1
00:00:06,000 --> 00:00:09,880
-Si: "Glad i deg!"
-Glad i deg!
2
00:00:11,440 --> 00:00:12,440
Ha det!
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,080
Silverstone!
4
00:00:15,960 --> 00:00:20,880
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,720
Jeg elsker Silverstone. Det gjør jeg bare.
6
00:00:24,440 --> 00:00:28,240
Det er noe nesten religiøst
med Silverstone.
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,920
Den har en egen plass i hjertet mitt.
8
00:00:32,120 --> 00:00:35,240
Asken min skal spres
over Silverstone. Det vet du?
9
00:00:35,320 --> 00:00:37,680
-Nå, så.
-Jeg trodde jeg hadde sagt det.
10
00:00:40,760 --> 00:00:42,200
Tror pappa vil det også.
11
00:00:44,240 --> 00:00:48,800
Gjennom oppveksten
forsto jeg virkelig hvor berømt pappa var,
12
00:00:49,560 --> 00:00:51,520
Hvor stort Williams var.
13
00:00:53,000 --> 00:00:56,720
På dette stedet ble så mange
historiske øyeblikk for laget til.
14
00:00:57,440 --> 00:00:58,840
Det var glansdagene.
15
00:01:05,400 --> 00:01:07,360
Pappa har alltid vært helten min.
16
00:01:09,120 --> 00:01:12,600
Pappa har to runder på seg
for å overbevise deg om Williams.
17
00:01:18,240 --> 00:01:19,520
Han er Williams.
18
00:01:21,040 --> 00:01:26,720
Jeg vil ikke bringe skam over Williams,
at laget bryter sammen under min ledelse.
19
00:01:27,680 --> 00:01:30,880
Vi har kampånd.
Den har virkelig blitt satt på prøve.
20
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
Den er tilbake for fullt nå.
21
00:01:34,400 --> 00:01:37,480
En applaus for Claire Williams,
mine damer og herrer.
22
00:01:55,360 --> 00:01:58,240
STORBRITANNIA
23
00:02:00,120 --> 00:02:02,760
FØR SESONGSTART
24
00:02:05,040 --> 00:02:05,920
Lykke til.
25
00:02:06,680 --> 00:02:08,120
Fikk dere med det?
26
00:02:08,200 --> 00:02:09,760
LAGLEDER OG MEDGRUNNLEGGER
27
00:02:09,840 --> 00:02:12,200
Herlig. Du er bare best.
28
00:02:12,280 --> 00:02:14,080
-Velsigne deg.
-Ses senere.
29
00:02:14,160 --> 00:02:15,480
-Superstjerne.
-Ja.
30
00:02:18,120 --> 00:02:23,200
Jeg er egentlig stedfortredende lagleder,
men nå er jeg lagleder i praksis.
31
00:02:28,400 --> 00:02:31,280
Faren min har trukket seg tilbake
de siste årene.
32
00:02:31,360 --> 00:02:34,400
Så i praksis er jeg lagleder.
33
00:02:35,400 --> 00:02:37,080
God morgen. Hvordan går det?
34
00:02:38,400 --> 00:02:41,680
Mitt ansvar er å sørge for
riktig folk i riktig jobb,
35
00:02:41,760 --> 00:02:43,960
med riktig utstyr til å gjøre jobben.
36
00:02:44,040 --> 00:02:49,440
Jeg ønsker et godt arbeidsmiljø,
og det er noe jeg virkelig hegner om.
37
00:02:50,200 --> 00:02:52,360
Det ligger mitt hjerte svært nært.
38
00:02:52,680 --> 00:02:56,440
-Beklager at jeg ikke kom. Så travelt.
-Å? Jeg som gleda meg.
39
00:02:56,520 --> 00:02:57,640
Beklager.
40
00:02:59,480 --> 00:03:02,360
Det er veldig vanskelig
for Williams akkurat nå.
41
00:03:02,800 --> 00:03:05,240
Fjoråret var ganske fryktelig.
42
00:03:11,320 --> 00:03:14,160
Vi gjorde alt feil.
Designet en dårlig racerbil.
43
00:03:17,080 --> 00:03:18,200
Det må vi fikse.
44
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
Jekk. Ok?
45
00:03:22,800 --> 00:03:26,280
-Ikke en vanlig lunsjpause, dette.
-Nei, det er det ikke.
46
00:03:26,920 --> 00:03:28,400
Dere jobber, faktisk.
47
00:03:30,640 --> 00:03:32,560
Det kommer rett på Netflix.
48
00:03:34,280 --> 00:03:35,200
Takk, Paddy.
49
00:03:36,280 --> 00:03:38,760
-Det blir en comedy special fra Paddy.
-Ja.
50
00:03:39,880 --> 00:03:41,360
Jeg heter Paddy Lowe.
51
00:03:41,680 --> 00:03:46,160
Jeg er sjefstekniker
for ROKiT Williams Racing.
52
00:03:46,720 --> 00:03:48,040
Ikke noe press, altså.
53
00:03:49,640 --> 00:03:52,760
En av de største utfordringene
står vi overfor nå.
54
00:03:52,840 --> 00:03:56,640
Vi må få Williams tilbake
i fronten av feltet.
55
00:03:58,200 --> 00:03:59,640
Der de var før i tiden.
56
00:04:01,120 --> 00:04:05,640
Vi tok inn Paddy etter å ha sett
den enorme fremgangen hans hos Mercedes.
57
00:04:05,720 --> 00:04:08,040
Vi trengte å blåse nytt liv i Williams.
58
00:04:08,560 --> 00:04:11,680
-Bakdelen er klar?
-Ganske snart, ja.
59
00:04:13,800 --> 00:04:17,840
Det var Paddy som fant opp Williams'
fjæringssystem på 80-tallet.
60
00:04:17,960 --> 00:04:19,880
Han var et teknisk geni.
