1 00:00:06,320 --> 00:00:07,320 ‎ไหนบอกรักกันหน่อย 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,880 ‎- ยัก ‎- รักนะจ๊ะๆ 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,280 ‎บาย 4 00:00:13,600 --> 00:00:14,800 ‎ซิลเวอร์สโตน 5 00:00:15,960 --> 00:00:20,880 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 ‎ฉันชอบซิลเวอร์สโตน 7 00:00:22,840 --> 00:00:23,720 ‎ชอบมากเลย 8 00:00:24,440 --> 00:00:27,080 ‎ฉันคิดว่ามีสายสัมพันธ์บางอย่าง 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,240 ‎เกี่ยวกับซิลเวอร์สโตน 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,920 ‎มันมีความหมายต่อฉันมากจริงๆ 11 00:00:32,200 --> 00:00:34,880 ‎ฉันอยากให้โปรยอัฐิฉันที่ซิลเวอร์สโตน ‎คุณคงรู้ใช่ไหม 12 00:00:35,640 --> 00:00:36,480 ‎เพิ่งรู้นี่แหละ 13 00:00:36,560 --> 00:00:38,160 ‎- นึกว่าเคยบอกไปแล้วซะอีก ‎- ยังๆ 14 00:00:40,760 --> 00:00:42,080 ‎ฉันว่าพ่อก็คงคิดเหมือนกัน 15 00:00:44,240 --> 00:00:46,040 ‎ตอนเป็นเด็ก 16 00:00:46,120 --> 00:00:48,800 ‎ฉันรู้ดีว่าพ่อมีชื่อเสียงแค่ไหน 17 00:00:49,080 --> 00:00:51,520 ‎และทีมวิลเลี่ยมส์โด่งดังขนาดไหน 18 00:00:52,840 --> 00:00:56,720 ‎มันเป็นเหมือนสถานที่ที่บันทึก ‎นาทีแห่งประวัติศาสตร์ของทีมเรา 19 00:00:57,440 --> 00:00:58,840 ‎เคยเป็นยุครุ่งเรืองของเรา 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,040 ‎พ่อคือฮีโร่ของฉันเสมอ 21 00:01:09,200 --> 00:01:12,280 ‎พ่อมีเวลาสองรอบ ‎เพื่อกล่อมให้คุณมาเข้าวิลเลี่ยมส์นะ 22 00:01:18,240 --> 00:01:19,520 ‎เขาคือวิลเลี่ยมส์ 23 00:01:21,040 --> 00:01:23,160 ‎ฉันไม่อยากทำให้ชื่อของวิลเลี่ยมส์ต้องเสื่อมเสีย 24 00:01:23,240 --> 00:01:26,720 ‎ไม่อยากเห็นวิลเลี่ยมส์ต้องล่มสลาย ‎ใต้การดูแลของฉัน 25 00:01:27,680 --> 00:01:29,080 ‎เรามีจิตวิญญาณนักสู้อยู่เต็มเปี่ยม 26 00:01:29,560 --> 00:01:30,960 ‎ผ่านร้อนผ่านหนาวมาก็มาก 27 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 ‎ฉันบอกได้เลยว่าทีมกลับมาเต็มร้อยแล้ว 28 00:01:34,480 --> 00:01:36,400 ‎ท่านผู้มีเกียรติครับ ขอเสียงปรบมือต้อนรับ 29 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 ‎แคลร์ วิลเลี่ยมส์ 30 00:01:47,720 --> 00:01:51,360 ‎(หยดเลือด หยาดเหงื่อ และน้ำตา) 31 00:01:55,360 --> 00:01:58,240 ‎(ออกซ์ฟอร์ดเชอร์ สหราชอาณาจักร) 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,760 ‎(ก่อนเปิดฤดูกาล) 33 00:02:05,040 --> 00:02:05,920 ‎โชคดีนะ 34 00:02:06,680 --> 00:02:07,880 ‎เริ่มถ่ายแล้วเหรอ 35 00:02:09,520 --> 00:02:10,360 ‎เยี่ยมเลย 36 00:02:10,720 --> 00:02:12,200 ‎ลูกเก่งอยู่แล้ว 37 00:02:12,280 --> 00:02:14,120 ‎- ขอให้ราบรื่นนะ แคลรีย์ ‎- แล้วเจอกันค่ะ 38 00:02:14,240 --> 00:02:15,560 ‎- แม่ซูเปอร์สตาร์ ‎- ค่ะ 39 00:02:18,120 --> 00:02:19,560 ‎ฉันเป็นรองผู้อำนวยการทีม 40 00:02:19,640 --> 00:02:23,200 ‎ซึ่งอันที่จริงก็กลายเป็นผู้อำนวยการทีมไปแล้ว 41 00:02:28,400 --> 00:02:31,280 ‎พ่อฉันวางมือมาได้สองสามปี 42 00:02:31,360 --> 00:02:34,400 ‎ฉันจึงทำหน้าที่ของผู้อำนวยการทีมไปด้วย 43 00:02:35,400 --> 00:02:36,880 ‎หวัดดี เป็นไงบ้าง 44 00:02:38,400 --> 00:02:39,600 ‎ฉันรับผิดชอบเรื่อง 45 00:02:39,680 --> 00:02:41,640 ‎การคัดสรรบุคลากรเพื่อใช้ให้ถูกกับงาน 46 00:02:41,800 --> 00:02:43,560 ‎ให้พวกเขามีเครื่องมือที่เหมาะสม 47 00:02:44,040 --> 00:02:47,440 ‎และทำให้ที่นี่มีบรรยากาศในการทำงานที่ดี 48 00:02:47,640 --> 00:02:49,440 ‎ฉันยึดมั่นในเรื่องนี้มาก 49 00:02:50,200 --> 00:02:52,360 ‎และให้ความสำคัญกับมันจริงๆ 50 00:02:52,680 --> 00:02:54,600 ‎โทษทีนะที่ไม่ได้ลงมาดู เมื่อวานยุ่งมากเลย 51 00:02:54,680 --> 00:02:56,440 ‎เหรอ ปล่อยให้ผมรอเก้อเลย 52 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 ‎โทษทีนะ 53 00:02:59,480 --> 00:03:02,360 ‎วิลเลี่ยมส์กำลังอยู่ในช่วงลำบาก 54 00:03:02,800 --> 00:03:05,240 ‎ปีที่แล้วเราทำได้แย่มาก 55 00:03:11,320 --> 00:03:14,160 ‎ทั้งทำพลาด ทั้งออกแบบรถแข่งได้ไม่ดีพอ 56 00:03:17,080 --> 00:03:18,200 ‎มันคือสิ่งที่เราต้องแก้ไข 57 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 ‎แจ็ค โอเคไหม 58 00:03:22,800 --> 00:03:24,760 ‎ยังไม่ได้พักเที่ยงเหมือนเคยนะ 59 00:03:25,240 --> 00:03:26,280 ‎ยังครับ ยัง 60 00:03:26,920 --> 00:03:28,400 ‎ได้เห็นทำงานจริงๆ สักที 61 00:03:30,640 --> 00:03:32,560 ‎เดี๋ยวจะไปลงเน็ตฟลิกซ์นี่ครับ 62 00:03:34,280 --> 00:03:35,200 ‎ขอบคุณครับ แพดดี 63 00:03:36,280 --> 00:03:38,520 ‎- คงจะเป็นสกู๊ปฮาๆ ของแพดดี ‎- ใช่ 64 00:03:39,880 --> 00:03:41,360 ‎ผมชื่อแพดดี โลว์ 65 00:03:41,680 --> 00:03:46,160 ‎เป็นผู้บริหารระดับสูงฝ่ายเทคนิค ‎ของโรคิทวิลเลี่ยมส์เรซซิ่ง 66 00:03:46,840 --> 00:03:48,680 ‎ไม่ต้องเครียดนะ แพดดีดูอยู่ 67 00:03:49,640 --> 00:03:52,760 ‎ปัญหาใหญ่ที่สุดที่เราเจออยู่ในตอนนี้ 68 00:03:52,840 --> 00:03:56,640 ‎คือการผลักดันให้ทีมวิลเลี่ยมส์ ‎กลับมาอยู่แนวหน้าของตารางอีกครั้ง 69 00:03:58,200 --> 00:03:59,640 ‎เหมือนที่เคยเป็นมาในอดีต 70 00:04:01,120 --> 00:04:05,640 ‎เราจ้างแพดดีหลังจากเห็น ‎ความสำเร็จเกินคาดที่เมอร์เซเดส 71 00:04:05,720 --> 00:04:08,040 ‎ให้มาช่วยฟื้นฟูทีมวิลเลี่ยมส์ 72 00:04:08,560 --> 00:04:10,480 ‎ส่วนท้ายพร้อมใช้งานหรือยัง 73 00:04:10,560 --> 00:04:11,840 ‎- ใกล้แล้วครับ ‎- อีกนิดเดียว 74 00:04:13,800 --> 00:04:16,640 ‎แพดดีคือคนที่นำระบบช่วงล่างแบบแอคทีฟ ‎เข้ามาใช้ที่วิลเลี่ยมส์ 75 00:04:16,720 --> 00:04:17,880 ‎ย้อนกลับไปในปี 