1 00:00:06,000 --> 00:00:08,120 -Säg "jag älskar dig". -Jag älskar dig. 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,920 Jag älskar dig. 3 00:00:11,420 --> 00:00:12,340 Hej då. 4 00:00:13,520 --> 00:00:14,980 Silverstone... 5 00:00:15,960 --> 00:00:20,920 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,740 Jag älskar Silverstone. Verkligen. 7 00:00:24,480 --> 00:00:28,260 Det är nästan nåt andligt över Silverstone. 8 00:00:28,300 --> 00:00:30,960 Det har en särskild plats i mitt hjärta. 9 00:00:32,120 --> 00:00:34,060 Jag vill att min aska sprids i Silverstone. 10 00:00:34,100 --> 00:00:35,280 Det vet du väl? 11 00:00:35,320 --> 00:00:36,600 Nu gör jag det. 12 00:00:36,640 --> 00:00:38,080 -Har jag inte sagt det? -Nej. 13 00:00:40,820 --> 00:00:42,120 Det vill nog pappa också. 14 00:00:44,320 --> 00:00:49,060 Under min barndom insåg jag hur känd pappa var 15 00:00:49,560 --> 00:00:51,560 och hur stort Williams var. 16 00:00:52,880 --> 00:00:56,760 Vårt stall har upplevt så många historiska ögonblick här, 17 00:00:57,440 --> 00:00:58,880 under våra glansdagar. 18 00:01:05,440 --> 00:01:07,380 Pappa har alltid varit min hjälte. 19 00:01:09,320 --> 00:01:12,640 Pappa har två varv på sig att övertyga dig att komma till Williams. 20 00:01:18,460 --> 00:01:19,900 Han är Williams. 21 00:01:21,180 --> 00:01:23,340 Jag vill inte vanhedra Williams namn. 22 00:01:23,380 --> 00:01:26,740 Williams får inte gå under när jag är chef. 23 00:01:27,760 --> 00:01:30,920 Vi har kampvilja och den har verkligen satts på prov, 24 00:01:31,780 --> 00:01:33,960 men vi har den till 100 %. 25 00:01:34,560 --> 00:01:37,520 Ge Claire Williams en applåd. 26 00:01:55,280 --> 00:01:58,280 OXFORDSHIRE STORBRITANNIEN 27 00:01:59,980 --> 00:02:02,800 FÖRE SÄSONGEN 28 00:02:06,360 --> 00:02:09,480 -Så ska det se ut. Fick du med det? -Ja. 29 00:02:09,520 --> 00:02:12,240 Toppen. Vad spännande. 30 00:02:12,280 --> 00:02:13,560 -Lycka till. -Vi ses. 31 00:02:13,600 --> 00:02:15,620 -Silverstone. -Ja. 32 00:02:18,060 --> 00:02:19,620 Jag är vice stallchef, 33 00:02:19,660 --> 00:02:23,240 men det har blivit stallchef kort och gott. 34 00:02:28,360 --> 00:02:31,320 Pappa har klivit tillbaka de senaste åren, 35 00:02:31,360 --> 00:02:34,520 så det är jag som jobbar som stallchef. 36 00:02:35,400 --> 00:02:37,060 God morgon. Hur är det? 37 00:02:38,420 --> 00:02:39,720 Jag ser till 38 00:02:39,760 --> 00:02:41,820 att vi har rätt person på rätt tjänst 39 00:02:41,860 --> 00:02:44,000 med de rätta verktygen. 40 00:02:44,040 --> 00:02:47,620 Och jag ser till att vi har en bra arbetsmiljö. 41 00:02:47,660 --> 00:02:49,480 Jag är väldigt beskyddande. 42 00:02:50,220 --> 00:02:52,680 Det ligger mig så klart varmt om hjärtat. 43 00:02:52,720 --> 00:02:54,680 Ledsen att jag inte kom. Det var mycket igår. 44 00:02:54,720 --> 00:02:57,440 Jaså? Jag såg fram emot att du skulle komma. 45 00:02:59,260 --> 00:03:02,320 Williams har det väldigt tufft just nu. 46 00:03:02,800 --> 00:03:05,280 Förra året var hemskt. 47 00:03:11,340 --> 00:03:12,580 Allt blev fel. 48 00:03:12,620 --> 00:03:14,180 Vi utformade en dålig racerbil. 49 00:03:17,140 --> 00:03:18,360 Det måste vi fixa. 50 00:03:20,060 --> 00:03:21,420 Jack. Okej? 51 00:03:22,900 --> 00:03:25,220 -Det var allt. -Ni har inte lunchpaus som vanligt... 52 00:03:25,260 --> 00:03:27,000 -...när jag kommer ner. -Nej. 53 00:03:27,040 --> 00:03:28,560 Jag kom på er med att jobba. 54 00:03:30,520 --> 00:03:32,620 Det säger han på Netflix. 55 00:03:34,300 --> 00:03:35,160 Tack, Paddy. 56 00:03:36,140 --> 00:03:37,940 Det blir Paddys komedispecial. 57 00:03:37,980 --> 00:03:38,820 Ja. 58 00:03:39,860 --> 00:03:41,600 Jag heter Paddy Lowe. 59 00:03:41,640 --> 00:03:46,180 Jag är teknikchef för Rokit Williams Racing. 60 00:03:46,680 --> 00:03:48,060 Ingen press när Paddy ser på. 61 00:03:49,620 --> 00:03:52,880 En av våra största utmaningar just nu 62 00:03:52,920 --> 00:03:56,660 är att komma på bättre plats i loppen, 63 00:03:58,100 --> 00:03:59,680 som förr i tiden. 64 00:04:01,120 --> 00:04:05,660 Vi anlitade Paddy som tidigare jobbat för jätten Mercedes. 65 00:04:05,700 --> 00:04:08,100 Vi försöker ge nytt liv åt Williams. 66 00:04:08,540 --> 00:04:10,180 Bakdelen är klar. 67 00:04:10,220 --> 00:04:11,980 -Nästan. -Ja, nästan. 68 00:04:13,780 --> 00:04:16,720 Paddy utvecklade aktiv upphängning för Williams 69 00:04:16,760 --> 00:04:17,780 på 80-talet. 70 00:04:17,820 --> 00:04:20,000 Han var teknikgeniet 71 00:04:20,820 --> 00:04:23,780 som bidrog till Williams framgång under glansdagarna. 72 00:04:25,040 --> 00:04:29,900 På den tiden var verkstäder oljefläckiga betonglokaler. 