1 00:00:06,320 --> 00:00:07,320 ‎說:“我愛妳” 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,880 ‎愛你… 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,280 ‎再見! 4 00:00:13,600 --> 00:00:14,800 ‎銀石賽道我來囉 5 00:00:15,960 --> 00:00:20,880 ‎NETFLIX 原創影集 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 ‎我愛銀石賽道 7 00:00:22,840 --> 00:00:23,720 ‎我超愛的 8 00:00:24,440 --> 00:00:27,240 ‎我認為銀石賽道蘊含某種不可思議的 9 00:00:27,320 --> 00:00:28,240 ‎精神象徵 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,920 ‎也在我心中佔有非常特殊的位置 11 00:00:32,200 --> 00:00:34,880 ‎我希望死後骨灰能灑在銀石賽道 ‎你知道的吧? 12 00:00:35,640 --> 00:00:36,480 ‎我現在知道了 13 00:00:36,560 --> 00:00:37,800 ‎-我以為我跟你說過 ‎-沒有 14 00:00:40,760 --> 00:00:42,080 ‎我猜爸也是一樣 15 00:00:44,240 --> 00:00:46,040 ‎在我整個童年時期 16 00:00:46,120 --> 00:00:48,800 ‎我非常清楚我父親名氣有多大 17 00:00:49,080 --> 00:00:51,520 ‎以及威廉斯車隊有多麼龐大 18 00:00:52,840 --> 00:00:56,720 ‎我們隊史上有許多重大時刻 ‎都出現在銀石賽道 19 00:00:57,440 --> 00:00:58,840 ‎那是我們的全盛時期 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,040 ‎我父親一直都是我的英雄 21 00:01:09,200 --> 00:01:12,280 ‎我爸有兩圈的時間 ‎能說服你加入威廉斯車隊 22 00:01:18,240 --> 00:01:19,520 ‎他就是威廉斯車隊 23 00:01:21,040 --> 00:01:23,160 ‎我不想讓威廉斯之名蒙羞 24 00:01:23,240 --> 00:01:26,720 ‎我不希望威廉斯車隊 ‎在我的領導下分崩離析 25 00:01:27,680 --> 00:01:29,080 ‎我們擁有奮戰精神 26 00:01:29,560 --> 00:01:30,880 ‎一直以來也受到考驗 27 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 ‎但我敢保證這股精神已經甦醒了 28 00:01:34,480 --> 00:01:36,400 ‎女士先生們,請熱烈掌聲 29 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 ‎歡迎克萊兒威廉斯 30 00:01:47,720 --> 00:01:51,360 ‎劇名:血汗與淚水 31 00:01:55,360 --> 00:01:58,240 ‎(英國,牛津郡) 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,760 ‎(季前) 33 00:02:05,040 --> 00:02:05,920 ‎祝你好運 34 00:02:06,680 --> 00:02:07,920 ‎這樣真棒,有拍到嗎? 35 00:02:09,520 --> 00:02:10,360 ‎太棒了 36 00:02:10,440 --> 00:02:12,200 ‎妳最棒了… 37 00:02:12,280 --> 00:02:14,080 ‎-祝福妳,克萊兒 ‎-之後見 38 00:02:14,160 --> 00:02:15,480 ‎-妳是超級巨星 ‎-好啦… 39 00:02:18,120 --> 00:02:19,560 ‎我是車隊代理經理 40 00:02:19,640 --> 00:02:23,200 ‎不過已經算是實質上的車隊經理了 41 00:02:28,400 --> 00:02:31,280 ‎我父親在過去幾年已經退居二線 42 00:02:31,360 --> 00:02:34,400 ‎所以我實際上是負責車隊經理的工作 43 00:02:35,400 --> 00:02:36,880 ‎早安,關恩,都好嗎? 44 00:02:38,400 --> 00:02:39,600 ‎我有責任要確保 45 00:02:39,680 --> 00:02:41,640 ‎正確的位子有擺上正確的人 46 00:02:41,800 --> 00:02:43,560 ‎並且配備正確的設備 47 00:02:44,040 --> 00:02:47,440 ‎並且確保這是個讓大家 ‎都能好好工作的環境 48 00:02:47,640 --> 00:02:49,440 ‎我極力維護著這部分的品質 49 00:02:50,200 --> 00:02:52,360 ‎不用多說,車隊事務就在我心頭上 50 00:02:52,680 --> 00:02:54,600 ‎抱歉,我昨天很忙,沒辦法下來看 51 00:02:54,680 --> 00:02:56,440 ‎是嗎?