1980 76 00:04:17,960 --> 00:04:19,880 ‎เขาคือช่างเทคนิคอัจฉริยะ 77 00:04:20,840 --> 00:04:23,760 ‎ผู้มีส่วนช่วยอย่างมากในยุครุ่งเรืองของวิลเลี่ยมส์ 78 00:04:25,000 --> 00:04:25,960 ‎ยุคนั้น 79 00:04:26,040 --> 00:04:29,680 ‎โรงรถคืออาคารคอนกรีตเปรอะคราบน้ำมัน 80 00:04:32,200 --> 00:04:34,160 ‎แต่ตอนนี้กลับเป็นตึกหรู 81 00:04:34,240 --> 00:04:37,600 ‎มีพื้นผิวมันวาว พร้อมเครื่องมือที่สลับซับซ้อน 82 00:04:37,680 --> 00:04:39,880 ‎เหมือนเป็นอีกโลกหนึ่งไปเลย 83 00:04:41,440 --> 00:04:42,280 ‎ขอบคุณ 84 00:04:43,120 --> 00:04:45,240 ‎เขาเป็นคนที่ฉลาดสุดๆ 85 00:04:45,800 --> 00:04:48,360 ‎เขาลดทอนความยุ่งยากทั้งหมดเพื่อกลับสู่สามัญ 86 00:04:49,960 --> 00:04:53,080 ‎เราได้ปรับเปลี่ยนวิธีการพัฒนารถขนานใหญ่ 87 00:04:53,320 --> 00:04:57,160 ‎ปรับรูปแบบการทำงานในทีม ‎และแก้ไขแนวทางด้านเทคนิค 88 00:04:57,640 --> 00:05:01,680 ‎เราจึงมั่นใจว่าเราได้พัฒนาไปในทิศทางที่ถูกต้อง 89 00:05:03,160 --> 00:05:05,840 ‎เราเพิ่งเชื่อมต่อ ‎ระบบสำรองพลังงานภายในเครื่อง 90 00:05:05,920 --> 00:05:11,080 ‎พร้อมแล้วที่จะสตาร์ทเครื่อง ‎เอฟดับเบิลยู 42 เป็นครั้งแรก 91 00:05:13,040 --> 00:05:14,640 ‎ผมเชื่อมั่นในรถรุ่นนี้มาก 92 00:05:15,920 --> 00:05:19,640 ‎แต่ปีที่แล้วผมก็เชื่อมั่นแบบนี้ ‎หวังว่าเราจะไม่พลาดซ้ำสอง 93 00:05:20,360 --> 00:05:21,200 ‎โอเคยัง 94 00:05:22,280 --> 00:05:24,640 ‎ผมอยากเห็นอารมณ์ร่วมภายในทีม 95 00:05:25,880 --> 00:05:28,440 ‎ตอนที่ทีมผ่านจุดวิกฤตและเดินหน้าต่อไป 96 00:05:31,320 --> 00:05:33,800 ‎จนสามารถคว้าแชมป์ได้ในอนาคต 97 00:05:53,320 --> 00:05:54,760 ‎หวังว่าปีนี้จะผ่านฉลุยนะ 98 00:05:58,880 --> 00:06:01,160 ‎มาแข่งกัน จะได้เข้าขากันดีไหม 99 00:06:01,240 --> 00:06:02,600 ‎แข่งมามากพอแล้ว 100 00:06:04,640 --> 00:06:05,720 ‎แบบจำลองการแข่งแพดดี 101 00:06:06,400 --> 00:06:07,320 ‎ก็ดีนะ 102 00:06:08,200 --> 00:06:11,080 ‎วิลเลี่ยมส์ไม่เพียงแต่ปรับเปลี่ยนพื้นฐาน 103 00:06:11,160 --> 00:06:14,160 ‎ทีมยังได้นักแข่งมาใหม่ถึงสองคนในปี 2019 104 00:06:14,560 --> 00:06:17,360 ‎เอาล่ะ พร้อมจะโดนมืออาชีพสอยหรือยัง 105 00:06:17,680 --> 00:06:19,320 ‎- จะแข่งกันใช่ไหม ‎- ใช่ 106 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 ‎เราต่อให้คุณก่อนเลย เอากี่รอบดีล่ะ 107 00:06:22,320 --> 00:06:23,640 ‎ไม่ต้องมา "เอากี่รอบ" เลย 108 00:06:24,200 --> 00:06:25,400 ‎เอากี่รอบเหรอ 109 00:06:25,880 --> 00:06:27,440 ‎รู้ซะบ้างว่าใครเป็นคนจ่ายเงินเดือน 110 00:06:28,200 --> 00:06:29,080 ‎ให้ตายสิ 111 00:06:30,120 --> 00:06:31,760 ‎ทีมนักแข่งของเราปีนี้สุดยอดมาก 112 00:06:31,840 --> 00:06:33,400 ‎ฉันปลื้มมาก 113 00:06:33,480 --> 00:06:35,800 ‎ฉันเห็นภาพเลยว่าทีมเราต้องการอะไร 114 00:06:36,360 --> 00:06:37,520 ‎ไหนรถล่ะ ไม่เห็นเลย 115 00:06:37,800 --> 00:06:39,120 ‎- อยู่นั่นไง ‎- อ๋อ ตรงนั้นเอง 116 00:06:40,120 --> 00:06:43,440 ‎โรเบิร์ตกับจอร์จมีบุคลิกแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง 117 00:06:43,520 --> 00:06:46,760 ‎ฉันคิดว่าจอร์จเป็นนักแข่ง ‎ที่หนึ่งในล้านจะหาได้สักคน 118 00:06:47,320 --> 00:06:49,040 ‎เขาแทบไม่เคยวางเท้าผิดตำแหน่งเลย 119 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 ‎ไม่เอาน่า แคลร์ 120 00:06:52,040 --> 00:06:53,680 ‎- คันเหลืองของใคร ‎- ผมเอง 121 00:06:54,080 --> 00:06:57,200 ‎จอร์จ รัสเซลล์เป็นเด็กเมอร์เซเดสมือดี 122 00:06:57,280 --> 00:06:58,360 ‎แชมป์ฟอร์มูล่าทู 123 00:06:58,440 --> 00:06:59,760 ‎เป็นคนที่น่าตื่นตามาก 124 00:07:00,280 --> 00:07:04,040 ‎เขาเห็นธงเส้นชัยแล้ว ‎จอร์จ รัสเซลล์คือผู้ชนะ 125 00:07:04,640 --> 00:07:07,280 ‎เขาฝ่าฟันจนได้เป็นแชมป์ 126 00:07:07,960 --> 00:07:11,840 ‎คนเก่าๆ ในแวดวงเอฟวันต่างก็พูดกันถึงเรื่องนี้ 127 00:07:11,920 --> 00:07:14,440 ‎ใครๆ ก็พูดกันว่าจอร์จคือว่าที่แชมป์โลกในอนาคต 128 00:07:16,400 --> 00:07:17,720 ‎- จอร์จ ‎- โทษทีนะ แคลร์ 129 00:07:17,800 --> 00:07:19,440 ‎ไม่มีน้ำใจนักกีฬาเลย 130 00:07:20,000 --> 00:07:22,920 ‎ผมชื่อจอร์จ รัสเซลล์ ‎เป็นนักแข่งของโรคิทวิลเลี่ยมส์เรซซิ่ง 131 00:07:23,000 --> 00:07:25,760 ‎การได้เป็นส่วนหนึ่งของฟอร์มูล่าวัน ‎คือความฝันของผม 132 00:07:26,040 --> 00:07:29,720 ‎ผมอยากเป็นนักแข่งเอฟวันมาโดยตลอด 133 00:07:30,600 --> 00:07:34,280 ‎ผู้คนนับร้อยนับพันต่างอยากเป็น ‎แต่ผมเป็นหนึ่งในยี่สิบคนที่ได้เป็น 134 00:07:35,560 --> 00:07:36,400 ‎มันช่าง... 135 00:07:37,960 --> 00:07:39,080 ‎เป็นเรื่องที่สุดยอดมาก 136 00:07:39,320 --> 00:07:41,200 ‎โอ๊ยตาย ตาลายไปหมดแล้ว 137 00:07:41,480 --> 00:07:43,040 ‎แปลกใจจริงๆ ที่คุณ... 138 00:07:44,280 --> 00:07:45,600 ‎พูดให้จบสิ จอร์จ 139 00:07:45,680 --> 00:07:46,520 ‎เย่ 140 00:07:46,800 --> 00:07:48,360 ‎จะแปลกใจอะไร ไม่เลวเหรอ 141 00:07:48,440 --> 00:07:49,520 ‎แปลกใจที่คุณ... 142 00:07:49,840 --> 00:07:53,280 ‎ไม่อยากเชื่อเลยที่คุณพูดว่า ‎ฉันไม่ได้เล่นแย่เท่าไร 143 00:07:54,720 --> 00:07:57,160 ‎นี่คือสิ่งที่เราเล่นกันที่บ้านตอนเด็กๆ 144 00:07:59,160 --> 00:08:01,040 ‎คันของโรเบิร์ตอยู่ตำแหน่งโพล 145 00:08:01,120 --> 00:08:03,760 ‎ฉันอยากให้โรเบิร์ตมาขับให้ ‎เพราะฉันอยากได้นักแข่ง 146 00:08:04,040 --> 00:08:06,800 ‎ที่เข้าใจปัญหาเกี่ยวกับรถ 147 00:08:07,160 --> 00:08:11,040 ‎เมื่อปีที่แล้ว ผลงานของโรเบิร์ตเตะตาเรามาก 148 00:08:11,120 --> 00:08:12,520 ‎ในฐานะนักขับสำรองของเรา 149 00:08:13,160 --> 00:08:14,160 ‎ผมชื่อโรเบิร์ต