73 00:04:32,220 --> 00:04:37,640 Nu är det tjusiga ställen med polerade golv och sofistikerad utrustning. 74 00:04:37,680 --> 00:04:39,900 En väldigt annorlunda värld. 75 00:04:41,500 --> 00:04:42,340 Tack. 76 00:04:43,220 --> 00:04:45,280 Han är otroligt smart. 77 00:04:45,920 --> 00:04:48,620 Han har börjat om med utvecklingen från början. 78 00:04:49,980 --> 00:04:53,280 Vi utvecklade bilen på ett annat sätt. 79 00:04:53,320 --> 00:04:57,180 Vi gjorde förändringar inom teamet och tekniskt tillvägagångssätt. 80 00:04:57,800 --> 00:05:01,940 Det känns som om vi har förbättrat mycket. 81 00:05:03,280 --> 00:05:05,880 Vi kopplar precis upp ERS:en 82 00:05:05,920 --> 00:05:11,120 och ska värma upp FW42:an för första gången. 83 00:05:13,000 --> 00:05:14,900 Vi tror på den här bilen, 84 00:05:15,960 --> 00:05:19,660 men det gjorde vi förra året med, så förhoppningsvis har vi lärt oss nåt. 85 00:05:20,520 --> 00:05:21,360 Okej. 86 00:05:22,400 --> 00:05:24,880 Jag vill att teamet ska känna... 87 00:05:25,860 --> 00:05:28,700 ...att de har vänt blad, gått vidare... 88 00:05:31,260 --> 00:05:34,380 ...och kan vinna mästerskap i framtiden. 89 00:05:53,340 --> 00:05:56,120 -Det borde bli bra. -Ja. 90 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 Ska vi tävla? 91 00:06:00,040 --> 00:06:01,320 Vi kör en snabb runda. 92 00:06:01,360 --> 00:06:02,940 Jag gör tillräckligt. 93 00:06:04,600 --> 00:06:05,760 Simulering. 94 00:06:06,460 --> 00:06:07,300 Det här är bra. 95 00:06:08,280 --> 00:06:11,140 Williams förändrar inte bara biltillverkningen. 96 00:06:11,180 --> 00:06:14,540 De har två nya förare inför 2019. 97 00:06:14,580 --> 00:06:17,560 Är du redo att bli spöad av proffs? 98 00:06:17,600 --> 00:06:18,640 Så vi ska tävla? 99 00:06:18,680 --> 00:06:19,580 Ja. 100 00:06:19,620 --> 00:06:21,820 Vi ger dig försprång. Hur många varv? 101 00:06:22,320 --> 00:06:23,780 Håll tyst. 102 00:06:24,520 --> 00:06:25,840 "Hur många varv?" 103 00:06:25,880 --> 00:06:27,580 Vet ni vem som betalar er lön? 104 00:06:28,280 --> 00:06:29,120 Herregud. 105 00:06:30,220 --> 00:06:31,980 Vi har jättebra förare i år. 106 00:06:32,020 --> 00:06:33,440 Jag är jättenöjd. 107 00:06:33,480 --> 00:06:35,820 Vi visste vad vi ville ha. 108 00:06:36,360 --> 00:06:37,540 Jag ser inte ens bilen. 109 00:06:37,580 --> 00:06:39,140 -Den är... -Ja. 110 00:06:40,100 --> 00:06:43,540 Robert och George är väldigt olika. 111 00:06:43,580 --> 00:06:46,800 George är en exceptionell förare. 112 00:06:47,300 --> 00:06:48,680 Han gör sällan nåt fel. 113 00:06:49,460 --> 00:06:50,300 Hallå! 114 00:06:51,280 --> 00:06:52,200 Kom igen. 115 00:06:52,240 --> 00:06:54,060 -Vem är den gula? -Det är jag. 116 00:06:54,100 --> 00:06:57,220 George Russell tror många på. Han är med i Mercedes ungdomsteam 117 00:06:57,260 --> 00:06:59,940 och Formel 2-mästare. En spännande förare. 118 00:07:00,500 --> 00:07:03,920 Han ser målflagg, George Russell vinner! 119 00:07:04,720 --> 00:07:07,400 Han har kämpat sig uppåt. 120 00:07:08,080 --> 00:07:11,820 Bland folk högt upp inom Formel 1, som vet vad de pratar om, 121 00:07:11,860 --> 00:07:14,460 pratas det om att George kan bli världsmästare. 122 00:07:14,500 --> 00:07:15,560 Har du vunnit? 123 00:07:16,460 --> 00:07:17,760 -George! -Ledsen, Claire. 124 00:07:17,800 --> 00:07:19,660 -Vad osportsligt. -Jag vet. 125 00:07:20,220 --> 00:07:22,940 Jag heter George Russell och kör för Williams. 126 00:07:22,980 --> 00:07:25,880 Det är en dröm för mig att vara med i Formel 1. 127 00:07:25,920 --> 00:07:29,840 Jag har velat bli F1-förare i hela mitt liv. 128 00:07:30,660 --> 00:07:34,400 Bland de tusentals människor som försökt är jag en av de 20. 129 00:07:35,620 --> 00:07:39,260 Det är... Ja, det är helt otroligt. 130 00:07:39,300 --> 00:07:41,460 Gud, jag får nåt fel på synen. 131 00:07:41,500 --> 00:07:43,120 Du är förvånansvärt nog... 132 00:07:43,860 --> 00:07:45,480 Nåt har gått snett. 133 00:07:45,520 --> 00:07:46,360 Ja! 134 00:07:46,840 --> 00:07:49,620 -Vad är förvånansvärt? -Du är förvånansvärt nog... 135 00:07:50,300 --> 00:07:53,400 Tänk att du sa att jag förvånansvärt nog inte är dålig. 136 00:07:53,980 --> 00:07:54,820 Nej. 137 00:07:54,860 --> 00:07:57,360 Vi lekte jämt med det här när vi växte upp. 138 00:07:59,140 --> 00:08:01,140 Robert får starta först. 139 00:08:01,180 --> 00:08:02,520 Jag ville ha Robert som förare, 140 00:08:02,560 --> 00:08:06,960 för jag ville ha nån som kunde förstå problemen med bilen. 141 00:08:07,620 --> 00:08:11,080 Robert imponerade på oss förra året 142 00:08:11,120 --> 00:08:12,620 som vår utvecklingsförare. 