1
00:00:06,000 --> 00:00:08,120
-Säg "jag älskar dig".
-Jag älskar dig.
2
00:00:08,160 --> 00:00:09,920
Jag älskar dig.
3
00:00:11,420 --> 00:00:12,340
Hej då.
4
00:00:13,520 --> 00:00:14,980
Silverstone...
5
00:00:15,960 --> 00:00:20,920
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,740
Jag älskar Silverstone. Verkligen.
7
00:00:24,480 --> 00:00:28,260
Det är nästan nåt andligt
över Silverstone.
8
00:00:28,300 --> 00:00:30,960
Det har en särskild plats i mitt hjärta.
9
00:00:32,120 --> 00:00:34,060
Jag vill
att min aska sprids i Silverstone.
10
00:00:34,100 --> 00:00:35,280
Det vet du väl?
11
00:00:35,320 --> 00:00:36,600
Nu gör jag det.
12
00:00:36,640 --> 00:00:38,080
-Har jag inte sagt det?
-Nej.
13
00:00:40,820 --> 00:00:42,120
Det vill nog pappa också.
14
00:00:44,320 --> 00:00:49,060
Under min barndom
insåg jag hur känd pappa var
15
00:00:49,560 --> 00:00:51,560
och hur stort Williams var.
16
00:00:52,880 --> 00:00:56,760
Vårt stall har upplevt
så många historiska ögonblick här,
17
00:00:57,440 --> 00:00:58,880
under våra glansdagar.
18
00:01:05,440 --> 00:01:07,380
Pappa har alltid varit min hjälte.
19
00:01:09,320 --> 00:01:12,640
Pappa har två varv på sig att övertyga dig
att komma till Williams.
20
00:01:18,460 --> 00:01:19,900
Han är Williams.
21
00:01:21,180 --> 00:01:23,340
Jag vill inte vanhedra Williams namn.
22
00:01:23,380 --> 00:01:26,740
Williams får inte gå under
när jag är chef.
23
00:01:27,760 --> 00:01:30,920
Vi har kampvilja
och den har verkligen satts på prov,
24
00:01:31,780 --> 00:01:33,960
men vi har den till 100 %.
25
00:01:34,560 --> 00:01:37,520
Ge Claire Williams en applåd.
26
00:01:55,280 --> 00:01:58,280
OXFORDSHIRE
STORBRITANNIEN
27
00:01:59,980 --> 00:02:02,800
FÖRE SÄSONGEN
28
00:02:06,360 --> 00:02:09,480
-Så ska det se ut. Fick du med det?
-Ja.
29
00:02:09,520 --> 00:02:12,240
Toppen. Vad spännande.
30
00:02:12,280 --> 00:02:13,560
-Lycka till.
-Vi ses.
31
00:02:13,600 --> 00:02:15,620
-Silverstone.
-Ja.
32
00:02:18,060 --> 00:02:19,620
Jag är vice stallchef,
33
00:02:19,660 --> 00:02:23,240
men det har blivit
stallchef kort och gott.
34
00:02:28,360 --> 00:02:31,320
Pappa har klivit tillbaka de senaste åren,
35
00:02:31,360 --> 00:02:34,520
så det är jag som jobbar som stallchef.
36
00:02:35,400 --> 00:02:37,060
God morgon. Hur är det?
37
00:02:38,420 --> 00:02:39,720
Jag ser till
38
00:02:39,760 --> 00:02:41,820
att vi har rätt person på rätt tjänst
39
00:02:41,860 --> 00:02:44,000
med de rätta verktygen.
40
00:02:44,040 --> 00:02:47,620
Och jag ser till
att vi har en bra arbetsmiljö.
41
00:02:47,660 --> 00:02:49,480
Jag är väldigt beskyddande.
42
00:02:50,220 --> 00:02:52,680
Det ligger mig så klart varmt om hjärtat.
43
00:02:52,720 --> 00:02:54,680
Ledsen att jag inte kom.
Det var mycket igår.
44
00:02:54,720 --> 00:02:57,440
Jaså? Jag såg fram emot
att du skulle komma.
45
00:02:59,260 --> 00:03:02,320
Williams har det väldigt tufft just nu.
46
00:03:02,800 --> 00:03:05,280
Förra året var hemskt.
47
00:03:11,340 --> 00:03:12,580
Allt blev fel.
48
00:03:12,620 --> 00:03:14,180
Vi utformade en dålig racerbil.
49
00:03:17,140 --> 00:03:18,360
Det måste vi fixa.
50
00:03:20,060 --> 00:03:21,420
Jack. Okej?
51
00:03:22,900 --> 00:03:25,220
-Det var allt.
-Ni har inte lunchpaus som vanligt...
52
00:03:25,260 --> 00:03:27,000
-...när jag kommer ner.
-Nej.
53
00:03:27,040 --> 00:03:28,560
Jag kom på er med att jobba.
54
00:03:30,520 --> 00:03:32,620
Det säger han på Netflix.
55
00:03:34,300 --> 00:03:35,160
Tack, Paddy.
56
00:03:36,140 --> 00:03:37,940
Det blir Paddys komedispecial.
57
00:03:37,980 --> 00:03:38,820
Ja.
58
00:03:39,860 --> 00:03:41,600
Jag heter Paddy Lowe.
59
00:03:41,640 --> 00:03:46,180
Jag är teknikchef
för Rokit Williams Racing.
60
00:03:46,680 --> 00:03:48,060
Ingen press när Paddy ser på.
61
00:03:49,620 --> 00:03:52,880
En av våra största utmaningar just nu
62
00:03:52,920 --> 00:03:56,660
är att komma på bättre plats i loppen,
63
00:03:58,100 --> 00:03:59,680
som förr i tiden.
64
00:04:01,120 --> 00:04:05,660
Vi anlitade Paddy
som tidigare jobbat för jätten Mercedes.
65
00:04:05,700 --> 00:04:08,100
Vi försöker ge nytt liv åt Williams.
66
00:04:08,540 --> 00:04:10,180
Bakdelen är klar.
67
00:04:10,220 --> 00:04:11,980
-Nästan.
-Ja, nästan.
68
00:04:13,780 --> 00:04:16,720
Paddy utvecklade
aktiv upphängning för Williams
69
00:04:16,760 --> 00:04:17,780
på 80-talet.
70
00:04:17,820 --> 00:04:20,000
Han var teknikgeniet
71
00:04:20,820 --> 00:04:23,780
som bidrog till Williams framgång
under glansdagarna.
