1 00:00:06,000 --> 00:00:09,880 -Si: "Glad i deg!" -Glad i deg! 2 00:00:11,440 --> 00:00:12,440 Ha det! 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,080 Silverstone! 4 00:00:15,960 --> 00:00:20,880 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 5 00:00:20,960 --> 00:00:23,720 Jeg elsker Silverstone. Det gjør jeg bare. 6 00:00:24,440 --> 00:00:28,240 Det er noe nesten religiøst med Silverstone. 7 00:00:28,320 --> 00:00:30,920 Den har en egen plass i hjertet mitt. 8 00:00:32,120 --> 00:00:35,240 Asken min skal spres over Silverstone. Det vet du? 9 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 -Nå, så. -Jeg trodde jeg hadde sagt det. 10 00:00:40,760 --> 00:00:42,200 Tror pappa vil det også. 11 00:00:44,240 --> 00:00:48,800 Gjennom oppveksten forsto jeg virkelig hvor berømt pappa var, 12 00:00:49,560 --> 00:00:51,520 Hvor stort Williams var. 13 00:00:53,000 --> 00:00:56,720 På dette stedet ble så mange historiske øyeblikk for laget til. 14 00:00:57,440 --> 00:00:58,840 Det var glansdagene. 15 00:01:05,400 --> 00:01:07,360 Pappa har alltid vært helten min. 16 00:01:09,120 --> 00:01:12,600 Pappa har to runder på seg for å overbevise deg om Williams. 17 00:01:18,240 --> 00:01:19,520 Han er Williams. 18 00:01:21,040 --> 00:01:26,720 Jeg vil ikke bringe skam over Williams, at laget bryter sammen under min ledelse. 19 00:01:27,680 --> 00:01:30,880 Vi har kampånd. Den har virkelig blitt satt på prøve. 20 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 Den er tilbake for fullt nå. 21 00:01:34,400 --> 00:01:37,480 En applaus for Claire Williams, mine damer og herrer. 22 00:01:55,360 --> 00:01:58,240 STORBRITANNIA 23 00:02:00,120 --> 00:02:02,760 FØR SESONGSTART 24 00:02:05,040 --> 00:02:05,920 Lykke til. 25 00:02:06,680 --> 00:02:08,120 Fikk dere med det? 26 00:02:08,200 --> 00:02:09,760 LAGLEDER OG MEDGRUNNLEGGER 27 00:02:09,840 --> 00:02:12,200 Herlig. Du er bare best. 28 00:02:12,280 --> 00:02:14,080 -Velsigne deg. -Ses senere. 29 00:02:14,160 --> 00:02:15,480 -Superstjerne. -Ja. 30 00:02:18,120 --> 00:02:23,200 Jeg er egentlig stedfortredende lagleder, men nå er jeg lagleder i praksis. 31 00:02:28,400 --> 00:02:31,280 Faren min har trukket seg tilbake de siste årene. 32 00:02:31,360 --> 00:02:34,400 Så i praksis er jeg lagleder. 33 00:02:35,400 --> 00:02:37,080 God morgen. Hvordan går det? 34 00:02:38,400 --> 00:02:41,680 Mitt ansvar er å sørge for riktig folk i riktig jobb, 35 00:02:41,760 --> 00:02:43,960 med riktig utstyr til å gjøre jobben. 36 00:02:44,040 --> 00:02:49,440 Jeg ønsker et godt arbeidsmiljø, og det er noe jeg virkelig hegner om. 37 00:02:50,200 --> 00:02:52,360 Det ligger mitt hjerte svært nært. 38 00:02:52,680 --> 00:02:56,440 -Beklager at jeg ikke kom. Så travelt. -Å? Jeg som gleda meg. 39 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 Beklager. 40 00:02:59,480 --> 00:03:02,360 Det er veldig vanskelig for Williams akkurat nå. 41 00:03:02,800 --> 00:03:05,240 Fjoråret var ganske fryktelig. 42 00:03:11,320 --> 00:03:14,160 Vi gjorde alt feil. Designet en dårlig racerbil. 43 00:03:17,080 --> 00:03:18,200 Det må vi fikse. 44 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 Jekk. Ok? 45 00:03:22,800 --> 00:03:26,280 -Ikke en vanlig lunsjpause, dette. -Nei, det er det ikke. 46 00:03:26,920 --> 00:03:28,400 Dere jobber, faktisk. 47 00:03:30,640 --> 00:03:32,560 Det kommer rett på Netflix. 48 00:03:34,280 --> 00:03:35,200 Takk, Paddy. 49 00:03:36,280 --> 00:03:38,760 -Det blir en comedy special fra Paddy. -Ja. 50 00:03:39,880 --> 00:03:41,360 Jeg heter Paddy Lowe. 51 00:03:41,680 --> 00:03:46,160 Jeg er sjefstekniker for ROKiT Williams Racing. 52 00:03:46,720 --> 00:03:48,040 Ikke noe press, altså. 53 00:03:49,640 --> 00:03:52,760 En av de største utfordringene står vi overfor nå. 54 00:03:52,840 --> 00:03:56,640 Vi må få Williams tilbake i fronten av feltet. 55 00:03:58,200 --> 00:03:59,640 Der de var før i tiden. 56 00:04:01,120 --> 00:04:05,640 Vi tok inn Paddy etter å ha sett den enorme fremgangen hans hos Mercedes. 57 00:04:05,720 --> 00:04:08,040 Vi trengte å blåse nytt liv i Williams. 58 00:04:08,560 --> 00:04:11,680 -Bakdelen er klar? -Ganske snart, ja. 59 00:04:13,800 --> 00:04:17,840 Det var Paddy som fant opp Williams' fjæringssystem på 80-tallet. 