143 00:08:13,140 --> 00:08:18,300 Jag heter Robert Kubica. Jag är från Polen och kör för Rokit Williams Racing. 144 00:08:18,340 --> 00:08:22,660 Det känns märkligt att vara tillbaka i Formel 1 efter åtta år. 145 00:08:26,040 --> 00:08:29,400 Fråga vem som helst, från gokart till Formel 1, 146 00:08:30,120 --> 00:08:33,240 Robert var en av de bästa, kanske den bästa. 147 00:08:34,280 --> 00:08:36,560 Robert var den de var rädda för, 148 00:08:36,600 --> 00:08:39,800 den som de visste skulle lyckas. 149 00:08:39,840 --> 00:08:42,160 Han skulle börja hos Ferrari och köra med Fernando. 150 00:08:42,200 --> 00:08:44,420 De skulle bli ett drömteam. 151 00:08:45,100 --> 00:08:49,620 Min karriär fick tyvärr ett plötsligt slut. 152 00:08:50,380 --> 00:08:54,040 Jag var med om en allvarlig olycka i Italien 2011. 153 00:08:54,080 --> 00:08:56,340 Jag skadades svårt. 154 00:08:56,380 --> 00:09:00,020 Olyckan var så allvarlig att han nästan förlorade högerarmen. 155 00:09:04,740 --> 00:09:09,520 Det är otroligt att han kan köra en Formel 1-bil. 156 00:09:10,140 --> 00:09:12,460 Det är en stor grej för Robert att komma tillbaka. 157 00:09:12,500 --> 00:09:14,500 Det är som en film. 158 00:09:14,920 --> 00:09:17,140 Det är en stor sportcomeback. 159 00:09:17,720 --> 00:09:19,840 Det är en dröm att få vara tillbaka. 160 00:09:21,060 --> 00:09:23,060 Han är som hunden med sitt ben. 161 00:09:23,100 --> 00:09:27,120 Han ligger på tills vi fixar problemen med bilen 162 00:09:27,160 --> 00:09:30,540 och han är inte rädd att säga vad problemen är. 163 00:09:30,580 --> 00:09:31,620 Jag har ont i fingret. 164 00:09:33,340 --> 00:09:36,440 Jag har alltid velat ha just ett sånt förarteam. 165 00:09:36,940 --> 00:09:38,160 Ja. Jag är kvar i... 166 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 -Leder jag fortfarande? -Ja. 167 00:09:40,340 --> 00:09:41,180 Nej! 168 00:09:41,820 --> 00:09:43,040 Claire vinner! 169 00:09:43,080 --> 00:09:45,000 -Vann jag? -Du vann. 170 00:09:45,040 --> 00:09:46,780 Nu blir jag helt knäckt. 171 00:09:55,480 --> 00:09:56,320 Det gick bättre. 172 00:09:56,360 --> 00:10:01,040 All fokus ligger på att bilen ska bli klar till den första testdan. 173 00:10:07,780 --> 00:10:09,440 Jag har några utskrifter. 174 00:10:09,480 --> 00:10:12,180 Kan du skriva ut dem åt mig? Det är ett brev. 175 00:10:12,220 --> 00:10:13,320 Tack så mycket. 176 00:10:15,380 --> 00:10:16,660 Det är bilbyggarvecka. 177 00:10:18,180 --> 00:10:19,480 Jag är på väg ner. 178 00:10:20,900 --> 00:10:23,800 Den måste iväg på lördag kväll och allt ska sitta på. 179 00:10:23,840 --> 00:10:25,080 Allt måste vara klart. 180 00:10:27,760 --> 00:10:29,200 Visst är den blå färgen fin? 181 00:10:29,240 --> 00:10:30,520 -Ja. -Jag ser vad... 182 00:10:30,560 --> 00:10:32,160 -Har du sett ditt teamkit? -Ja. 183 00:10:32,200 --> 00:10:34,280 -Gillar du det? -Det är jättefint. 184 00:10:39,340 --> 00:10:41,200 Folk tror att vi har en bil 185 00:10:41,240 --> 00:10:44,040 som transporteras till varje lopp. 186 00:10:44,080 --> 00:10:46,840 Man byter däck på den och det är allt. 187 00:10:46,880 --> 00:10:49,660 Minska trycket så att båda kan komma igenom. 188 00:10:49,700 --> 00:10:51,740 Så att vi får den ända ner. 189 00:10:51,780 --> 00:10:54,080 Bilarna är jättekomplicerade. 190 00:10:54,120 --> 00:10:57,060 Vi tillverkar de 20 000 komponenterna själva. 191 00:10:59,200 --> 00:11:00,140 Hur många såna har vi? 192 00:11:00,180 --> 00:11:01,820 -En just nu? -Ja, bara en. 193 00:11:01,860 --> 00:11:03,120 Vi ska inte förstöra den. 194 00:11:03,160 --> 00:11:04,340 Nej. 195 00:11:05,220 --> 00:11:06,960 För ett oberoende stall som vårt 196 00:11:07,460 --> 00:11:10,140 som har en mer begränsad budget 197 00:11:10,180 --> 00:11:13,980 är det en stor utmaning att få bilen klar till provkörningen. 198 00:11:14,420 --> 00:11:18,040 Bakdelen är fastmonterad och färdig. 199 00:11:19,200 --> 00:11:22,540 Idén med spegeln är toppen. 200 00:11:23,800 --> 00:11:25,420 Det ordet har jag inte hört på länge. 201 00:11:25,460 --> 00:11:26,720 -Ja. -Herregud. 202 00:11:26,760 --> 00:11:28,440 -Det är... -Nya vingspeglar. 203 00:11:28,480 --> 00:11:30,540 De kan få det att vända för oss. 204 00:11:30,580 --> 00:11:32,620 -Ja. -Nåt så enkelt. 205 00:11:33,440 --> 00:11:37,300 Det återstår mycket innan vi har en färdig bil, 206 00:11:37,340 --> 00:11:39,680 innan vi testar den. 207 00:11:41,020 --> 00:11:45,560 En stor utmaning nu är leveransen av diffusern. 208 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 Vad är problemet? 