1
00:00:06,320 --> 00:00:07,320
Dis : "Je t'aime !"
2
00:00:08,080 --> 00:00:09,880
Je t'aime !
3
00:00:11,440 --> 00:00:12,280
Au revoir !
4
00:00:13,600 --> 00:00:14,800
Silverstone !
5
00:00:15,960 --> 00:00:20,880
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,160
J'adore Silverstone.
7
00:00:22,840 --> 00:00:23,720
J'adore.
8
00:00:24,440 --> 00:00:28,240
Il y a quelque chose de quasi-spirituel
à Silverstone.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,920
Ça occupe une place particulière
dans mon cœur.
10
00:00:32,200 --> 00:00:34,880
Je veux que mes cendres soient répandues
à Silverstone.
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,800
- Je le saurai.
- Je croyais te l'avoir dit.
12
00:00:40,760 --> 00:00:42,080
Je pense que papa aussi.
13
00:00:44,240 --> 00:00:46,040
Au cours de mon enfance,
14
00:00:46,120 --> 00:00:48,800
j'ai compris à quel point
mon père était célèbre
15
00:00:49,080 --> 00:00:51,520
et à quel point Williams était important.
16
00:00:52,840 --> 00:00:56,720
C'est le lieu de tant de moments
historiques pour notre écurie.
17
00:00:57,440 --> 00:00:58,840
C'était notre apogée.
18
00:01:05,440 --> 00:01:07,040
Papa a toujours été mon héros.
19
00:01:09,200 --> 00:01:12,280
Papa a deux tours pour te convaincre
de venir chez Williams.
20
00:01:18,240 --> 00:01:19,520
Williams, c'est lui.
21
00:01:21,040 --> 00:01:23,160
Je ne veux pas déshonorer
le nom de Williams.
22
00:01:23,240 --> 00:01:26,720
Je ne veux pas que Williams s'écroule
sous ma direction.
23
00:01:27,680 --> 00:01:30,880
On a l'esprit combatif,
même s'il a été mis à l'épreuve.
24
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
Mais il est de retour à 100 %.
25
00:01:34,480 --> 00:01:37,480
Mesdames et messieurs,
merci d'applaudir Claire Williams.
26
00:01:47,720 --> 00:01:51,360
LE SANG, LA SUEUR ET LES LARMES
27
00:01:55,360 --> 00:01:58,240
OXFORDSHIRE
ROYAUME-UNI
28
00:02:00,120 --> 00:02:02,760
PRÉ-SAISON
29
00:02:05,040 --> 00:02:05,920
Bonne chance.
30
00:02:06,680 --> 00:02:07,720
Vous avez filmé ?
31
00:02:07,800 --> 00:02:10,360
DIRECTEUR D'ÉCURIE ET COFONDATEUR,
ROKIT WILLIAMS RACING
32
00:02:10,440 --> 00:02:12,200
Tu es la meilleure.
33
00:02:12,280 --> 00:02:14,080
- Je t'adore.
- À plus tard.
34
00:02:14,160 --> 00:02:15,480
- Superstar.
- Je sais.
35
00:02:18,120 --> 00:02:20,240
Je suis directrice adjointe,
36
00:02:20,320 --> 00:02:23,200
mais j'assure de facto
le rôle de directrice d'écurie.
37
00:02:28,400 --> 00:02:31,280
Mon père a pris un peu de recul
ces dernières années,
38
00:02:31,360 --> 00:02:34,400
donc je suis la directrice d'écurie.
39
00:02:35,400 --> 00:02:36,880
Bonjour. Comment ça va ?
40
00:02:38,400 --> 00:02:39,600
Je dois m'assurer
41
00:02:39,680 --> 00:02:43,560
qu'on a les bonnes personnes
aux bons postes avec le bon équipement
42
00:02:44,040 --> 00:02:47,440
et qu'on leur donne
un environnement de travail agréable.
43
00:02:47,640 --> 00:02:49,440
Je suis très protectrice.
44
00:02:50,200 --> 00:02:52,360
Ça me tient vraiment à cœur.
45
00:02:52,680 --> 00:02:54,600
Désolée pour hier, j'étais très occupée.
46
00:02:54,680 --> 00:02:56,440
Vraiment ? C'est dommage.
47
00:02:56,520 --> 00:02:57,640
Désolée.
48
00:02:59,480 --> 00:03:02,360
Williams est dans une situation
très difficile en ce moment.
49
00:03:02,800 --> 00:03:05,240
L'an passé a été horrible.
50
00:03:11,320 --> 00:03:14,160
On s'est trompés.
On a conçu une mauvaise voiture.
51
00:03:17,080 --> 00:03:18,200
On doit réparer ça.
52
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
Le vérin est bon ?
53
00:03:22,800 --> 00:03:25,080
Ce n'est pas un déjeuner comme un autre.
54
00:03:25,240 --> 00:03:26,280
Ça, non.
55
00:03:26,920 --> 00:03:28,880
Pour une fois que je vous vois travailler.
56
00:03:30,640 --> 00:03:32,560
Directement sur Netflix.
57
00:03:34,280 --> 00:03:35,200
Merci, Paddy.
58
00:03:36,280 --> 00:03:38,520
- Ce sera le stand-up de Paddy.
- Oui.
59
00:03:39,880 --> 00:03:41,360
Je m'appelle Paddy Lowe.
60
00:03:41,680 --> 00:03:46,160
Je suis le directeur technique
de ROKiT Williams Racing.
61
00:03:46,840 --> 00:03:48,040
Pas de pression.
62
00:03:49,640 --> 00:03:52,760
Nous faisons face à un grand défi :
63
00:03:52,840 --> 00:03:56,640
ramener Williams aux avant-postes
64
00:03:58,200 --> 00:03:59,640
comme dans le passé.
65
00:04:01,120 --> 00:04:05,640
On a recruté Paddy
après son incroyable succès chez Mercedes,
66
00:04:05,720 --> 00:04:08,040
pour donner un nouveau souffle à Williams.
67
00:04:08,560 --> 00:04:10,480
L'arrière est prêt ?
68
00:04:10,560 --> 00:04:11,680
- Presque.
- À peu près.