คูบิซา 150 00:08:14,240 --> 00:08:15,360 ‎มาจากโปแลนด์ 151 00:08:15,440 --> 00:08:17,960 ‎เป็นนักแข่งของโรคิทวิลเลี่ยมส์เรซซิ่ง 152 00:08:18,360 --> 00:08:22,640 ‎แปลกดีที่ได้กลับมาฟอร์มูล่าวันอีกครั้ง ‎หลังจากผ่านไปนานกว่าแปดปี 153 00:08:26,120 --> 00:08:29,360 ‎ทุกคนที่โกคาร์ทจนถึงฟอร์มูล่าวันต่างพูดกันว่า 154 00:08:30,080 --> 00:08:33,200 ‎โรเบิร์ตอาจไม่ใช่นักแข่งที่เก่งที่สุด 155 00:08:34,280 --> 00:08:36,560 ‎แต่เขาเป็นนักแข่งที่พวกเขาหวั่นเกรง 156 00:08:36,640 --> 00:08:39,480 ‎เป็นคนที่พวกเขารู้ว่าจะสู้ไม่ถอย 157 00:08:39,800 --> 00:08:42,040 ‎เขาควรจะได้ไปเฟอร์รารี่เพื่อร่วมกับเฟอร์นันโด 158 00:08:42,160 --> 00:08:44,160 ‎ซึ่งมันคงจะเป็นดรีมทีมเลยล่ะ 159 00:08:45,040 --> 00:08:49,520 ‎โชคไม่ดีที่เส้นทางอาชีพของผม ‎เปลี่ยนแปลงไปอย่างสิ้นเชิง 160 00:08:50,200 --> 00:08:51,280 ‎ในปี 2011 161 00:08:51,600 --> 00:08:54,000 ‎ผมประสบอุบัติเหตุครั้งใหญ่ในอิตาลี 162 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 ‎จนได้รับบาดเจ็บสาหัส 163 00:08:56,400 --> 00:09:00,000 ‎อุบัติเหตุครั้งนั้นร้ายแรงมาก ‎จนเกือบทำให้เขาต้องเสียแขนขวา 164 00:09:04,760 --> 00:09:07,040 ‎การที่เขายังขับรถฟอร์มูล่าวันได้อยู่ 165 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 ‎เป็นเรื่องที่เหลือเชื่อสำหรับเราทุกคน 166 00:09:10,160 --> 00:09:12,360 ‎การกลับมาของโรเบิร์ตเป็นเรื่องที่ยิ่งใหญ่มาก 167 00:09:12,440 --> 00:09:14,280 ‎ยังกับหนังฮอลลีวูด 168 00:09:14,920 --> 00:09:17,320 ‎เป็นหนึ่งในการกลับมาครั้งยิ่งใหญ่ ‎ในวงการกีฬาเลย 169 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 ‎รู้สึกเหมือนฝันเลยที่ได้กลับมา 170 00:09:21,040 --> 00:09:22,920 ‎เขาเป็นพวกที่กัดไม่ปล่อย 171 00:09:23,000 --> 00:09:24,880 ‎และจะไม่ยอมรามือ 172 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 ‎จนกว่าเราจะแก้ปัญหาเกี่ยวกับรถได้ 173 00:09:27,200 --> 00:09:30,320 ‎เขาไม่กลัวที่จะบอกเราว่าปัญหาคืออะไร 174 00:09:30,520 --> 00:09:31,520 ‎เล่นจนเจ็บนิ้วเลย 175 00:09:33,280 --> 00:09:35,440 ‎พวกเขาคือทีมในฝันที่ฉันต้องการมาโดยตลอด 176 00:09:35,520 --> 00:09:36,400 ‎ในรายชื่อนักแข่ง 177 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 ‎เย่ ฉันยังนำอยู่ 178 00:09:38,160 --> 00:09:39,680 ‎- นี่ฉันยังนำอยู่ใช่ไหม ‎- ใช่ 179 00:09:41,800 --> 00:09:42,760 ‎แคลร์ชนะ 180 00:09:42,840 --> 00:09:44,040 ‎- ฉันชนะเหรอ ‎- ใช่แล้ว 181 00:09:44,120 --> 00:09:44,960 ‎จริงดิ 182 00:09:45,040 --> 00:09:46,560 ‎เล่นเอาใจผมบอบช้ำไปเลย 183 00:09:55,440 --> 00:09:56,280 ‎ดีขึ้น 184 00:09:56,360 --> 00:10:01,000 ‎เราโฟกัสไปที่การเตรียมรถ ‎ให้พร้อมรับการทดสอบรถวันแรก 185 00:10:07,760 --> 00:10:09,880 ‎ช่วยพิมพ์เอกสารเข้าแฟ้มให้หน่อยสิ 186 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 ‎พิมพ์ทิ้งไว้ให้ฉันได้ไหม 187 00:10:12,200 --> 00:10:13,080 ‎ขอบใจมาก 188 00:10:15,400 --> 00:10:17,320 ‎ตอนนี้เป็นสัปดาห์ประกอบรถ 189 00:10:18,160 --> 00:10:19,640 ‎ไมค์ เดี๋ยวฉันจะลงไปข้างล่างนะ 190 00:10:20,840 --> 00:10:22,440 ‎จะต้องส่งรถในคืนวันเสาร์ 191 00:10:22,720 --> 00:10:25,000 ‎ต้องเตรียมการให้ดี ทุกอย่างต้องพร้อม 192 00:10:27,600 --> 00:10:29,160 ‎- สีน้ำเงินแบบนี้สวยไหม ‎- สวยครับ 193 00:10:29,240 --> 00:10:30,320 ‎สวยจริงๆ นั่นแหละ 194 00:10:30,480 --> 00:10:32,200 ‎- เห็นชุดทีมหรือยัง ‎- เห็นแล้วครับ 195 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 ‎ชุดอย่างแจ่มเลย 196 00:10:33,400 --> 00:10:34,480 ‎- ชอบไหมล่ะ ‎- ชอบครับ 197 00:10:39,160 --> 00:10:42,800 ‎คนอื่นคงคิดว่าเรามีรถและก็ไปลงแข่งทั่วโลก 198 00:10:42,880 --> 00:10:44,000 ‎ในทุกการแข่งขัน 199 00:10:44,080 --> 00:10:45,360 ‎มีคนเปลี่ยนยางอีกสองสามคน 200 00:10:45,440 --> 00:10:46,640 ‎รู้อยู่แค่นั้น 201 00:10:46,880 --> 00:10:49,360 ‎เราต้องลดแรงดันลง เพื่อให้สลักผ่านเข้าไปได้ 202 00:10:49,440 --> 00:10:51,440 ‎เราจะได้ประกอบให้เรียบร้อย 203 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 ‎รถพวกนี้มีองค์ประกอบที่ซับซ้อน 204 00:10:54,120 --> 00:10:57,040 ‎มีชิ้นส่วนถึง 20,000 ชิ้นที่เราต้องผลิตเอง 205 00:10:59,160 --> 00:11:00,480 ‎เรามีเจ้านี่กี่อัน อันเดียวเหรอ 206 00:11:01,160 --> 00:11:03,000 ‎- ตอนนี้น่ะนะ ‎- คงจะไม่ทิ้งมันหรอกนะ 207 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 ‎ไม่ๆ 208 00:11:05,120 --> 00:11:06,760 ‎เมื่อคุณอยู่ในทีมอิสระ 209 00:11:07,360 --> 00:11:10,040 ‎เมื่อคุณคือทีมที่ใช้งบประมาณในระดับเดียวกับเรา 210 00:11:10,120 --> 00:11:13,960 ‎การนำรถไปทดสอบ ‎จึงเป็นอะไรที่ท้าทายเอามากๆ 211 00:11:14,400 --> 00:11:15,560 ‎ส่วนท้ายรถจะอยู่ตรงนั้น 212 00:11:15,640 --> 00:11:17,800 ‎และมีโครงสร้างที่สมบูรณ์ 213 00:11:19,080 --> 00:11:22,160 ‎ที่สำคัญจริงๆ คือกระจกต่างหาก 214 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 ‎ไม่ได้ยินคำนี้มาซะนานเลย 215 00:11:25,400 --> 00:11:26,240 ‎- ใช่ ‎- พระเจ้า 216 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 ‎หวังว่าจะถูกกฎหมายนะ 217 00:11:27,680 --> 00:11:30,520 ‎ใครจะไปรู้ กระจกมองข้าง ‎อาจเป็นตัวพลิกเกมก็ได้ 218 00:11:31,320 --> 00:11:32,600 ‎- อะไรที่เรียบง่าย ‎- ใช่ๆ 219 00:11:33,840 --> 00:11:37,200 ‎อีกนานเลยกว่ารถจะเสร็จ 220 00:11:37,280 --> 00:11:38,640 ‎ก่อนจะลงสนามทดสอบ 221 00:11:41,040 --> 00:11:45,280 ‎ปัญหาใหญ่ในตอนนี้ก็คือการจัดส่งดิฟฟิวเซอร์ 