61
00:04:20,840 --> 00:04:23,760
Han sto bak så mye
under Williams' glansdager.
62
00:04:25,000 --> 00:04:29,680
På den tiden var en garasje
et betongrom fullt av oljesøl.
63
00:04:32,200 --> 00:04:34,160
Nå er det prangende steder
64
00:04:34,240 --> 00:04:37,600
med blanke gulv og avansert utstyr.
65
00:04:37,680 --> 00:04:39,880
En veldig annerledes verden.
66
00:04:41,440 --> 00:04:42,280
Takk.
67
00:04:43,120 --> 00:04:45,240
Han er en utrolig smart person.
68
00:04:45,800 --> 00:04:48,600
Han har strippet ned alt
til det grunnleggende.
69
00:04:49,920 --> 00:04:53,240
Vi har gjort mange endringer
i hvordan vi utvikler bilen,
70
00:04:53,320 --> 00:04:57,160
forandringer på laget
og i vår tekniske tilnærming.
71
00:04:57,640 --> 00:05:01,680
Vi tror at vi har gjort
noen gode forbedringer.
72
00:05:03,160 --> 00:05:05,840
Nå kobler vi til ERS-pakken.
73
00:05:05,920 --> 00:05:11,080
Vi gjør oss klare for
å fyre opp FW42-en for første gang.
74
00:05:13,040 --> 00:05:14,640
Jeg er positiv til bilen.
75
00:05:15,920 --> 00:05:19,640
Men det var jeg i fjor også.
Jeg håper at vi har lært.
76
00:05:20,360 --> 00:05:21,200
Fornøyd?
77
00:05:22,280 --> 00:05:24,640
Jeg vil at laget skal få en følelse av
78
00:05:25,880 --> 00:05:28,720
at det har gjort fremskritt
og kommet seg videre.
79
00:05:31,280 --> 00:05:33,760
At det er i stand til å vinne mesterskap.
80
00:05:53,320 --> 00:05:54,760
Jeg håper på et godt år.
81
00:05:58,880 --> 00:06:02,960
-Skal vi kjøre om kapp eller koordinere?
-Jeg har mer enn nok å gjøre.
82
00:06:04,640 --> 00:06:05,720
Paddy-simulering.
83
00:06:06,400 --> 00:06:07,320
Dette er bra.
84
00:06:08,200 --> 00:06:11,080
De gjør ikke bare endringer
på hovedkontoret.
85
00:06:11,160 --> 00:06:14,160
De har fått to nye førere
til 2019-sesongen.
86
00:06:14,560 --> 00:06:17,360
Er du klar for å bli banka av proffene?
87
00:06:17,680 --> 00:06:19,320
-Skal vi kjøre om kapp?
-Ja.
88
00:06:19,640 --> 00:06:22,240
Vi gir deg en fordel. Hvor mange runder?
89
00:06:22,320 --> 00:06:25,400
Gi deg. "Hvor mange runder", liksom.
90
00:06:25,880 --> 00:06:29,080
Vet du hvem som betaler lønna di?
Herregud!
91
00:06:30,120 --> 00:06:33,400
Vi har så gode førere i år.
Jeg er så fornøyd.
92
00:06:33,480 --> 00:06:35,800
Jeg sa tydelig hva vi ville ha.
93
00:06:36,360 --> 00:06:39,120
-Jeg ser ikke bilen, engang.
-Den er her.
94
00:06:40,120 --> 00:06:43,440
Robert og George
er to ganske ulike personer.
95
00:06:43,520 --> 00:06:46,760
George er en helt unik type fører.
96
00:06:47,320 --> 00:06:48,880
Han gjør sjelden feil.
97
00:06:50,920 --> 00:06:52,000
Claire! Kom igjen.
98
00:06:52,080 --> 00:06:53,680
-Hvem har den gule?
-Jeg.
99
00:06:54,080 --> 00:06:58,360
George Russell, en populær ung fører
hos Mercedes, og Formel 2-vinner.
100
00:06:58,440 --> 00:06:59,760
En spennende fyr.
101
00:07:00,280 --> 00:07:04,040
Han ser ruteflagget.
George Russell vinner.
102
00:07:04,640 --> 00:07:07,280
Han har kjempet seg opp på tabellen.
103
00:07:07,960 --> 00:07:11,840
Mange dyktige folk innen Formel 1,
som vet hva de snakker om,
104
00:07:11,920 --> 00:07:14,440
mener at George kan vinne VM.
105
00:07:16,400 --> 00:07:17,720
-George!
-Unnskyld.
106
00:07:17,800 --> 00:07:19,440
Det var usportslig av deg.
107
00:07:20,120 --> 00:07:22,920
Jeg er fører for ROKiT Williams Racing.
108
00:07:23,000 --> 00:07:25,960
For meg er det som en drøm
å drive med Formel 1.
109
00:07:26,040 --> 00:07:29,720
Hele livet har jeg hatt lyst til
å bli Formel 1-fører.
110
00:07:30,600 --> 00:07:34,280
Av hundretusener som har prøvd
før meg, er jeg én av 20.
111
00:07:35,560 --> 00:07:36,400
Det er...
112
00:07:38,040 --> 00:07:39,240
Det er utrolig.
113
00:07:39,320 --> 00:07:41,200
Herregud. Jeg ser i kryss.
114
00:07:41,480 --> 00:07:43,040
Du er overraskende lite...
115
00:07:44,280 --> 00:07:46,520
Hva da, George? Ja!
116
00:07:46,760 --> 00:07:49,760
-Overraskende lite... dårlig?
-Du er overraskende...
117
00:07:49,840 --> 00:07:53,280
Tenk at du sa at jeg var
overraskende lite dårlig.
118
00:07:54,720 --> 00:07:57,160
Dette var alt vi drev med
i oppveksten.
119
00:07:59,160 --> 00:08:01,040
Robert leder.