60 00:04:17,960 --> 00:04:19,880 Han var et teknisk geni. 61 00:04:20,840 --> 00:04:23,760 Han sto bak så mye under Williams' glansdager. 62 00:04:25,000 --> 00:04:29,680 På den tiden var en garasje et betongrom fullt av oljesøl. 63 00:04:32,200 --> 00:04:34,160 Nå er det prangende steder 64 00:04:34,240 --> 00:04:37,600 med blanke gulv og avansert utstyr. 65 00:04:37,680 --> 00:04:39,880 En veldig annerledes verden. 66 00:04:41,440 --> 00:04:42,280 Takk. 67 00:04:43,120 --> 00:04:45,240 Han er en utrolig smart person. 68 00:04:45,800 --> 00:04:48,600 Han har strippet ned alt til det grunnleggende. 69 00:04:49,920 --> 00:04:53,240 Vi har gjort mange endringer i hvordan vi utvikler bilen, 70 00:04:53,320 --> 00:04:57,160 forandringer på laget og i vår tekniske tilnærming. 71 00:04:57,640 --> 00:05:01,680 Vi tror at vi har gjort noen gode forbedringer. 72 00:05:03,160 --> 00:05:05,840 Nå kobler vi til ERS-pakken. 73 00:05:05,920 --> 00:05:11,080 Vi gjør oss klare for å fyre opp FW42-en for første gang. 74 00:05:13,040 --> 00:05:14,640 Jeg er positiv til bilen. 75 00:05:15,920 --> 00:05:19,640 Men det var jeg i fjor også. Jeg håper at vi har lært. 76 00:05:20,360 --> 00:05:21,200 Fornøyd? 77 00:05:22,280 --> 00:05:24,640 Jeg vil at laget skal få en følelse av 78 00:05:25,880 --> 00:05:28,720 at det har gjort fremskritt og kommet seg videre. 79 00:05:31,280 --> 00:05:33,760 At det er i stand til å vinne mesterskap. 80 00:05:53,320 --> 00:05:54,760 Jeg håper på et godt år. 81 00:05:58,880 --> 00:06:02,960 -Skal vi kjøre om kapp eller koordinere? -Jeg har mer enn nok å gjøre. 82 00:06:04,640 --> 00:06:05,720 Paddy-simulering. 83 00:06:06,400 --> 00:06:07,320 Dette er bra. 84 00:06:08,200 --> 00:06:11,080 De gjør ikke bare endringer på hovedkontoret. 85 00:06:11,160 --> 00:06:14,160 De har fått to nye førere til 2019-sesongen. 86 00:06:14,560 --> 00:06:17,360 Er du klar for å bli banka av proffene? 87 00:06:17,680 --> 00:06:19,320 -Skal vi kjøre om kapp? -Ja. 88 00:06:19,640 --> 00:06:22,240 Vi gir deg en fordel. Hvor mange runder? 89 00:06:22,320 --> 00:06:25,400 Gi deg. "Hvor mange runder", liksom. 90 00:06:25,880 --> 00:06:29,080 Vet du hvem som betaler lønna di? Herregud! 91 00:06:30,120 --> 00:06:33,400 Vi har så gode førere i år. Jeg er så fornøyd. 92 00:06:33,480 --> 00:06:35,800 Jeg sa tydelig hva vi ville ha. 93 00:06:36,360 --> 00:06:39,120 -Jeg ser ikke bilen, engang. -Den er her. 94 00:06:40,120 --> 00:06:43,440 Robert og George er to ganske ulike personer. 95 00:06:43,520 --> 00:06:46,760 George er en helt unik type fører. 96 00:06:47,320 --> 00:06:48,880 Han gjør sjelden feil. 97 00:06:50,920 --> 00:06:52,000 Claire! Kom igjen. 98 00:06:52,080 --> 00:06:53,680 -Hvem har den gule? -Jeg. 99 00:06:54,080 --> 00:06:58,360 George Russell, en populær ung fører hos Mercedes, og Formel 2-vinner. 100 00:06:58,440 --> 00:06:59,760 En spennende fyr. 101 00:07:00,280 --> 00:07:04,040 Han ser ruteflagget. George Russell vinner. 102 00:07:04,640 --> 00:07:07,280 Han har kjempet seg opp på tabellen. 103 00:07:07,960 --> 00:07:11,840 Mange dyktige folk innen Formel 1, som vet hva de snakker om, 104 00:07:11,920 --> 00:07:14,440 mener at George kan vinne VM. 105 00:07:16,400 --> 00:07:17,720 -George! -Unnskyld. 106 00:07:17,800 --> 00:07:19,440 Det var usportslig av deg. 107 00:07:20,120 --> 00:07:22,920 Jeg er fører for ROKiT Williams Racing. 108 00:07:23,000 --> 00:07:25,960 For meg er det som en drøm å drive med Formel 1. 109 00:07:26,040 --> 00:07:29,720 Hele livet har jeg hatt lyst til å bli Formel 1-fører. 110 00:07:30,600 --> 00:07:34,280 Av hundretusener som har prøvd før meg, er jeg én av 20. 111 00:07:35,560 --> 00:07:36,400 Det er... 112 00:07:38,040 --> 00:07:39,240 Det er utrolig. 113 00:07:39,320 --> 00:07:41,200 Herregud. Jeg ser i kryss. 114 00:07:41,480 --> 00:07:43,040 Du er overraskende lite... 115 00:07:44,280 --> 00:07:46,520 Hva da, George? Ja! 116 00:07:46,760 --> 00:07:49,760 -Overraskende lite... dårlig? -Du er overraskende... 117 00:07:49,840 --> 00:07:53,280 Tenk at du sa at jeg var overraskende lite dårlig. 118 00:07:54,720 --> 00:07:57,160 Dette var alt vi drev med i oppveksten. 119 00:07:59,160 --> 00:08:01,040 Robert leder. 120 00:08:01,120 --> 00:08:03,960 Jeg ville ha Robert fordi jeg ville ha en fører 121 00:08:04,040 --> 00:08:07,080 som kunne forstå utfordringene med bilen. 