209 00:11:47,780 --> 00:11:49,220 Varför dröjer det? 210 00:11:49,940 --> 00:11:52,640 Delarna är komplicerade. Det försenar leveransen. 211 00:11:52,680 --> 00:11:55,160 Vi har komponenter som är... 212 00:11:55,200 --> 00:11:58,000 Vi har problem med den främre vinkelhävarmen. 213 00:11:58,040 --> 00:12:00,360 Svängaxlarna är inte klara. 214 00:12:00,400 --> 00:12:03,700 Vi vet inte var bulten till DRS-armen har tagit vägen. 215 00:12:04,280 --> 00:12:05,680 Det är de större problemen... 216 00:12:05,720 --> 00:12:07,680 Vi har inte ens muttrar för att fästa hjulen. 217 00:12:08,220 --> 00:12:09,740 Har vi inte löst det? 218 00:12:09,780 --> 00:12:12,280 -Vi håller på med det. -Vi håller på. 219 00:12:17,040 --> 00:12:18,680 Mötet med Mike och Nicky. 220 00:12:18,720 --> 00:12:19,940 Sa du imorgon? 221 00:12:19,980 --> 00:12:21,400 Nej, idag. 222 00:12:22,000 --> 00:12:22,840 Okej. 223 00:12:23,440 --> 00:12:24,280 Hallå? 224 00:12:26,740 --> 00:12:27,660 Ja, det är jag. 225 00:12:28,380 --> 00:12:30,240 Vi håller inte riktigt tidsplanen. 226 00:12:31,180 --> 00:12:32,960 Vi har haft några förseningar. 227 00:12:34,520 --> 00:12:40,920 Det har kommit upp en del oväntade problem med bilen. 228 00:12:40,960 --> 00:12:42,040 Vi måste lösa dem 229 00:12:42,080 --> 00:12:45,880 och därför tar det längre tid än planerat. 230 00:12:46,460 --> 00:12:49,120 Ska vi göra hålen igen? Byta knapparna. 231 00:12:49,160 --> 00:12:50,920 Men den blir klar till provkörningen. 232 00:12:50,960 --> 00:12:52,020 Det lyckas vi alltid med. 233 00:12:54,080 --> 00:12:55,640 -Är allt okej? -Ja. 234 00:12:55,680 --> 00:12:56,600 Fortfarande med ett leende? 235 00:12:56,640 --> 00:12:57,500 -Ja. -Bra. 236 00:12:58,060 --> 00:13:00,340 Den är i bättre skick än igår. 237 00:13:00,380 --> 00:13:03,240 Ja. Det är bara frustrerande med monteringen. 238 00:13:03,760 --> 00:13:05,520 Jag vet. 239 00:13:06,300 --> 00:13:09,700 Det är verkligen en bedrift om vi klarar det till måndag. 240 00:13:11,320 --> 00:13:13,100 -Ja. -Vi fixar det. 241 00:13:13,140 --> 00:13:14,580 Ja. 242 00:13:15,840 --> 00:13:17,980 -Ni får fortsätta. Vi fixar det. -Hoppas det. 243 00:13:18,020 --> 00:13:19,560 -Vi ses senare. -Vi ses. 244 00:13:24,920 --> 00:13:27,080 BARCELONA SPANIEN 245 00:13:33,640 --> 00:13:37,280 Man har bara åtta dagar på sig att testa bilarna... 246 00:13:39,580 --> 00:13:43,860 ...köra bilen på banan, kolla vad som funkar och inte funkar. 247 00:13:47,520 --> 00:13:49,280 Man måste vara lika förberedd som medtävlarna 248 00:13:49,320 --> 00:13:51,280 inför årets första lopp. 249 00:13:58,600 --> 00:14:02,780 Dagens stora nyhet är att Williams inte ska testköra idag 250 00:14:02,820 --> 00:14:04,500 och inte imorgon heller. 251 00:14:04,540 --> 00:14:06,320 Bilen är inte klar än. 252 00:14:06,360 --> 00:14:07,720 Det kom som en chock. 253 00:14:12,040 --> 00:14:14,980 Man har bara åtta dagar på sig att testköra, 254 00:14:15,020 --> 00:14:17,880 så varenda sekund på banan räknas. 255 00:14:18,920 --> 00:14:22,900 Det är en stor grej att missa en halv dag eller en timme. 256 00:14:25,920 --> 00:14:27,920 Man missar inte testkörningen. 257 00:14:30,340 --> 00:14:32,680 TVÅ DAGAR SENARE 258 00:14:33,500 --> 00:14:35,020 BARCELONA FLYGPLATS 259 00:14:35,060 --> 00:14:36,120 Jag tar den med mig. 260 00:14:36,160 --> 00:14:37,540 -Okej. Den här? -Ja. 261 00:14:37,580 --> 00:14:39,660 -Den andra? -Den får ligga på den sidan. 262 00:14:43,280 --> 00:14:45,320 De måste skyddas väl. 263 00:14:45,360 --> 00:14:46,500 Jag tog sönder den. 264 00:14:48,320 --> 00:14:50,320 -Det är en miljon arbetstimmar. -Ja. 265 00:14:50,360 --> 00:14:52,660 Det är mycket blod, svett och tårar där. 266 00:14:53,760 --> 00:14:58,740 När bilen inte är klar för testkörning tror man inte att det är sant. 267 00:14:58,780 --> 00:15:01,040 Jag sa: "Skämtar ni? Hur kunde det ske? 268 00:15:01,080 --> 00:15:02,540 Hur kunde det gå så långt? 269 00:15:03,700 --> 00:15:06,780 Hur kan vi minimera konsekvenserna?" 270 00:15:06,820 --> 00:15:08,780 Jag var... jättearg. 271 00:15:09,720 --> 00:15:12,540 Ta med delarna till verkstan. De måste börja jobba med dem. 272 00:15:12,580 --> 00:15:14,380 Det blir mycket jobb 273 00:15:14,420 --> 00:15:15,860 med att montera fast delarna på bilen. 274 00:15:16,800 --> 00:15:19,440 Jag vill bara se bilen ute på banan. 275 00:15:20,440 --> 00:15:22,300 Det här har varit tuffa dagar. 276 00:15:22,340 --> 00:15:24,700 När folk ser den på banan idag hoppas jag 277 00:15:24,740 --> 00:15:26,100 att alla ska glömma det 278 00:15:26,140 --> 00:15:28,960 och att bilen ska köra bra. 279 00:15:29,000 --> 00:15:31,600 Det är spännande att George och Robert kör. 280 00:15:31,640 --> 00:15:34,400 Jag ser fram emot att se dem kliva i bilen. 