72
00:04:25,040 --> 00:04:29,900
På den tiden var verkstäder
oljefläckiga betonglokaler.
73
00:04:32,220 --> 00:04:37,640
Nu är det tjusiga ställen med
polerade golv och sofistikerad utrustning.
74
00:04:37,680 --> 00:04:39,900
En väldigt annorlunda värld.
75
00:04:41,500 --> 00:04:42,340
Tack.
76
00:04:43,220 --> 00:04:45,280
Han är otroligt smart.
77
00:04:45,920 --> 00:04:48,620
Han har börjat om
med utvecklingen från början.
78
00:04:49,980 --> 00:04:53,280
Vi utvecklade bilen på ett annat sätt.
79
00:04:53,320 --> 00:04:57,180
Vi gjorde förändringar inom teamet
och tekniskt tillvägagångssätt.
80
00:04:57,800 --> 00:05:01,940
Det känns som om vi har förbättrat mycket.
81
00:05:03,280 --> 00:05:05,880
Vi kopplar precis upp ERS:en
82
00:05:05,920 --> 00:05:11,120
och ska värma upp FW42:an
för första gången.
83
00:05:13,000 --> 00:05:14,900
Vi tror på den här bilen,
84
00:05:15,960 --> 00:05:19,660
men det gjorde vi förra året med,
så förhoppningsvis har vi lärt oss nåt.
85
00:05:20,520 --> 00:05:21,360
Okej.
86
00:05:22,400 --> 00:05:24,880
Jag vill att teamet ska känna...
87
00:05:25,860 --> 00:05:28,700
...att de har vänt blad, gått vidare...
88
00:05:31,260 --> 00:05:34,380
...och kan vinna mästerskap i framtiden.
89
00:05:53,340 --> 00:05:56,120
-Det borde bli bra.
-Ja.
90
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
Ska vi tävla?
91
00:06:00,040 --> 00:06:01,320
Vi kör en snabb runda.
92
00:06:01,360 --> 00:06:02,940
Jag gör tillräckligt.
93
00:06:04,600 --> 00:06:05,760
Simulering.
94
00:06:06,460 --> 00:06:07,300
Det här är bra.
95
00:06:08,280 --> 00:06:11,140
Williams förändrar
inte bara biltillverkningen.
96
00:06:11,180 --> 00:06:14,540
De har två nya förare inför 2019.
97
00:06:14,580 --> 00:06:17,560
Är du redo att bli spöad av proffs?
98
00:06:17,600 --> 00:06:18,640
Så vi ska tävla?
99
00:06:18,680 --> 00:06:19,580
Ja.
100
00:06:19,620 --> 00:06:21,820
Vi ger dig försprång. Hur många varv?
101
00:06:22,320 --> 00:06:23,780
Håll tyst.
102
00:06:24,520 --> 00:06:25,840
"Hur många varv?"
103
00:06:25,880 --> 00:06:27,580
Vet ni vem som betalar er lön?
104
00:06:28,280 --> 00:06:29,120
Herregud.
105
00:06:30,220 --> 00:06:31,980
Vi har jättebra förare i år.
106
00:06:32,020 --> 00:06:33,440
Jag är jättenöjd.
107
00:06:33,480 --> 00:06:35,820
Vi visste vad vi ville ha.
108
00:06:36,360 --> 00:06:37,540
Jag ser inte ens bilen.
109
00:06:37,580 --> 00:06:39,140
-Den är...
-Ja.
110
00:06:40,100 --> 00:06:43,540
Robert och George är väldigt olika.
111
00:06:43,580 --> 00:06:46,800
George är en exceptionell förare.
112
00:06:47,300 --> 00:06:48,680
Han gör sällan nåt fel.
113
00:06:49,460 --> 00:06:50,300
Hallå!
114
00:06:51,280 --> 00:06:52,200
Kom igen.
115
00:06:52,240 --> 00:06:54,060
-Vem är den gula?
-Det är jag.
116
00:06:54,100 --> 00:06:57,220
George Russell tror många på.
Han är med i Mercedes ungdomsteam
117
00:06:57,260 --> 00:06:59,940
och Formel 2-mästare. En spännande förare.
118
00:07:00,500 --> 00:07:03,920
Han ser målflagg, George Russell vinner!
119
00:07:04,720 --> 00:07:07,400
Han har kämpat sig uppåt.
120
00:07:08,080 --> 00:07:11,820
Bland folk högt upp inom Formel 1,
som vet vad de pratar om,
121
00:07:11,860 --> 00:07:14,460
pratas det om
att George kan bli världsmästare.
122
00:07:14,500 --> 00:07:15,560
Har du vunnit?
123
00:07:16,460 --> 00:07:17,760
-George!
-Ledsen, Claire.
124
00:07:17,800 --> 00:07:19,660
-Vad osportsligt.
-Jag vet.
125
00:07:20,220 --> 00:07:22,940
Jag heter George Russell
och kör för Williams.
126
00:07:22,980 --> 00:07:25,880
Det är en dröm för mig
att vara med i Formel 1.
127
00:07:25,920 --> 00:07:29,840
Jag har velat bli
F1-förare i hela mitt liv.
128
00:07:30,660 --> 00:07:34,400
Bland de tusentals människor som försökt
är jag en av de 20.
129
00:07:35,620 --> 00:07:39,260
Det är... Ja, det är helt otroligt.
130
00:07:39,300 --> 00:07:41,460
Gud, jag får nåt fel på synen.
131
00:07:41,500 --> 00:07:43,120
Du är förvånansvärt nog...
132
00:07:43,860 --> 00:07:45,480
Nåt har gått snett.
133
00:07:45,520 --> 00:07:46,360
Ja!
134
00:07:46,840 --> 00:07:49,620
-Vad är förvånansvärt?
-Du är förvånansvärt nog...
135
00:07:50,300 --> 00:07:53,400
Tänk att du sa
att jag förvånansvärt nog inte är dålig.
136
00:07:53,980 --> 00:07:54,820
Nej.
137
00:07:54,860 --> 00:07:57,360
Vi lekte jämt med det här
när vi växte upp.
138
00:07:59,140 --> 00:08:01,140
Robert får starta först.
139
00:08:01,180 --> 00:08:02,520
Jag ville ha Robert som förare,
140
00:08:02,560 --> 00:08:06,960
för jag ville ha nån
som kunde förstå problemen med bilen.
141
00:08:07,620 --> 00:08:11,080
Robert imponerade på oss förra året
142
00:08:11,120 --> 00:08:12,620
som vår utvecklingsförare.