69
00:04:13,800 --> 00:04:16,640
Paddy a développé la suspension active
chez Williams
70
00:04:16,720 --> 00:04:17,880
dans les années 80.
71
00:04:17,960 --> 00:04:19,880
C'était le génie de la technologie
72
00:04:20,840 --> 00:04:23,760
à l'origine de tant de grandes années
pour Williams.
73
00:04:25,000 --> 00:04:25,960
À l'époque,
74
00:04:26,040 --> 00:04:29,680
un garage était un lieu de béton
et de taches d'huile.
75
00:04:32,200 --> 00:04:34,160
Maintenant, c'est un lieu étincelant
76
00:04:34,240 --> 00:04:37,600
avec des sols brillants
et un équipement sophistiqué,
77
00:04:37,680 --> 00:04:39,880
un monde très différent.
78
00:04:41,440 --> 00:04:42,280
Merci.
79
00:04:43,120 --> 00:04:45,240
C'est un individu brillant
80
00:04:45,800 --> 00:04:48,360
qui a su revenir à l'essentiel.
81
00:04:49,960 --> 00:04:53,080
On a changé
la façon de développer la voiture,
82
00:04:53,320 --> 00:04:57,160
notre équipe, notre approche technique.
83
00:04:57,640 --> 00:05:01,680
Nous pensons avoir fait de réels progrès.
84
00:05:03,160 --> 00:05:05,840
On reconnecte l'ERS.
85
00:05:05,920 --> 00:05:11,080
On s'apprête à démarrer la FW42
pour la première fois.
86
00:05:13,040 --> 00:05:14,880
On est confiants pour cette voiture,
87
00:05:15,920 --> 00:05:19,640
comme l'an dernier,
mais j'espère qu'on a progressé.
88
00:05:20,360 --> 00:05:21,200
Content ?
89
00:05:22,280 --> 00:05:24,640
Je veux que toute l'écurie sente
90
00:05:25,880 --> 00:05:28,440
que nous avons franchi une étape,
91
00:05:31,320 --> 00:05:33,800
et que nous sommes capables de gagner.
92
00:05:53,320 --> 00:05:54,760
À une bonne année, j'espère.
93
00:05:58,880 --> 00:06:01,160
On fait une course pour se coordonner ?
94
00:06:01,240 --> 00:06:02,600
J'en ai assez fait.
95
00:06:04,640 --> 00:06:05,720
Simulation de Paddy.
96
00:06:06,400 --> 00:06:07,320
C'est bon.
97
00:06:08,200 --> 00:06:11,160
Il n'y a pas que dans les coulisses
qu'ils font des changements.
98
00:06:11,240 --> 00:06:14,160
Williams a deux nouveaux pilotes
pour 2019.
99
00:06:14,560 --> 00:06:17,360
Vous êtes prêts à vous faire botter le cul
par des pros ?
100
00:06:17,680 --> 00:06:19,320
- On fait une course ?
- Oui.
101
00:06:19,640 --> 00:06:21,640
On vous donne un avantage.
Combien de tours ?
102
00:06:22,320 --> 00:06:25,400
Comment ça, "combien de tours" ?
103
00:06:25,880 --> 00:06:27,440
Vous savez qui paie vos salaires ?
104
00:06:28,200 --> 00:06:29,080
Bon sang !
105
00:06:30,120 --> 00:06:33,400
Nos pilotes sont géniaux cette année.
Je suis très heureuse.
106
00:06:33,480 --> 00:06:35,800
J'ai été claire sur ce qu'on voulait.
107
00:06:36,280 --> 00:06:37,520
Je ne vois pas la voiture.
108
00:06:37,600 --> 00:06:39,120
- Elle est juste là.
- Je vois.
109
00:06:40,120 --> 00:06:43,440
Robert et George
ont deux personnalités différentes.
110
00:06:43,520 --> 00:06:46,760
George est, je crois, un pilote unique.
111
00:06:47,320 --> 00:06:48,880
Il fait peu d'erreurs.
112
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Claire ! Allons.
113
00:06:52,040 --> 00:06:53,680
- Qui est la jaune ?
- C'est moi.
114
00:06:54,080 --> 00:06:57,200
George Russell,
jeune pilote Mercedes très doué,
115
00:06:57,280 --> 00:06:58,360
champion de Formule 2.
116
00:06:58,440 --> 00:06:59,760
On en attend beaucoup.
117
00:07:00,280 --> 00:07:04,040
Il voit le drapeau à damier.
George Russell l'emporte.
118
00:07:04,640 --> 00:07:07,280
Il a gravi les échelons.
119
00:07:07,960 --> 00:07:11,840
Des gens assez expérimentés en F1,
qui savent de quoi ils parlent,
120
00:07:11,920 --> 00:07:14,440
voient en George
un futur champion du monde.
121
00:07:16,400 --> 00:07:17,720
- George !
- Désolé, Claire.
122
00:07:17,800 --> 00:07:19,440
C'est vraiment antisportif.
123
00:07:20,120 --> 00:07:22,920
Je suis George Russell.
Je cours pour ROKiT Williams Racing.
124
00:07:23,000 --> 00:07:25,760
C'est un rêve de faire partie de la F1.
125
00:07:26,040 --> 00:07:29,720
J'ai toujours rêvé
de devenir pilote de F1.
126
00:07:30,600 --> 00:07:34,280
Parmi les milliers de gens qui ont essayé,
je suis l'un des 20 retenus
127
00:07:35,560 --> 00:07:36,400
et c'est...
128
00:07:38,040 --> 00:07:38,880
C'est incroyable.
129
00:07:39,320 --> 00:07:41,200
Mes yeux se troublent.
130
00:07:41,480 --> 00:07:43,040
Vous n'êtes pas si...
131
00:07:44,280 --> 00:07:45,600
Poursuivez, George !
132
00:07:45,680 --> 00:07:46,520
Oui !
133
00:07:46,800 --> 00:07:48,760
Je ne suis pas si nulle, c'est ça ?
134
00:07:49,840 --> 00:07:53,280
Je n'en reviens pas que vous ayez dit ça.
135
00:07:54,720 --> 00:07:57,160
C'est toute mon enfance.
136
00:07:59,160 --> 00:08:01,040
Robert a la pole.