281 00:15:34,440 --> 00:15:35,700 Det blir kul. 282 00:15:40,060 --> 00:15:42,680 Delar kommer ibland med flyg i sista minuten, 283 00:15:42,720 --> 00:15:45,660 men när teamets ledning kommer flygande med dem 284 00:15:45,700 --> 00:15:49,400 får man intrycket... Det är rätt extremt. 285 00:15:49,900 --> 00:15:50,820 Varsågod. 286 00:15:50,860 --> 00:15:52,240 Hur är det? Allt bra? 287 00:15:52,280 --> 00:15:53,420 Vi har era delar. 288 00:15:54,580 --> 00:15:57,840 I såna här lägen kan man inte skylla på mekanikerna. 289 00:15:57,880 --> 00:16:01,980 De gör vad de kan med den utrustning de har. 290 00:16:02,020 --> 00:16:03,360 Det är högre upp i hierarkin. 291 00:16:03,400 --> 00:16:06,360 Frågan är vem man ska hålla ansvarig. 292 00:16:06,400 --> 00:16:10,960 Är det personen som utsetts till teknisk chef 293 00:16:11,000 --> 00:16:12,380 och till att utforma bilen, 294 00:16:12,420 --> 00:16:15,160 eller personen som anlitade den ansvarige? 295 00:16:15,720 --> 00:16:16,980 Vems huvud ska rulla? 296 00:16:18,520 --> 00:16:19,720 Allt väl? 297 00:16:19,760 --> 00:16:20,620 Ja. 298 00:16:22,520 --> 00:16:25,480 Det känns bra att se bilen i verkstan. 299 00:16:26,220 --> 00:16:27,060 Herregud. 300 00:16:27,100 --> 00:16:29,640 Om vi fått den för tre veckor sen hade vi skrattat. 301 00:16:30,460 --> 00:16:31,560 Hej, Claire. 302 00:16:31,600 --> 00:16:33,660 Det är lätt att vara efterklok. 303 00:16:33,700 --> 00:16:34,660 Hej, Paddy. Läget? 304 00:16:36,840 --> 00:16:38,460 -Hur gick resan? -Bra. 305 00:16:38,500 --> 00:16:40,400 -Tidigt? -Ja, flyget var tidigt. 306 00:16:41,720 --> 00:16:43,120 Har du alla delar med dig? 307 00:16:43,160 --> 00:16:44,200 Jag har dem. 308 00:16:44,240 --> 00:16:46,280 De är på baksidan. 309 00:16:49,380 --> 00:16:51,820 Det händer när man kommer ut. 310 00:16:51,860 --> 00:16:54,020 Ja. Då tittar vi på delarna. 311 00:16:54,800 --> 00:16:56,500 -Hej. Läget? -Bra. Och du? 312 00:16:56,540 --> 00:16:57,600 -Ja. -Bra. 313 00:16:57,660 --> 00:16:59,020 Ja, bra. 314 00:17:00,340 --> 00:17:03,040 Vad beror förseningen på? 315 00:17:03,080 --> 00:17:05,300 Vi ska inte diskutera det offentligt. 316 00:17:05,340 --> 00:17:06,340 Det är inte bra. 317 00:17:06,380 --> 00:17:08,660 Vi ville inte att det skulle bli så här. 318 00:17:08,700 --> 00:17:10,000 Särskilt inte efter i fjol. 319 00:17:10,040 --> 00:17:11,440 Vi ville få en bra start. 320 00:17:12,660 --> 00:17:15,580 Det är bland det svåraste i jobbet. 321 00:17:15,620 --> 00:17:21,240 Man känner sig nere och orkar inte ta mer kritik. 322 00:17:21,280 --> 00:17:25,240 Just nu får jag kritik från alla håll. 323 00:17:25,280 --> 00:17:28,660 Vi är besvikna, men... 324 00:17:28,700 --> 00:17:32,340 Det är pinsamt att inte ha racerbilen klar. 325 00:17:40,900 --> 00:17:44,340 Ingen annan behöver kritisera mig. 326 00:17:45,160 --> 00:17:47,680 Jag är tillräckligt hård mot mig själv. 327 00:17:47,720 --> 00:17:50,980 Vi gjorde inte saker rätt. 328 00:17:51,020 --> 00:17:53,120 Vi har många problem just nu. 329 00:17:54,040 --> 00:17:55,560 Många utmaningar. 330 00:17:56,060 --> 00:18:00,800 Jag brukar inte visa om jag känner panik. 331 00:18:01,460 --> 00:18:05,560 Jag är ingenjör, så problem är objektiva. 332 00:18:05,600 --> 00:18:10,840 Det handlar inte om känslor, för det löser inget. 333 00:18:30,160 --> 00:18:31,020 Allt väl? 334 00:18:31,060 --> 00:18:32,840 -Ja. Jag är redo. -Ja? 335 00:18:33,700 --> 00:18:35,120 Jag har varit redo i tre dar. 336 00:18:35,160 --> 00:18:36,620 Det känns som... 337 00:18:36,660 --> 00:18:39,260 Det är så här vi brukar göra. 338 00:18:39,300 --> 00:18:40,820 Vi är bara försenade. 339 00:18:40,860 --> 00:18:43,940 Det är mycket folk vid Williams verkstad. 340 00:18:43,980 --> 00:18:47,920 De goda nyheterna är att de äntligen är klara med bilen. 341 00:18:57,380 --> 00:18:59,720 Williams är alltså redo, 342 00:18:59,760 --> 00:19:03,820 men många undrar varför de missade de två första testdagarna. 343 00:19:05,640 --> 00:19:06,920 Vad mycket folk. 344 00:19:07,360 --> 00:19:09,340 -Ursäkta? -Många journalister. 345 00:19:09,380 --> 00:19:11,620 Det är ert första uttalande på flera dar. 346 00:19:11,660 --> 00:19:12,540 De vet det. 347 00:19:14,520 --> 00:19:15,460 Mycket jobb. 348 00:19:16,640 --> 00:19:17,860 Paddy, vad hände? 349 00:19:17,900 --> 00:19:19,220 Varför var bilen sen? 350 00:19:19,800 --> 00:19:22,520 Det är komplicerat... 