143
00:08:13,140 --> 00:08:18,300
Jag heter Robert Kubica. Jag är från Polen
och kör för Rokit Williams Racing.
144
00:08:18,340 --> 00:08:22,660
Det känns märkligt att vara tillbaka
i Formel 1 efter åtta år.
145
00:08:26,040 --> 00:08:29,400
Fråga vem som helst,
från gokart till Formel 1,
146
00:08:30,120 --> 00:08:33,240
Robert var en av de bästa,
kanske den bästa.
147
00:08:34,280 --> 00:08:36,560
Robert var den de var rädda för,
148
00:08:36,600 --> 00:08:39,800
den som de visste skulle lyckas.
149
00:08:39,840 --> 00:08:42,160
Han skulle börja hos Ferrari
och köra med Fernando.
150
00:08:42,200 --> 00:08:44,420
De skulle bli ett drömteam.
151
00:08:45,100 --> 00:08:49,620
Min karriär fick tyvärr
ett plötsligt slut.
152
00:08:50,380 --> 00:08:54,040
Jag var med
om en allvarlig olycka i Italien 2011.
153
00:08:54,080 --> 00:08:56,340
Jag skadades svårt.
154
00:08:56,380 --> 00:09:00,020
Olyckan var så allvarlig
att han nästan förlorade högerarmen.
155
00:09:04,740 --> 00:09:09,520
Det är otroligt
att han kan köra en Formel 1-bil.
156
00:09:10,140 --> 00:09:12,460
Det är en stor grej för Robert
att komma tillbaka.
157
00:09:12,500 --> 00:09:14,500
Det är som en film.
158
00:09:14,920 --> 00:09:17,140
Det är en stor sportcomeback.
159
00:09:17,720 --> 00:09:19,840
Det är en dröm att få vara tillbaka.
160
00:09:21,060 --> 00:09:23,060
Han är som hunden med sitt ben.
161
00:09:23,100 --> 00:09:27,120
Han ligger på
tills vi fixar problemen med bilen
162
00:09:27,160 --> 00:09:30,540
och han är inte rädd
att säga vad problemen är.
163
00:09:30,580 --> 00:09:31,620
Jag har ont i fingret.
164
00:09:33,340 --> 00:09:36,440
Jag har alltid velat ha
just ett sånt förarteam.
165
00:09:36,940 --> 00:09:38,160
Ja. Jag är kvar i...
166
00:09:38,200 --> 00:09:39,720
-Leder jag fortfarande?
-Ja.
167
00:09:40,340 --> 00:09:41,180
Nej!
168
00:09:41,820 --> 00:09:43,040
Claire vinner!
169
00:09:43,080 --> 00:09:45,000
-Vann jag?
-Du vann.
170
00:09:45,040 --> 00:09:46,780
Nu blir jag helt knäckt.
171
00:09:55,480 --> 00:09:56,320
Det gick bättre.
172
00:09:56,360 --> 00:10:01,040
All fokus ligger på att bilen ska bli klar
till den första testdan.
173
00:10:07,780 --> 00:10:09,440
Jag har några utskrifter.
174
00:10:09,480 --> 00:10:12,180
Kan du skriva ut dem åt mig?
Det är ett brev.
175
00:10:12,220 --> 00:10:13,320
Tack så mycket.
176
00:10:15,380 --> 00:10:16,660
Det är bilbyggarvecka.
177
00:10:18,180 --> 00:10:19,480
Jag är på väg ner.
178
00:10:20,900 --> 00:10:23,800
Den måste iväg på lördag kväll
och allt ska sitta på.
179
00:10:23,840 --> 00:10:25,080
Allt måste vara klart.
180
00:10:27,760 --> 00:10:29,200
Visst är den blå färgen fin?
181
00:10:29,240 --> 00:10:30,520
-Ja.
-Jag ser vad...
182
00:10:30,560 --> 00:10:32,160
-Har du sett ditt teamkit?
-Ja.
183
00:10:32,200 --> 00:10:34,280
-Gillar du det?
-Det är jättefint.
184
00:10:39,340 --> 00:10:41,200
Folk tror att vi har en bil
185
00:10:41,240 --> 00:10:44,040
som transporteras till varje lopp.
186
00:10:44,080 --> 00:10:46,840
Man byter däck på den och det är allt.
187
00:10:46,880 --> 00:10:49,660
Minska trycket
så att båda kan komma igenom.
188
00:10:49,700 --> 00:10:51,740
Så att vi får den ända ner.
189
00:10:51,780 --> 00:10:54,080
Bilarna är jättekomplicerade.
190
00:10:54,120 --> 00:10:57,060
Vi tillverkar
de 20 000 komponenterna själva.
191
00:10:59,200 --> 00:11:00,140
Hur många såna har vi?
192
00:11:00,180 --> 00:11:01,820
-En just nu?
-Ja, bara en.
193
00:11:01,860 --> 00:11:03,120
Vi ska inte förstöra den.
194
00:11:03,160 --> 00:11:04,340
Nej.
195
00:11:05,220 --> 00:11:06,960
För ett oberoende stall som vårt
196
00:11:07,460 --> 00:11:10,140
som har en mer begränsad budget
197
00:11:10,180 --> 00:11:13,980
är det en stor utmaning
att få bilen klar till provkörningen.
198
00:11:14,420 --> 00:11:18,040
Bakdelen är fastmonterad och färdig.
199
00:11:19,200 --> 00:11:22,540
Idén med spegeln är toppen.
200
00:11:23,800 --> 00:11:25,420
Det ordet har jag inte hört på länge.
201
00:11:25,460 --> 00:11:26,720
-Ja.
-Herregud.
202
00:11:26,760 --> 00:11:28,440
-Det är...
-Nya vingspeglar.
203
00:11:28,480 --> 00:11:30,540
De kan få det att vända för oss.
204
00:11:30,580 --> 00:11:32,620
-Ja.
-Nåt så enkelt.
205
00:11:33,440 --> 00:11:37,300
Det återstår mycket
innan vi har en färdig bil,
206
00:11:37,340 --> 00:11:39,680
innan vi testar den.
207
00:11:41,020 --> 00:11:45,560
En stor utmaning nu
är leveransen av diffusern.
208
00:11:45,600 --> 00:11:47,120
Vad är problemet?
209
00:11:47,780 --> 00:11:49,220
Varför dröjer det?
210
00:11:49,940 --> 00:11:52,640
Delarna är komplicerade.