120
00:08:01,120 --> 00:08:03,960
Jeg ville ha Robert
fordi jeg ville ha en fører
121
00:08:04,040 --> 00:08:07,080
som kunne forstå utfordringene med bilen.
122
00:08:07,640 --> 00:08:11,040
Robert imponerte oss stort i fjor
123
00:08:11,120 --> 00:08:12,520
som utviklingssjåfør.
124
00:08:13,160 --> 00:08:15,360
Jeg heter Robert Kubica, er fra Polen
125
00:08:15,440 --> 00:08:17,960
og er fører for ROKiT Williams Racing.
126
00:08:18,360 --> 00:08:22,640
Det er merkelig å være tilbake
i Formel 1 etter mer enn åtte år.
127
00:08:26,120 --> 00:08:29,360
Snakk med hvem som helst,
fra gokart til Formel 1.
128
00:08:30,080 --> 00:08:33,200
Robert var én av de beste,
om ikke den beste.
129
00:08:34,280 --> 00:08:36,560
Robert var den eneste de frykta,
130
00:08:36,640 --> 00:08:39,480
den de visste
at både kunne og ville klare det.
131
00:08:39,800 --> 00:08:44,160
Han skulle bli fører hos Ferrari
med Fernando. Det skulle bli drømmelaget.
132
00:08:45,040 --> 00:08:49,520
Dessverre endret karrieren min seg
ganske drastisk
133
00:08:50,200 --> 00:08:54,000
i 2011, etter at jeg kom ut for
en stor ulykke i Italia.
134
00:08:54,080 --> 00:08:56,000
Jeg skadet meg stygt.
135
00:08:56,400 --> 00:09:00,000
Kollisjonen var så ille
at den neste brøt av høyrearmen hans.
136
00:09:04,760 --> 00:09:07,440
At han er i stand til
å styre en Formel 1-bil
137
00:09:07,520 --> 00:09:09,200
er utrolig for oss alle.
138
00:09:10,120 --> 00:09:14,320
Det er stort at Robert kommer tilbake.
Som en historie fra Hollywood.
139
00:09:14,920 --> 00:09:17,040
En av de største sportscomebackene.
140
00:09:17,680 --> 00:09:19,800
Det er som en drøm å være tilbake.
141
00:09:21,040 --> 00:09:24,880
Han er litt som en hund
som vil ha bein. Han presser på
142
00:09:24,960 --> 00:09:27,120
frem til vi løser bilproblemene.
143
00:09:27,200 --> 00:09:30,400
Han går ikke av veien
for å fortelle oss om problemene.
144
00:09:30,480 --> 00:09:31,960
Jeg har vondt i fingeren.
145
00:09:33,280 --> 00:09:36,400
De symboliserer alt
en føreroppstilling skal være.
146
00:09:36,840 --> 00:09:38,080
Ja! Jeg leder ennå.
147
00:09:38,160 --> 00:09:39,680
-Gjør jeg det?
-Ja.
148
00:09:41,800 --> 00:09:42,760
Claire vant.
149
00:09:42,840 --> 00:09:43,960
-Vant jeg?
-Du vant!
150
00:09:44,040 --> 00:09:44,960
Gjorde jeg det?
151
00:09:45,040 --> 00:09:46,720
Jeg er helt ødelagt psykisk.
152
00:09:55,440 --> 00:09:56,280
Det var bedre.
153
00:09:56,360 --> 00:10:01,000
Alt handler om å få bilen din klar
til den første testdagen.
154
00:10:07,760 --> 00:10:09,880
Kan du skrive dem ut til mappa mi?
155
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
Kan du skrive dem ut senere?
156
00:10:12,200 --> 00:10:13,080
Tusen takk.
157
00:10:15,400 --> 00:10:16,760
Denne uka bygges bilen.
158
00:10:18,160 --> 00:10:19,600
Jeg er på vei ned, Mike.
159
00:10:20,840 --> 00:10:22,640
Den sendes bort lørdag kveld.
160
00:10:22,720 --> 00:10:25,000
Da må alt være klart.
161
00:10:27,760 --> 00:10:29,160
-Fin blåfarge?
-Ja.
162
00:10:29,240 --> 00:10:30,480
Det ser bra ut.
163
00:10:30,560 --> 00:10:33,080
-Har du sett laguniformen?
-Ja. Den er fin.
164
00:10:33,160 --> 00:10:34,240
-Liker du den?
-Ja.
165
00:10:39,120 --> 00:10:42,800
Jeg tror at folk bare tror vi har en bil
som turnerer verden
166
00:10:42,880 --> 00:10:46,640
på alle løp, og så skifter noen dekk.
Det er det, liksom.
167
00:10:46,880 --> 00:10:51,440
Vi må redusere trykket for å få bolten
gjennom, og få denne helt inn.
168
00:10:51,720 --> 00:10:54,040
Disse bilene er svært avanserte.
169
00:10:54,120 --> 00:10:57,040
De er satt sammen av 20 000 deler
vi lager selv.
170
00:10:59,160 --> 00:11:00,480
Hvor mange har vi? Én?
171
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
-Akkurat nå?
-Vi kasserer dem ikke.
172
00:11:03,200 --> 00:11:04,120
Nei.
173
00:11:05,120 --> 00:11:10,040
Når du er del av et uavhengig lag,
et lag med vårt budsjett,
174
00:11:10,120 --> 00:11:13,960
så er det en enorm utfordring
å få en bil klar til testing.
175
00:11:14,400 --> 00:11:17,800
Bakdelen er satt på.
Konstruksjonen av den er ferdig.
176
00:11:19,080 --> 00:11:22,160
Forslaget med speilet
er en skikkelig vinner.
177
00:11:23,320 --> 00:11:25,320
Det har jeg ikke hørt på lenge!
178
00:11:25,400 --> 00:11:26,240
-Nei.
-Jesus.
179
00:11:26,760 --> 00:11:30,520
-Håper det er lovlig.
-Kanskje speilene snur flaksen vår.
