luego, lo tiene en mente.
441
00:23:51,260 --> 00:23:53,220
Es genial ver
que el programa júnior de Mercedes
442
00:23:53,260 --> 00:23:55,100
- vuelve a la vida.
- Sí.
443
00:23:55,140 --> 00:23:59,060
Estamos cogiendo a los jóvenes
con más potencial, ahí está.
444
00:23:59,100 --> 00:24:03,540
Mercedes es el mejor equipo de F1,
y lo es desde hace mucho.
445
00:24:03,580 --> 00:24:06,660
Son quienes invirtieron en mis inicios
446
00:24:06,700 --> 00:24:11,980
y quienes me ayudaron
a introducirme en la Fórmula 1.
447
00:24:12,500 --> 00:24:15,380
Es muy raro que un novato
gane la temporada de F2.
448
00:24:15,920 --> 00:24:18,140
Él la ganó,
449
00:24:18,180 --> 00:24:20,360
- y ahora tenemos un problema.
- Lo vi el año pasado.
450
00:24:23,160 --> 00:24:25,120
- Será campeón del mundo.
- Lo sé.
451
00:24:25,160 --> 00:24:27,100
Eso es lo que algunos colegas...
452
00:24:27,140 --> 00:24:30,180
- Eso dicen.
- ...me dijeron hace unos meses...
453
00:24:30,960 --> 00:24:32,620
- Cuando esté en tu coche, Toto.
- Sí.
454
00:24:32,660 --> 00:24:33,500
Ese es...
455
00:24:33,540 --> 00:24:34,520
Ese es el truco.
456
00:24:36,320 --> 00:24:37,160
Sí.
457
00:24:38,480 --> 00:24:42,440
CARRERA 10: GRAN PREMIO DEL REINO UNIDO
SILVERSTONE
458
00:24:43,740 --> 00:24:46,480
Bienvenidos a el histórico circuito
de Silverstone
459
00:24:46,540 --> 00:24:47,620
para el Gran Premio británico.
460
00:24:52,800 --> 00:24:53,940
Soy nuevo en esto.
461
00:24:53,980 --> 00:24:56,800
No tengo experiencia,
pero me lo tomo muy en serio,
462
00:24:56,840 --> 00:25:00,360
y cuando se trata
de algo que me haga ir más rápido,
463
00:25:00,400 --> 00:25:02,160
me lo tomo aún más en serio.
464
00:25:05,060 --> 00:25:08,920
Tengo que trabajar mucho
para justificar mi puesto en Fórmula 1.
465
00:25:09,500 --> 00:25:12,560
Demostrar quién soy,
que sé trabajar en equipo
466
00:25:12,600 --> 00:25:15,800
y ayudar al equipo
a superar estos momentos difíciles.
467
00:25:23,400 --> 00:25:27,540
George representa el espíritu de Williams.
468
00:25:27,580 --> 00:25:30,700
Es muy de: "A por ello".
469
00:25:30,740 --> 00:25:32,200
El último coche se acerca a la parrilla.
470
00:25:32,760 --> 00:25:37,200
Estoy encantada de que esté en Williams
para empezar su carrera en F1.
471
00:25:37,240 --> 00:25:41,160
Espero y deseo
que se quede con nosotros mucho tiempo.
472
00:25:41,200 --> 00:25:42,940
CÁMARA A BORDO
RUSSELL/WILLIAMS
473
00:25:57,220 --> 00:26:00,500
Todos pasan limpiamente
la primera curva de Abbey.
474
00:26:03,640 --> 00:26:06,000
Williams está en la retaguardia.
475
00:26:07,900 --> 00:26:09,140
Esto es un desastre.
476
00:26:10,060 --> 00:26:11,520
El subviraje es atroz.
477
00:26:13,220 --> 00:26:14,600
Los frenos no han mejorado.
478
00:26:16,080 --> 00:26:17,300
Vamos a tener que parar.