137
00:08:01,120 --> 00:08:03,760
Je voulais Robert chez nous,
car je voulais un pilote
138
00:08:04,040 --> 00:08:06,800
capable de comprendre les problèmes
de la voiture.
139
00:08:07,160 --> 00:08:11,040
Robert nous avait vraiment impressionnés
l'an dernier
140
00:08:11,120 --> 00:08:12,520
comme pilote de développement.
141
00:08:13,160 --> 00:08:14,160
Je suis Robert Kubica,
142
00:08:14,240 --> 00:08:15,360
je viens de Pologne
143
00:08:15,440 --> 00:08:17,960
et je cours pour ROKiT Williams Racing.
144
00:08:18,360 --> 00:08:22,640
Ça fait bizarre de revenir en Formule 1
après plus de huit ans.
145
00:08:26,120 --> 00:08:29,360
Du karting à la Formule 1,
tout le monde vous dira
146
00:08:30,080 --> 00:08:33,200
que Robert était très bon,
voire le meilleur.
147
00:08:34,280 --> 00:08:36,560
Robert était celui qu'ils craignaient,
148
00:08:36,640 --> 00:08:39,480
celui qui allait réussir.
149
00:08:39,800 --> 00:08:42,040
Il devait rejoindre Fernando chez Ferrari.
150
00:08:42,160 --> 00:08:44,160
C'était censé être le duo de rêve.
151
00:08:45,040 --> 00:08:49,520
Ma carrière a malheureusement
changé du tout au tout.
152
00:08:50,200 --> 00:08:51,280
En 2011,
153
00:08:51,600 --> 00:08:54,000
j'ai eu un gros accident en Italie.
154
00:08:54,080 --> 00:08:56,000
J'ai été gravement blessé.
155
00:08:56,400 --> 00:09:00,000
L'accident était si grave
que son bras droit a failli être coupé.
156
00:09:04,760 --> 00:09:07,040
Le fait qu'il puisse contrôler une F1
157
00:09:07,520 --> 00:09:09,200
nous semble incroyable.
158
00:09:10,160 --> 00:09:12,360
C'est énorme pour Robert de revenir.
159
00:09:12,440 --> 00:09:14,280
C'est une histoire hollywoodienne.
160
00:09:14,920 --> 00:09:17,040
C'est l'un des grands comebacks sportifs.
161
00:09:17,680 --> 00:09:19,520
C'est un rêve d'être de retour.
162
00:09:21,040 --> 00:09:22,920
Il travaille avec acharnement
163
00:09:23,000 --> 00:09:24,880
et il insiste,
164
00:09:24,960 --> 00:09:27,080
jusqu'à ce qu'on règle les problèmes
de la F1.
165
00:09:27,200 --> 00:09:30,320
Et il n'hésite pas à nous dire
quels sont ces problèmes.
166
00:09:30,520 --> 00:09:31,520
J'ai mal au doigt.
167
00:09:33,280 --> 00:09:36,400
C'est le duo de pilotes
que j'ai toujours voulu.
168
00:09:36,840 --> 00:09:38,080
Je suis toujours en tête !
169
00:09:38,160 --> 00:09:39,680
- C'est bien le cas ?
- Oui.
170
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
Et Claire gagne.
171
00:09:42,880 --> 00:09:44,960
- J'ai gagné ?
- Vous avez gagné !
172
00:09:45,040 --> 00:09:46,560
Mon mental est détruit.
173
00:09:55,440 --> 00:09:56,280
C'est mieux.
174
00:09:56,360 --> 00:10:01,000
La priorité, c'est que la voiture roule
le premier jour des essais.
175
00:10:07,760 --> 00:10:09,880
Pourriez-vous me faire quelques copies ?
176
00:10:09,960 --> 00:10:13,080
Pourriez-vous me les imprimer ?
Merci beaucoup.
177
00:10:15,400 --> 00:10:17,000
Cette semaine, on assemble la F1.
178
00:10:18,160 --> 00:10:19,280
Mike, je descends.
179
00:10:20,840 --> 00:10:22,440
Elle doit partir samedi soir.
180
00:10:22,720 --> 00:10:25,000
Elle doit être complète et prête à partir.
181
00:10:27,760 --> 00:10:29,000
Ce bleu est joli.
182
00:10:29,240 --> 00:10:30,480
- Oui.
- C'est joli.
183
00:10:30,560 --> 00:10:33,320
- Vous avez vu la tenue ?
- Elle est super.
184
00:10:33,400 --> 00:10:34,240
Ça vous plaît ?
185
00:10:39,160 --> 00:10:42,800
Les gens pensent qu'on a une voiture
qui fait le tour du monde
186
00:10:42,880 --> 00:10:44,000
à chaque course,
187
00:10:44,080 --> 00:10:46,640
quelques types changent les pneus
et c'est tout.
188
00:10:46,880 --> 00:10:49,360
On doit dépressuriser
pour que le boulon passe par là,
189
00:10:49,440 --> 00:10:51,440
pour faire descendre tout ça.
190
00:10:51,720 --> 00:10:54,040
Ces voitures sont très complexes.
191
00:10:54,120 --> 00:10:57,040
Il y a 20 000 pièces
qu'on fabrique nous-mêmes.
192
00:10:59,160 --> 00:11:03,000
- Il en reste combien comme ça ? Une ?
- Oui, on ne va pas la jeter.
193
00:11:05,120 --> 00:11:06,760
Pour une écurie indépendante
194
00:11:07,360 --> 00:11:10,040
et à petit budget comme la nôtre,
195
00:11:10,120 --> 00:11:13,960
c'est un sacré défi
de faire rouler sa voiture.
196
00:11:14,400 --> 00:11:17,800
La partie arrière est là
et sa structure est complète.
197
00:11:19,080 --> 00:11:22,160
L'idée du rétroviseur est géniale.
198
00:11:23,320 --> 00:11:25,320
Je n'ai pas entendu ce mot
depuis longtemps.
199
00:11:25,400 --> 00:11:26,240
- Oui.
- Bon sang.
200
00:11:27,320 --> 00:11:30,520
Qui aurait cru que les rétroviseurs
nous sauveraient la mise ?