Det försenar leveransen.
211
00:11:52,680 --> 00:11:55,160
Vi har komponenter som är...
212
00:11:55,200 --> 00:11:58,000
Vi har problem
med den främre vinkelhävarmen.
213
00:11:58,040 --> 00:12:00,360
Svängaxlarna är inte klara.
214
00:12:00,400 --> 00:12:03,700
Vi vet inte var bulten till DRS-armen
har tagit vägen.
215
00:12:04,280 --> 00:12:05,680
Det är de större problemen...
216
00:12:05,720 --> 00:12:07,680
Vi har inte ens muttrar
för att fästa hjulen.
217
00:12:08,220 --> 00:12:09,740
Har vi inte löst det?
218
00:12:09,780 --> 00:12:12,280
-Vi håller på med det.
-Vi håller på.
219
00:12:17,040 --> 00:12:18,680
Mötet med Mike och Nicky.
220
00:12:18,720 --> 00:12:19,940
Sa du imorgon?
221
00:12:19,980 --> 00:12:21,400
Nej, idag.
222
00:12:22,000 --> 00:12:22,840
Okej.
223
00:12:23,440 --> 00:12:24,280
Hallå?
224
00:12:26,740 --> 00:12:27,660
Ja, det är jag.
225
00:12:28,380 --> 00:12:30,240
Vi håller inte riktigt tidsplanen.
226
00:12:31,180 --> 00:12:32,960
Vi har haft några förseningar.
227
00:12:34,520 --> 00:12:40,920
Det har kommit upp
en del oväntade problem med bilen.
228
00:12:40,960 --> 00:12:42,040
Vi måste lösa dem
229
00:12:42,080 --> 00:12:45,880
och därför tar det längre tid än planerat.
230
00:12:46,460 --> 00:12:49,120
Ska vi göra hålen igen? Byta knapparna.
231
00:12:49,160 --> 00:12:50,920
Men den blir klar till provkörningen.
232
00:12:50,960 --> 00:12:52,020
Det lyckas vi alltid med.
233
00:12:54,080 --> 00:12:55,640
-Är allt okej?
-Ja.
234
00:12:55,680 --> 00:12:56,600
Fortfarande med ett leende?
235
00:12:56,640 --> 00:12:57,500
-Ja.
-Bra.
236
00:12:58,060 --> 00:13:00,340
Den är i bättre skick än igår.
237
00:13:00,380 --> 00:13:03,240
Ja. Det är bara frustrerande
med monteringen.
238
00:13:03,760 --> 00:13:05,520
Jag vet.
239
00:13:06,300 --> 00:13:09,700
Det är verkligen en bedrift
om vi klarar det till måndag.
240
00:13:11,320 --> 00:13:13,100
-Ja.
-Vi fixar det.
241
00:13:13,140 --> 00:13:14,580
Ja.
242
00:13:15,840 --> 00:13:17,980
-Ni får fortsätta. Vi fixar det.
-Hoppas det.
243
00:13:18,020 --> 00:13:19,560
-Vi ses senare.
-Vi ses.
244
00:13:24,920 --> 00:13:27,080
BARCELONA
SPANIEN
245
00:13:33,640 --> 00:13:37,280
Man har bara åtta dagar på sig
att testa bilarna...
246
00:13:39,580 --> 00:13:43,860
...köra bilen på banan,
kolla vad som funkar och inte funkar.
247
00:13:47,520 --> 00:13:49,280
Man måste vara lika förberedd
som medtävlarna
248
00:13:49,320 --> 00:13:51,280
inför årets första lopp.
249
00:13:58,600 --> 00:14:02,780
Dagens stora nyhet är
att Williams inte ska testköra idag
250
00:14:02,820 --> 00:14:04,500
och inte imorgon heller.
251
00:14:04,540 --> 00:14:06,320
Bilen är inte klar än.
252
00:14:06,360 --> 00:14:07,720
Det kom som en chock.
253
00:14:12,040 --> 00:14:14,980
Man har bara åtta dagar på sig
att testköra,
254
00:14:15,020 --> 00:14:17,880
så varenda sekund på banan räknas.
255
00:14:18,920 --> 00:14:22,900
Det är en stor grej att missa
en halv dag eller en timme.
256
00:14:25,920 --> 00:14:27,920
Man missar inte testkörningen.
257
00:14:30,340 --> 00:14:32,680
TVÅ DAGAR SENARE
258
00:14:33,500 --> 00:14:35,020
BARCELONA FLYGPLATS
259
00:14:35,060 --> 00:14:36,120
Jag tar den med mig.
260
00:14:36,160 --> 00:14:37,540
-Okej. Den här?
-Ja.
261
00:14:37,580 --> 00:14:39,660
-Den andra?
-Den får ligga på den sidan.
262
00:14:43,280 --> 00:14:45,320
De måste skyddas väl.
263
00:14:45,360 --> 00:14:46,500
Jag tog sönder den.
264
00:14:48,320 --> 00:14:50,320
-Det är en miljon arbetstimmar.
-Ja.
265
00:14:50,360 --> 00:14:52,660
Det är mycket blod, svett och tårar där.
266
00:14:53,760 --> 00:14:58,740
När bilen inte är klar för testkörning
tror man inte att det är sant.
267
00:14:58,780 --> 00:15:01,040
Jag sa: "Skämtar ni? Hur kunde det ske?
268
00:15:01,080 --> 00:15:02,540
Hur kunde det gå så långt?
269
00:15:03,700 --> 00:15:06,780
Hur kan vi minimera konsekvenserna?"
270
00:15:06,820 --> 00:15:08,780
Jag var... jättearg.
271
00:15:09,720 --> 00:15:12,540
Ta med delarna till verkstan.
De måste börja jobba med dem.
272
00:15:12,580 --> 00:15:14,380
Det blir mycket jobb
273
00:15:14,420 --> 00:15:15,860
med att montera fast delarna på bilen.
274
00:15:16,800 --> 00:15:19,440
Jag vill bara se bilen ute på banan.
275
00:15:20,440 --> 00:15:22,300
Det här har varit tuffa dagar.
276
00:15:22,340 --> 00:15:24,700
När folk ser den på banan idag hoppas jag
277
00:15:24,740 --> 00:15:26,100
att alla ska glömma det
278
00:15:26,140 --> 00:15:28,960
och att bilen ska köra bra.
279
00:15:29,000 --> 00:15:31,600
Det är spännande
att George och Robert kör.