122 00:08:07,640 --> 00:08:11,040 Robert imponerte oss stort i fjor 123 00:08:11,120 --> 00:08:12,520 som utviklingssjåfør. 124 00:08:13,160 --> 00:08:15,360 Jeg heter Robert Kubica, er fra Polen 125 00:08:15,440 --> 00:08:17,960 og er fører for ROKiT Williams Racing. 126 00:08:18,360 --> 00:08:22,640 Det er merkelig å være tilbake i Formel 1 etter mer enn åtte år. 127 00:08:26,120 --> 00:08:29,360 Snakk med hvem som helst, fra gokart til Formel 1. 128 00:08:30,080 --> 00:08:33,200 Robert var én av de beste, om ikke den beste. 129 00:08:34,280 --> 00:08:36,560 Robert var den eneste de frykta, 130 00:08:36,640 --> 00:08:39,480 den de visste at både kunne og ville klare det. 131 00:08:39,800 --> 00:08:44,160 Han skulle bli fører hos Ferrari med Fernando. Det skulle bli drømmelaget. 132 00:08:45,040 --> 00:08:49,520 Dessverre endret karrieren min seg ganske drastisk 133 00:08:50,200 --> 00:08:54,000 i 2011, etter at jeg kom ut for en stor ulykke i Italia. 134 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 Jeg skadet meg stygt. 135 00:08:56,400 --> 00:09:00,000 Kollisjonen var så ille at den neste brøt av høyrearmen hans. 136 00:09:04,760 --> 00:09:07,440 At han er i stand til å styre en Formel 1-bil 137 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 er utrolig for oss alle. 138 00:09:10,120 --> 00:09:14,320 Det er stort at Robert kommer tilbake. Som en historie fra Hollywood. 139 00:09:14,920 --> 00:09:17,040 En av de største sportscomebackene. 140 00:09:17,680 --> 00:09:19,800 Det er som en drøm å være tilbake. 141 00:09:21,040 --> 00:09:24,880 Han er litt som en hund som vil ha bein. Han presser på 142 00:09:24,960 --> 00:09:27,120 frem til vi løser bilproblemene. 143 00:09:27,200 --> 00:09:30,400 Han går ikke av veien for å fortelle oss om problemene. 144 00:09:30,480 --> 00:09:31,960 Jeg har vondt i fingeren. 145 00:09:33,280 --> 00:09:36,400 De symboliserer alt en føreroppstilling skal være. 146 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 Ja! Jeg leder ennå. 147 00:09:38,160 --> 00:09:39,680 -Gjør jeg det? -Ja. 148 00:09:41,800 --> 00:09:42,760 Claire vant. 149 00:09:42,840 --> 00:09:43,960 -Vant jeg? -Du vant! 150 00:09:44,040 --> 00:09:44,960 Gjorde jeg det? 151 00:09:45,040 --> 00:09:46,720 Jeg er helt ødelagt psykisk. 152 00:09:55,440 --> 00:09:56,280 Det var bedre. 153 00:09:56,360 --> 00:10:01,000 Alt handler om å få bilen din klar til den første testdagen. 154 00:10:07,760 --> 00:10:09,880 Kan du skrive dem ut til mappa mi? 155 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 Kan du skrive dem ut senere? 156 00:10:12,200 --> 00:10:13,080 Tusen takk. 157 00:10:15,400 --> 00:10:16,760 Denne uka bygges bilen. 158 00:10:18,160 --> 00:10:19,600 Jeg er på vei ned, Mike. 159 00:10:20,840 --> 00:10:22,640 Den sendes bort lørdag kveld. 160 00:10:22,720 --> 00:10:25,000 Da må alt være klart. 161 00:10:27,760 --> 00:10:29,160 -Fin blåfarge? -Ja. 162 00:10:29,240 --> 00:10:30,480 Det ser bra ut. 163 00:10:30,560 --> 00:10:33,080 -Har du sett laguniformen? -Ja. Den er fin. 164 00:10:33,160 --> 00:10:34,240 -Liker du den? -Ja. 165 00:10:39,120 --> 00:10:42,800 Jeg tror at folk bare tror vi har en bil som turnerer verden 166 00:10:42,880 --> 00:10:46,640 på alle løp, og så skifter noen dekk. Det er det, liksom. 167 00:10:46,880 --> 00:10:51,440 Vi må redusere trykket for å få bolten gjennom, og få denne helt inn. 168 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 Disse bilene er svært avanserte. 169 00:10:54,120 --> 00:10:57,040 De er satt sammen av 20 000 deler vi lager selv. 170 00:10:59,160 --> 00:11:00,480 Hvor mange har vi? Én? 171 00:11:01,120 --> 00:11:03,120 -Akkurat nå? -Vi kasserer dem ikke. 172 00:11:03,200 --> 00:11:04,120 Nei. 173 00:11:05,120 --> 00:11:10,040 Når du er del av et uavhengig lag, et lag med vårt budsjett, 174 00:11:10,120 --> 00:11:13,960 så er det en enorm utfordring å få en bil klar til testing. 175 00:11:14,400 --> 00:11:17,800 Bakdelen er satt på. Konstruksjonen av den er ferdig. 176 00:11:19,080 --> 00:11:22,160 Forslaget med speilet er en skikkelig vinner. 177 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 Det har jeg ikke hørt på lenge! 178 00:11:25,400 --> 00:11:26,240 -Nei. -Jesus. 