351 00:19:22,560 --> 00:19:25,700 Jag kan faktiskt inte svara, för det... 352 00:19:25,740 --> 00:19:29,940 Vi måste utreda och analysera allt. 353 00:19:31,020 --> 00:19:34,300 Men rent allmänt beror förseningen på... 354 00:19:34,980 --> 00:19:38,420 Mängden komplicerade komponenter man måste framställa 355 00:19:38,460 --> 00:19:40,800 för att tillverka en Formel 1-bil. 356 00:19:42,220 --> 00:19:46,980 Jag talade med Paddy om testkörningen och han vägrade ta ansvar. 357 00:19:47,020 --> 00:19:48,700 Antingen är man ansvarig eller inte. 358 00:19:49,340 --> 00:19:51,060 Så man får ta smällen. 359 00:19:53,080 --> 00:19:55,720 Och han vägrade, så... 360 00:19:56,980 --> 00:19:58,260 ...vi ses, Paddy. 361 00:19:59,320 --> 00:20:02,120 Det har skett förändringar inom Williams. 362 00:20:02,160 --> 00:20:04,560 Med omedelbar verkan kommer Paddy Lowe 363 00:20:04,600 --> 00:20:08,520 att ta tjänstledigt av personliga skäl. 364 00:20:11,140 --> 00:20:12,480 Kan vi prata om Paddy? 365 00:20:14,440 --> 00:20:16,320 Det är onödigt att ödsla energi 366 00:20:16,360 --> 00:20:18,320 på nåt som redan är gjort. 367 00:20:18,360 --> 00:20:19,660 Man måste gå vidare. 368 00:20:23,580 --> 00:20:24,920 Formel 1 går snabbt. 369 00:20:24,960 --> 00:20:27,840 Vi måste börja tävla. Det är det viktigaste. 370 00:20:37,880 --> 00:20:39,320 SILVERSTONE STORBRITANNIEN 371 00:20:39,360 --> 00:20:44,040 EFTER NIO LOPP LIGGER WILLIAMS SIST I MÄSTERSKAPET 372 00:20:44,080 --> 00:20:45,460 -Hej då, tjejer. -Puss. 373 00:20:45,500 --> 00:20:47,340 -Hej då. -Vi ses. 374 00:20:47,380 --> 00:20:49,180 Gå in innan ni blir kalla. 375 00:20:49,220 --> 00:20:50,480 Ät frukost nu. 376 00:20:50,520 --> 00:20:51,980 -Hej då. -Okej. 377 00:20:55,460 --> 00:20:57,400 Jag har fjärilar i magen. 378 00:20:57,440 --> 00:20:59,500 Det får jag jämt när jag kör till Silverstone. 379 00:20:59,540 --> 00:21:03,660 Jag undrar hur George och Robert känner inför loppet. 380 00:21:03,700 --> 00:21:05,580 Jag är inte orolig. 381 00:21:05,620 --> 00:21:09,060 Jag vill bara behålla förarna. Det är viktigt för mig. 382 00:21:10,600 --> 00:21:11,440 Ja. 383 00:21:11,900 --> 00:21:12,740 Ja. 384 00:21:13,880 --> 00:21:15,460 Jag är trött på förare 385 00:21:15,500 --> 00:21:17,640 som slutar och byter team. 386 00:21:17,680 --> 00:21:20,300 Vi utvecklar deras talang och så slutar de... 387 00:21:20,340 --> 00:21:22,080 -De lyckas med nåt annat team. -Ja. 388 00:21:22,120 --> 00:21:25,200 Jag vill ge förarna en bra bil. 389 00:21:26,340 --> 00:21:27,480 Formel 1 är inte enkelt. 390 00:21:27,520 --> 00:21:31,060 Ibland undrar jag: "När ska det bli enklare 391 00:21:31,100 --> 00:21:35,980 och vad ska vi göra för att hamna i mittfältet?" 392 00:21:36,020 --> 00:21:39,920 Vi sysslar med den här sporten för att vi älskar racerkörning. 393 00:21:39,960 --> 00:21:42,640 Vi gillar inte att ligga bland de sista. 394 00:21:43,120 --> 00:21:44,180 -God morgon! -God morgon. 395 00:21:44,220 --> 00:21:46,100 Tänker du närma dig prispallen idag? 396 00:21:46,140 --> 00:21:48,580 Jag ska göra mitt bästa, men jag kan inte lova nåt. 397 00:21:48,620 --> 00:21:50,040 -Självklart kommer han det. -Tack. 398 00:21:50,080 --> 00:21:51,280 -Hej! Kul att se dig. -Kör bra nu. 399 00:21:51,320 --> 00:21:52,520 Tack. Detsamma. 400 00:21:52,560 --> 00:21:53,580 Trevligt att träffas. 401 00:21:53,620 --> 00:21:55,820 Situationen har inte varit idealisk. 402 00:21:55,860 --> 00:22:00,300 Man drömmer så klart om att vinna lopp i Formel 1. 403 00:22:00,340 --> 00:22:01,440 Det är drömmen. 404 00:22:03,360 --> 00:22:04,220 God morgon. 405 00:22:10,260 --> 00:22:11,100 God morgon. 406 00:22:11,140 --> 00:22:13,040 Man vill köra ensam. 407 00:22:13,080 --> 00:22:15,280 Ingen framför och ingen direkt bakom. 408 00:22:17,300 --> 00:22:18,680 Ska du tävla nästa år? 409 00:22:19,620 --> 00:22:21,800 Det kan jag inte säga. 410 00:22:27,080 --> 00:22:28,440 -Ledsen. Jag måste gå. -Okej. 411 00:22:28,480 --> 00:22:30,240 -Vi ses. Tack. -Skynda dig. 412 00:22:32,040 --> 00:22:32,940 Jag vill så klart mer. 413 00:22:32,980 --> 00:22:34,520 Jag vill bli världsmästare. 414 00:22:34,560 --> 00:22:37,220 Jag hade gärna varit i Lewis ställe. 415 00:22:37,260 --> 00:22:41,240 I en bil som kan vinna nästan varje helg 416 00:22:41,280 --> 00:22:45,080 och att köra på hans nivå vecka efter vecka. 417 00:22:45,120 --> 00:22:46,740 Men jag kommer att nå dit en dag. 418 00:22:46,780 --> 00:22:48,520 Jag tror att jag får chansen. 419 00:22:49,020 --> 00:22:53,620 Det är svårt att visa sin potential när man alltid ligger bland de sista. 