222 00:11:45,600 --> 00:11:47,080 ‎ดิฟฟิวเซอร์มีปัญหาอะไร 223 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 ‎ติดขัดตรงไหน 224 00:11:49,960 --> 00:11:52,600 ‎ความซับซ้อนของชิ้นส่วนทำให้การจัดส่งล่าช้า 225 00:11:53,160 --> 00:11:54,640 ‎แถมมีส่วนประกอบอีกหลายชิ้น 226 00:11:55,000 --> 00:11:56,480 ‎ที่ยังมีปัญหาอยู่ตอนนี้ 227 00:11:56,560 --> 00:11:58,520 ‎กระเดื่องมุมฉากหน้ากับก้านหมุน 228 00:11:58,600 --> 00:12:00,320 ‎ยังไม่เสร็จ 229 00:12:00,400 --> 00:12:03,680 ‎ส่วนหมุดสำหรับโครงยึดเสาก็เงียบไปเลย 230 00:12:04,320 --> 00:12:05,400 ‎เลยเป็นปัญหาใหญ่ 231 00:12:05,480 --> 00:12:07,640 ‎เพราะเราไม่มีแม้แต่น็อตไปยึดล้อไว้ด้วยซ้ำ 232 00:12:08,240 --> 00:12:09,440 ‎ยังหาทางแก้ไม่ได้เหรอ 233 00:12:10,000 --> 00:12:12,240 ‎- กำลังหาทางอยู่ครับ ‎- กำลังหาทางอยู่ครับ 234 00:12:17,040 --> 00:12:19,880 ‎ประชุมกับไมค์และนิคกี้ ‎คุณบอกว่าพรุ่งนี้ใช่ไหม 235 00:12:19,960 --> 00:12:21,360 ‎ไม่สิ ต้องเป็นวันนี้ 236 00:12:23,440 --> 00:12:24,280 ‎ฮัลโหล 237 00:12:26,640 --> 00:12:27,520 ‎ครับ พูดสายอยู่ 238 00:12:28,440 --> 00:12:30,200 ‎กำหนดการของเราคลาดเคลื่อน 239 00:12:31,200 --> 00:12:32,920 ‎เราเจอความล่าช้าในการจัดส่ง 240 00:12:34,480 --> 00:12:38,880 ‎มีปัญหาอื่นๆ อีกนับร้อยประการ 241 00:12:39,240 --> 00:12:40,880 ‎ที่ไม่คาดว่าจะได้เจอ 242 00:12:40,960 --> 00:12:42,040 ‎และต้องได้รับการแก้ไข 243 00:12:42,120 --> 00:12:43,360 ‎ซึ่งหมายความว่า 244 00:12:43,440 --> 00:12:45,840 ‎ทุกอย่างอาจล่าช้าไปจากแผนที่วางเอาไว้ 245 00:12:46,240 --> 00:12:49,000 ‎ลองอุดรูหรือเปลี่ยนสลักนำได้ไหม 246 00:12:49,080 --> 00:12:50,880 ‎ไม่ว่ายังไงเราก็ต้องทดสอบรถ 247 00:12:50,960 --> 00:12:52,040 ‎เหมือนที่ทำมาตลอด 248 00:12:53,640 --> 00:12:55,600 ‎- ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม ‎- ครับ 249 00:12:55,680 --> 00:12:56,960 ‎- ยังยิ้มได้อยู่นะ ‎- ครับ 250 00:12:57,040 --> 00:12:57,880 ‎- ดี ‎- ดี 251 00:12:57,960 --> 00:12:59,800 ‎ดูเข้าที่เข้าทางกว่าเมื่อวานนะ 252 00:13:00,360 --> 00:13:03,240 ‎แต่มันแย่ตรงที่ชิ้นส่วนทั้งหมดดันเป็นส่วนยึด 253 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 ‎นั่นแหละ 254 00:13:06,280 --> 00:13:09,680 ‎คงจะเยี่ยมไปเลยถ้าเสร็จทันวันจันทร์นี้ ว่าไหม 255 00:13:11,200 --> 00:13:12,320 ‎- ครับ ‎- ทันเนอะ 256 00:13:12,400 --> 00:13:13,240 ‎ครับ 257 00:13:13,960 --> 00:13:14,800 ‎ต้องทันสิ 258 00:13:15,480 --> 00:13:17,040 ‎- งั้นก็รบกวนด้วยนะ ‎- ครับ 259 00:13:17,120 --> 00:13:18,000 ‎- เราทำได้ ‎- ครับ 260 00:13:18,080 --> 00:13:19,440 ‎- ไว้เจอกัน ‎- เจอกัน 261 00:13:24,800 --> 00:13:27,040 ‎(บาร์เซโลนา สเปน) 262 00:13:27,120 --> 00:13:29,800 ‎(การทดสอบก่อนเปิดฤดูกาล) 263 00:13:33,640 --> 00:13:36,560 ‎การทดสอบก่อนเปิดฤดูกาลมีแค่แปดวันเท่านั้น 264 00:13:39,720 --> 00:13:40,680 ‎ในการนำรถลงสนาม 265 00:13:41,120 --> 00:13:43,840 ‎และดูว่าอะไรใช้ได้ อะไรใช้ไม่ได้ 266 00:13:47,320 --> 00:13:49,280 ‎เพื่อให้พร้อมเช่นเดียวกับคู่แข่ง 267 00:13:49,360 --> 00:13:51,160 ‎ทันทีที่เข้าสู่การแข่งครั้งแรกของปี 268 00:13:58,600 --> 00:14:00,240 ‎ข่าวใหญ่วันนี้ 269 00:14:00,320 --> 00:14:02,520 ‎คือทีมวิลเลี่ยมส์จะไม่ลงสนามวันนี้ 270 00:14:02,760 --> 00:14:04,480 ‎และพรุ่งนี้ก็จะไม่ลงเหมือนกัน 271 00:14:04,560 --> 00:14:05,920 ‎เพราะรถยังไม่พร้อมให้ทดสอบ 272 00:14:06,360 --> 00:14:07,520 ‎นี่เป็นข่าวที่ช็อกวงการมาก 273 00:14:12,200 --> 00:14:14,880 ‎การทดสอบก่อนเปิดฤดูกาลมีแค่แปดวันเท่านั้น 274 00:14:14,960 --> 00:14:18,040 ‎ทุกวินาทีบนสนามแข่งมีค่า 275 00:14:18,920 --> 00:14:22,720 ‎พลาดไปแค่ครึ่งวันหรือหนึ่งชั่วโมง ‎ก็ถือเป็นเรื่องใหญ่ 276 00:14:26,000 --> 00:14:27,880 ‎คุณห้ามพลาดการทดสอบเด็ดขาด 277 00:14:30,400 --> 00:14:32,640 ‎(สองวันต่อมา) 278 00:14:35,000 --> 00:14:36,080 ‎เดี๋ยวฉันจะถือนี่ไปด้วย 279 00:14:36,160 --> 00:14:37,480 ‎- โอเค อันนี้นะ ‎- ใช่ 280 00:14:37,560 --> 00:14:39,400 ‎- อีกอันล่ะ ‎- เอามาไว้ข้างๆ นี้ 281 00:14:43,280 --> 00:14:45,400 ‎ระวังให้มากๆ เลยนะ 282 00:14:45,480 --> 00:14:46,480 ‎สงสัยผมทำหักซะแล้ว 283 00:14:48,280 --> 00:14:50,280 ‎- ใช้แรงงานคนเป็นล้านชม.เลยใช่ไหม ‎- ใช่ 284 00:14:50,360 --> 00:14:52,640 ‎ต้องทุ่มเททั้งเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาเลย 285 00:14:53,720 --> 00:14:58,640 ‎แทบไม่มีใครอยากเชื่อว่า ‎รถจะไม่พร้อมวิ่งทดสอบช่วงฤดูหนาว 286 00:14:58,720 --> 00:15:00,960 ‎แบบว่า "ล้อเล่นหรือเปล่า มันเป็นไปได้ยังไง 287 00:15:01,040 --> 00:15:02,520 ‎เรามาถึงจุดนี้ได้ยังไง" 288 00:15:03,720 --> 00:15:06,440 ‎เราจะป้องกันความเสียหายที่จะเกิดขึ้นได้ยังไง 289 00:15:06,840 --> 00:15:08,680 ‎ฉันนี่เดือดเอามากๆ 290 00:15:09,760 --> 00:15:12,520 ‎นำชิ้นส่วนพวกนั้นเข้าโรงรถ ‎เพราะช่างต้องเริ่มประกอบเครื่อง 291 00:15:12,600 --> 00:15:14,360 ‎เช้านี้พวกเขามีงานช้างรออยู่ 292 00:15:14,440 --> 00:15:16,000 ‎คือการประกอบชิ้นส่วนเข้ากับตัวรถ 293 00:15:17,000 --> 00:15:19,280 ‎ดีจริงๆ ที่จะได้เห็นมันวิ่งบนสนาม 294 00:15:20,480 --> 00:15:22,280 ‎สองสามวันมานี้มีแต่เรื่องปวดหัว 295 00:15:22,360 --> 00:15:24,520 ‎ฉันหวังว่าพอคนดูเห็นรถบนสนามวันนี้ 296 00:15:24,800 --> 00:15:26,080 ‎ทุกคนจะลืมเรื่องพวกนี้ไปซะ 297 00:15:26,160 --> 00:15:29,040 ‎และหวังว่าทีมเราจะแสดงผลงานเป็นที่น่าพอใจ 298 