179 00:11:26,760 --> 00:11:30,520 -Håper det er lovlig. -Kanskje speilene snur flaksen vår. 180 00:11:31,320 --> 00:11:32,600 -Noe så enkelt. -Ja. 181 00:11:33,840 --> 00:11:37,200 Vi ligger langt bak med tanke på å få bilen ferdig 182 00:11:37,280 --> 00:11:38,640 før testingen begynner. 183 00:11:41,040 --> 00:11:45,280 Vi har store utfordringer nå med leveringen av blanderørene. 184 00:11:45,600 --> 00:11:47,080 Hva er utfordringen? 185 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 Hva holder dem igjen? 186 00:11:49,960 --> 00:11:52,600 De er komplekse. Det forsinker leveringen. 187 00:11:53,160 --> 00:11:56,480 Og det er massevis av deler vi har problemer med nå. 188 00:11:56,560 --> 00:12:00,320 Vinkelhevarmene og drivakselene er ikke ferdige. 189 00:12:00,400 --> 00:12:03,680 Vi vet ikke hvor skruene til festestengene er. 190 00:12:04,320 --> 00:12:07,640 Og så et større problem. Vi har ingen hjulskruer. 191 00:12:08,240 --> 00:12:12,240 -Har vi ikke fiksa det? -Vi jobber fortsatt med saken. 192 00:12:17,040 --> 00:12:19,880 Var møtet med Mike og Nicky i morgen? 193 00:12:19,960 --> 00:12:21,360 Nei, det må skje i dag. 194 00:12:23,440 --> 00:12:24,280 Hallo? 195 00:12:26,640 --> 00:12:27,640 Ja, det er meg. 196 00:12:28,440 --> 00:12:30,200 Alt går ikke etter planen. 197 00:12:31,200 --> 00:12:32,920 Vi har opplevd tilbakeslag. 198 00:12:34,480 --> 00:12:40,880 Det er massevis av ulike problemer med bilen, som vi ikke forventet. 199 00:12:40,960 --> 00:12:45,840 Alt blir tatt hånd om, og det betyr at ting kan ta lengre tid enn planlagt. 200 00:12:46,240 --> 00:12:49,000 Kan vi lage nye hull eller bytte plugger? 201 00:12:49,080 --> 00:12:51,920 Vi skal komme oss til testen. Det gjør vi alltid. 202 00:12:53,640 --> 00:12:55,600 -Går det bra? -Ja. 203 00:12:55,680 --> 00:12:56,960 -Du smiler ennå? -Ja. 204 00:12:57,040 --> 00:12:57,880 Bra. 205 00:12:57,960 --> 00:12:59,800 Den ser bedre ut enn i går. 206 00:13:00,360 --> 00:13:03,320 Det er frustrerende at alt er plukka fra hverandre. 207 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 Ja. 208 00:13:06,280 --> 00:13:09,680 Det er litt av en bragd om alt er klart på mandag? 209 00:13:11,320 --> 00:13:13,240 -Ja. -Det skal vi få til. 210 00:13:13,960 --> 00:13:17,920 Det skal vi. Jeg lar dere jobbe i fred. Dette klarer vi. 211 00:13:18,000 --> 00:13:19,440 -Ja. -Ses senere. 212 00:13:24,800 --> 00:13:27,040 SPANIA 213 00:13:27,120 --> 00:13:29,800 TESTING FØR SESONGSTART 214 00:13:33,640 --> 00:13:36,560 I testingen før sesongstart har du bare åtte dager 215 00:13:39,720 --> 00:13:43,840 til å få bilen ut og finne ut hva som fungerer og ikke fungerer. 216 00:13:47,520 --> 00:13:51,360 For å være like klar som motstanderne når du møter til første løp. 217 00:13:58,600 --> 00:14:02,520 Dagens store nyhet er at Williams ikke kjører i dag. 218 00:14:02,760 --> 00:14:06,280 De kjører heller ikke i morgen. Bilen er ikke klar ennå. 219 00:14:06,360 --> 00:14:07,680 Et stort sjokk. 220 00:14:12,200 --> 00:14:18,040 Med bare åtte dager til testing før sesongstart, teller hvert sekund. 221 00:14:18,920 --> 00:14:22,720 Det betyr enormt mye å gå glipp av en halv dag, ja, selv én time. 222 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Du kan ikke gå glipp av testingen. 223 00:14:30,400 --> 00:14:32,640 TO DAGER SENERE 224 00:14:35,000 --> 00:14:36,080 Jeg tar den. 225 00:14:36,160 --> 00:14:37,480 -Denne? -Ja. 226 00:14:37,560 --> 00:14:39,520 -Og den andre? -Denne kommer her. 227 00:14:43,280 --> 00:14:46,360 -De må passes godt på. -Jeg tror jeg ødela den. 228 00:14:48,320 --> 00:14:52,640 -Én million arbeidstimer, sant? -Det ligger mye blod, svette og tårer bak. 229 00:14:53,720 --> 00:14:58,640 Vi mottok nyheten om at bilen ikke ble klar til vintertesting med vantro. 230 00:14:58,720 --> 00:15:02,520 "Tuller du? Hvordan kunne det skje? Hvorfor gikk det så langt?" 231 00:15:03,720 --> 00:15:06,440 Hvordan begrenser vi skadeomfanget av dette? 232 00:15:06,840 --> 00:15:08,680 Jeg var utrolig sint. 233 00:15:09,760 --> 00:15:12,520 Få delene til garasjen. De må begynne å jobbe. 234 00:15:12,600 --> 00:15:15,840 De må jobbe hele morgenen med å få delene på plass. 235 00:15:17,000 --> 00:15:19,280 Det blir så fint å se bilen på banen. 