420 00:22:54,140 --> 00:22:56,480 Nej, det är inte svårt, för de människor 421 00:22:56,520 --> 00:22:58,600 som kan förändra min karriär, 422 00:22:58,640 --> 00:23:01,300 ledningen på Williams och Mercedes, 423 00:23:01,340 --> 00:23:03,840 vet precis hur jag kör 424 00:23:03,880 --> 00:23:05,980 även om resultaten varierar lite. 425 00:23:06,020 --> 00:23:08,220 Så jag är inte orolig. 426 00:23:08,260 --> 00:23:09,260 Tack. 427 00:23:11,320 --> 00:23:13,680 George kör för Mercedes ungdomsteam, 428 00:23:13,720 --> 00:23:19,480 så han har i alla fall delvis sin framtid säkrad. 429 00:23:19,960 --> 00:23:21,260 Jag är sen. 430 00:23:21,960 --> 00:23:22,960 Tack. 431 00:23:26,460 --> 00:23:29,600 AC:n är programmerad så att det är kallast på mitt kontor. 432 00:23:29,640 --> 00:23:32,440 -Därför tog loppet... -Det är nog sant. 433 00:23:32,480 --> 00:23:34,100 -Det är inte sant. -Jag vet. 434 00:23:35,040 --> 00:23:39,020 Mercedes stallchef Toto Wolff har alltid varit imponerad 435 00:23:39,060 --> 00:23:43,040 av George och talat väl om honom. 436 00:23:43,080 --> 00:23:47,180 Betyder det att George kommer att få köra för Mercedes? 437 00:23:47,220 --> 00:23:48,300 Det får tiden utvisa. 438 00:23:48,340 --> 00:23:50,340 Men George har säkert det som mål. 439 00:23:50,980 --> 00:23:53,220 Det är kul att Mercedes ungdomsprogram 440 00:23:53,260 --> 00:23:55,100 -har kommit igång igen. -Ja. 441 00:23:55,140 --> 00:23:59,060 Vi väljer ungdomar med potential och så kör vi. 442 00:23:59,100 --> 00:24:03,540 Mercedes leder inom Formel 1 och har gjort det länge. 443 00:24:03,580 --> 00:24:06,660 De investerade i min ungdomskarriär 444 00:24:06,700 --> 00:24:11,980 och hjälpte mig att komma in i Formel 1. 445 00:24:12,500 --> 00:24:15,380 Det är ovanligt att en nykomling vinner F2-säsongen. 446 00:24:15,920 --> 00:24:18,140 Han vann F2-säsongen 447 00:24:18,180 --> 00:24:20,360 -och nu har vi problem. -Jag såg det. 448 00:24:23,160 --> 00:24:25,120 -Han är en blivande världsmästare. -Ja. 449 00:24:25,160 --> 00:24:27,100 Det är vad vissa kollegor... 450 00:24:27,140 --> 00:24:30,180 -De säger det. -...sa tidigare i år och... 451 00:24:30,960 --> 00:24:32,620 -När du låter mig köra din bil. -Ja. 452 00:24:32,660 --> 00:24:33,500 Det är... 453 00:24:33,540 --> 00:24:34,520 Det är lösningen. 454 00:24:36,320 --> 00:24:37,160 Ja. 455 00:24:38,480 --> 00:24:42,440 LOPP 10: STORBRITANNIENS GRAND PRIX SILVERSTONE 456 00:24:43,740 --> 00:24:46,480 Välkomna till den historiska Silverstone-banan 457 00:24:46,540 --> 00:24:47,620 och Storbritanniens Grand Prix. 458 00:24:52,800 --> 00:24:53,940 Jag är ny i Formel 1. 459 00:24:53,980 --> 00:24:56,800 Jag är oerfaren, men jag tar det på allvar. 460 00:24:56,840 --> 00:25:00,360 Allt som gäller att köra snabbare 461 00:25:00,400 --> 00:25:02,160 tar jag på stort allvar. 462 00:25:05,060 --> 00:25:08,920 Jag måste jobba stenhårt för att förtjäna min plats i Formel 1. 463 00:25:09,500 --> 00:25:12,560 Och visa att jag kan vara en bra lagkamrat 464 00:25:12,600 --> 00:25:15,800 och kämpa för teamet när det är svåra tider. 465 00:25:23,400 --> 00:25:27,540 George har verkligen Williams anda. 466 00:25:27,580 --> 00:25:30,700 Han har inställningen: "Nu tar jag tag i det här." 467 00:25:30,740 --> 00:25:32,200 Den sista bilen kör mot starten. 468 00:25:32,760 --> 00:25:37,200 Jag är glad att han börjat på Williams i början av sin F1-karriär. 469 00:25:37,240 --> 00:25:41,160 Jag hoppas att han kommer att stanna länge hos oss. 470 00:25:41,200 --> 00:25:42,940 I BILEN MED RUSSELL/WILLIAMS 471 00:25:57,220 --> 00:26:00,500 Alla har tagit sig förbi den första kurvan i Abbey. 472 00:26:03,640 --> 00:26:06,000 Williams bil är längst bak. 473 00:26:07,900 --> 00:26:09,140 Den går inte att kontrollera. 474 00:26:10,060 --> 00:26:11,520 Understyrningen är hemsk. 475 00:26:13,220 --> 00:26:14,600 Bromsarna är inte bättre. 476 00:26:16,080 --> 00:26:17,300 Vi måste stanna. 477 00:26:17,340 --> 00:26:19,080 Det är på väg att bli farligt. 478 00:26:21,480 --> 00:26:22,760 Jag får kämpa. 479 00:26:22,800 --> 00:26:25,460 Måste vi låta mig bli omkörd så här? 480 00:26:26,900 --> 00:26:27,860 Svara. 481 00:26:28,860 --> 00:26:30,060 Fortsätt köra. 482 00:26:30,560 --> 00:26:32,120 Kom igen. 483 00:26:32,160 --> 00:26:33,720 Vi kan inte ta risken. 484 00:26:35,700 --> 00:26:37,480 Bilen går inte att kontrollera. 485 00:26:40,980 --> 00:26:46,540 Hamilton vinner Storbritanniens Grand Prix för sjätte gången. 486 00:26:46,580 --> 00:26:48,560 Vilken fantastisk prestation. 