180
00:11:31,320 --> 00:11:32,600
-Noe så enkelt.
-Ja.
181
00:11:33,840 --> 00:11:37,200
Vi ligger langt bak med tanke på
å få bilen ferdig
182
00:11:37,280 --> 00:11:38,640
før testingen begynner.
183
00:11:41,040 --> 00:11:45,280
Vi har store utfordringer nå
med leveringen av blanderørene.
184
00:11:45,600 --> 00:11:47,080
Hva er utfordringen?
185
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Hva holder dem igjen?
186
00:11:49,960 --> 00:11:52,600
De er komplekse.
Det forsinker leveringen.
187
00:11:53,160 --> 00:11:56,480
Og det er massevis av deler
vi har problemer med nå.
188
00:11:56,560 --> 00:12:00,320
Vinkelhevarmene og drivakselene
er ikke ferdige.
189
00:12:00,400 --> 00:12:03,680
Vi vet ikke hvor skruene
til festestengene er.
190
00:12:04,320 --> 00:12:07,640
Og så et større problem.
Vi har ingen hjulskruer.
191
00:12:08,240 --> 00:12:12,240
-Har vi ikke fiksa det?
-Vi jobber fortsatt med saken.
192
00:12:17,040 --> 00:12:19,880
Var møtet med Mike og Nicky i morgen?
193
00:12:19,960 --> 00:12:21,360
Nei, det må skje i dag.
194
00:12:23,440 --> 00:12:24,280
Hallo?
195
00:12:26,640 --> 00:12:27,640
Ja, det er meg.
196
00:12:28,440 --> 00:12:30,200
Alt går ikke etter planen.
197
00:12:31,200 --> 00:12:32,920
Vi har opplevd tilbakeslag.
198
00:12:34,480 --> 00:12:40,880
Det er massevis av ulike problemer
med bilen, som vi ikke forventet.
199
00:12:40,960 --> 00:12:45,840
Alt blir tatt hånd om, og det betyr
at ting kan ta lengre tid enn planlagt.
200
00:12:46,240 --> 00:12:49,000
Kan vi lage nye hull
eller bytte plugger?
201
00:12:49,080 --> 00:12:51,920
Vi skal komme oss til testen.
Det gjør vi alltid.
202
00:12:53,640 --> 00:12:55,600
-Går det bra?
-Ja.
203
00:12:55,680 --> 00:12:56,960
-Du smiler ennå?
-Ja.
204
00:12:57,040 --> 00:12:57,880
Bra.
205
00:12:57,960 --> 00:12:59,800
Den ser bedre ut enn i går.
206
00:13:00,360 --> 00:13:03,320
Det er frustrerende
at alt er plukka fra hverandre.
207
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
Ja.
208
00:13:06,280 --> 00:13:09,680
Det er litt av en bragd
om alt er klart på mandag?
209
00:13:11,320 --> 00:13:13,240
-Ja.
-Det skal vi få til.
210
00:13:13,960 --> 00:13:17,920
Det skal vi. Jeg lar dere jobbe i fred.
Dette klarer vi.
211
00:13:18,000 --> 00:13:19,440
-Ja.
-Ses senere.
212
00:13:24,800 --> 00:13:27,040
SPANIA
213
00:13:27,120 --> 00:13:29,800
TESTING FØR SESONGSTART
214
00:13:33,640 --> 00:13:36,560
I testingen før sesongstart
har du bare åtte dager
215
00:13:39,720 --> 00:13:43,840
til å få bilen ut og finne ut
hva som fungerer og ikke fungerer.
216
00:13:47,520 --> 00:13:51,360
For å være like klar som motstanderne
når du møter til første løp.
217
00:13:58,600 --> 00:14:02,520
Dagens store nyhet er
at Williams ikke kjører i dag.
218
00:14:02,760 --> 00:14:06,280
De kjører heller ikke i morgen.
Bilen er ikke klar ennå.
219
00:14:06,360 --> 00:14:07,680
Et stort sjokk.
220
00:14:12,200 --> 00:14:18,040
Med bare åtte dager til testing
før sesongstart, teller hvert sekund.
221
00:14:18,920 --> 00:14:22,720
Det betyr enormt mye å gå glipp av
en halv dag, ja, selv én time.
222
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Du kan ikke gå glipp av testingen.
223
00:14:30,400 --> 00:14:32,640
TO DAGER SENERE
224
00:14:35,000 --> 00:14:36,080
Jeg tar den.
225
00:14:36,160 --> 00:14:37,480
-Denne?
-Ja.
226
00:14:37,560 --> 00:14:39,520
-Og den andre?
-Denne kommer her.
227
00:14:43,280 --> 00:14:46,360
-De må passes godt på.
-Jeg tror jeg ødela den.
228
00:14:48,320 --> 00:14:52,640
-Én million arbeidstimer, sant?
-Det ligger mye blod, svette og tårer bak.
229
00:14:53,720 --> 00:14:58,640
Vi mottok nyheten om at bilen ikke
ble klar til vintertesting med vantro.
230
00:14:58,720 --> 00:15:02,520
"Tuller du? Hvordan kunne det skje?
Hvorfor gikk det så langt?"
231
00:15:03,720 --> 00:15:06,440
Hvordan begrenser vi
skadeomfanget av dette?
232
00:15:06,840 --> 00:15:08,680
Jeg var utrolig sint.
233
00:15:09,760 --> 00:15:12,520
Få delene til garasjen.
De må begynne å jobbe.
234
00:15:12,600 --> 00:15:15,840
De må jobbe hele morgenen
med å få delene på plass.
235
00:15:17,000 --> 00:15:19,280
Det blir så fint å se bilen på banen.
236
00:15:20,480 --> 00:15:22,280
Det har vært dårlige dager.
237
00:15:22,360 --> 00:15:26,080
Jeg håper at alle har glemt det
når de ser bilen på banen.