280
00:15:31,640 --> 00:15:34,400
Jag ser fram emot
att se dem kliva i bilen.
281
00:15:34,440 --> 00:15:35,700
Det blir kul.
282
00:15:40,060 --> 00:15:42,680
Delar kommer ibland med flyg
i sista minuten,
283
00:15:42,720 --> 00:15:45,660
men när teamets ledning
kommer flygande med dem
284
00:15:45,700 --> 00:15:49,400
får man intrycket... Det är rätt extremt.
285
00:15:49,900 --> 00:15:50,820
Varsågod.
286
00:15:50,860 --> 00:15:52,240
Hur är det? Allt bra?
287
00:15:52,280 --> 00:15:53,420
Vi har era delar.
288
00:15:54,580 --> 00:15:57,840
I såna här lägen
kan man inte skylla på mekanikerna.
289
00:15:57,880 --> 00:16:01,980
De gör vad de kan
med den utrustning de har.
290
00:16:02,020 --> 00:16:03,360
Det är högre upp i hierarkin.
291
00:16:03,400 --> 00:16:06,360
Frågan är vem man ska hålla ansvarig.
292
00:16:06,400 --> 00:16:10,960
Är det personen
som utsetts till teknisk chef
293
00:16:11,000 --> 00:16:12,380
och till att utforma bilen,
294
00:16:12,420 --> 00:16:15,160
eller personen som anlitade den ansvarige?
295
00:16:15,720 --> 00:16:16,980
Vems huvud ska rulla?
296
00:16:18,520 --> 00:16:19,720
Allt väl?
297
00:16:19,760 --> 00:16:20,620
Ja.
298
00:16:22,520 --> 00:16:25,480
Det känns bra att se bilen i verkstan.
299
00:16:26,220 --> 00:16:27,060
Herregud.
300
00:16:27,100 --> 00:16:29,640
Om vi fått den för tre veckor sen
hade vi skrattat.
301
00:16:30,460 --> 00:16:31,560
Hej, Claire.
302
00:16:31,600 --> 00:16:33,660
Det är lätt att vara efterklok.
303
00:16:33,700 --> 00:16:34,660
Hej, Paddy. Läget?
304
00:16:36,840 --> 00:16:38,460
-Hur gick resan?
-Bra.
305
00:16:38,500 --> 00:16:40,400
-Tidigt?
-Ja, flyget var tidigt.
306
00:16:41,720 --> 00:16:43,120
Har du alla delar med dig?
307
00:16:43,160 --> 00:16:44,200
Jag har dem.
308
00:16:44,240 --> 00:16:46,280
De är på baksidan.
309
00:16:49,380 --> 00:16:51,820
Det händer när man kommer ut.
310
00:16:51,860 --> 00:16:54,020
Ja. Då tittar vi på delarna.
311
00:16:54,800 --> 00:16:56,500
-Hej. Läget?
-Bra. Och du?
312
00:16:56,540 --> 00:16:57,600
-Ja.
-Bra.
313
00:16:57,660 --> 00:16:59,020
Ja, bra.
314
00:17:00,340 --> 00:17:03,040
Vad beror förseningen på?
315
00:17:03,080 --> 00:17:05,300
Vi ska inte diskutera det offentligt.
316
00:17:05,340 --> 00:17:06,340
Det är inte bra.
317
00:17:06,380 --> 00:17:08,660
Vi ville inte att det skulle bli så här.
318
00:17:08,700 --> 00:17:10,000
Särskilt inte efter i fjol.
319
00:17:10,040 --> 00:17:11,440
Vi ville få en bra start.
320
00:17:12,660 --> 00:17:15,580
Det är bland det svåraste i jobbet.
321
00:17:15,620 --> 00:17:21,240
Man känner sig nere
och orkar inte ta mer kritik.
322
00:17:21,280 --> 00:17:25,240
Just nu får jag kritik från alla håll.
323
00:17:25,280 --> 00:17:28,660
Vi är besvikna, men...
324
00:17:28,700 --> 00:17:32,340
Det är pinsamt
att inte ha racerbilen klar.
325
00:17:40,900 --> 00:17:44,340
Ingen annan behöver kritisera mig.
326
00:17:45,160 --> 00:17:47,680
Jag är tillräckligt hård mot mig själv.
327
00:17:47,720 --> 00:17:50,980
Vi gjorde inte saker rätt.
328
00:17:51,020 --> 00:17:53,120
Vi har många problem just nu.
329
00:17:54,040 --> 00:17:55,560
Många utmaningar.
330
00:17:56,060 --> 00:18:00,800
Jag brukar inte visa om jag känner panik.
331
00:18:01,460 --> 00:18:05,560
Jag är ingenjör, så problem är objektiva.
332
00:18:05,600 --> 00:18:10,840
Det handlar inte om känslor,
för det löser inget.
333
00:18:30,160 --> 00:18:31,020
Allt väl?
334
00:18:31,060 --> 00:18:32,840
-Ja. Jag är redo.
-Ja?
335
00:18:33,700 --> 00:18:35,120
Jag har varit redo i tre dar.
336
00:18:35,160 --> 00:18:36,620
Det känns som...
337
00:18:36,660 --> 00:18:39,260
Det är så här vi brukar göra.
338
00:18:39,300 --> 00:18:40,820
Vi är bara försenade.
339
00:18:40,860 --> 00:18:43,940
Det är mycket folk vid Williams verkstad.
340
00:18:43,980 --> 00:18:47,920
De goda nyheterna är
att de äntligen är klara med bilen.
341
00:18:57,380 --> 00:18:59,720
Williams är alltså redo,
342
00:18:59,760 --> 00:19:03,820
men många undrar varför de missade
de två första testdagarna.
343
00:19:05,640 --> 00:19:06,920
Vad mycket folk.
344
00:19:07,360 --> 00:19:09,340
-Ursäkta?
-Många journalister.
345
00:19:09,380 --> 00:19:11,620
Det är ert första uttalande på flera dar.
346
00:19:11,660 --> 00:19:12,540
De vet det.
347
00:19:14,520 --> 00:19:15,460
Mycket jobb.
348
00:19:16,640 --> 00:19:17,860
Paddy, vad hände?
349
00:19:17,900 --> 00:19:19,220
Varför var bilen sen?
350
00:19:19,800 --> 00:19:22,520
Det är komplicerat...
351
00:19:22,560 --> 00:19:25,700
Jag kan faktiskt inte svara, för det...
352
00:19:25,740 --> 00:19:29,940
Vi måste utreda och analysera allt.