我還期待妳會下來看呢 52 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 ‎昨天沒辦法,抱歉 53 00:02:59,480 --> 00:03:02,360 ‎威廉斯車隊目前正在一個艱難的處境 54 00:03:02,800 --> 00:03:05,240 ‎去年的表現算是相當糟糕 55 00:03:11,320 --> 00:03:14,160 ‎我們沒把工作做好 ‎設計出了糟糕的賽車 56 00:03:17,080 --> 00:03:18,200 ‎而這必須要補救 57 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 ‎傑克…可以嗎? 58 00:03:22,800 --> 00:03:25,080 ‎這不是你們平常的午休時間 59 00:03:25,240 --> 00:03:26,280 ‎沒錯,並不是 60 00:03:26,920 --> 00:03:28,400 ‎我竟然看到你在做事耶 61 00:03:30,640 --> 00:03:32,560 ‎直接就當著Netflix的鏡頭講 62 00:03:34,280 --> 00:03:35,200 ‎真是謝了,派帝 63 00:03:36,280 --> 00:03:38,520 ‎-這肯定會變成派帝的喜劇特輯 ‎-是啊 64 00:03:39,880 --> 00:03:41,360 ‎我叫做派帝羅 65 00:03:41,680 --> 00:03:46,160 ‎我是威廉斯車隊的首席技術長 66 00:03:46,840 --> 00:03:48,040 ‎不用在意派帝的目光 67 00:03:49,640 --> 00:03:52,760 ‎我們車隊正在面對的 ‎就是最大的挑戰之一 68 00:03:52,840 --> 00:03:56,640 ‎也就是要讓威廉斯的賽車 ‎能夠再次名列前茅 69 00:03:58,200 --> 00:03:59,640 ‎如同過去一樣 70 00:04:01,120 --> 00:04:05,640 ‎派帝在賓士車隊取得了非凡成功後 ‎我們延攬他加入團隊 71 00:04:05,720 --> 00:04:08,040 ‎試著讓他為威廉斯車隊注入新生命 72 00:04:08,560 --> 00:04:10,480 ‎後端都弄好了,對吧? 73 00:04:10,560 --> 00:04:11,680 ‎-就快好了 ‎-差不多了 74 00:04:13,800 --> 00:04:16,640 ‎派帝就是1980年代 ‎在威廉斯車隊設計出 75 00:04:16,720 --> 00:04:17,880 ‎主動懸吊的人 76 00:04:17,960 --> 00:04:19,880 ‎他是技術方面的天才 77 00:04:20,840 --> 00:04:23,760 ‎就是他的設計為威廉斯車隊 ‎帶來了光輝歲月 78 00:04:25,000 --> 00:04:25,960 ‎在那個時期 79 00:04:26,040 --> 00:04:29,680 ‎車庫都還是個布滿油漬的混凝土建築 80 00:04:32,200 --> 00:04:34,160 ‎現在都已經變得很豪華 81 00:04:34,240 --> 00:04:37,600 ‎鋪著平滑光亮的地面 ‎還有精密的儀器設備 82 00:04:37,680 --> 00:04:39,880 ‎簡直是迥然不同的世界 83 00:04:41,440 --> 00:04:42,280 ‎謝謝 84 00:04:43,120 --> 00:04:45,240 ‎他是個聰明到不可思議的人 85 00:04:45,800 --> 00:04:48,360 ‎他確實能夠做得到去蕪存菁 86 00:04:49,960 --> 00:04:53,080 ‎我們在開發賽車的方式 ‎車隊內部更動 87 00:04:53,320 --> 00:04:57,160 ‎以及技術方法上做出了很多的改變 88 00:04:57,640 --> 00:05:01,680 ‎我們現在都帶著樂觀態度 ‎因為已經做出了幾項改善 89 00:05:03,160 --> 00:05:05,840 ‎我們正在把動能回收系統連接起來 90 00:05:05,920 --> 00:05:11,080 ‎準備讓FW42型號車進行首次啟動 91 00:05:13,040 --> 00:05:14,640 ‎我很看好這部車 92 00:05:15,920 --> 00:05:19,640 ‎但去年我的態度也一樣… ‎所以希望我們真的有學到經驗 93 00:05:20,360 --> 00:05:21,200 ‎可以嗎? 94 00:05:22,280 --> 00:05:24,640 ‎我希望在車隊裡能看見一種情緒… 95 00:05:25,880 --> 00:05:28,440 ‎就是相信車隊已經熬過難關 ‎往前邁進 96 00:05:31,320 --> 00:05:33,800 ‎並且也有能力在未來贏得冠軍 97 00:05:53,320 --> 00:05:54,760 ‎希望擁有精采的一年 98 00:05:58,880 --> 00:06:01,160 ‎要不要來比賽,大家才能一起玩? 