238
00:15:26,160 --> 00:15:29,040
Forhåpentligvis får vi vist oss frem.
239
00:15:29,120 --> 00:15:31,760
Spennende å ha George og Robert på laget.
240
00:15:31,840 --> 00:15:35,720
Jeg gleder meg til å se dem
sette seg i bilen for første gang.
241
00:15:40,080 --> 00:15:42,680
Det er ikke uvanlig
å få deler i tolvte time,
242
00:15:42,760 --> 00:15:45,640
men når lagledelsen kommer med dem,
243
00:15:45,720 --> 00:15:49,240
så får du jo inntrykk av
at det er ganske drastisk.
244
00:15:49,840 --> 00:15:52,200
Vær så god. Hvordan går det?
245
00:15:52,280 --> 00:15:53,480
Vi har delene deres.
246
00:15:54,560 --> 00:15:57,800
Du kan ikke lene deg på
gutta på gulvet når dette skjer.
247
00:15:57,880 --> 00:16:01,840
De gjør så mye de kan
med utstyret de har til rådighet.
248
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
Det må tas høyere opp.
249
00:16:03,400 --> 00:16:06,320
Spørsmålet er vel egentlig
hvem som har ansvaret.
250
00:16:06,400 --> 00:16:12,360
Er det den som er satt til å lede det
tekniske arbeidet og designet av bilen,
251
00:16:12,440 --> 00:16:16,520
eller er det den som valgte vedkommende?
Hvis hode ligger på blokka?
252
00:16:18,640 --> 00:16:20,600
-Går det bra?
-Ja.
253
00:16:22,480 --> 00:16:25,440
Det er fint å se bilen i garasjen.
254
00:16:27,120 --> 00:16:29,520
Om det var for tre uker siden, så.
255
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
Hei, Claire.
256
00:16:31,440 --> 00:16:34,640
Etterpåklokskap er flott, Dave.
Går det bra, Paddy?
257
00:16:36,360 --> 00:16:40,280
-Hvordan var flyturen?
-Grei. Det var tidlig.
258
00:16:41,760 --> 00:16:44,040
-Har du med alle delene?
-Ja.
259
00:16:44,120 --> 00:16:45,200
De ligger der ute.
260
00:16:45,880 --> 00:16:46,720
Ja.
261
00:16:50,480 --> 00:16:53,680
-Det har snart gått tre timer.
-Ja, jeg sjekker delene.
262
00:16:54,680 --> 00:16:55,760
-Hei.
-Går det bra?
263
00:16:55,840 --> 00:16:57,080
-Ja. Du, da?
-Ja. Bra.
264
00:17:00,440 --> 00:17:02,520
Hva er grunnen til forsinkelsen?
265
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Det er ikke noe vi tar offentlig.
266
00:17:05,360 --> 00:17:08,640
Det er ikke ideelt,
ikke situasjonen vi ønsker oss.
267
00:17:08,720 --> 00:17:11,400
Vi ville komme styrket ut etter fjoråret.
268
00:17:12,920 --> 00:17:15,600
Det er noe av det vanskeligste med jobben.
269
00:17:15,680 --> 00:17:17,520
Når du føler deg nedfor
270
00:17:17,600 --> 00:17:20,800
og føler at du ikke kan få
flere dårlige nyheter.
271
00:17:21,280 --> 00:17:24,840
Det kommer fra alle retninger
for øyeblikket.
272
00:17:25,280 --> 00:17:27,360
Vi er ikke bare skuffa.
273
00:17:28,000 --> 00:17:32,320
Det er pinlig å ikke ha en racerbil
ute på banen.
274
00:17:40,840 --> 00:17:44,040
Jeg trenger ikke at andre
lar meg gjennomgå.
275
00:17:45,160 --> 00:17:47,400
Jeg er min egen verste kritiker.
276
00:17:47,800 --> 00:17:50,640
Alt koker ned til at vi gjorde feil.
277
00:17:50,960 --> 00:17:53,040
Vi har mange problemer akkurat nå.
278
00:17:53,960 --> 00:17:55,920
Står overfor mange utfordringer.
279
00:17:56,000 --> 00:18:00,680
Men det er vel sånn jeg er satt sammen,
jeg får ikke panikk.
280
00:18:01,480 --> 00:18:05,520
Jeg er ingeniør,
så problemer er noe objektivt,
281
00:18:05,600 --> 00:18:07,400
ikke noe knyttet til følelser.
282
00:18:08,480 --> 00:18:10,760
Følelser løser ingen problemer.
283
00:18:30,080 --> 00:18:31,000
Går det bra?
284
00:18:31,080 --> 00:18:32,440
Ja. Nå er jeg klar.
285
00:18:33,320 --> 00:18:36,680
-Jeg har vært klar i tre dager.
-Føles litt nervepirrende.
286
00:18:36,760 --> 00:18:40,280
Det er sånn vi vanligvis gjør det.
Vi kommer sent, liksom.
287
00:18:40,880 --> 00:18:43,880
Det er en gjeng samla
rundt Williams-garasjen.
288
00:18:43,960 --> 00:18:47,680
Den gode nyheten er
at de endelig har fått skikk på bilen.
289
00:18:57,320 --> 00:18:58,920
Williams er oppe og går.
290
00:18:59,760 --> 00:19:03,880
Men mange stiller spørsmålstegn ved
hvorfor de gikk glipp av to dager.
291
00:19:05,640 --> 00:19:06,840
For et stort oppbud.
292
00:19:07,320 --> 00:19:09,320
-Unnskyld?
-Medieoppbudet er stort.
293
00:19:09,400 --> 00:19:11,600
Du har jo ikke sagt noe på dagevis.
294
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Vi måtte jobbe.
295
00:19:16,640 --> 00:19:19,200
Hva skjedde? Hvorfor ble bilen forsinka?
296
00:19:19,760 --> 00:19:24,160
Det er et veldig komplisert spørsmål
jeg egentlig ikke vet svaret på.