353
00:19:31,020 --> 00:19:34,300
Men rent allmänt beror förseningen på...
354
00:19:34,980 --> 00:19:38,420
Mängden komplicerade komponenter
man måste framställa
355
00:19:38,460 --> 00:19:40,800
för att tillverka en Formel 1-bil.
356
00:19:42,220 --> 00:19:46,980
Jag talade med Paddy om testkörningen
och han vägrade ta ansvar.
357
00:19:47,020 --> 00:19:48,700
Antingen är man ansvarig eller inte.
358
00:19:49,340 --> 00:19:51,060
Så man får ta smällen.
359
00:19:53,080 --> 00:19:55,720
Och han vägrade, så...
360
00:19:56,980 --> 00:19:58,260
...vi ses, Paddy.
361
00:19:59,320 --> 00:20:02,120
Det har skett förändringar inom Williams.
362
00:20:02,160 --> 00:20:04,560
Med omedelbar verkan kommer Paddy Lowe
363
00:20:04,600 --> 00:20:08,520
att ta tjänstledigt av personliga skäl.
364
00:20:11,140 --> 00:20:12,480
Kan vi prata om Paddy?
365
00:20:14,440 --> 00:20:16,320
Det är onödigt att ödsla energi
366
00:20:16,360 --> 00:20:18,320
på nåt som redan är gjort.
367
00:20:18,360 --> 00:20:19,660
Man måste gå vidare.
368
00:20:23,580 --> 00:20:24,920
Formel 1 går snabbt.
369
00:20:24,960 --> 00:20:27,840
Vi måste börja tävla.
Det är det viktigaste.
370
00:20:37,880 --> 00:20:39,320
SILVERSTONE
STORBRITANNIEN
371
00:20:39,360 --> 00:20:44,040
EFTER NIO LOPP
LIGGER WILLIAMS SIST I MÄSTERSKAPET
372
00:20:44,080 --> 00:20:45,460
-Hej då, tjejer.
-Puss.
373
00:20:45,500 --> 00:20:47,340
-Hej då.
-Vi ses.
374
00:20:47,380 --> 00:20:49,180
Gå in innan ni blir kalla.
375
00:20:49,220 --> 00:20:50,480
Ät frukost nu.
376
00:20:50,520 --> 00:20:51,980
-Hej då.
-Okej.
377
00:20:55,460 --> 00:20:57,400
Jag har fjärilar i magen.
378
00:20:57,440 --> 00:20:59,500
Det får jag jämt
när jag kör till Silverstone.
379
00:20:59,540 --> 00:21:03,660
Jag undrar hur George
och Robert känner inför loppet.
380
00:21:03,700 --> 00:21:05,580
Jag är inte orolig.
381
00:21:05,620 --> 00:21:09,060
Jag vill bara behålla förarna.
Det är viktigt för mig.
382
00:21:10,600 --> 00:21:11,440
Ja.
383
00:21:11,900 --> 00:21:12,740
Ja.
384
00:21:13,880 --> 00:21:15,460
Jag är trött på förare
385
00:21:15,500 --> 00:21:17,640
som slutar och byter team.
386
00:21:17,680 --> 00:21:20,300
Vi utvecklar deras talang
och så slutar de...
387
00:21:20,340 --> 00:21:22,080
-De lyckas med nåt annat team.
-Ja.
388
00:21:22,120 --> 00:21:25,200
Jag vill ge förarna en bra bil.
389
00:21:26,340 --> 00:21:27,480
Formel 1 är inte enkelt.
390
00:21:27,520 --> 00:21:31,060
Ibland undrar jag:
"När ska det bli enklare
391
00:21:31,100 --> 00:21:35,980
och vad ska vi göra
för att hamna i mittfältet?"
392
00:21:36,020 --> 00:21:39,920
Vi sysslar med den här sporten
för att vi älskar racerkörning.
393
00:21:39,960 --> 00:21:42,640
Vi gillar inte att ligga bland de sista.
394
00:21:43,120 --> 00:21:44,180
-God morgon!
-God morgon.
395
00:21:44,220 --> 00:21:46,100
Tänker du närma dig prispallen idag?
396
00:21:46,140 --> 00:21:48,580
Jag ska göra mitt bästa,
men jag kan inte lova nåt.
397
00:21:48,620 --> 00:21:50,040
-Självklart kommer han det.
-Tack.
398
00:21:50,080 --> 00:21:51,280
-Hej! Kul att se dig.
-Kör bra nu.
399
00:21:51,320 --> 00:21:52,520
Tack. Detsamma.
400
00:21:52,560 --> 00:21:53,580
Trevligt att träffas.
401
00:21:53,620 --> 00:21:55,820
Situationen har inte varit idealisk.
402
00:21:55,860 --> 00:22:00,300
Man drömmer så klart om
att vinna lopp i Formel 1.
403
00:22:00,340 --> 00:22:01,440
Det är drömmen.
404
00:22:03,360 --> 00:22:04,220
God morgon.
405
00:22:10,260 --> 00:22:11,100
God morgon.
406
00:22:11,140 --> 00:22:13,040
Man vill köra ensam.
407
00:22:13,080 --> 00:22:15,280
Ingen framför och ingen direkt bakom.
408
00:22:17,300 --> 00:22:18,680
Ska du tävla nästa år?
409
00:22:19,620 --> 00:22:21,800
Det kan jag inte säga.
410
00:22:27,080 --> 00:22:28,440
-Ledsen. Jag måste gå.
-Okej.
411
00:22:28,480 --> 00:22:30,240
-Vi ses. Tack.
-Skynda dig.
412
00:22:32,040 --> 00:22:32,940
Jag vill så klart mer.
413
00:22:32,980 --> 00:22:34,520
Jag vill bli världsmästare.
414
00:22:34,560 --> 00:22:37,220
Jag hade gärna varit i Lewis ställe.
415
00:22:37,260 --> 00:22:41,240
I en bil som kan vinna nästan varje helg
416
00:22:41,280 --> 00:22:45,080
och att köra på hans nivå
vecka efter vecka.
417
00:22:45,120 --> 00:22:46,740
Men jag kommer att nå dit en dag.
418
00:22:46,780 --> 00:22:48,520
Jag tror att jag får chansen.
419
00:22:49,020 --> 00:22:53,620
Det är svårt att visa sin potential
när man alltid ligger bland de sista.