479
00:26:17,340 --> 00:26:19,080
Empieza a ser peligroso.
480
00:26:21,480 --> 00:26:22,760
Lo estoy pasando fatal.
481
00:26:22,800 --> 00:26:25,460
¿De verdad tengo que seguir
para que me adelanten así?
482
00:26:26,900 --> 00:26:27,860
Decidme algo.
483
00:26:28,860 --> 00:26:30,060
Sigue así.
484
00:26:30,560 --> 00:26:32,120
Venga.
485
00:26:32,160 --> 00:26:33,720
Es muy arriesgado.
486
00:26:35,700 --> 00:26:37,480
El coche es un desastre.
487
00:26:40,980 --> 00:26:46,540
¡Lewis Hamilton gana
el Gran Premio británico por sexta vez!
488
00:26:46,580 --> 00:26:48,560
Qué bien lo ha hecho.
489
00:26:54,300 --> 00:26:57,160
Me sigue pareciendo increíble
que acabes una vuelta
490
00:26:57,200 --> 00:27:00,000
y te parezca
una de las mejores de tu vida.
491
00:27:00,500 --> 00:27:01,900
En general,
492
00:27:01,940 --> 00:27:06,740
he sido realmente rápido,
pero los demás tienen algo más.
493
00:27:07,460 --> 00:27:09,020
Hay que arreglar esto.
494
00:27:09,060 --> 00:27:10,880
En serio, hay que arreglarlo.
495
00:27:16,480 --> 00:27:19,400
Otros años tenía un objetivo:
496
00:27:19,440 --> 00:27:22,420
o estar en la pole o ganar la carrera.
497
00:27:23,600 --> 00:27:27,840
Ahora mismo voy a la cola
todas las semanas y...
498
00:27:29,460 --> 00:27:30,640
...no quiero estar ahí.
499
00:27:32,720 --> 00:27:34,980
Está frustrado por algunas cosas
500
00:27:35,020 --> 00:27:37,640
que no hemos podido arreglar a tiempo.
501
00:27:37,680 --> 00:27:41,340
Yo esperaba poder ofrecerles
un coche mejor esta temporada.
502
00:27:41,380 --> 00:27:43,740
- Ha sido terrible.
- Lo sé. Ya te digo.
503
00:27:45,060 --> 00:27:46,760
Es frustrante.
504
00:27:46,800 --> 00:27:50,680
Hay que pensar en los pequeños triunfos
para sentirse bien de vez en cuando.
505
00:27:52,180 --> 00:27:53,560
Vale. Hemos ganado a Vettel.
506
00:27:55,840 --> 00:27:57,600
- Sí. Exacto.
- Sí.
507
00:27:57,640 --> 00:27:58,800
Sí. Es verdad.
508
00:27:58,840 --> 00:28:01,940
No abrimos botellas de champán
cada fin de semana.
509
00:28:01,980 --> 00:28:03,120
Solo un equipo puede.
510
00:28:03,160 --> 00:28:04,660
Solo un piloto puede hacerlo.
511
00:28:09,380 --> 00:28:10,780
Ahora mismo parece un chiste.
512
00:28:12,120 --> 00:28:14,280
Esta falta de constancia
no es normal en mí.
513
00:28:14,320 --> 00:28:19,360
A juzgar por mis resultados,
parezco un novato.
514
00:28:21,180 --> 00:28:25,540
Sentía que conducía parecido
vuelta tras vuelta, como un yoyó.
515
00:28:28,280 --> 00:28:29,280
Me sentía idiota.
516
00:28:30,660 --> 00:28:33,080
Tenemos que ponernos las pilas.
517
00:28:38,180 --> 00:28:41,320
Vale. Veremos qué podemos hacer.
518
00:28:45,300 --> 00:28:47,540
Buen trabajo. Bien hecho, gracias.