297
00:19:24,560 --> 00:19:29,960
Det kommer til å ta tid
å finne ut av det og analysere det.
298
00:19:30,960 --> 00:19:33,400
På generelt grunnlag skyldes forsinkelsen
299
00:19:33,480 --> 00:19:38,280
det store antallet deler
og kompleksiteten i produksjonen vår
300
00:19:38,360 --> 00:19:40,680
for å lage en Formel 1-bil nå til dags.
301
00:19:42,240 --> 00:19:46,920
Jeg snakket med Paddy under testinga.
Han nekta å ta på seg ansvaret.
302
00:19:47,000 --> 00:19:50,800
Enten er du ansvarlig eller ikke.
Du må ta motgangen med fatning.
303
00:19:53,400 --> 00:19:55,680
Det nektet han på en måte, så...
304
00:19:57,000 --> 00:19:58,080
Ses senere, Paddy.
305
00:19:59,440 --> 00:20:04,520
I Williams har det skjedd store endringer
med umiddelbar effekt. Paddy Lowe
306
00:20:04,600 --> 00:20:08,440
"har tatt permisjon fra bedriften
av personlige årsaker".
307
00:20:11,080 --> 00:20:12,440
Kan vi snakke om Paddy?
308
00:20:14,440 --> 00:20:18,400
Det er ingen vits i å kaste bort tid
og krefter på noe som er gjort.
309
00:20:18,480 --> 00:20:19,640
Nå må vi videre.
310
00:20:23,520 --> 00:20:27,640
I Formel 1 går det fort. Nå må vi
konkurrere. Det er det som betyr noe.
311
00:20:39,360 --> 00:20:44,000
ETTER NI LØP
LIGGER WILLIAMS SIST I MESTERSKAPET
312
00:20:44,080 --> 00:20:45,400
-Ha det, jenter.
-Kyss?
313
00:20:45,480 --> 00:20:46,680
-Ha det.
-Ses senere.
314
00:20:46,760 --> 00:20:50,440
Gå inn, før dere blir kalde.
Kos dere med frokosten.
315
00:20:50,520 --> 00:20:51,520
Ha det, apekatt.
316
00:20:55,400 --> 00:20:59,520
Jeg har sommerfugler i magen.
Får alltid det på vei til Silverstone.
317
00:20:59,600 --> 00:21:03,640
Lurer på hva George og Robert
tenker om denne løpshelga.
318
00:21:03,720 --> 00:21:05,480
Jeg bekymrer meg ikke.
319
00:21:05,560 --> 00:21:08,880
Jeg er bekymret for om
vi kan beholde ham. Det er viktig.
320
00:21:10,680 --> 00:21:12,760
-Ja.
-Ja.
321
00:21:13,760 --> 00:21:17,560
Jeg er lei av førere som stikker
og begynner hos andre.
322
00:21:17,640 --> 00:21:21,480
-Vi utvikler talentet deres, og så...
-Vinner de med et annet lag.
323
00:21:21,560 --> 00:21:24,880
Ja. Jeg vil være den
som gir føreren en god bil.
324
00:21:26,240 --> 00:21:29,760
Formel 1 er ikke lett.
"Herregud", tenker jeg av og til.
325
00:21:29,840 --> 00:21:31,520
"Når blir det lettere?
326
00:21:31,600 --> 00:21:35,640
Hva mer må vi gjøre for
å tette luka ned til midtfeltet?"
327
00:21:36,200 --> 00:21:39,800
Vi driver med denne sporten
fordi vi elsker racing.
328
00:21:39,920 --> 00:21:42,560
Vi elsker ikke å komme sist.
329
00:21:43,120 --> 00:21:46,080
God morgen!
Kommer dere nær pallen i dag?
330
00:21:46,160 --> 00:21:49,000
Jeg skal gjøre mitt beste,
men kan ikke love noe.
331
00:21:49,080 --> 00:21:50,360
-Så klart!
-Takk.
332
00:21:50,440 --> 00:21:53,480
-Godt å se deg.
-Takk. Hyggelig å treffe deg.
333
00:21:53,560 --> 00:21:55,760
Dette har ikke vært ideelt.
334
00:21:55,840 --> 00:22:01,400
Man drømmer jo om å begynne med
Formel 1 og vinne løp. Det er drømmen.
335
00:22:03,280 --> 00:22:04,120
God morgen.
336
00:22:10,160 --> 00:22:11,000
God morgen.
337
00:22:11,080 --> 00:22:15,240
Å bare kjøre rundt alene,
uten noen foran eller bak meg.
338
00:22:17,360 --> 00:22:19,040
Hvem kjører du for neste år?
339
00:22:19,760 --> 00:22:23,120
-Det kan jeg ikke svare på.
-Hyggelig å treffe deg.
340
00:22:27,080 --> 00:22:28,880
Beklager. Jeg er sen. Vi ses.
341
00:22:28,960 --> 00:22:30,080
-Løp!
-Takk.
342
00:22:31,880 --> 00:22:34,480
Jeg vil så klart mer, bli verdensmester.
343
00:22:34,560 --> 00:22:37,200
Jeg hadde elska
å oppleve det Lewis opplever.
344
00:22:37,280 --> 00:22:41,120
I en bil der jeg er i stand til
å vinne nesten hver helg,
345
00:22:41,200 --> 00:22:45,040
der jeg presterer på hans nivå,
uke etter uke.
346
00:22:45,120 --> 00:22:48,480
Jeg kommer dit én dag, tror jeg.
Det har jeg mulighet til.
347
00:22:49,040 --> 00:22:53,480
Det er vanskelig å vise ditt potensial
når du alltid ligger bakerst?
348
00:22:54,080 --> 00:22:58,360
Nei, det er det ikke, for de som
utgjør en forskjell i min karriere,
349
00:22:58,440 --> 00:23:03,360
toppsjefene hos Williams og Mercedes,
de vet nøyaktig hvordan jeg presterer.