00:15:29,120 --> 00:15:31,320 ‎การได้จอร์จกับโรเบิร์ตมาเสริมทัพ ‎ก็น่าตื่นเต้นมาก 299 00:15:31,840 --> 00:15:34,480 ‎ฉันแทบรอไม่ไหวที่จะได้เห็น ‎พวกเขาลงสนามเป็นครั้งแรก 300 00:15:34,560 --> 00:15:35,720 ‎คงจะดีจริงๆ 301 00:15:40,080 --> 00:15:42,600 ‎มันไม่แปลกเลยที่ชิ้นส่วนจะส่งมาถึงในนาทีสุดท้าย 302 00:15:42,680 --> 00:15:45,640 ‎แต่เมื่อทีมงานบินมาพร้อมพวกมัน 303 00:15:45,720 --> 00:15:49,240 ‎แสดงว่าสถานการณ์ค่อนข้างวิกฤตเลย 304 00:15:49,840 --> 00:15:51,280 ‎เอ้านี่พวก เป็นไงกันบ้าง 305 00:15:51,360 --> 00:15:52,200 ‎โอเคอยู่ใช่ไหม 306 00:15:52,280 --> 00:15:53,360 ‎เอาชิ้นส่วนมาให้แล้ว 307 00:15:54,560 --> 00:15:57,800 ‎ในเวลาแบบนี้ ‎จะไปหวังพึ่งเด็กๆ ในโรงงานก็ไม่ได้ 308 00:15:57,880 --> 00:16:01,840 ‎พวกเขาทำเต็มที่แล้วด้วยอุปกรณ์ทั้งหมดที่มี 309 00:16:02,000 --> 00:16:03,160 ‎แต่เป็นฝ่ายบริหารต่างหาก 310 00:16:03,400 --> 00:16:06,320 ‎คำถามสำคัญคือใครควรรับผิดชอบเรื่องนี้ 311 00:16:06,400 --> 00:16:10,520 ‎ใช่คนที่ได้รับแต่งตั้งเป็นหัวหน้าฝ่ายเทคนิค 312 00:16:10,720 --> 00:16:12,360 ‎และการออกแบบรถขั้นสุดท้าย 313 00:16:12,440 --> 00:16:15,120 ‎หรือผู้แต่งตั้งซะเองที่ต้องรับผิดชอบ 314 00:16:15,200 --> 00:16:16,680 ‎ใครควรรับผิดชอบเรื่องนี้ 315 00:16:18,640 --> 00:16:19,680 ‎โอเคไหม 316 00:16:19,760 --> 00:16:20,600 ‎ครับ 317 00:16:22,480 --> 00:16:25,440 ‎ดีจังที่ได้เห็นรถในอู่ 318 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 ‎ถ้าได้มาเมื่อสามอาทิตย์ก่อนก็คงจะดีกว่านี้ 319 00:16:30,360 --> 00:16:31,200 ‎ไง แคลร์ 320 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 ‎เดฟ นึกๆ ดูแล้วก็เป็นเรื่องที่ดีนะ 321 00:16:33,680 --> 00:16:34,960 ‎ไง แพดดี คุณโอเคอยู่ใช่ไหม 322 00:16:36,360 --> 00:16:37,560 ‎บินมาเป็นไงบ้าง 323 00:16:38,040 --> 00:16:39,160 ‎ก็ดีนะ มาถึงก่อนกำหนด 324 00:16:39,240 --> 00:16:40,280 ‎ใช่ มาก่อนเวลา 325 00:16:41,760 --> 00:16:43,120 ‎ได้ของมาครบแล้วใช่ไหม 326 00:16:43,200 --> 00:16:44,040 ‎ครบแล้ว 327 00:16:44,120 --> 00:16:45,200 ‎อยู่ข้างหลังโน้น 328 00:16:45,880 --> 00:16:46,720 ‎ใช่ 329 00:16:50,480 --> 00:16:51,720 ‎นี่ก็ใกล้จะสามชั่วโมงแล้วนะ 330 00:16:51,800 --> 00:16:53,600 ‎งั้นฉันขอตัวไปเช็กของก่อน 331 00:16:54,800 --> 00:16:55,840 ‎- ไง ‎- คุณโอเคไหม 332 00:16:55,920 --> 00:16:57,360 ‎- โอเคสิ คุณล่ะ ‎- ก็ดีค่ะ 333 00:17:00,440 --> 00:17:02,520 ‎เหตุผลที่ล่าช้าคืออะไรครับ 334 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 ‎เราจะไม่ถกปัญหาพวกนี้ในที่สาธารณะหรอกนะ 335 00:17:05,360 --> 00:17:06,440 ‎มันไม่เป็นอย่างที่คิดไว้ 336 00:17:06,520 --> 00:17:08,720 ‎เราไม่ได้อยากตกอยู่ในสถานการณ์แบบนี้ 337 00:17:08,800 --> 00:17:10,160 ‎โดยเฉพาะหลังจากปีที่ผ่านมา 338 00:17:10,240 --> 00:17:11,800 ‎เราอยากจะกลับมาอย่างสง่างาม 339 00:17:12,920 --> 00:17:15,560 ‎นี่คือหนึ่งในส่วนที่ยากที่สุดของงานนี้ 340 00:17:15,640 --> 00:17:17,520 ‎ยามที่คุณรู้สึกท้อแท้ 341 00:17:17,600 --> 00:17:20,800 ‎และรู้สึกว่าคงไม่แย่ไปกว่านี้ 342 00:17:21,280 --> 00:17:24,840 ‎แต่แล้วฉันกลับโดนกระหน่ำจากทุกทิศทาง 343 00:17:25,280 --> 00:17:27,360 ‎แน่นอนว่าเราไม่เพียงแต่รู้สึกผิดหวัง 344 00:17:28,000 --> 00:17:32,320 ‎แต่ยังอับอายที่ไม่สามารถนำรถแข่งลงสนามได้ 345 00:17:40,840 --> 00:17:44,040 ‎ไม่ต้องมีใครมาพูดให้ผมหนักใจหรอก 346 00:17:45,160 --> 00:17:47,400 ‎เพราะผมกดดันตัวเองหนักมาก 347 00:17:47,800 --> 00:17:50,640 ‎สิ่งสำคัญคือเราทำพลาดไป 348 00:17:50,960 --> 00:17:53,040 ‎ยิ่งช่วงนี้ อะไรๆ ก็ยังไม่ลงตัว 349 00:17:53,960 --> 00:17:55,520 ‎มีอุปสรรคหลายอย่างที่ต้องเผชิญ 350 00:17:56,000 --> 00:18:00,680 ‎แต่ผมคิดว่าที่ผมแต่งหน้ามา ‎ก็เพื่อช่วยปกปิดความกังวลไว้ 351 00:18:01,480 --> 00:18:05,520 ‎ผมเป็นวิศวกร ปัญหาคือสิ่งที่ตั้งอยู่บนข้อเท็จจริง 352 00:18:05,600 --> 00:18:07,240 ‎ไม่ใช่อารมณ์ความรู้สึก 353 00:18:08,480 --> 00:18:10,760 ‎เพราะการใช้อารมณ์ไม่ช่วยแก้ปัญหาแต่อย่างใด 354 00:18:30,080 --> 00:18:31,000 ‎โอเคไหม 355 00:18:31,080 --> 00:18:32,440 ‎อาฮะ พร้อมเสมอ 356 00:18:33,320 --> 00:18:34,680 ‎พร้อมมาสามวันแล้ว 357 00:18:34,880 --> 00:18:36,640 ‎รู้สึกประสาทเสียนิดหน่อย 358 00:18:36,720 --> 00:18:38,640 ‎ปกติเราก็ทำกันแบบนี้แหละ 359 00:18:39,240 --> 00:18:40,280 ‎แค่ทิ้งไว้หน่อย 360 00:18:40,880 --> 00:18:42,680 ‎คุณจะเห็นกลุ่มคนมารวมตัวกัน 361 00:18:42,760 --> 00:18:43,880 ‎บริเวณอู่ของทีมวิลเลี่ยมส์ 362 00:18:43,960 --> 00:18:45,200 ‎ข่าวดีก็คือ 363 00:18:45,280 --> 00:18:47,680 ‎พวกเขาประกอบรถเสร็จเรียบร้อย 364 00:18:57,320 --> 00:18:58,920 ‎วิลเลี่ยมส์พร้อมลงสนามแล้ว 365 00:18:59,760 --> 00:19:01,120 ‎แต่ก็มีคำถามมากมาย 366 00:19:01,200 --> 00:19:03,880 ‎ถึงสาเหตุที่ทีมพลาดการทดสอบในสองวันแรก 367 00:19:05,640 --> 00:19:06,800 ‎มากันเยอะเชียว 368 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 ‎- อะไรนะครับ ‎- สื่อมากันเยอะเลยนะ 369 00:19:09,400 --> 00:19:11,440 ‎ก็เป็นช่วงเดียวที่คุณว่างมาแถลงข่าวนี่ครับ 370 00:19:14,480 --> 00:19:15,320 ‎หน้าที่สินะ 371 00:19:16,640 --> 00:19:17,800 ‎เกิดอะไรขึ้นครับ แพดดี 372 00:19:17,880 --> 00:19:19,200 ‎ทำไมรถถึงลงสนามล่าช้า 373 00:19:19,760 --> 00:19:22,080 ‎มีเหตุขัดข้องน่ะ 374 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 ‎บอกตามตรง ผมเองก็ไม่รู้ว่าจะตอบยังไงดี 375 