201
00:11:31,320 --> 00:11:32,600
- Un truc si simple.
- Oui.
202
00:11:33,840 --> 00:11:38,640
On est loin d'avoir une voiture finie
avant de passer aux essais.
203
00:11:41,040 --> 00:11:45,280
Le gros défi du moment
est la livraison du diffuseur.
204
00:11:45,600 --> 00:11:47,080
Quel est le problème ?
205
00:11:47,800 --> 00:11:48,800
Où en est-on ?
206
00:11:49,960 --> 00:11:52,600
La complexité de la pièce
retarde la livraison.
207
00:11:53,160 --> 00:11:56,480
Et on a un tas de composants
qui nous posent problème.
208
00:11:56,560 --> 00:12:00,320
Le levier coudé avant
et les arbres du pivot ne sont pas finis.
209
00:12:00,400 --> 00:12:03,680
On a perdu la tige du support,
semble-t-il.
210
00:12:04,320 --> 00:12:07,640
Et le pire, c'est qu'on n'a pas d'écrous
pour maintenir les roues.
211
00:12:08,240 --> 00:12:09,160
On n'a pas trouvé ?
212
00:12:10,000 --> 00:12:12,240
- On continue à chercher.
- Oui.
213
00:12:17,040 --> 00:12:19,880
La réunion avec Mike et Nicky,
c'est demain ?
214
00:12:19,960 --> 00:12:21,360
Non, ça doit être aujourd'hui.
215
00:12:23,440 --> 00:12:24,280
Allô ?
216
00:12:26,640 --> 00:12:27,520
Oui, lui-même.
217
00:12:28,440 --> 00:12:30,200
On n'est pas dans les temps.
218
00:12:31,200 --> 00:12:32,920
On a eu plusieurs contretemps.
219
00:12:34,480 --> 00:12:38,880
Il y a une centaine de problèmes
avec la voiture
220
00:12:39,240 --> 00:12:40,880
qu'on n'attendait pas.
221
00:12:40,960 --> 00:12:45,840
On s'occupe de trouver des solutions,
ça peut prendre plus de temps que prévu.
222
00:12:46,240 --> 00:12:49,000
On peut refaire les trous
ou changer les chevilles ?
223
00:12:49,080 --> 00:12:50,880
Mais on sera aux essais.
224
00:12:50,960 --> 00:12:51,880
Comme toujours.
225
00:12:53,640 --> 00:12:55,560
- Tout va bien ?
- Oui.
226
00:12:55,640 --> 00:12:56,960
- Vous souriez encore ?
- Oui.
227
00:12:57,040 --> 00:12:57,880
Bien.
228
00:12:57,960 --> 00:12:59,800
Ça se présente mieux qu'hier.
229
00:13:00,360 --> 00:13:03,520
C'est frustrant, ces pièces de fortune.
230
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
Oui.
231
00:13:06,280 --> 00:13:09,680
Ce sera un sacré exploit
si on est prêts lundi, non ?
232
00:13:11,320 --> 00:13:13,240
- Oui.
- Et on va le faire.
233
00:13:13,960 --> 00:13:14,800
C'est le cas.
234
00:13:15,760 --> 00:13:18,000
- Je vous laisse.
- On va le faire.
235
00:13:18,080 --> 00:13:19,440
- À plus tard.
- À plus.
236
00:13:24,800 --> 00:13:27,040
BARCELONE
ESPAGNE
237
00:13:27,120 --> 00:13:29,800
ESSAIS DE PRÉ-SAISON
238
00:13:33,640 --> 00:13:36,560
Il n'y a que huit jours de pré-saison
239
00:13:39,720 --> 00:13:43,840
pour faire tourner la voiture,
trouver ce qui marche ou non.
240
00:13:47,520 --> 00:13:51,160
Pour être aussi prêt que ses rivaux
le jour de la première course de l'année.
241
00:13:58,600 --> 00:14:00,240
L'info du jour,
242
00:14:00,320 --> 00:14:02,520
c'est que Williams ne courra pas
aujourd'hui
243
00:14:02,760 --> 00:14:04,480
ni demain.
244
00:14:04,560 --> 00:14:05,920
La voiture n'est pas prête.
245
00:14:06,360 --> 00:14:07,560
Ça a été un énorme choc.
246
00:14:12,200 --> 00:14:14,880
Avec seulement huit jours d'essais
de pré-saison,
247
00:14:14,960 --> 00:14:18,040
chaque seconde en piste compte.
248
00:14:18,920 --> 00:14:22,720
Une demi-journée, une heure en moins,
c'est énorme.
249
00:14:26,000 --> 00:14:27,880
Les essais ne se ratent pas.
250
00:14:30,400 --> 00:14:32,640
DEUX JOURS PLUS TARD
251
00:14:33,560 --> 00:14:35,200
AÉROPORT DE BARCELONE
252
00:14:35,280 --> 00:14:37,480
- Je prends celle-là.
- Celle-là ?
253
00:14:37,560 --> 00:14:39,400
- Et l'autre ?
- Celle-ci va de ce côté.
254
00:14:43,280 --> 00:14:45,400
Il faut bien les surveiller.
255
00:14:45,480 --> 00:14:46,360
J'ai dû la casser.
256
00:14:48,480 --> 00:14:49,920
- Un million d'heures ?
- Oui.
257
00:14:50,360 --> 00:14:52,640
Ça nous a coûté
du sang, de la sueur et des larmes.
258
00:14:53,720 --> 00:14:58,640
C'est dur de réaliser que la voiture
ne sera pas prête pour les essais d'hiver.
259
00:14:58,720 --> 00:15:02,520
On se demande
comment on en est arrivé là.
260
00:15:03,720 --> 00:15:06,440
Comment réparer les dégâts
que ça va causer ?
261
00:15:06,840 --> 00:15:08,680
J'étais très en colère.
262
00:15:09,760 --> 00:15:12,520
Apportez ça au garage,
ils doivent travailler dessus.
263
00:15:12,600 --> 00:15:14,360
Ils vont devoir cravacher ce matin
264
00:15:14,440 --> 00:15:15,840
pour toutes les installer.
265
00:15:17,000 --> 00:15:19,280
Ça va faire du bien
de la voir sur la piste.