236 00:15:20,480 --> 00:15:22,280 Det har vært dårlige dager. 237 00:15:22,360 --> 00:15:26,080 Jeg håper at alle har glemt det når de ser bilen på banen. 238 00:15:26,160 --> 00:15:29,040 Forhåpentligvis får vi vist oss frem. 239 00:15:29,120 --> 00:15:31,760 Spennende å ha George og Robert på laget. 240 00:15:31,840 --> 00:15:35,720 Jeg gleder meg til å se dem sette seg i bilen for første gang. 241 00:15:40,080 --> 00:15:42,680 Det er ikke uvanlig å få deler i tolvte time, 242 00:15:42,760 --> 00:15:45,640 men når lagledelsen kommer med dem, 243 00:15:45,720 --> 00:15:49,240 så får du jo inntrykk av at det er ganske drastisk. 244 00:15:49,840 --> 00:15:52,200 Vær så god. Hvordan går det? 245 00:15:52,280 --> 00:15:53,480 Vi har delene deres. 246 00:15:54,560 --> 00:15:57,800 Du kan ikke lene deg på gutta på gulvet når dette skjer. 247 00:15:57,880 --> 00:16:01,840 De gjør så mye de kan med utstyret de har til rådighet. 248 00:16:02,000 --> 00:16:03,320 Det må tas høyere opp. 249 00:16:03,400 --> 00:16:06,320 Spørsmålet er vel egentlig hvem som har ansvaret. 250 00:16:06,400 --> 00:16:12,360 Er det den som er satt til å lede det tekniske arbeidet og designet av bilen, 251 00:16:12,440 --> 00:16:16,520 eller er det den som valgte vedkommende? Hvis hode ligger på blokka? 252 00:16:18,640 --> 00:16:20,600 -Går det bra? -Ja. 253 00:16:22,480 --> 00:16:25,440 Det er fint å se bilen i garasjen. 254 00:16:27,120 --> 00:16:29,520 Om det var for tre uker siden, så. 255 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 Hei, Claire. 256 00:16:31,440 --> 00:16:34,640 Etterpåklokskap er flott, Dave. Går det bra, Paddy? 257 00:16:36,360 --> 00:16:40,280 -Hvordan var flyturen? -Grei. Det var tidlig. 258 00:16:41,760 --> 00:16:44,040 -Har du med alle delene? -Ja. 259 00:16:44,120 --> 00:16:45,200 De ligger der ute. 260 00:16:45,880 --> 00:16:46,720 Ja. 261 00:16:50,480 --> 00:16:53,680 -Det har snart gått tre timer. -Ja, jeg sjekker delene. 262 00:16:54,680 --> 00:16:55,760 -Hei. -Går det bra? 263 00:16:55,840 --> 00:16:57,080 -Ja. Du, da? -Ja. Bra. 264 00:17:00,440 --> 00:17:02,520 Hva er grunnen til forsinkelsen? 265 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Det er ikke noe vi tar offentlig. 266 00:17:05,360 --> 00:17:08,640 Det er ikke ideelt, ikke situasjonen vi ønsker oss. 267 00:17:08,720 --> 00:17:11,400 Vi ville komme styrket ut etter fjoråret. 268 00:17:12,920 --> 00:17:15,600 Det er noe av det vanskeligste med jobben. 269 00:17:15,680 --> 00:17:17,520 Når du føler deg nedfor 270 00:17:17,600 --> 00:17:20,800 og føler at du ikke kan få flere dårlige nyheter. 271 00:17:21,280 --> 00:17:24,840 Det kommer fra alle retninger for øyeblikket. 272 00:17:25,280 --> 00:17:27,360 Vi er ikke bare skuffa. 273 00:17:28,000 --> 00:17:32,320 Det er pinlig å ikke ha en racerbil ute på banen. 274 00:17:40,840 --> 00:17:44,040 Jeg trenger ikke at andre lar meg gjennomgå. 275 00:17:45,160 --> 00:17:47,400 Jeg er min egen verste kritiker. 276 00:17:47,800 --> 00:17:50,640 Alt koker ned til at vi gjorde feil. 277 00:17:50,960 --> 00:17:53,040 Vi har mange problemer akkurat nå. 278 00:17:53,960 --> 00:17:55,920 Står overfor mange utfordringer. 279 00:17:56,000 --> 00:18:00,680 Men det er vel sånn jeg er satt sammen, jeg får ikke panikk. 280 00:18:01,480 --> 00:18:05,520 Jeg er ingeniør, så problemer er noe objektivt, 281 00:18:05,600 --> 00:18:07,400 ikke noe knyttet til følelser. 282 00:18:08,480 --> 00:18:10,760 Følelser løser ingen problemer. 283 00:18:30,080 --> 00:18:31,000 Går det bra? 284 00:18:31,080 --> 00:18:32,440 Ja. Nå er jeg klar. 285 00:18:33,320 --> 00:18:36,680 -Jeg har vært klar i tre dager. -Føles litt nervepirrende. 286 00:18:36,760 --> 00:18:40,280 Det er sånn vi vanligvis gjør det. Vi kommer sent, liksom. 287 00:18:40,880 --> 00:18:43,880 Det er en gjeng samla rundt Williams-garasjen. 288 00:18:43,960 --> 00:18:47,680 Den gode nyheten er at de endelig har fått skikk på bilen. 289 00:18:57,320 --> 00:18:58,920 Williams er oppe og går. 290 00:18:59,760 --> 00:19:03,880 Men mange stiller spørsmålstegn ved hvorfor de gikk glipp av to dager. 291 00:19:05,640 --> 00:19:06,840 For et stort oppbud. 292 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 -Unnskyld? -Medieoppbudet er stort. 293 00:19:09,400 --> 00:19:11,600 Du har jo ikke sagt noe på dagevis. 