487 00:26:54,300 --> 00:26:57,160 För mig är det otroligt att man kan köra ett varv 488 00:26:57,200 --> 00:27:00,000 som känns som det bästa man kört i hela sitt liv. 489 00:27:00,500 --> 00:27:01,900 Med tanke på omständigheterna 490 00:27:01,940 --> 00:27:06,740 är det jättesnabbt, men de andra har nåt mer. 491 00:27:07,460 --> 00:27:09,020 Vi måste fixa det här. 492 00:27:09,060 --> 00:27:10,880 Vi måste verkligen fixa det här. 493 00:27:16,480 --> 00:27:19,400 Tidigare år hade jag ett mål 494 00:27:19,440 --> 00:27:22,420 och det var att få starta först eller vinna loppet. 495 00:27:23,600 --> 00:27:27,840 Jag kör runt på 19:e plats vecka efter vecka och... 496 00:27:29,460 --> 00:27:30,640 ...där vill jag inte vara. 497 00:27:32,720 --> 00:27:34,980 Han är säkert frustrerad över sånt 498 00:27:35,020 --> 00:27:37,640 som vi inte lyckats ordna snabbt nog 499 00:27:37,680 --> 00:27:41,340 och jag önskar att vi gett dem en bättre bil i år. 500 00:27:41,380 --> 00:27:43,740 -Det var rätt brutalt på banan. -Jag vet. 501 00:27:45,060 --> 00:27:46,760 Frustrerande, eller hur? 502 00:27:46,800 --> 00:27:50,680 Man får tänka på de små segrarna för att det ska kännas bra. 503 00:27:52,180 --> 00:27:53,560 Vi vann över Vettel. 504 00:27:55,840 --> 00:27:57,600 -Ja. Precis. -Ja. 505 00:27:57,640 --> 00:27:58,800 Ja, det gjorde vi. 506 00:27:58,840 --> 00:28:01,940 Man sprutar inte champagne var och varannan helg. 507 00:28:01,980 --> 00:28:03,120 Bara ett team kan göra det. 508 00:28:03,160 --> 00:28:04,660 Bara en förare. 509 00:28:09,380 --> 00:28:10,780 Det är som ett skämt. 510 00:28:12,120 --> 00:28:14,280 Jag har aldrig kört så ojämnt förut. 511 00:28:14,320 --> 00:28:19,360 När man ser på varvstatistiken framstår jag som nån jäkla gröngöling. 512 00:28:21,180 --> 00:28:25,540 Det kändes som om jag körde jämt, men det var som en jojo. 513 00:28:28,280 --> 00:28:29,280 Jag kände mig som en idiot. 514 00:28:30,660 --> 00:28:33,080 Vi måste verkligen få tummen ur. 515 00:28:38,180 --> 00:28:41,320 Okej. Vi ska se vad vi kan göra. 516 00:28:45,300 --> 00:28:47,540 Bra jobbat. Tack. 517 00:28:48,220 --> 00:28:49,540 Inga poäng. 518 00:28:49,580 --> 00:28:53,060 Nej. Vi blev bara omkörda en gång, det är i alla fall nåt. 519 00:28:53,100 --> 00:28:53,940 Ja. 520 00:28:56,300 --> 00:29:00,560 Jag känner press på mig. Är jag bra nog för det här jobbet? 521 00:29:01,720 --> 00:29:04,380 Jag känner press, för det är ett familjeföretag 522 00:29:04,420 --> 00:29:06,820 och jag tog på mig jobbet 523 00:29:06,860 --> 00:29:08,920 för att föra vidare det arvet. 524 00:29:12,800 --> 00:29:13,900 -Var det allt? -Det är bra. 525 00:29:13,940 --> 00:29:14,780 -Ja? -Ja. 526 00:29:14,820 --> 00:29:15,660 Okej. 527 00:29:16,220 --> 00:29:18,040 Du frågade inte: 528 00:29:18,080 --> 00:29:21,400 "Har Williams nån framtid eller är ni illa ute?" 529 00:29:21,440 --> 00:29:22,600 -Inte? -Nej. 530 00:29:23,740 --> 00:29:25,760 Hon frågade inte... 531 00:29:25,800 --> 00:29:28,780 När jag läste det tänkte jag: "Jag vill inte svara." 532 00:29:28,820 --> 00:29:30,220 Men så tänkte jag: 533 00:29:30,260 --> 00:29:32,040 -"Jag kanske borde." -Vill du det? 534 00:29:32,080 --> 00:29:32,920 -Det går bra. -Ja. 535 00:29:32,960 --> 00:29:34,580 De sa att du inte ville. 536 00:29:34,620 --> 00:29:35,520 -Jag vill inte... -Nej. 537 00:29:35,560 --> 00:29:37,020 ...att du svarar om du inte vill. 538 00:29:37,060 --> 00:29:39,320 Du kan fråga. Ställ frågan. 539 00:29:39,360 --> 00:29:42,380 Om det här fortgår, finns det en risk 540 00:29:42,420 --> 00:29:44,760 -att det är slutet för Williams? -Okej. 541 00:29:44,800 --> 00:29:46,540 Williams är inte på väg ut 542 00:29:46,580 --> 00:29:50,140 bara för att vi har haft några svåra år. 543 00:29:50,180 --> 00:29:51,960 Vi har kampvilja. 544 00:29:52,000 --> 00:29:53,440 Det har vi alltid haft. 545 00:29:53,480 --> 00:29:55,460 Vi kämpar oavsett om vi vinner 546 00:29:55,500 --> 00:29:57,340 eller förlorar mästerskapet. 547 00:29:57,380 --> 00:29:59,180 Vi kommer att kämpa i Formel 1 548 00:29:59,220 --> 00:30:00,740 många år framöver. 549 00:30:03,700 --> 00:30:04,860 Är ni från Netflix? 550 00:30:06,100 --> 00:30:08,440 Inte nu längre. Fan ta er, Netflix. 551 00:30:10,680 --> 00:30:12,740 Här ska jag leva singelliv. 552 00:30:12,780 --> 00:30:14,400 Här är tillträde förbjudet. 553 00:30:14,440 --> 00:30:18,160 Vad har du gjort bättre än Gasly för att förtjäna hans plats? 554 00:30:20,400 --> 00:30:21,880 Vad fan gör han? 555 00:30:23,660 --> 00:30:26,440 Får jag en smäll slår jag tillbaka. 556 00:30:27,640 --> 00:30:29,780 Det är svårt att hänga med honom. 557 00:30:31,860 --> 00:30:33,680 Det här är den bästa dan i mitt liv. 558 00:30:58,700 --> 00:31:00,700 Undertexter: Gabriella Ekbom