266
00:15:20,480 --> 00:15:22,280
Ces derniers jours ont été durs.
267
00:15:22,360 --> 00:15:24,520
J'espère que quand les gens la verront,
268
00:15:24,800 --> 00:15:26,080
tout le monde aura oublié
269
00:15:26,160 --> 00:15:29,040
et que nous serons un peu performants.
270
00:15:29,120 --> 00:15:31,320
Et que George et Robert seront motivés.
271
00:15:31,840 --> 00:15:34,480
J'ai hâte de les voir monter
dans la voiture.
272
00:15:34,560 --> 00:15:35,720
Ça va être super.
273
00:15:40,080 --> 00:15:42,600
Les pièces arrivent parfois
à la dernière minute,
274
00:15:42,680 --> 00:15:45,640
mais quand elles sont amenées
par les dirigeants,
275
00:15:45,720 --> 00:15:49,240
on sent que c'est assez grave.
276
00:15:49,840 --> 00:15:52,200
Voilà. Comment ça va ?
277
00:15:52,280 --> 00:15:53,360
On a vos pièces.
278
00:15:54,560 --> 00:15:57,800
Dans ces moments-là,
on ne peut pas en vouloir aux mécanos.
279
00:15:57,880 --> 00:16:01,840
Ils font tout ce qu'ils peuvent
avec l'équipement dont ils disposent.
280
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
Il faut chercher plus haut.
281
00:16:03,400 --> 00:16:06,320
La question ultime est de savoir
qui est responsable ?
282
00:16:06,400 --> 00:16:10,920
S'agit-il de la personne désignée
pour diriger cette direction technique
283
00:16:11,000 --> 00:16:12,360
et le design final,
284
00:16:12,440 --> 00:16:15,120
ou est-ce la personne
qui a pris ce rendez-vous ?
285
00:16:15,200 --> 00:16:16,520
Quelle tête va tomber ?
286
00:16:18,640 --> 00:16:19,680
Ça va ?
287
00:16:19,760 --> 00:16:20,600
Oui.
288
00:16:22,480 --> 00:16:25,440
Ça fait du bien de voir la voiture
dans le garage.
289
00:16:27,120 --> 00:16:29,040
Si on l'avait eue il y a trois semaines...
290
00:16:30,360 --> 00:16:31,200
Salut, Claire.
291
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
C'est facile à dire avec le recul.
292
00:16:33,680 --> 00:16:34,640
Salut, Paddy. Ça va ?
293
00:16:36,360 --> 00:16:37,560
Le vol s'est bien passé ?
294
00:16:38,040 --> 00:16:40,280
Bien, mais il était tôt.
295
00:16:41,760 --> 00:16:43,120
Vous avez toutes les pièces ?
296
00:16:43,200 --> 00:16:44,040
On les a toutes.
297
00:16:44,120 --> 00:16:45,200
Elles sont derrière.
298
00:16:45,880 --> 00:16:46,720
Oui.
299
00:16:50,480 --> 00:16:51,720
Ça fait trois heures.
300
00:16:51,800 --> 00:16:53,600
Oui. Je vais aller voir les pièces.
301
00:16:54,800 --> 00:16:55,840
- Salut.
- Ça va ?
302
00:16:55,920 --> 00:16:57,360
- Oui, et toi ?
- Oui, bien.
303
00:17:00,440 --> 00:17:02,520
Mais quelle est la raison du retard ?
304
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
On ne va pas en parler en public.
305
00:17:05,360 --> 00:17:06,440
Ce n'est pas idéal.
306
00:17:06,520 --> 00:17:08,720
Ce n'est pas la situation qu'on cherchait,
307
00:17:08,800 --> 00:17:11,400
surtout après l'an dernier.
On voulait commencer fort.
308
00:17:12,920 --> 00:17:15,560
C'est l'un des aspects
les plus durs du travail.
309
00:17:15,640 --> 00:17:17,520
Quand on se sent déprimé,
310
00:17:17,600 --> 00:17:20,800
et qu'on pense ne plus pouvoir
avoir d'autres problèmes.
311
00:17:21,280 --> 00:17:24,840
Et là, j'ai des problèmes
à ne plus savoir qu'en faire.
312
00:17:25,280 --> 00:17:27,360
Nous sommes plus que déçus.
313
00:17:28,000 --> 00:17:32,320
C'est gênant de ne pas amener
une voiture de course sur un circuit.
314
00:17:40,840 --> 00:17:44,040
Je n'ai pas besoin
qu'on me fasse des remarques.
315
00:17:45,160 --> 00:17:47,400
Je me critique sévèrement.
316
00:17:47,800 --> 00:17:50,640
Au final, on n'a pas fait le nécessaire.
317
00:17:50,960 --> 00:17:53,040
On a beaucoup de difficultés en ce moment.
318
00:17:53,960 --> 00:17:55,520
Beaucoup de défis à relever.
319
00:17:56,000 --> 00:18:00,680
Mais c'est dans mon caractère
de ne pas montrer ma panique intérieure.
320
00:18:01,480 --> 00:18:05,520
Je suis ingénieur,
les problèmes sont objectifs.
321
00:18:05,600 --> 00:18:07,240
Ce ne sont pas des émotions,
322
00:18:08,480 --> 00:18:10,760
car les émotions ne mènent nulle part.
323
00:18:30,080 --> 00:18:31,000
Ça va ?
324
00:18:31,080 --> 00:18:32,440
Oui. Prêt.
325
00:18:33,320 --> 00:18:34,680
Depuis trois jours.
326
00:18:34,880 --> 00:18:36,640
C'est un peu stressant.
327
00:18:36,720 --> 00:18:38,640
C'est ainsi qu'on fait les choses.
328
00:18:39,240 --> 00:18:40,400
On part juste tard.
329
00:18:40,880 --> 00:18:43,880
Il y a du monde autour du garage Williams.
330
00:18:43,960 --> 00:18:45,200
La bonne nouvelle,
331
00:18:45,280 --> 00:18:47,680
c'est que leur voiture est enfin prête.
332
00:18:57,320 --> 00:18:58,920
Williams est opérationnel.