294 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Vi måtte jobbe. 295 00:19:16,640 --> 00:19:19,200 Hva skjedde? Hvorfor ble bilen forsinka? 296 00:19:19,760 --> 00:19:24,160 Det er et veldig komplisert spørsmål jeg egentlig ikke vet svaret på. 297 00:19:24,560 --> 00:19:29,960 Det kommer til å ta tid å finne ut av det og analysere det. 298 00:19:30,960 --> 00:19:33,400 På generelt grunnlag skyldes forsinkelsen 299 00:19:33,480 --> 00:19:38,280 det store antallet deler og kompleksiteten i produksjonen vår 300 00:19:38,360 --> 00:19:40,680 for å lage en Formel 1-bil nå til dags. 301 00:19:42,240 --> 00:19:46,920 Jeg snakket med Paddy under testinga. Han nekta å ta på seg ansvaret. 302 00:19:47,000 --> 00:19:50,800 Enten er du ansvarlig eller ikke. Du må ta motgangen med fatning. 303 00:19:53,400 --> 00:19:55,680 Det nektet han på en måte, så... 304 00:19:57,000 --> 00:19:58,080 Ses senere, Paddy. 305 00:19:59,440 --> 00:20:04,520 I Williams har det skjedd store endringer med umiddelbar effekt. Paddy Lowe 306 00:20:04,600 --> 00:20:08,440 "har tatt permisjon fra bedriften av personlige årsaker". 307 00:20:11,080 --> 00:20:12,440 Kan vi snakke om Paddy? 308 00:20:14,440 --> 00:20:18,400 Det er ingen vits i å kaste bort tid og krefter på noe som er gjort. 309 00:20:18,480 --> 00:20:19,640 Nå må vi videre. 310 00:20:23,520 --> 00:20:27,640 I Formel 1 går det fort. Nå må vi konkurrere. Det er det som betyr noe. 311 00:20:39,360 --> 00:20:44,000 ETTER NI LØP LIGGER WILLIAMS SIST I MESTERSKAPET 312 00:20:44,080 --> 00:20:45,400 -Ha det, jenter. -Kyss? 313 00:20:45,480 --> 00:20:46,680 -Ha det. -Ses senere. 314 00:20:46,760 --> 00:20:50,440 Gå inn, før dere blir kalde. Kos dere med frokosten. 315 00:20:50,520 --> 00:20:51,520 Ha det, apekatt. 316 00:20:55,400 --> 00:20:59,520 Jeg har sommerfugler i magen. Får alltid det på vei til Silverstone. 317 00:20:59,600 --> 00:21:03,640 Lurer på hva George og Robert tenker om denne løpshelga. 318 00:21:03,720 --> 00:21:05,480 Jeg bekymrer meg ikke. 319 00:21:05,560 --> 00:21:08,880 Jeg er bekymret for om vi kan beholde ham. Det er viktig. 320 00:21:10,680 --> 00:21:12,760 -Ja. -Ja. 321 00:21:13,760 --> 00:21:17,560 Jeg er lei av førere som stikker og begynner hos andre. 322 00:21:17,640 --> 00:21:21,480 -Vi utvikler talentet deres, og så... -Vinner de med et annet lag. 323 00:21:21,560 --> 00:21:24,880 Ja. Jeg vil være den som gir føreren en god bil. 324 00:21:26,240 --> 00:21:29,760 Formel 1 er ikke lett. "Herregud", tenker jeg av og til. 325 00:21:29,840 --> 00:21:31,520 "Når blir det lettere? 326 00:21:31,600 --> 00:21:35,640 Hva mer må vi gjøre for å tette luka ned til midtfeltet?" 327 00:21:36,200 --> 00:21:39,800 Vi driver med denne sporten fordi vi elsker racing. 328 00:21:39,920 --> 00:21:42,560 Vi elsker ikke å komme sist. 329 00:21:43,120 --> 00:21:46,080 God morgen! Kommer dere nær pallen i dag? 330 00:21:46,160 --> 00:21:49,000 Jeg skal gjøre mitt beste, men kan ikke love noe. 331 00:21:49,080 --> 00:21:50,360 -Så klart! -Takk. 332 00:21:50,440 --> 00:21:53,480 -Godt å se deg. -Takk. Hyggelig å treffe deg. 333 00:21:53,560 --> 00:21:55,760 Dette har ikke vært ideelt. 334 00:21:55,840 --> 00:22:01,400 Man drømmer jo om å begynne med Formel 1 og vinne løp. Det er drømmen. 335 00:22:03,280 --> 00:22:04,120 God morgen. 336 00:22:10,160 --> 00:22:11,000 God morgen. 337 00:22:11,080 --> 00:22:15,240 Å bare kjøre rundt alene, uten noen foran eller bak meg. 338 00:22:17,360 --> 00:22:19,040 Hvem kjører du for neste år? 339 00:22:19,760 --> 00:22:23,120 -Det kan jeg ikke svare på. -Hyggelig å treffe deg. 340 00:22:27,080 --> 00:22:28,880 Beklager. Jeg er sen. Vi ses. 341 00:22:28,960 --> 00:22:30,080 -Løp! -Takk. 342 00:22:31,880 --> 00:22:34,480 Jeg vil så klart mer, bli verdensmester. 343 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 Jeg hadde elska å oppleve det Lewis opplever. 344 00:22:37,280 --> 00:22:41,120 I en bil der jeg er i stand til å vinne nesten hver helg, 345 00:22:41,200 --> 00:22:45,040 der jeg presterer på hans nivå, uke etter uke. 346 00:22:45,120 --> 00:22:48,480 Jeg kommer dit én dag, tror jeg. Det har jeg mulighet til. 347 00:22:49,040 --> 00:22:53,480 Det er vanskelig å vise ditt potensial når du alltid ligger bakerst? 