350
00:23:03,960 --> 00:23:08,200
Selv om resultatet er det samme hver uke.
Det bekymrer jeg meg ikke for.
351
00:23:08,280 --> 00:23:09,120
Takk.
352
00:23:11,240 --> 00:23:13,840
George er en del av
Mercedes' talentprogram,
353
00:23:13,920 --> 00:23:19,600
så det betyr iallfall til en viss grad
at han har sikret fremtiden.
354
00:23:19,920 --> 00:23:21,280
Jeg er sent ute, dere.
355
00:23:22,080 --> 00:23:23,000
Takk.
356
00:23:26,480 --> 00:23:29,360
Klimaanlegget er stilt inn
slik at jeg får mest.
357
00:23:29,440 --> 00:23:32,000
-Derfor er laget slått ut.
-Det er nok sant.
358
00:23:32,480 --> 00:23:34,240
-Det er ikke sant.
-Nei.
359
00:23:34,920 --> 00:23:39,000
Som leder for Mercedes har
Toto Wolff alltid vært veldig imponert av
360
00:23:39,080 --> 00:23:43,000
og snakket veldig varmt om George.
361
00:23:43,080 --> 00:23:46,720
Om det betyr at George får
en plass på Mercedes' hovedlag
362
00:23:47,200 --> 00:23:50,320
vil tiden vise,
men det er noe George kan tenke seg.
363
00:23:50,920 --> 00:23:55,080
Det er fint å se at Mercedes'
talentprogram er i gang igjen.
364
00:23:55,160 --> 00:23:58,400
Vi har valgt de unge guttene
med størst potensial.
365
00:23:59,080 --> 00:24:03,520
Mercedes er det aller beste laget
i Formel 1, og det har de vært lenge.
366
00:24:03,600 --> 00:24:06,480
Det var de som satset på meg
da jeg var junior,
367
00:24:06,560 --> 00:24:11,960
og som til syvende og sist
hjalp meg å ta steget inn i Formel 1.
368
00:24:12,240 --> 00:24:15,360
Nybegynnere vinner sjelden
Formel 1-sesongen.
369
00:24:15,800 --> 00:24:20,040
Han vant F2-sesongen.
Nå har vi et problem.
370
00:24:22,920 --> 00:24:25,120
-Han blir verdensmester.
-Jeg vet det.
371
00:24:25,200 --> 00:24:29,920
Det var det noen av mine engelske
kollegaer sa til meg tidligere i år.
372
00:24:30,880 --> 00:24:34,480
-Når jeg får kjøre for deg, Toto...
-Det er det vi må gjøre.
373
00:24:36,280 --> 00:24:37,120
Å ja?
374
00:24:38,480 --> 00:24:42,400
TIENDE LØP: STORBRITANNIA GRAND PRIX
375
00:24:43,520 --> 00:24:47,600
Velkommen til historiske Silverstone
og Storbritannia Grand Prix.
376
00:24:52,680 --> 00:24:53,880
Jeg er nybegynner.
377
00:24:53,960 --> 00:24:56,760
Jeg har ikke erfaring, men er dønn seriøs.
378
00:24:56,840 --> 00:25:01,760
Jeg tar alt som handler om å få meg
til å kjøre raskere, utrolig seriøst.
379
00:25:04,840 --> 00:25:08,880
Jeg må jobbe livet av meg for
å rettferdiggjøre min plass i Formel 1.
380
00:25:09,360 --> 00:25:12,440
Jeg må vise mitt sanne jeg,
at jeg er en lagspiller
381
00:25:12,520 --> 00:25:16,000
som kan bidra til å bygge opp laget
selv i vanskelige tider.
382
00:25:23,440 --> 00:25:27,520
George sammenfatter virkelig
Williams-ånden.
383
00:25:27,600 --> 00:25:30,520
Han er litt sånn: "Dette gjør jeg bare."
384
00:25:30,600 --> 00:25:32,160
Siste bil til oppstilling.
385
00:25:32,680 --> 00:25:37,160
Jeg er så fornøyd med at han kom inn
hos Williams i begynnelsen av karrieren.
386
00:25:37,240 --> 00:25:41,120
Jeg håper og ber om
at han blir lenge hos oss.
387
00:25:57,560 --> 00:25:59,920
Alle er ferdige med første sving, Abbey.
388
00:26:03,440 --> 00:26:05,640
Williams utgjør baktroppen.
389
00:26:08,160 --> 00:26:09,120
Alt mulig skjer.
390
00:26:10,080 --> 00:26:11,480
Forferdelig svinging.
391
00:26:13,200 --> 00:26:14,880
Blir ikke bremsene bedre...
392
00:26:15,960 --> 00:26:18,800
må vi stoppe. Det blir snart farlig.
393
00:26:21,440 --> 00:26:22,640
Jeg sliter mye.
394
00:26:22,720 --> 00:26:25,720
Må jeg virkelig kjøre videre
og bli forbikjørt slik?
395
00:26:26,920 --> 00:26:27,840
Prøv deg.
396
00:26:28,800 --> 00:26:29,960
Hold deg unna.
397
00:26:30,600 --> 00:26:32,080
Ja, men gi deg.
398
00:26:32,160 --> 00:26:33,680
Vi vil ikke risikere noe.
399
00:26:35,520 --> 00:26:36,640
Har ingen kontroll.
400
00:26:41,440 --> 00:26:46,240
Lewis Hamilton vinner
Storbritannia Grand Prix for sjette gang.
401
00:26:46,320 --> 00:26:47,720
For en forestilling!
402
00:26:54,240 --> 00:26:57,120
Det er ganske utrolig
å gjøre ferdig en runde
403
00:26:57,200 --> 00:26:59,360
som føles som en av dine beste,
404
00:27:00,360 --> 00:27:03,680
innenfor planen, og utrolig fort,
405
00:27:03,760 --> 00:27:06,720
men så har disse gutta noe mer.