333
00:18:59,760 --> 00:19:04,000
Mais beaucoup se demandent pourquoi
ils ont raté les deux premiers jours.
334
00:19:05,640 --> 00:19:06,800
Il y a du monde.
335
00:19:07,320 --> 00:19:09,320
- Pardon ?
- Il y a beaucoup de médias ici.
336
00:19:09,400 --> 00:19:11,200
Votre prise de parole était attendue.
337
00:19:14,480 --> 00:19:15,320
J'ai du travail.
338
00:19:16,640 --> 00:19:19,200
Que s'est-il passé ? Pourquoi ce retard ?
339
00:19:19,760 --> 00:19:22,080
C'est une question très compliquée
340
00:19:22,160 --> 00:19:24,160
et je ne connais pas la réponse,
341
00:19:24,560 --> 00:19:29,960
car il faudra mener l'enquête
et faire des analyses poussées.
342
00:19:31,000 --> 00:19:33,320
En général, ce qui nous a surpris,
343
00:19:33,400 --> 00:19:38,280
c'est la quantité et la complexité
des pièces à produire
344
00:19:38,360 --> 00:19:40,560
pour fabriquer une F1 aujourd'hui.
345
00:19:42,240 --> 00:19:46,800
J'ai parlé à Paddy des essais, il a refusé
d'en assumer la responsabilité.
346
00:19:47,000 --> 00:19:48,560
On est responsable ou pas.
347
00:19:49,400 --> 00:19:51,040
Il faut encaisser sans broncher.
348
00:19:53,400 --> 00:19:55,680
Et il a refusé de le faire, alors...
349
00:19:57,000 --> 00:19:58,120
à plus tard, Paddy.
350
00:19:59,440 --> 00:20:02,040
Il y a des nouvelles chez Williams.
351
00:20:02,120 --> 00:20:08,440
Paddy Lowe a pris, je cite,
"un congé pour raisons personnelles".
352
00:20:11,080 --> 00:20:12,440
On peut parler de Paddy ?
353
00:20:14,560 --> 00:20:18,320
Inutile de gaspiller cette énergie
en se concentrant sur le passé.
354
00:20:18,400 --> 00:20:19,640
Il faut aller de l'avant.
355
00:20:23,520 --> 00:20:24,520
La Formule 1 va vite.
356
00:20:24,600 --> 00:20:27,160
On doit commencer les essais
et c'est ça qui compte.
357
00:20:39,360 --> 00:20:44,000
APRÈS NEUF COURSES,
WILLIAMS EST DERNIER DU CHAMPIONNAT
358
00:20:44,080 --> 00:20:46,320
- Au revoir, les filles.
- Au revoir.
359
00:20:46,760 --> 00:20:49,040
À plus tard. Rentrez avant d'avoir froid.
360
00:20:49,240 --> 00:20:50,440
Bon petit-déjeuner.
361
00:20:50,520 --> 00:20:51,440
Salut, chéri.
362
00:20:55,560 --> 00:20:57,440
J'ai une boule à l'estomac.
363
00:20:57,520 --> 00:20:59,440
À chaque fois que je vais à Silverstone.
364
00:20:59,560 --> 00:21:03,640
Je me demande ce que George et Robert
pensent avant la course de ce week-end.
365
00:21:03,720 --> 00:21:05,480
Je ne m'inquiète pas forcément.
366
00:21:05,560 --> 00:21:08,720
J'espère qu'on pourra les garder,
c'est très important pour moi.
367
00:21:13,840 --> 00:21:17,600
J'en ai marre que les pilotes se cassent
pour aller ailleurs.
368
00:21:17,680 --> 00:21:21,320
- On les forme...
- Puis ils partent réussir ailleurs.
369
00:21:21,400 --> 00:21:22,240
Oui.
370
00:21:22,320 --> 00:21:24,880
Je veux donner une bonne voiture
au pilote.
371
00:21:26,240 --> 00:21:27,400
La F1, c'est dur.
372
00:21:27,480 --> 00:21:30,960
Parfois, je me demande
quand ça va devenir plus facile,
373
00:21:31,040 --> 00:21:35,640
et que faire de plus pour se rapprocher
du milieu de peloton.
374
00:21:36,200 --> 00:21:39,800
On est dans ce sport
parce qu'on aime la course.
375
00:21:39,920 --> 00:21:42,560
On n'aime pas être à l'arrière du peloton.
376
00:21:43,120 --> 00:21:44,240
- Bonjour !
- Bonjour.
377
00:21:44,320 --> 00:21:46,080
Vous allez viser le podium, ce matin ?
378
00:21:46,160 --> 00:21:48,560
Je vais essayer, mais je ne promets rien.
379
00:21:49,000 --> 00:21:50,360
- Bien sûr.
- Merci beaucoup.
380
00:21:50,440 --> 00:21:53,200
- Content de vous voir.
- Merci. De même.
381
00:21:53,560 --> 00:21:55,760
Dans l'ensemble, ce n'est pas idéal.
382
00:21:55,840 --> 00:22:00,280
On rêve de venir en F1
et de gagner des courses.
383
00:22:00,360 --> 00:22:01,400
C'est le but.
384
00:22:03,280 --> 00:22:04,120
Bonjour.
385
00:22:10,160 --> 00:22:11,000
Bonjour.
386
00:22:11,080 --> 00:22:15,240
J'aimerais être seul devant,
tous les autres pilotes derrière moi.
387
00:22:17,360 --> 00:22:19,000
Vous aurez un baquet l'an prochain ?
388
00:22:19,760 --> 00:22:21,800
Je ne peux pas vous le dire.
389
00:22:27,080 --> 00:22:28,880
Désolé. Je suis en retard.
390
00:22:28,960 --> 00:22:30,080
- Allez-y !
- Merci.
391
00:22:31,880 --> 00:22:32,840
J'en veux plus.
392
00:22:32,920 --> 00:22:36,880
Je veux devenir champion du monde.
J'adorerais être à la place de Lewis.
393
00:22:37,280 --> 00:22:41,120
Dans une voiture capable
de gagner presque chaque week-end
394
00:22:41,200 --> 00:22:45,040
et d'être aussi performant que lui,
semaine après semaine.