99 00:06:01,240 --> 00:06:02,600 ‎我差不多玩夠了 100 00:06:04,640 --> 00:06:05,720 ‎派帝模擬測試 101 00:06:06,400 --> 00:06:07,320 ‎跑得漂亮 102 00:06:08,200 --> 00:06:11,080 ‎威廉斯車隊不只是 ‎在公司總部有做出改變而已 103 00:06:11,160 --> 00:06:14,160 ‎他們在2019年也找到了兩名全新車手 104 00:06:14,560 --> 00:06:17,360 ‎好,準備好讓專業的 ‎來把你狠狠打敗了嗎? 105 00:06:17,680 --> 00:06:19,320 ‎-我們要來比賽了,對吧? ‎-對 106 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 ‎我們會讓妳一點,要跑幾圈? 107 00:06:22,320 --> 00:06:23,480 ‎“要跑幾圈?”個鬼啦! 108 00:06:24,200 --> 00:06:25,400 ‎“要跑幾圈?” 109 00:06:25,880 --> 00:06:27,200 ‎你薪水誰付的知道嗎? 110 00:06:28,200 --> 00:06:29,080 ‎天啊! 111 00:06:30,120 --> 00:06:31,760 ‎我們今年的車手陣容非常棒 112 00:06:31,840 --> 00:06:33,400 ‎我感到非常開心 113 00:06:33,480 --> 00:06:35,800 ‎我很清楚我們想要的是什麼 114 00:06:36,360 --> 00:06:37,520 ‎我連車子都看不到 115 00:06:37,800 --> 00:06:39,120 ‎-就在那裡 ‎-噢,在那裡 116 00:06:40,120 --> 00:06:43,440 ‎羅伯特和喬治兩人的性格相當不同 117 00:06:43,520 --> 00:06:46,760 ‎喬治在我看來是個萬中無一的車手 118 00:06:47,320 --> 00:06:48,880 ‎他幾乎不會發生失誤 119 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 ‎克萊兒!加把勁 120 00:06:52,040 --> 00:06:53,680 ‎-黃色的是誰? ‎-是我 121 00:06:54,080 --> 00:06:57,200 ‎喬治羅素 ‎備受讚譽的賓士車隊年輕車手 122 00:06:57,280 --> 00:06:58,360 ‎F2冠軍頭銜 123 00:06:58,440 --> 00:06:59,760 ‎表現讓人非常期待 124 00:07:00,280 --> 00:07:04,040 ‎他能看見方格旗在揮舞了 ‎喬治羅素贏得冠軍 125 00:07:04,640 --> 00:07:07,280 ‎他一路奮戰、躍升排名 126 00:07:07,960 --> 00:07:11,840 ‎在一些腦筋清楚、了解現狀的 ‎F1界資深人士當中 127 00:07:11,920 --> 00:07:14,440 ‎許多人都說喬治 ‎是將來拿世界冠軍的料 128 00:07:16,400 --> 00:07:17,720 ‎-喬治! ‎-抱歉,克萊兒 129 00:07:17,800 --> 00:07:19,440 ‎那樣非常沒有運動家精神 130 00:07:20,120 --> 00:07:22,920 ‎我叫喬治羅素,效力於威廉斯車隊 131 00:07:23,000 --> 00:07:25,760 ‎能夠在F1參賽對我來說是個夢想 132 00:07:26,040 --> 00:07:29,720 ‎我這輩子…就是想成為F1車手 133 00:07:30,600 --> 00:07:34,280 ‎在成千上萬個為此努力的人當中 ‎我躋身於20人之一 134 00:07:35,560 --> 00:07:36,400 ‎這真是… 135 00:07:38,040 --> 00:07:38,880 ‎真是不可思議 136 00:07:39,320 --> 00:07:41,200 ‎我的天啊,我的視線變得很怪 137 00:07:41,480 --> 00:07:43,040 ‎妳真是出乎意料地不… 138 00:07:44,280 --> 00:07:45,600 ‎怎樣?繼續說啊,喬治 139 00:07:45,680 --> 00:07:46,520 ‎帥啦! 140 00:07:46,800 --> 00:07:48,360 ‎我很出乎意料地怎樣?