406
00:27:07,400 --> 00:27:10,840
Dette må vi virkelig finne ut av.
407
00:27:16,520 --> 00:27:19,400
I tidligere år har jeg hatt ett mål,
408
00:27:19,480 --> 00:27:22,200
enten å komme på pallen eller vinne.
409
00:27:23,600 --> 00:27:27,200
Her kjører jeg rundt på 19.-plass
uke etter uke,
410
00:27:27,280 --> 00:27:30,240
og det vil jeg jo ikke.
411
00:27:32,720 --> 00:27:37,040
Han er nok frustrert over ting
vi ikke har fått gjort noe med raskt nok.
412
00:27:37,800 --> 00:27:41,080
Jeg skulle ønske at vi ga førerne
en bedre bil i år.
413
00:27:41,160 --> 00:27:43,520
-Det er nådeløst der ute.
-Ja, ikke sant?
414
00:27:45,000 --> 00:27:46,720
Frustrerende, ikke sant?
415
00:27:46,800 --> 00:27:50,560
Du må feire de små seierne
for å føle deg bra innimellom.
416
00:27:52,280 --> 00:27:53,520
Vi slo Vettel.
417
00:27:55,840 --> 00:27:57,400
-Nettopp.
-Vi slo to biler.
418
00:27:57,480 --> 00:27:58,760
Ja, det gjorde vi.
419
00:27:58,840 --> 00:28:03,160
Du får ikke spruta champagne hver uke.
Det kan bare ett lag gjøre.
420
00:28:03,240 --> 00:28:04,520
Bare én fører.
421
00:28:09,200 --> 00:28:10,760
Dette er som en vits.
422
00:28:11,640 --> 00:28:16,080
Jeg har aldri vært så ustabil i mitt liv.
Ser du på rundetidene, tror man...
423
00:28:17,840 --> 00:28:19,480
...at jeg er en nybegynner.
424
00:28:21,480 --> 00:28:25,560
Jeg følte at jeg kjørte likt
runde etter runde, men var som en jojo.
425
00:28:28,280 --> 00:28:29,600
Følte meg som en tosk.
426
00:28:30,560 --> 00:28:33,040
Vi må virkelig få ut fingeren.
427
00:28:38,080 --> 00:28:40,880
Ok. Greit.
Vi skal se hva vi kan få gjort.
428
00:28:45,120 --> 00:28:47,520
Bra jobba, Richard. Takk.
429
00:28:48,160 --> 00:28:50,280
-Ingen viktige poeng.
-Nei.
430
00:28:50,360 --> 00:28:54,000
Vi ble tatt igjen med én runde én gang.
Det er nytt.
431
00:28:56,200 --> 00:29:00,600
Jeg kjenner på et enormt press.
Om jeg er god nok for denne jobben.
432
00:29:01,680 --> 00:29:04,320
Et press siden det er familiebedriften,
433
00:29:04,400 --> 00:29:08,880
og jeg tok jobben av én spesifikk grunn:
Å beskytte vår arv og vårt rykte.
434
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
-Var det alt?
-Ja?
435
00:29:13,960 --> 00:29:14,800
-Ja.
-Ja?
436
00:29:14,880 --> 00:29:16,040
Ok.
437
00:29:16,120 --> 00:29:21,000
Du stilte ikke spørsmålet om Williams
har en fremtid eller får problemer.
438
00:29:21,600 --> 00:29:22,560
-Nei.
-Nei.
439
00:29:23,800 --> 00:29:25,760
Det spurte hun ikke om.
440
00:29:25,840 --> 00:29:28,760
Det ville jeg ikke svare på, tenkte jeg.
441
00:29:28,840 --> 00:29:32,800
-Men så tenkte jeg at jeg kanskje burde.
-Vil du det? Du kan det.
442
00:29:32,880 --> 00:29:34,920
-Det vil jeg.
-Du må ikke...
443
00:29:35,000 --> 00:29:39,280
-Ikke svar på noe du ikke vil.
-Jo, du kan spørre meg. Still spørsmålet.
444
00:29:39,360 --> 00:29:43,800
Er det en fare for at dette betyr slutten
for Williams om det fortsetter?
445
00:29:43,880 --> 00:29:44,720
Ok.
446
00:29:44,800 --> 00:29:50,120
Williams er ikke på vei ut bare fordi
vi har hatt et par dårlige år.
447
00:29:50,200 --> 00:29:53,120
Vi er krigere i Williams. Vi slåss.
448
00:29:53,200 --> 00:29:57,200
Vi slåss om vi vinner mesterskapet
eller taper det,
449
00:29:57,280 --> 00:30:00,480
og vi vil fortsette å slåss
i mange år til.
450
00:30:03,720 --> 00:30:04,920
Dere er fra Netflix.
451
00:30:05,000 --> 00:30:05,920
NESTE GANG...
452
00:30:06,000 --> 00:30:08,280
Ikke nå lenger. Faen ta dere, Netflix.
453
00:30:10,680 --> 00:30:11,960
Her bor jeg alene.
454
00:30:12,800 --> 00:30:14,280
Ingen kommer inn hit.
455
00:30:14,400 --> 00:30:18,160
Hva gjorde du bedre enn Pierre Gasly,
siden du fikk plassen?
456
00:30:20,400 --> 00:30:21,840
Hva i helvete gjør han?
457
00:30:23,680 --> 00:30:26,400
Får jeg meg et slag,
slår jeg hardere tilbake.
458
00:30:26,480 --> 00:30:27,560
Venga!
459
00:30:27,640 --> 00:30:29,760
Det er vanskelig å holde følge.
460
00:30:29,840 --> 00:30:30,800
Venga!
461
00:30:31,880 --> 00:30:33,640
Den beste dagen i mitt liv.
462
00:30:58,040 --> 00:31:00,640
Tekst: Fredrik Island Gustavsen