395
00:22:45,120 --> 00:22:46,840
Mais je pense y arriver un jour.
396
00:22:46,920 --> 00:22:48,400
J'en aurai l'occasion.
397
00:22:49,040 --> 00:22:53,480
C'est dur de montrer son potentiel
quand on est toujours en fond de grille.
398
00:22:54,080 --> 00:22:55,120
Ce n'est pas dur,
399
00:22:55,200 --> 00:22:58,360
car ceux qui feront la différence
dans ma carrière,
400
00:22:58,440 --> 00:23:01,320
les patrons chez Williams, chez Mercedes,
401
00:23:01,400 --> 00:23:03,360
connaissent exactement mon niveau,
402
00:23:03,960 --> 00:23:08,200
même si le résultat est le même
chaque semaine. Je ne m'inquiète pas.
403
00:23:08,280 --> 00:23:09,120
Merci.
404
00:23:11,280 --> 00:23:13,680
George est dans le programme
jeunes pilotes Mercedes,
405
00:23:13,760 --> 00:23:19,600
ce qui signifie qu'il a, en partie,
son avenir assuré.
406
00:23:19,920 --> 00:23:21,120
Je suis en retard.
407
00:23:22,080 --> 00:23:23,000
Super. Merci.
408
00:23:25,920 --> 00:23:29,280
La climatisation est calibrée
pour que le maximum soit dans ma chambre.
409
00:23:29,360 --> 00:23:30,560
Ça explique les jalousies.
410
00:23:30,640 --> 00:23:31,960
C'est sûrement vrai.
411
00:23:32,480 --> 00:23:33,320
C'est pas vrai.
412
00:23:33,400 --> 00:23:34,240
C'est pas vrai.
413
00:23:34,920 --> 00:23:39,000
Toto Wolff, à la tête de Mercedes,
a toujours été très impressionné
414
00:23:39,080 --> 00:23:43,000
et a toujours fait les louanges de George.
415
00:23:43,080 --> 00:23:46,720
Est-ce que George fera partie
de la grande écurie Mercedes ?
416
00:23:47,200 --> 00:23:50,320
L'avenir nous le dira,
mais c'est un de ses objectifs.
417
00:23:50,920 --> 00:23:53,120
C'est bien
que le programme junior Mercedes
418
00:23:53,200 --> 00:23:55,080
- soit de retour.
- Oui.
419
00:23:55,160 --> 00:23:58,400
On prend les jeunes les plus prometteurs
et voilà.
420
00:23:59,080 --> 00:24:03,520
Mercedes est la meilleure écurie
en Formule 1 depuis un moment.
421
00:24:03,600 --> 00:24:06,480
Ils ont investi dans ma carrière de junior
422
00:24:06,560 --> 00:24:11,960
et m'ont vraiment aidé
à faire le saut en F1.
423
00:24:12,360 --> 00:24:15,360
C'est rare qu'un débutant
gagne la saison de F2.
424
00:24:15,800 --> 00:24:20,040
Il a gagné la saison de F2
et maintenant, on a un problème.
425
00:24:22,960 --> 00:24:25,040
- Il sera champion du monde.
- Je sais.
426
00:24:25,120 --> 00:24:29,920
C'est ce que certains collègues anglais
m'ont dit cette année.
427
00:24:30,880 --> 00:24:32,600
- Quand tu m'embaucheras...
- Oui.
428
00:24:32,680 --> 00:24:34,480
- C'est...
- C'est le truc.
429
00:24:38,480 --> 00:24:42,400
COURSE 10 : GRAND PRIX DE GRANDE-BRETAGNE
430
00:24:43,520 --> 00:24:47,600
Bienvenue à Silverstone
pour le Grand Prix de Grande-Bretagne.
431
00:24:52,680 --> 00:24:53,680
Je suis un débutant.
432
00:24:53,960 --> 00:24:57,120
Je n'ai pas l'expérience,
mais je suis très concentré,
433
00:24:57,200 --> 00:25:01,760
et je donne tout
pour aller aussi vite que possible.
434
00:25:04,840 --> 00:25:08,520
Je dois travailler très dur
pour justifier ma place en F1.
435
00:25:09,360 --> 00:25:10,720
Et montrer qui je suis,
436
00:25:10,800 --> 00:25:12,440
que je peux être un bon équipier
437
00:25:12,520 --> 00:25:15,720
et faire progresser l'écurie
même dans l'adversité.
438
00:25:23,440 --> 00:25:27,520
George incarne l'esprit de Williams.
439
00:25:27,600 --> 00:25:30,520
Il a ce côté : "Je vais continuer."
440
00:25:30,600 --> 00:25:32,160
La dernière voiture se place.
441
00:25:32,760 --> 00:25:37,000
Je suis ravi qu'il ait rejoint Williams
au début de sa carrière en F1
442
00:25:37,200 --> 00:25:41,120
et je prie pour qu'il reste avec nous
pendant longtemps.
443
00:25:41,200 --> 00:25:42,880
CAMÉRA EMBARQUÉE
444
00:25:57,560 --> 00:25:59,800
Tout le monde passe
le premier virage d'Abbey.
445
00:26:03,440 --> 00:26:05,640
Et les Williams ferment la marche.
446
00:26:08,200 --> 00:26:09,440
Ça part dans tous les sens.
447
00:26:10,080 --> 00:26:11,480
Ça sous-vire énormément.
448
00:26:13,200 --> 00:26:14,880
Si les freins ne s'améliorent pas,
449
00:26:15,960 --> 00:26:18,840
on va devoir s'arrêter.
Ça devient vraiment dangereux.
450
00:26:21,440 --> 00:26:22,400
J'ai beaucoup de mal.
451
00:26:22,720 --> 00:26:25,240
Je dois vraiment rester
à me faire doubler comme ça ?
452
00:26:26,920 --> 00:26:27,840
Dites-moi.
453
00:26:28,800 --> 00:26:29,960
Continue.
454
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
Oui, mais franchement.
455
00:26:32,160 --> 00:26:33,720
On ne veut pas prendre de risque.
456
00:26:35,560 --> 00:26:36,720
La voiture est ingérable.
457
00:26:41,440 --> 00:26:46,080
Lewis Hamilton remporte Silverstone
pour la sixième fois.