不糟嗎? 141 00:07:48,440 --> 00:07:49,520 ‎妳很出乎意料地不… 142 00:07:49,840 --> 00:07:53,280 ‎真不敢相信你竟然說 ‎我很出乎意料地不那樣糟 143 00:07:54,720 --> 00:07:57,160 ‎這是我們大家從小在家都會玩的 144 00:07:59,160 --> 00:08:01,040 ‎羅伯特搶得竿位 145 00:08:01,120 --> 00:08:03,760 ‎我希望羅伯特能夠加入是因為我希望 146 00:08:04,040 --> 00:08:06,800 ‎隊中有個能夠了解車子問題的車手 147 00:08:07,160 --> 00:08:11,040 ‎羅伯特在去年一整年 ‎擔任隊上的研發車手 148 00:08:11,120 --> 00:08:12,520 ‎表現讓我們十分驚豔 149 00:08:13,160 --> 00:08:14,160 ‎我叫羅伯特庫畢薩 150 00:08:14,240 --> 00:08:15,360 ‎我來自波蘭 151 00:08:15,440 --> 00:08:17,960 ‎現在效力於威廉斯車隊 152 00:08:18,360 --> 00:08:22,640 ‎在超過八年之後重回F1 ‎有種奇妙的感覺 153 00:08:26,120 --> 00:08:29,360 ‎任何一個從卡丁車到F1界的人都會說 154 00:08:30,080 --> 00:08:33,200 ‎羅伯特就算不是最強車手 ‎也絕對列於頂尖 155 00:08:34,280 --> 00:08:36,560 ‎羅伯特就是其他車手畏懼的人 156 00:08:36,640 --> 00:08:39,480 ‎他就是大家都知道 ‎極具實力且終將奪冠的車手 157 00:08:39,800 --> 00:08:42,040 ‎他本來應該會 ‎加盟法拉利和費南多搭擋的 158 00:08:42,160 --> 00:08:44,160 ‎原本的夢幻組合應該是他們 159 00:08:45,040 --> 00:08:49,520 ‎我的賽車生涯 ‎很遺憾地…出現了劇烈轉變 160 00:08:50,200 --> 00:08:51,280 ‎在2011年 161 00:08:51,600 --> 00:08:54,000 ‎我在義大利出了場嚴重車禍 162 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 ‎身上受了很多傷 163 00:08:56,400 --> 00:09:00,000 ‎那場車禍嚴重到 ‎他的右臂險些就要截肢了 164 00:09:04,760 --> 00:09:07,040 ‎看見他還能夠駕駛F1賽車 165 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 ‎無人不感到難以置信 166 00:09:10,160 --> 00:09:12,360 ‎羅伯特還能回到賽場十分了不起 167 00:09:12,440 --> 00:09:14,280 ‎簡直足以拍成好萊塢電影 168 00:09:14,920 --> 00:09:17,040 ‎堪稱運動員東山再起的偉大故事 169 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 ‎能夠回到F1,就像一場夢 170 00:09:21,040 --> 00:09:22,920 ‎他對於賽車非常執著 171 00:09:23,000 --> 00:09:24,880 ‎他會不斷追求進步再進步 172 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 ‎直到我們解決掉車子的問題 173 00:09:27,200 --> 00:09:30,320 ‎他也不怯於告訴我們車子有哪些問題 174 00:09:30,520 --> 00:09:31,520 ‎我的手指在痛 175 00:09:33,280 --> 00:09:35,440 ‎他們兩個完全符合我心中最理想的 176 00:09:35,520 --> 00:09:36,400 ‎車手陣容 177 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 ‎好耶!我還是領先 178 00:09:38,160 --> 00:09:39,680 ‎-我還是領先嗎? ‎-是啊 179 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 ‎克萊兒獲勝! 180 00:09:42,880 --> 00:09:44,040 ‎-我贏了嗎? ‎-妳贏了! 181 00:09:44,120 --> 00:09:44,960 ‎是嗎? 182 00:09:45,040 --> 00:09:46,560 ‎我的心志完全被摧毀了 183 00:09:55,440 --> 00:09:56,280 ‎順暢多了 184 00:09:56,360 --> 00:10:01,000 ‎為了順利讓車子趕上測試首日 ‎車隊上下都會全神貫注 185 00:10:07,760 --> 00:10:09,880 ‎能幫我印一些資料嗎? 