420
00:22:54,140 --> 00:22:56,480
Nej, det är inte svårt, för de människor
421
00:22:56,520 --> 00:22:58,600
som kan förändra min karriär,
422
00:22:58,640 --> 00:23:01,300
ledningen på Williams och Mercedes,
423
00:23:01,340 --> 00:23:03,840
vet precis hur jag kör
424
00:23:03,880 --> 00:23:05,980
även om resultaten varierar lite.
425
00:23:06,020 --> 00:23:08,220
Så jag är inte orolig.
426
00:23:08,260 --> 00:23:09,260
Tack.
427
00:23:11,320 --> 00:23:13,680
George kör för Mercedes ungdomsteam,
428
00:23:13,720 --> 00:23:19,480
så han har i alla fall delvis
sin framtid säkrad.
429
00:23:19,960 --> 00:23:21,260
Jag är sen.
430
00:23:21,960 --> 00:23:22,960
Tack.
431
00:23:26,460 --> 00:23:29,600
AC:n är programmerad
så att det är kallast på mitt kontor.
432
00:23:29,640 --> 00:23:32,440
-Därför tog loppet...
-Det är nog sant.
433
00:23:32,480 --> 00:23:34,100
-Det är inte sant.
-Jag vet.
434
00:23:35,040 --> 00:23:39,020
Mercedes stallchef Toto Wolff
har alltid varit imponerad
435
00:23:39,060 --> 00:23:43,040
av George och talat väl om honom.
436
00:23:43,080 --> 00:23:47,180
Betyder det att George kommer
att få köra för Mercedes?
437
00:23:47,220 --> 00:23:48,300
Det får tiden utvisa.
438
00:23:48,340 --> 00:23:50,340
Men George har säkert det som mål.
439
00:23:50,980 --> 00:23:53,220
Det är kul att Mercedes ungdomsprogram
440
00:23:53,260 --> 00:23:55,100
-har kommit igång igen.
-Ja.
441
00:23:55,140 --> 00:23:59,060
Vi väljer ungdomar med potential
och så kör vi.
442
00:23:59,100 --> 00:24:03,540
Mercedes leder inom Formel 1
och har gjort det länge.
443
00:24:03,580 --> 00:24:06,660
De investerade i min ungdomskarriär
444
00:24:06,700 --> 00:24:11,980
och hjälpte mig att komma in i Formel 1.
445
00:24:12,500 --> 00:24:15,380
Det är ovanligt
att en nykomling vinner F2-säsongen.
446
00:24:15,920 --> 00:24:18,140
Han vann F2-säsongen
447
00:24:18,180 --> 00:24:20,360
-och nu har vi problem.
-Jag såg det.
448
00:24:23,160 --> 00:24:25,120
-Han är en blivande världsmästare.
-Ja.
449
00:24:25,160 --> 00:24:27,100
Det är vad vissa kollegor...
450
00:24:27,140 --> 00:24:30,180
-De säger det.
-...sa tidigare i år och...
451
00:24:30,960 --> 00:24:32,620
-När du låter mig köra din bil.
-Ja.
452
00:24:32,660 --> 00:24:33,500
Det är...
453
00:24:33,540 --> 00:24:34,520
Det är lösningen.
454
00:24:36,320 --> 00:24:37,160
Ja.
455
00:24:38,480 --> 00:24:42,440
LOPP 10: STORBRITANNIENS GRAND PRIX
SILVERSTONE
456
00:24:43,740 --> 00:24:46,480
Välkomna till
den historiska Silverstone-banan
457
00:24:46,540 --> 00:24:47,620
och Storbritanniens Grand Prix.
458
00:24:52,800 --> 00:24:53,940
Jag är ny i Formel 1.
459
00:24:53,980 --> 00:24:56,800
Jag är oerfaren,
men jag tar det på allvar.
460
00:24:56,840 --> 00:25:00,360
Allt som gäller att köra snabbare
461
00:25:00,400 --> 00:25:02,160
tar jag på stort allvar.
462
00:25:05,060 --> 00:25:08,920
Jag måste jobba stenhårt
för att förtjäna min plats i Formel 1.
463
00:25:09,500 --> 00:25:12,560
Och visa att jag kan vara en bra lagkamrat
464
00:25:12,600 --> 00:25:15,800
och kämpa för teamet
när det är svåra tider.
465
00:25:23,400 --> 00:25:27,540
George har verkligen Williams anda.
466
00:25:27,580 --> 00:25:30,700
Han har inställningen:
"Nu tar jag tag i det här."
467
00:25:30,740 --> 00:25:32,200
Den sista bilen kör mot starten.
468
00:25:32,760 --> 00:25:37,200
Jag är glad att han börjat på Williams
i början av sin F1-karriär.
469
00:25:37,240 --> 00:25:41,160
Jag hoppas att han kommer
att stanna länge hos oss.
470
00:25:41,200 --> 00:25:42,940
I BILEN MED
RUSSELL/WILLIAMS
471
00:25:57,220 --> 00:26:00,500
Alla har tagit sig förbi
den första kurvan i Abbey.
472
00:26:03,640 --> 00:26:06,000
Williams bil är längst bak.
473
00:26:07,900 --> 00:26:09,140
Den går inte att kontrollera.
474
00:26:10,060 --> 00:26:11,520
Understyrningen är hemsk.
475
00:26:13,220 --> 00:26:14,600
Bromsarna är inte bättre.
476
00:26:16,080 --> 00:26:17,300
Vi måste stanna.
477
00:26:17,340 --> 00:26:19,080
Det är på väg att bli farligt.
478
00:26:21,480 --> 00:26:22,760
Jag får kämpa.
479
00:26:22,800 --> 00:26:25,460
Måste vi låta mig bli omkörd så här?
480
00:26:26,900 --> 00:26:27,860
Svara.
481
00:26:28,860 --> 00:26:30,060
Fortsätt köra.
482
00:26:30,560 --> 00:26:32,120
Kom igen.
483
00:26:32,160 --> 00:26:33,720
Vi kan inte ta risken.
484
00:26:35,700 --> 00:26:37,480
Bilen går inte att kontrollera.
485
00:26:40,980 --> 00:26:46,540
Hamilton vinner Storbritanniens Grand Prix
för sjätte gången.
486
00:26:46,580 --> 00:26:48,560
Vilken fantastisk prestation.
487
00:26:54,300 --> 00:26:57,160
För mig är det otroligt
att man kan köra ett varv
488
00:26:57,200 --> 00:27:00,000
som känns som det bästa
man kört i hela sitt liv.