348 00:22:54,080 --> 00:22:58,360 Nei, det er det ikke, for de som utgjør en forskjell i min karriere, 349 00:22:58,440 --> 00:23:03,360 toppsjefene hos Williams og Mercedes, de vet nøyaktig hvordan jeg presterer. 350 00:23:03,960 --> 00:23:08,200 Selv om resultatet er det samme hver uke. Det bekymrer jeg meg ikke for. 351 00:23:08,280 --> 00:23:09,120 Takk. 352 00:23:11,240 --> 00:23:13,840 George er en del av Mercedes' talentprogram, 353 00:23:13,920 --> 00:23:19,600 så det betyr iallfall til en viss grad at han har sikret fremtiden. 354 00:23:19,920 --> 00:23:21,280 Jeg er sent ute, dere. 355 00:23:22,080 --> 00:23:23,000 Takk. 356 00:23:26,480 --> 00:23:29,360 Klimaanlegget er stilt inn slik at jeg får mest. 357 00:23:29,440 --> 00:23:32,000 -Derfor er laget slått ut. -Det er nok sant. 358 00:23:32,480 --> 00:23:34,240 -Det er ikke sant. -Nei. 359 00:23:34,920 --> 00:23:39,000 Som leder for Mercedes har Toto Wolff alltid vært veldig imponert av 360 00:23:39,080 --> 00:23:43,000 og snakket veldig varmt om George. 361 00:23:43,080 --> 00:23:46,720 Om det betyr at George får en plass på Mercedes' hovedlag 362 00:23:47,200 --> 00:23:50,320 vil tiden vise, men det er noe George kan tenke seg. 363 00:23:50,920 --> 00:23:55,080 Det er fint å se at Mercedes' talentprogram er i gang igjen. 364 00:23:55,160 --> 00:23:58,400 Vi har valgt de unge guttene med størst potensial. 365 00:23:59,080 --> 00:24:03,520 Mercedes er det aller beste laget i Formel 1, og det har de vært lenge. 366 00:24:03,600 --> 00:24:06,480 Det var de som satset på meg da jeg var junior, 367 00:24:06,560 --> 00:24:11,960 og som til syvende og sist hjalp meg å ta steget inn i Formel 1. 368 00:24:12,240 --> 00:24:15,360 Nybegynnere vinner sjelden Formel 1-sesongen. 369 00:24:15,800 --> 00:24:20,040 Han vant F2-sesongen. Nå har vi et problem. 370 00:24:22,920 --> 00:24:25,120 -Han blir verdensmester. -Jeg vet det. 371 00:24:25,200 --> 00:24:29,920 Det var det noen av mine engelske kollegaer sa til meg tidligere i år. 372 00:24:30,880 --> 00:24:34,480 -Når jeg får kjøre for deg, Toto... -Det er det vi må gjøre. 373 00:24:36,280 --> 00:24:37,120 Å ja? 374 00:24:38,480 --> 00:24:42,400 TIENDE LØP: STORBRITANNIA GRAND PRIX 375 00:24:43,520 --> 00:24:47,600 Velkommen til historiske Silverstone og Storbritannia Grand Prix. 376 00:24:52,680 --> 00:24:53,880 Jeg er nybegynner. 377 00:24:53,960 --> 00:24:56,760 Jeg har ikke erfaring, men er dønn seriøs. 378 00:24:56,840 --> 00:25:01,760 Jeg tar alt som handler om å få meg til å kjøre raskere, utrolig seriøst. 379 00:25:04,840 --> 00:25:08,880 Jeg må jobbe livet av meg for å rettferdiggjøre min plass i Formel 1. 380 00:25:09,360 --> 00:25:12,440 Jeg må vise mitt sanne jeg, at jeg er en lagspiller 381 00:25:12,520 --> 00:25:16,000 som kan bidra til å bygge opp laget selv i vanskelige tider. 382 00:25:23,440 --> 00:25:27,520 George sammenfatter virkelig Williams-ånden. 383 00:25:27,600 --> 00:25:30,520 Han er litt sånn: "Dette gjør jeg bare." 384 00:25:30,600 --> 00:25:32,160 Siste bil til oppstilling. 385 00:25:32,680 --> 00:25:37,160 Jeg er så fornøyd med at han kom inn hos Williams i begynnelsen av karrieren. 386 00:25:37,240 --> 00:25:41,120 Jeg håper og ber om at han blir lenge hos oss. 387 00:25:57,560 --> 00:25:59,920 Alle er ferdige med første sving, Abbey. 388 00:26:03,440 --> 00:26:05,640 Williams utgjør baktroppen. 389 00:26:08,160 --> 00:26:09,120 Alt mulig skjer. 390 00:26:10,080 --> 00:26:11,480 Forferdelig svinging. 391 00:26:13,200 --> 00:26:14,880 Blir ikke bremsene bedre... 392 00:26:15,960 --> 00:26:18,800 må vi stoppe. Det blir snart farlig. 393 00:26:21,440 --> 00:26:22,640 Jeg sliter mye. 394 00:26:22,720 --> 00:26:25,720 Må jeg virkelig kjøre videre og bli forbikjørt slik? 395 00:26:26,920 --> 00:26:27,840 Prøv deg. 396 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 Hold deg unna. 397 00:26:30,600 --> 00:26:32,080 Ja, men gi deg. 398 00:26:32,160 --> 00:26:33,680 Vi vil ikke risikere noe. 399 00:26:35,520 --> 00:26:36,640 Har ingen kontroll. 400 00:26:41,440 --> 00:26:46,240 Lewis Hamilton vinner Storbritannia Grand Prix for sjette gang. 401 00:26:46,320 --> 00:26:47,720 For en forestilling! 