519
00:28:48,220 --> 00:28:49,540
No hemos puntuado.
520
00:28:49,580 --> 00:28:53,060
No. Solo nos han doblado una vez,
pero seguimos igual.
521
00:28:53,100 --> 00:28:53,940
Ya.
522
00:28:56,300 --> 00:29:00,560
Realmente no sé si soy capaz
de hacer este trabajo.
523
00:29:01,720 --> 00:29:04,380
Hay mucha presión
porque es el negocio familiar
524
00:29:04,420 --> 00:29:06,820
y decidí hacerlo
por una razón en concreto:
525
00:29:06,860 --> 00:29:08,920
proteger nuestro legado.
526
00:29:12,800 --> 00:29:13,900
- ¿Ya está?
- Sí.
527
00:29:13,940 --> 00:29:14,780
- ¿Sí?
- Sí.
528
00:29:14,820 --> 00:29:15,660
Vale.
529
00:29:16,220 --> 00:29:18,040
No has hecho la última pregunta:
530
00:29:18,080 --> 00:29:21,400
"¿Williams tiene futuro
o Williams tendrá problemas?".
531
00:29:21,440 --> 00:29:22,600
- ¿No?
- No.
532
00:29:23,740 --> 00:29:25,760
Ella no...
533
00:29:25,800 --> 00:29:28,780
Cuando la leí, pensé:
"No pienso contestar".
534
00:29:28,820 --> 00:29:30,220
Pero luego pensé:
535
00:29:30,260 --> 00:29:32,040
- "A lo mejor debería hacerlo".
- ¿Quieres?
536
00:29:32,080 --> 00:29:32,920
- Puedes hacerlo.
- Sí.
537
00:29:32,960 --> 00:29:34,580
Me dijeron que no querías escucharla.
538
00:29:34,620 --> 00:29:35,520
- No quiero...
- No.
539
00:29:35,560 --> 00:29:37,020
...que hables de algo que no quieres.
540
00:29:37,060 --> 00:29:39,320
Hazme la pregunta. Adelante.
541
00:29:39,360 --> 00:29:42,380
¿Es posible que, si las cosas siguen así,
542
00:29:42,420 --> 00:29:44,760
- este sea el final de Williams?
- Sí. Vale.
543
00:29:44,800 --> 00:29:46,540
No es el final de Williams
544
00:29:46,580 --> 00:29:50,140
solo porque haya tenido
un par de años malos.
545
00:29:50,180 --> 00:29:51,960
En Williams somos luchadores.
546
00:29:52,000 --> 00:29:53,440
Eso es lo que hacemos.
547
00:29:53,480 --> 00:29:55,460
Lucharemos, vayamos ganando
548
00:29:55,500 --> 00:29:57,340
o perdiendo el campeonato,
549
00:29:57,380 --> 00:29:59,180
y seguiremos luchando en este deporte
550
00:29:59,220 --> 00:30:00,740
muchos años más.
551
00:30:03,700 --> 00:30:04,860
¿Sois de Netflix?
552
00:30:06,100 --> 00:30:08,440
Pues ya no. Jódete, Netflix.
553
00:30:10,680 --> 00:30:12,740
Aquí voy a hacer mi vida de soltero.
554
00:30:12,780 --> 00:30:14,400
Esta es la zona prohibida.
555
00:30:14,440 --> 00:30:18,160
Alex, ¿qué crees que has hecho mejor
que Gasly para que te den el puesto?
556
00:30:20,400 --> 00:30:21,880
¿Qué cojones hace?
557
00:30:23,660 --> 00:30:26,440
Si recibo un golpe,
intento devolverlo más fuerte.
558
00:30:27,640 --> 00:30:29,780
Es muy difícil seguirlo.
559
00:30:31,860 --> 00:30:33,680
Es el mejor día de mi vida.
560
00:30:58,700 --> 00:31:00,700
Subtítulos: Pilar Hernández