00:19:24,560 --> 00:19:29,960 ‎เพราะต้องนำเรื่องเข้าสู่ ‎กระบวนการตรวจสอบและวิเคราะห์ 376 00:19:31,000 --> 00:19:33,320 ‎หลักๆ แล้ว สิ่งที่ทำให้เราล่าช้า 377 00:19:33,400 --> 00:19:38,280 ‎คือปริมาณมหาศาลและ ‎ความซับซ้อนของชิ้นส่วนที่เราต้องใช้ 378 00:19:38,360 --> 00:19:40,560 ‎ในการประกอบรถฟอร์มูล่าวันสมัยนี้ 379 00:19:42,240 --> 00:19:46,800 ‎ผมคุยกับแพดดีเรื่องการทดสอบ ‎และเขาปฏิเสธความรับผิดชอบ 380 00:19:47,000 --> 00:19:48,680 ‎ไม่ว่าจะรับผิดชอบหรือไม่ 381 00:19:49,400 --> 00:19:50,720 ‎คุณต้องยอมรับมันแต่โดยดี 382 00:19:53,400 --> 00:19:55,680 ‎แต่เขากลับปฏิเสธที่จะทำแบบนั้น ก็เลย... 383 00:19:57,000 --> 00:19:58,200 ‎ไว้เจอกันใหม่นะ แพดดี 384 00:19:59,440 --> 00:20:02,040 ‎มีความคืบหน้าครั้งใหญ่ในทีมวิลเลี่ยมส์ 385 00:20:02,120 --> 00:20:04,520 ‎ซึ่งมีผลในทันที โดยแพดดี โลว์อ้างว่า 386 00:20:04,600 --> 00:20:08,440 ‎"ได้ขอลาพักงานด้วยเหตุผลส่วนตัว" 387 00:20:11,080 --> 00:20:12,560 ‎ขอคุยเรื่องแพดดีหน่อยได้ไหมครับ 388 00:20:14,560 --> 00:20:16,440 ‎ไม่มีประโยชน์ที่จะเสียพลังงาน 389 00:20:16,520 --> 00:20:18,320 ‎ไปกับเรื่องที่ผ่านไปแล้ว 390 00:20:18,400 --> 00:20:19,640 ‎มีแต่ต้องเดินหน้าต่อไป 391 00:20:23,440 --> 00:20:24,520 ‎ฟอร์มูล่าวันขับเคลื่อนเร็ว 392 00:20:24,600 --> 00:20:27,160 ‎เรากำลังจะลงแข่ง และนั่นแหละที่สำคัญ 393 00:20:37,880 --> 00:20:39,240 ‎(ซิลเวอร์สโตน) 394 00:20:39,360 --> 00:20:44,000 ‎(หลังจากแข่งไปเก้าสนาม ‎ทีมวิลเลี่ยมส์อยู่อันดับรั้งท้าย) 395 00:20:44,080 --> 00:20:45,320 ‎- โอเค บาย ‎- หอมไหม 396 00:20:45,400 --> 00:20:46,440 ‎- บาย ‎- ไว้กันเจอใหม่ 397 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 ‎ไว้เจอกัน รีบเข้าบ้านเร็ว เดี๋ยวเป็นหวัด 398 00:20:49,240 --> 00:20:50,440 ‎กินข้าวเช้าให้อร่อยนะ 399 00:20:50,520 --> 00:20:51,440 ‎บาย ลิงน้อย 400 00:20:55,560 --> 00:20:57,440 ‎รู้สึกท้องไส้ปั่นป่วนจัง 401 00:20:57,520 --> 00:20:59,320 ‎ฉันให้พวกเขาขับไปซิลเวอร์สโตนเสมอ 402 00:20:59,560 --> 00:21:03,640 ‎สงสัยจังว่าจอร์จกับโรเบิร์ตจะรู้สึกยังไง ‎ที่ต้องไปแข่งสุดสัปดาห์นี้ 403 00:21:03,720 --> 00:21:05,480 ‎ผมไม่กังวลเลย 404 00:21:05,560 --> 00:21:08,720 ‎ฉันแค่ห่วงว่าเขาจะยังอยู่กับเราไหม ‎นั่นแหละที่สำคัญ 405 00:21:10,680 --> 00:21:11,520 ‎ก็ใช่ 406 00:21:11,920 --> 00:21:12,760 ‎นั่นแหละ 407 00:21:13,840 --> 00:21:17,600 ‎และฉันเบื่อกับการที่นักแข่งทิ้งเราไปอยู่ที่อื่น 408 00:21:17,680 --> 00:21:20,000 ‎เราฟูมฟักคนเก่งพวกนี้ แล้วพวกเขาก็จากไป... 409 00:21:20,080 --> 00:21:21,400 ‎ไปประสบความสำเร็จกับทีมอื่น 410 00:21:21,480 --> 00:21:22,320 ‎ใช่ 411 00:21:22,440 --> 00:21:24,880 ‎ฉันอยากเป็นคนให้รถดีๆ กับพวกเขา 412 00:21:26,240 --> 00:21:27,400 ‎ฟอร์มูล่าวันนี่มันไม่ง่ายเลย 413 00:21:27,480 --> 00:21:29,680 ‎บางครั้งฉันก็คิดกับตัวเองว่า "บ้าจริง" 414 00:21:29,760 --> 00:21:30,960 ‎"เมื่อไหร่มันจะง่ายขึ้นสักที" 415 00:21:31,040 --> 00:21:35,640 ‎และ "เราต้องทำอะไรอีก ‎จึงจะไต่อันดับขึ้นไปใกล้ๆ กลางตารางได้ไหม" 416 00:21:36,200 --> 00:21:39,800 ‎เราเข้าวงการนี้เพราะรักการแข่งรถ 417 00:21:39,920 --> 00:21:42,560 ‎และไม่ได้อยากรั้งอยู่ท้ายแถว 418 00:21:43,120 --> 00:21:44,240 ‎- อรุณสวัสดิ์ ‎- อรุณสวัสดิ์ 419 00:21:44,320 --> 00:21:46,080 ‎เช้านี้คิดว่าจะมีโอกาสได้ขึ้นโพเดียมไหม 420 00:21:46,160 --> 00:21:48,560 ‎ผมจะทำให้ดีที่สุด แต่คงรับปากอะไรไม่ได้ 421 00:21:48,800 --> 00:21:50,360 ‎- ทำได้อยู่แล้วแหละ ‎- ขอบคุณมากๆ 422 00:21:50,440 --> 00:21:51,600 ‎- ดีใจที่ได้เจอ ‎- ขอบคุณ 423 00:21:51,680 --> 00:21:53,200 ‎- ดีใจที่ได้เจอเช่นกัน ‎- ขอบคุณ 424 00:21:53,560 --> 00:21:55,760 ‎มันไม่ใช่เรื่องเพ้อฝันอีกต่อไป 425 00:21:55,840 --> 00:22:00,280 ‎แน่อยู่แล้วว่าคุณฝันที่จะได้เข้าสู่ฟอร์มูล่าวัน ‎และชนะการแข่งขัน 426 00:22:00,360 --> 00:22:01,400 ‎นั่นเป็นความใฝ่ฝัน 427 00:22:03,280 --> 00:22:04,120 ‎อรุณสวัสดิ์ 428 00:22:10,160 --> 00:22:11,000 ‎อรุณสวัสดิ์ 429 00:22:11,080 --> 00:22:12,600 ‎แค่ขับรถกินลมมาคนเดียว 430 00:22:13,080 --> 00:22:15,240 ‎ไม่มีคนล้อมหน้าล้อมหลัง 431 00:22:17,360 --> 00:22:18,440 ‎ปีหน้าจะลงแข่งไหม 432 00:22:19,760 --> 00:22:21,800 ‎บอกไม่ได้เหมือนกัน 433 00:22:22,280 --> 00:22:23,120 ‎ดีใจที่ได้เจอนะ 434 00:22:27,080 --> 00:22:28,880 ‎โทษนะ ผมสายแล้ว ไว้เจอกันใหม่ 435 00:22:28,960 --> 00:22:30,080 ‎- ไปเถอะ ‎- โชคดี 436 00:22:31,560 --> 00:22:32,840 ‎แน่นอนว่าผมจะไม่หยุดอยู่แค่นี้ 437 00:22:32,920 --> 00:22:34,280 ‎ผมอยากเป็นแชมป์โลก 438 00:22:34,560 --> 00:22:36,880 ‎อยากทำให้ได้เหมือนลูวิส 439 00:22:37,280 --> 00:22:41,120 ‎อันดับแรกต้องเอาชนะให้ได้แทบทุกสัปดาห์ 440 00:22:41,200 --> 00:22:45,040 ‎และทำผลงานในระดับเดียวกัน ‎กับที่เขาทำได้ทุกๆ สัปดาห์ 441 00:22:45,120 --> 00:22:46,840 ‎ผมเชื่อว่าผมจะไปถึงจุดนั้นได้สักวัน 442 00:22:46,920 --> 00:22:48,400 ‎ผมเชื่อว่ายังพอมีโอกาส 443 00:22:49,040 --> 00:22:51,760 ‎คงยากที่จะแสดงศักยภาพได้ 444 00:22:51,840 --> 00:22:53,480 ‎หากอันดับของคุณยังรั้งท้ายอยู่อย่างนี้ 445 00:22:54,080 --> 00:22:55,120 ‎มันก็ไม่ได้ยากขนาดนั้น 446 00:22:55,200 --> 00:22:58,360 ‎เพราะคนที่จะมีบทบาทสำคัญในเส้นทางอาชีพผม 447 00:22:58,440 --> 00:23:01,320 ‎ทั้งผู้บริหารที่วิลเลี่ยมส์และผู้บริหารที่เมอร์เซเดส 448 00:23:01,400 --> 00:23:03,360 ‎พวกเขารู้ดีว่าฝีมือผมเป็นยังไง 449 