489
00:27:00,500 --> 00:27:01,900
Med tanke på omständigheterna
490
00:27:01,940 --> 00:27:06,740
är det jättesnabbt,
men de andra har nåt mer.
491
00:27:07,460 --> 00:27:09,020
Vi måste fixa det här.
492
00:27:09,060 --> 00:27:10,880
Vi måste verkligen fixa det här.
493
00:27:16,480 --> 00:27:19,400
Tidigare år hade jag ett mål
494
00:27:19,440 --> 00:27:22,420
och det var att få starta först
eller vinna loppet.
495
00:27:23,600 --> 00:27:27,840
Jag kör runt på 19:e plats
vecka efter vecka och...
496
00:27:29,460 --> 00:27:30,640
...där vill jag inte vara.
497
00:27:32,720 --> 00:27:34,980
Han är säkert frustrerad över sånt
498
00:27:35,020 --> 00:27:37,640
som vi inte lyckats ordna snabbt nog
499
00:27:37,680 --> 00:27:41,340
och jag önskar
att vi gett dem en bättre bil i år.
500
00:27:41,380 --> 00:27:43,740
-Det var rätt brutalt på banan.
-Jag vet.
501
00:27:45,060 --> 00:27:46,760
Frustrerande, eller hur?
502
00:27:46,800 --> 00:27:50,680
Man får tänka på de små segrarna
för att det ska kännas bra.
503
00:27:52,180 --> 00:27:53,560
Vi vann över Vettel.
504
00:27:55,840 --> 00:27:57,600
-Ja. Precis.
-Ja.
505
00:27:57,640 --> 00:27:58,800
Ja, det gjorde vi.
506
00:27:58,840 --> 00:28:01,940
Man sprutar inte champagne
var och varannan helg.
507
00:28:01,980 --> 00:28:03,120
Bara ett team kan göra det.
508
00:28:03,160 --> 00:28:04,660
Bara en förare.
509
00:28:09,380 --> 00:28:10,780
Det är som ett skämt.
510
00:28:12,120 --> 00:28:14,280
Jag har aldrig kört så ojämnt förut.
511
00:28:14,320 --> 00:28:19,360
När man ser på varvstatistiken
framstår jag som nån jäkla gröngöling.
512
00:28:21,180 --> 00:28:25,540
Det kändes som om jag körde jämt,
men det var som en jojo.
513
00:28:28,280 --> 00:28:29,280
Jag kände mig som en idiot.
514
00:28:30,660 --> 00:28:33,080
Vi måste verkligen få tummen ur.
515
00:28:38,180 --> 00:28:41,320
Okej. Vi ska se vad vi kan göra.
516
00:28:45,300 --> 00:28:47,540
Bra jobbat. Tack.
517
00:28:48,220 --> 00:28:49,540
Inga poäng.
518
00:28:49,580 --> 00:28:53,060
Nej. Vi blev bara omkörda en gång,
det är i alla fall nåt.
519
00:28:53,100 --> 00:28:53,940
Ja.
520
00:28:56,300 --> 00:29:00,560
Jag känner press på mig.
Är jag bra nog för det här jobbet?
521
00:29:01,720 --> 00:29:04,380
Jag känner press,
för det är ett familjeföretag
522
00:29:04,420 --> 00:29:06,820
och jag tog på mig jobbet
523
00:29:06,860 --> 00:29:08,920
för att föra vidare det arvet.
524
00:29:12,800 --> 00:29:13,900
-Var det allt?
-Det är bra.
525
00:29:13,940 --> 00:29:14,780
-Ja?
-Ja.
526
00:29:14,820 --> 00:29:15,660
Okej.
527
00:29:16,220 --> 00:29:18,040
Du frågade inte:
528
00:29:18,080 --> 00:29:21,400
"Har Williams nån framtid
eller är ni illa ute?"
529
00:29:21,440 --> 00:29:22,600
-Inte?
-Nej.
530
00:29:23,740 --> 00:29:25,760
Hon frågade inte...
531
00:29:25,800 --> 00:29:28,780
När jag läste det tänkte jag:
"Jag vill inte svara."
532
00:29:28,820 --> 00:29:30,220
Men så tänkte jag:
533
00:29:30,260 --> 00:29:32,040
-"Jag kanske borde."
-Vill du det?
534
00:29:32,080 --> 00:29:32,920
-Det går bra.
-Ja.
535
00:29:32,960 --> 00:29:34,580
De sa att du inte ville.
536
00:29:34,620 --> 00:29:35,520
-Jag vill inte...
-Nej.
537
00:29:35,560 --> 00:29:37,020
...att du svarar om du inte vill.
538
00:29:37,060 --> 00:29:39,320
Du kan fråga. Ställ frågan.
539
00:29:39,360 --> 00:29:42,380
Om det här fortgår, finns det en risk
540
00:29:42,420 --> 00:29:44,760
-att det är slutet för Williams?
-Okej.
541
00:29:44,800 --> 00:29:46,540
Williams är inte på väg ut
542
00:29:46,580 --> 00:29:50,140
bara för att vi har haft några svåra år.
543
00:29:50,180 --> 00:29:51,960
Vi har kampvilja.
544
00:29:52,000 --> 00:29:53,440
Det har vi alltid haft.
545
00:29:53,480 --> 00:29:55,460
Vi kämpar oavsett om vi vinner
546
00:29:55,500 --> 00:29:57,340
eller förlorar mästerskapet.
547
00:29:57,380 --> 00:29:59,180
Vi kommer att kämpa i Formel 1
548
00:29:59,220 --> 00:30:00,740
många år framöver.
549
00:30:03,700 --> 00:30:04,860
Är ni från Netflix?
550
00:30:06,100 --> 00:30:08,440
Inte nu längre. Fan ta er, Netflix.
551
00:30:10,680 --> 00:30:12,740
Här ska jag leva singelliv.
552
00:30:12,780 --> 00:30:14,400
Här är tillträde förbjudet.
553
00:30:14,440 --> 00:30:18,160
Vad har du gjort bättre än Gasly
för att förtjäna hans plats?
554
00:30:20,400 --> 00:30:21,880
Vad fan gör han?
555
00:30:23,660 --> 00:30:26,440
Får jag en smäll slår jag tillbaka.
556
00:30:27,640 --> 00:30:29,780
Det är svårt att hänga med honom.
557
00:30:31,860 --> 00:30:33,680
Det här är den bästa dan i mitt liv.
558
00:30:58,700 --> 00:31:00,700
Undertexter: Gabriella Ekbom