458
00:26:46,320 --> 00:26:47,720
Quelle performance !
459
00:26:54,240 --> 00:26:59,360
C'est fou, cette impression d'avoir fait
l'un des meilleurs tours de sa vie,
460
00:27:00,360 --> 00:27:03,680
à une vitesse objectivement très élevée,
461
00:27:03,760 --> 00:27:06,720
mais les autres pilotes
ont un truc en plus.
462
00:27:07,400 --> 00:27:10,840
Il faut vraiment régler ce problème.
463
00:27:16,520 --> 00:27:19,400
Les années précédentes, j'avais un but,
464
00:27:19,480 --> 00:27:22,200
soit faire la pole,
soit remporter la course.
465
00:27:23,600 --> 00:27:27,880
Je suis à la 19e place,
semaine après semaine,
466
00:27:29,280 --> 00:27:30,520
et je n'en veux pas.
467
00:27:32,720 --> 00:27:37,040
Il est frustré par certaines choses
qu'on n'a pas pu régler assez vite.
468
00:27:37,800 --> 00:27:41,080
J'aurais aimé leur donner
une meilleure voiture cette année.
469
00:27:41,160 --> 00:27:43,320
- C'est violent.
- Oui, je sais. M'en parle pas.
470
00:27:45,000 --> 00:27:46,240
C'est frustrant, non ?
471
00:27:46,800 --> 00:27:50,560
Il faut prendre les petites victoires
pour relâcher la pression.
472
00:27:52,280 --> 00:27:53,520
On a battu Vettel.
473
00:27:55,840 --> 00:27:57,400
- Oui.
- On a battu deux voitures.
474
00:27:57,480 --> 00:27:58,400
Oui.
475
00:27:58,840 --> 00:28:02,000
On ne sort pas le champagne
chaque week-end.
476
00:28:02,080 --> 00:28:04,520
Une seule écurie,
un seul pilote peut faire ça.
477
00:28:09,200 --> 00:28:10,760
C'est n'importe quoi.
478
00:28:11,640 --> 00:28:13,840
Je n'ai jamais été aussi irrégulier
de ma vie.
479
00:28:14,200 --> 00:28:16,000
Avec ces chronos,
480
00:28:17,840 --> 00:28:19,240
j'ai l'air d'un débutant.
481
00:28:21,480 --> 00:28:25,560
J'avais l'impression d'être constant,
mais je faisais le yo-yo niveau temps.
482
00:28:28,280 --> 00:28:29,200
Je me sentais idiot.
483
00:28:30,560 --> 00:28:33,040
Il faut vraiment se réveiller.
484
00:28:38,080 --> 00:28:40,880
Très bien.
On va voir si ça peut s'arranger.
485
00:28:45,120 --> 00:28:46,480
Bien joué, Richard.
486
00:28:46,560 --> 00:28:47,520
Bravo, merci.
487
00:28:48,160 --> 00:28:49,120
Pas de vrais points.
488
00:28:49,440 --> 00:28:50,280
Non.
489
00:28:50,360 --> 00:28:53,040
On ne s'est pris qu'un tour, ça change.
490
00:28:56,200 --> 00:29:00,600
C'est une énorme pression de se demander
si je suis à la hauteur de ce poste.
491
00:29:01,680 --> 00:29:06,800
C'est une affaire de famille et
j'ai accepté ce poste dans un but précis,
492
00:29:06,880 --> 00:29:08,880
protéger notre prestige.
493
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
C'est tout ?
494
00:29:14,880 --> 00:29:15,720
D’accord.
495
00:29:16,120 --> 00:29:21,000
Vous n'avez pas posé la dernière question
sur l'avenir de Williams.
496
00:29:21,600 --> 00:29:22,560
Non.
497
00:29:23,800 --> 00:29:25,160
Elle ne l'a pas posée.
498
00:29:25,840 --> 00:29:28,760
Je me disais
que je n'allais pas y répondre,
499
00:29:28,840 --> 00:29:32,600
- puis j'ai bien réfléchi.
- Vous voulez répondre ?
500
00:29:32,880 --> 00:29:34,000
Oui.
501
00:29:34,080 --> 00:29:36,720
Je ne veux pas vous forcer
si vous ne voulez pas répondre.
502
00:29:36,800 --> 00:29:39,040
Allez-y. Posez-moi la question.
503
00:29:39,360 --> 00:29:43,800
Y a-t-il un risque que, si ça continue,
ce soit la fin de Williams Racing ?
504
00:29:44,800 --> 00:29:50,120
Williams ne va pas disparaître
juste à cause de deux mauvaises années.
505
00:29:50,440 --> 00:29:53,120
On est des battants chez Williams.
506
00:29:53,200 --> 00:29:55,360
On se battra, qu'on gagne le championnat
507
00:29:55,440 --> 00:29:57,200
ou qu'on le perde
508
00:29:57,280 --> 00:30:00,480
et on continuera à se battre
dans les années à venir.
509
00:30:03,720 --> 00:30:04,560
Vous êtes Netflix.
510
00:30:06,000 --> 00:30:06,840
Plus maintenant.
511
00:30:07,120 --> 00:30:08,280
Va te faire, Netflix.
512
00:30:10,680 --> 00:30:11,960
Mon appart de célibataire.
513
00:30:12,800 --> 00:30:14,280
C'est une zone interdite.
514
00:30:14,400 --> 00:30:16,720
Qu'avez-vous fait de mieux
que Pierre Gasly
515
00:30:16,800 --> 00:30:18,160
pour avoir son baquet ?
516
00:30:20,400 --> 00:30:21,840
Qu'est-ce qu'il fout ?
517
00:30:23,680 --> 00:30:26,400
Si je me fais attaquer,
j'essaie d'attaquer encore plus.
518
00:30:26,480 --> 00:30:27,560
Venga !
519
00:30:27,640 --> 00:30:29,760
C'est très dur de le suivre.
520
00:30:29,840 --> 00:30:30,800
Venga !
521
00:30:31,880 --> 00:30:33,640
C'est le plus beau jour de ma vie.
522
00:30:58,040 --> 00:31:00,640
Sous-titres : David Kerlogot