00:23:03,960 --> 00:23:05,920 ‎ต่อให้ผลลัพธ์ออกมาเหมือนเดิมทุกสัปดาห์ 450 00:23:06,000 --> 00:23:08,200 ‎ผมถึงไม่กังวลถึงเรื่องนั้นเลย 451 00:23:08,280 --> 00:23:09,120 ‎ขอบคุณครับ 452 00:23:11,120 --> 00:23:13,680 ‎จอร์จเป็นเด็กในโปรแกรมนักแข่งเยาวชน ‎ของเมอร์เซเดส 453 00:23:13,760 --> 00:23:19,600 ‎เท่ากับว่าอย่างน้อยเขาก็ยังมีอนาคตที่มั่นคง 454 00:23:19,920 --> 00:23:21,120 ‎ผมสายแล้วนะครับ 455 00:23:22,080 --> 00:23:23,000 ‎ขอบคุณ 456 00:23:25,920 --> 00:23:27,520 ‎เห็นได้ชัดว่ามีการปรับค่าแอร์ 457 00:23:27,600 --> 00:23:29,280 ‎ให้ห้องผมแรงที่สุด 458 00:23:29,360 --> 00:23:30,560 ‎การแข่งขันถึงได้ปลดทีมออก 459 00:23:30,640 --> 00:23:31,960 ‎ก็อาจจะจริง 460 00:23:32,480 --> 00:23:33,320 ‎ไม่จริงสักหน่อย 461 00:23:33,400 --> 00:23:34,240 ‎ไม่จริง 462 00:23:34,920 --> 00:23:39,000 ‎โตโต้ โวล์ฟ ผู้อำนวยการทีมเมอร์เซเดส ‎มักจะแสดงความชื่นชอบ 463 00:23:39,080 --> 00:23:43,000 ‎และเอ่ยปากชมจอร์จอยู่เสมอ 464 00:23:43,080 --> 00:23:46,720 ‎ซึ่งแปลว่าจอร์จอาจมีสิทธิ์ ‎ติดทีมใหญ่ของเมอร์เซเดส 465 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 ‎เวลาเท่านั้นที่บอกได้ 466 00:23:48,280 --> 00:23:50,320 ‎จอร์จเองก็คงมีแผนในใจไว้เหมือนกัน 467 00:23:50,480 --> 00:23:53,120 ‎ดีใจจริงๆ ที่ได้เห็นเด็กใน ‎โครงการเยาวชนของเมอร์เซเดส 468 00:23:53,200 --> 00:23:55,080 ‎- ได้กลับมาโลดแล่นอีกครั้ง ‎- ใช่ 469 00:23:55,160 --> 00:23:58,400 ‎ผมคิดว่าเรากำลังจะได้เด็กที่มีอนาคตไกล ‎แล้วก็จริงตามคาด 470 00:23:59,080 --> 00:24:03,520 ‎ก่อนอื่น เมอร์เซเดสคือทีมอันดับหนึ่ง ‎ในฟอร์มูล่าวันมาอย่างยาวนาน 471 00:24:03,600 --> 00:24:06,480 ‎พวกเขาคือคนที่ลงทุนในเส้นทาง ‎การเป็นนักแข่งเยาวชนของผม 472 00:24:06,560 --> 00:24:11,960 ‎และช่วยกรุยทางให้ผมได้ลงแข่งในฟอร์มูล่าวัน 473 00:24:12,360 --> 00:24:15,360 ‎ยากมากที่มือใหม่จะชนะการแข่งขันเอฟทู 474 00:24:15,800 --> 00:24:20,040 ‎แต่เขากลับคว้าแชมป์เอฟทูได้ ‎เราก็เลยงานเข้าล่ะทีนี้ 475 00:24:22,960 --> 00:24:25,040 ‎- เขาจะต้องได้เป็นแชมป์โลกในอนาคต ‎- ผมรู้ 476 00:24:25,120 --> 00:24:29,920 ‎เพื่อนร่วมงานชาวอังกฤษบางคน ‎ก็บอกผมแบบนี้เมื่อต้นปี 477 00:24:30,880 --> 00:24:32,600 ‎- ตอนที่คุณให้ผมขับรถคุณ... ‎- ใช่ 478 00:24:32,680 --> 00:24:34,480 ‎- มัน... ‎- นั่นแหละเคล็ดลับ 479 00:24:36,280 --> 00:24:37,120 ‎เหรอ 480 00:24:38,480 --> 00:24:42,400 ‎(การแข่งขันสนามที่สิบ) ‎(บริติช กรังด์ปรีซ์ ซิลเวอร์สโตน) 481 00:24:43,520 --> 00:24:45,920 ‎ขอต้อนรับเข้าสู่สนามแข่งซิลเวอร์สโตนอันเก่าแก่ 482 00:24:46,320 --> 00:24:47,840 ‎สำหรับการแข่งขันบริติช กรังด์ปรีซ์ 483 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 ‎ผมยังเป็นมือใหม่ 484 00:24:53,960 --> 00:24:56,760 ‎ถึงจะขาดประสบการณ์ ‎แต่ผมก็จริงจังกับการแข่งมาก 485 00:24:56,840 --> 00:24:59,960 ‎และหากมีอะไรก็ตามที่จะทำให้ผมขับได้เร็วขึ้น 486 00:25:00,480 --> 00:25:01,760 ‎ผมก็จะจริงจังหนักเลย 487 00:25:04,840 --> 00:25:06,040 ‎ผมต้องทุ่มสุดตัว 488 00:25:06,120 --> 00:25:08,520 ‎เพื่อพิสูจน์ว่าทำไมผมถึงอยู่ในฟอร์มูล่าวัน 489 00:25:09,360 --> 00:25:10,720 ‎และแสดงให้เห็น 490 00:25:10,800 --> 00:25:12,440 ‎ว่าผมก็ร่วมงานกับคนอื่นได้ 491 00:25:12,520 --> 00:25:15,720 ‎และสร้างทีมนี้ผ่านช่วงที่ยากลำบากนี้ได้ 492 00:25:23,440 --> 00:25:27,520 ‎จอร์จเข้าถึงจิตวิญญาณ ‎ของวิลเลี่ยมส์ได้เป็นอย่างดี 493 00:25:27,600 --> 00:25:30,520 ‎ราวกับรับรู้ได้ว่า ‎"ฉันจะก้าวหน้าไปพร้อมกับมัน" 494 00:25:30,600 --> 00:25:32,160 ‎คันสุดท้ายมาถึงสนามแล้ว 495 00:25:32,760 --> 00:25:37,000 ‎ฉันดีใจที่เขามาร่วมทีมวิลเลี่ยมส์ ‎ในช่วงแรกของการเป็นนักแข่งเอฟวัน 496 00:25:37,200 --> 00:25:41,120 ‎ฉันได้แต่หวังและภาวนาว่า ‎เขาจะอยู่กับเราไปนานๆ 497 00:25:41,280 --> 00:25:43,000 ‎(กล้องออนบอร์ด ‎รัสเซลล์/วิลเลี่ยมส์) 498 00:25:57,560 --> 00:25:59,800 ‎ทุกคันวิ่งผ่านโค้งแรกที่แอบบีย์แล้วครับ 499 00:26:03,440 --> 00:26:05,640 ‎โดยมีวิลเลี่ยมส์รั้งท้ายขบวน 500 00:26:08,200 --> 00:26:09,120 ‎บังคับแทบไม่อยู่เลย 501 00:26:10,080 --> 00:26:11,480 ‎มีอาการหน้าดื้อหนักมาก 502 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 ‎ถ้าเบรกยังไม่ดีขึ้น... 503 00:26:15,960 --> 00:26:17,000 ‎เราก็คงต้องหยุด 504 00:26:17,360 --> 00:26:18,840 ‎ใกล้ถึงจุดอันตรายแล้ว 505 00:26:21,440 --> 00:26:22,400 ‎ต้องออกแรงเยอะมาก 506 00:26:22,720 --> 00:26:25,240 ‎จะปล่อยให้ผมถูกแซงแบบนี้จริงๆ เหรอ 507 00:26:26,920 --> 00:26:27,840 ‎บอกทีว่าต้องทำไง 508 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 ‎ออกนอกสนามเลย 509 00:26:30,600 --> 00:26:31,600 ‎อันนั้นมันแน่อยู่แล้ว 510 00:26:32,160 --> 00:26:33,480 ‎เราคงไม่อยากจะเสี่ยงหรอก 511 00:26:35,680 --> 00:26:36,640 ‎รถมันคุมไม่อยู่แล้ว 512 00:26:41,440 --> 00:26:46,080 ‎ลูวิส แฮมิลตันคว้าชัยในบริติช กรังด์ปรีซ์ ‎ได้เป็นครั้งที่หกครับ 513 00:26:46,320 --> 00:26:47,720 ‎ขับได้ดุจริงๆ 514 00:26:54,240 --> 00:26:57,120 ‎เหลือเชื่อจริงๆ ที่ยังวิ่งจนจบรอบได้ 515 00:26:57,200 --> 00:26:59,560 ‎รู้สึกเหมือนเป็นรอบที่ดีที่สุดเท่าที่เคยขับมาเลย 516 00:27:00,360 --> 00:27:03,680 ‎จากสถานการณ์ทั้งหมด ก็ถือว่าเร็วมาแล้ว 517 00:27:03,760 --> 00:27:06,720 ‎แต่นักแข่งคนอื่นมีดีมากกว่านั้น 518 00:27:07,400 --> 00:27:08,640 ‎เราต้องแก้ไขปัญหานี้ 519 00:27:09,080 --> 00:27:10,840 ‎ต้องแก้ให้ได้เลย 520 00:27:16,520 --> 00:27:19,400 ‎เมื่อปีก่อน ผมมีเป้าหมายเพียงหนึ่งเดียว 521 00:27:19,480 --> 00:27:22,200 ‎คือการได้อยู่หัวแถวหรือไม่ก็ชนะการแข่งขัน 522 00:27:23,600 --> 00:27:27,200 ‎ผมขับอยู่ในตำแหน่งที่ 19 ทุกสัปดาห์ 523 00:27:27,280 --> 00:27:30,240 ‎และ ผมไม่อยากอยู่ในจุดนั้นเลย 524 00:27:32,720 --> 00:27:35,000 ‎เขาคงรู้สึกหงุดหงิด 525 00:27:35,080 --> 00:27:37,040 ‎ที่เราไม่สามารถดำเนินการได้เร็วทันใจ 526 00:27:37,800 --> 00:27:41,080 ‎ฉันหวังว่าจะจัดหารถที่ดีกว่านี้ ‎ให้พวกเขาทั้งคู่ในปีหน้า 527 00:27:41,160 --> 00:27:43,320 ‎- มันโหดมากเลยสินะ ‎- ไม่บอกก็รู้ 528 00:27:45,000 --> 00:27:46,240 ‎น่าหงุดหงิดใช่ไหมล่ะ 529 00:27:46,800 --> 00:27:50,560 ‎เราต้องปลอบใจตัวเอง ‎ด้วยชัยชนะเล็กๆ น้อยๆ บ้างเป็นบางครั้ง 530 00:27:52,280 --> 00:27:53,720 ‎โอเค เราเอาชนะเวทเทลได้ 531 00:27:55,840 --> 00:27:57,400 ‎- ถูกเผง ‎- วันนี้แซงได้ตั้งสองคัน 532 00:27:57,480 --> 00:27:58,400 ‎ใช่ เราทำได้ 533 00:27:58,840 --> 00:28:01,840 ‎คุณไม่ได้ละเลงแชมเปญกันทุกสุดสัปดาห์ 534 00:28:01,920 --> 00:28:03,160 ‎เป็นสิทธิ์ของหนึ่งทีมเท่านั้น 535 00:28:03,240 --> 00:28:04,920 ‎และมีนักแข่งเพียงคนเดียวที่ทำได้ 536 00:28:09,200 --> 00:28:10,760 ‎น่าตลกดีนะ 537 00:28:11,640 --> 00:28:13,840 ‎ผมไม่เคยฝีมือขึ้นๆ ลงๆ แบบนี้มาก่อนในชีวิต 538 00:28:14,200 --> 00:28:16,120 ‎ถ้าดูที่ตารางรอบของผม คุณอาจจะคิดว่า 539 00:28:17,840 --> 00:28:19,240 ‎ผมมันก็แค่พวกมือใหม่ 540 00:28:21,480 --> 00:28:25,560 ‎ผมรู้สึกเหมือนขับไปเรื่อยๆ ‎รอบแล้วรอบเล่าไม่ต่างกับโยโย่ 541 00:28:28,280 --> 00:28:29,480 ‎รู้สึกเหมือนเป็นไอ้งั่ง 542 00:28:30,560 --> 00:28:33,040 ‎เราต้องเริ่มทำงานหนักสักที 543 00:28:38,080 --> 00:28:39,080 ‎โอเค เข้าใจแล้ว 544 00:28:39,160 --> 00:28:40,880 ‎เราจะพยายามหาทางช่วยเหลือนะ 545 00:28:45,120 --> 00:28:46,480 ‎ทำได้ดีมาก ริชาร์ด เยี่ยมเลย 546 00:28:46,560 --> 00:28:47,520 ‎เก่งมาก ขอบคุณนะ 547 00:28:48,160 --> 00:28:49,120 ‎ได้คะแนนไม่เท่าไร 548 00:28:49,440 --> 00:28:50,280 ‎ค่ะ 549 00:28:50,360 --> 00:28:53,040 ‎เราลงสนามไปแค่รอบเดียว ‎ซึ่งนั่นก็สร้างความเปลี่ยนแปลงแล้ว 550 00:28:53,120 --> 00:28:54,000 ‎ก็ใช่ 551 00:28:56,200 --> 00:29:00,600 ‎ฉันรู้สึกถึงแรงกดดันมหาศาล ‎ว่าฉันดีพอที่จะทำงานนี้หรือไม่ 552 00:29:01,680 --> 00:29:04,320 ‎ฉันกดดันเพราะมันเป็นธุรกิจของครอบครัว 553 00:29:04,400 --> 00:29:06,800 ‎และฉันรับช่วงต่อแบบมีวัตถุประสงค์ 554 00:29:06,880 --> 00:29:08,880 ‎เพื่อปกป้องมรดกของเราเอาไว้ 555 00:29:12,680 --> 00:29:13,880 ‎- จบแล้วเหรอ ‎- โอเคไหม 556 00:29:13,960 --> 00:29:14,800 ‎- ค่ะ ‎- เหรอ 557 00:29:14,880 --> 00:29:15,720 ‎โอเค 558 00:29:16,120 --> 00:29:19,160 ‎คุณยังไม่ได้ถามคำถามสุดท้ายว่า ‎"วิลเลี่ยมส์ยังมีอนาคตอยู่ไหม" 559 00:29:19,240 --> 00:29:21,320 ‎หรือ "วิลเลี่ยมส์กำลังตกที่นั่งลําบากหรือเปล่า" 560 00:29:21,600 --> 00:29:22,560 ‎- ไม่ค่ะ ‎- ไม่นะ 561 00:29:23,800 --> 00:29:24,840 ‎เธอไม่กล้าถามหรอก 562 00:29:25,840 --> 00:29:26,760 ‎ตอนอ่านสคริปต์ 563 00:29:26,840 --> 00:29:28,760 ‎ฉันแอบคิดว่า "ฉันจะไม่ตอบคำถามนี้แน่" 564 00:29:28,840 --> 00:29:30,120 ‎แต่พอมาคิดอีกที ฉันก็รู้สึกว่า 565 00:29:30,200 --> 00:29:31,800 ‎- "น่าจะตอบคำถามนี้" ‎- ตอบไหมคะ 566 00:29:31,880 --> 00:29:32,800 ‎- ได้นะคะ ‎- ค่ะ 567 00:29:32,880 --> 00:29:34,000 ‎- เห็นว่าคุณไม่อยาก ‎- ค่ะ 568 00:29:34,080 --> 00:29:34,920 ‎ไม่ต้องก็ได้นะ 569 00:29:35,000 --> 00:29:36,800 ‎ฉันไม่อยากให้คุณตอบคำถามที่ไม่อยากตอบ 570 00:29:36,880 --> 00:29:37,920 ‎ก็ใช่ แต่ถามได้ค่ะ 571 00:29:38,000 --> 00:29:39,040 ‎ถามฉันมาสิ 572 00:29:39,360 --> 00:29:42,240 ‎หากเป็นแบบนี้ต่อไป มีความเสี่ยงอะไรไหมคะ 573 00:29:42,320 --> 00:29:43,800 ‎ที่จะทำให้วิลเลี่ยมส์เรซซิ่งถึงจุดจบ 574 00:29:43,880 --> 00:29:44,720 ‎โอเค 575 00:29:44,800 --> 00:29:46,400 ‎วิลเลี่ยมส์ยังไม่ถึงจุดจบ 576 00:29:46,480 --> 00:29:50,120 ‎เพียงเพราะทำผลงานตกต่ำมาสองสามปี 577 00:29:50,200 --> 00:29:52,000 ‎ทีมวิลเลี่ยมส์เป็นนักสู้ และจะสู้จนถึงที่สุด 578 00:29:52,080 --> 00:29:53,120 ‎นั่นคือสิ่งที่เราจะทํา 579 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 ‎เราจะสู้ไม่ว่าเราจะได้แชมป์หรือไม่ 580 00:29:55,440 --> 00:29:57,200 ‎หรือต่อให้เสียแชมป์ก็จะสู้อยู่ดี 581 00:29:57,280 --> 00:29:59,120 ‎และจะสู้ต่อไปในวงการนี้ 582 00:29:59,200 --> 00:30:00,480 ‎ไปอีกนานหลายปีค่ะ 583 00:30:03,720 --> 00:30:05,920 ‎คุณกำลังออกเน็ตฟลิกซ์ 584 00:30:06,000 --> 00:30:06,840 ‎ไม่ใช่อีกต่อไปแล้ว 585 00:30:07,120 --> 00:30:08,280 ‎ไปตายซะ เน็ตฟลิกซ์ 586 00:30:10,680 --> 00:30:11,960 ‎นี่คือที่ที่ผมจะใช้ชีวิตโสด 587 00:30:12,800 --> 00:30:14,280 ‎นี่เป็นพื้นที่ห้ามเข้า 588 00:30:14,400 --> 00:30:16,720 ‎คุณคิดว่าตัวเองเหนือกว่าเพียร์ กาสลีย์ 589 00:30:16,800 --> 00:30:18,160 ‎พอที่จะนั่งตำแหน่งนี้เหรอ 590 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 ‎เขาทำบ้าอะไรน่ะ 591 00:30:23,680 --> 00:30:26,400 ‎ถ้าผมโดนเล่นงาน ผมจะเอาคืนให้สาสม 592 00:30:26,480 --> 00:30:27,560 ‎เอาเลย 593 00:30:27,640 --> 00:30:29,760 ‎ไม่ง่ายเลยที่จะไล่ตามเขาให้ทัน 594 00:30:29,840 --> 00:30:30,800 ‎เอาเลย 595 00:30:31,880 --> 00:30:33,640 ‎นี่เป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตผมเลย 596 00:30:58,040 --> 00:31:00,640 ‎คำบรรยายโดย ณัฏฐินี เจรจาศิลป์