402 00:26:54,240 --> 00:26:57,120 Det er ganske utrolig å gjøre ferdig en runde 403 00:26:57,200 --> 00:26:59,360 som føles som en av dine beste, 404 00:27:00,360 --> 00:27:03,680 innenfor planen, og utrolig fort, 405 00:27:03,760 --> 00:27:06,720 men så har disse gutta noe mer. 406 00:27:07,400 --> 00:27:10,840 Dette må vi virkelig finne ut av. 407 00:27:16,520 --> 00:27:19,400 I tidligere år har jeg hatt ett mål, 408 00:27:19,480 --> 00:27:22,200 enten å komme på pallen eller vinne. 409 00:27:23,600 --> 00:27:27,200 Her kjører jeg rundt på 19.-plass uke etter uke, 410 00:27:27,280 --> 00:27:30,240 og det vil jeg jo ikke. 411 00:27:32,720 --> 00:27:37,040 Han er nok frustrert over ting vi ikke har fått gjort noe med raskt nok. 412 00:27:37,800 --> 00:27:41,080 Jeg skulle ønske at vi ga førerne en bedre bil i år. 413 00:27:41,160 --> 00:27:43,520 -Det er nådeløst der ute. -Ja, ikke sant? 414 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 Frustrerende, ikke sant? 415 00:27:46,800 --> 00:27:50,560 Du må feire de små seierne for å føle deg bra innimellom. 416 00:27:52,280 --> 00:27:53,520 Vi slo Vettel. 417 00:27:55,840 --> 00:27:57,400 -Nettopp. -Vi slo to biler. 418 00:27:57,480 --> 00:27:58,760 Ja, det gjorde vi. 419 00:27:58,840 --> 00:28:03,160 Du får ikke spruta champagne hver uke. Det kan bare ett lag gjøre. 420 00:28:03,240 --> 00:28:04,520 Bare én fører. 421 00:28:09,200 --> 00:28:10,760 Dette er som en vits. 422 00:28:11,640 --> 00:28:16,080 Jeg har aldri vært så ustabil i mitt liv. Ser du på rundetidene, tror man... 423 00:28:17,840 --> 00:28:19,480 ...at jeg er en nybegynner. 424 00:28:21,480 --> 00:28:25,560 Jeg følte at jeg kjørte likt runde etter runde, men var som en jojo. 425 00:28:28,280 --> 00:28:29,600 Følte meg som en tosk. 426 00:28:30,560 --> 00:28:33,040 Vi må virkelig få ut fingeren. 427 00:28:38,080 --> 00:28:40,880 Ok. Greit. Vi skal se hva vi kan få gjort. 428 00:28:45,120 --> 00:28:47,520 Bra jobba, Richard. Takk. 429 00:28:48,160 --> 00:28:50,280 -Ingen viktige poeng. -Nei. 430 00:28:50,360 --> 00:28:54,000 Vi ble tatt igjen med én runde én gang. Det er nytt. 431 00:28:56,200 --> 00:29:00,600 Jeg kjenner på et enormt press. Om jeg er god nok for denne jobben. 432 00:29:01,680 --> 00:29:04,320 Et press siden det er familiebedriften, 433 00:29:04,400 --> 00:29:08,880 og jeg tok jobben av én spesifikk grunn: Å beskytte vår arv og vårt rykte. 434 00:29:12,680 --> 00:29:13,880 -Var det alt? -Ja? 435 00:29:13,960 --> 00:29:14,800 -Ja. -Ja? 436 00:29:14,880 --> 00:29:16,040 Ok. 437 00:29:16,120 --> 00:29:21,000 Du stilte ikke spørsmålet om Williams har en fremtid eller får problemer. 438 00:29:21,600 --> 00:29:22,560 -Nei. -Nei. 439 00:29:23,800 --> 00:29:25,760 Det spurte hun ikke om. 440 00:29:25,840 --> 00:29:28,760 Det ville jeg ikke svare på, tenkte jeg. 441 00:29:28,840 --> 00:29:32,800 -Men så tenkte jeg at jeg kanskje burde. -Vil du det? Du kan det. 442 00:29:32,880 --> 00:29:34,920 -Det vil jeg. -Du må ikke... 443 00:29:35,000 --> 00:29:39,280 -Ikke svar på noe du ikke vil. -Jo, du kan spørre meg. Still spørsmålet. 444 00:29:39,360 --> 00:29:43,800 Er det en fare for at dette betyr slutten for Williams om det fortsetter? 445 00:29:43,880 --> 00:29:44,720 Ok. 446 00:29:44,800 --> 00:29:50,120 Williams er ikke på vei ut bare fordi vi har hatt et par dårlige år. 447 00:29:50,200 --> 00:29:53,120 Vi er krigere i Williams. Vi slåss. 448 00:29:53,200 --> 00:29:57,200 Vi slåss om vi vinner mesterskapet eller taper det, 449 00:29:57,280 --> 00:30:00,480 og vi vil fortsette å slåss i mange år til. 450 00:30:03,720 --> 00:30:04,920 Dere er fra Netflix. 451 00:30:05,000 --> 00:30:05,920 NESTE GANG... 452 00:30:06,000 --> 00:30:08,280 Ikke nå lenger. Faen ta dere, Netflix. 453 00:30:10,680 --> 00:30:11,960 Her bor jeg alene. 454 00:30:12,800 --> 00:30:14,280 Ingen kommer inn hit. 455 00:30:14,400 --> 00:30:18,160 Hva gjorde du bedre enn Pierre Gasly, siden du fikk plassen? 456 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 Hva i helvete gjør han? 457 00:30:23,680 --> 00:30:26,400 Får jeg meg et slag, slår jeg hardere tilbake. 458 00:30:26,480 --> 00:30:27,560 Venga! 459 00:30:27,640 --> 00:30:29,760 Det er vanskelig å holde følge. 460 00:30:29,840 --> 00:30:30,800 Venga! 461 00:30:31,880 --> 00:30:33,640 Den beste dagen i mitt liv. 462 00:30:58,040 --> 00:31:00,640 Tekst: Fredrik Island Gustavsen