186 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 ‎能幫我印待會兒要用的資料嗎? 187 00:10:12,200 --> 00:10:13,080 ‎非常感謝 188 00:10:15,400 --> 00:10:16,560 ‎這一週是造車週 189 00:10:18,160 --> 00:10:19,280 ‎麥可,我要下樓了 190 00:10:20,840 --> 00:10:22,440 ‎車子必須在週六晚上送出去 191 00:10:22,720 --> 00:10:25,000 ‎零件周邊全都要上車,必須一切就緒 192 00:10:27,760 --> 00:10:29,160 ‎-這藍色很好看吧? ‎-是啊 193 00:10:29,240 --> 00:10:30,480 ‎真的很好看 194 00:10:30,560 --> 00:10:32,200 ‎-你有看過隊服了嗎? ‎-看過了 195 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 ‎隊服非常好看 196 00:10:33,400 --> 00:10:34,240 ‎-喜歡嗎? ‎-喜歡 197 00:10:39,160 --> 00:10:44,000 ‎我想一般人覺得我們只是有輛賽車 ‎送到全世界參加每場比賽 198 00:10:44,080 --> 00:10:45,360 ‎有幾個換輪胎的人 199 00:10:45,440 --> 00:10:46,640 ‎大概就這樣而已 200 00:10:46,880 --> 00:10:49,360 ‎我們必須減壓,才能讓螺栓穿過那裡 201 00:10:49,440 --> 00:10:51,440 ‎這樣我們才能把這個穿到最下面 202 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 ‎F1賽車的構造複雜程度與眾不同 203 00:10:54,120 --> 00:10:57,040 ‎我們自行製造多達兩萬個零件 204 00:10:59,160 --> 00:11:00,400 ‎這個我們有幾個?一個? 205 00:11:01,160 --> 00:11:03,000 ‎-目前? ‎-我們別扔掉它 206 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 ‎不會… 207 00:11:05,120 --> 00:11:06,760 ‎身在一支獨立車隊 208 00:11:07,360 --> 00:11:10,040 ‎身在一支預算大小 ‎和我們差不多的車隊 209 00:11:10,120 --> 00:11:13,960 ‎要能夠讓車子趕上季前測試 ‎是相當艱辛的挑戰 210 00:11:14,400 --> 00:11:15,560 ‎車尾就在那裡 211 00:11:15,640 --> 00:11:17,800 ‎車尾的結構已經完成 212 00:11:19,080 --> 00:11:22,160 ‎後照鏡的設計一定馬到成功 213 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 ‎好久沒聽過這句成語了 214 00:11:25,400 --> 00:11:26,240 ‎-是啊 ‎-老天爺 215 00:11:26,760 --> 00:11:27,600 ‎希望沒有違規 216 00:11:27,680 --> 00:11:30,520 ‎誰會知道後照鏡 ‎能夠扭轉我們的運氣呢? 217 00:11:31,320 --> 00:11:32,600 ‎-就差在這種小地方 ‎-是啊 218 00:11:33,840 --> 00:11:37,200 ‎我們還要經過一段 ‎非常漫長的道路才能完成賽車 219 00:11:37,280 --> 00:11:38,640 ‎然後才能上季前測試 220 00:11:41,040 --> 00:11:45,280 ‎目前分流擴散器的交期 ‎出現了很大的問題 221 00:11:45,600 --> 00:11:47,080 ‎分流擴散器有什麼問題? 222 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 ‎哪裡拖住了? 223 00:11:49,960 --> 00:11:52,600 ‎分流擴散器的複雜構造延誤了交期 224 00:11:53,160 --> 00:11:54,640 ‎然後我們有一堆組件 225 00:11:55,000 --> 00:11:56,480 ‎目前都有出現問題 226 00:11:56,560 --> 00:11:58,520 ‎前雙臂曲柄、樞軸 227 00:11:58,600 --> 00:12:00,320 ‎都尚未完成 228 00:12:00,400 --> 00:12:03,680 ‎我們找不到塔架用的插銷 229 00:12:04,320 --> 00:12:05,400 ‎那造成更大的問題 230 00:12:05,480 --> 00:12:07,640 ‎就是我們沒有能固定輪框的輪框螺帽 231 00:12:08,240 --> 00:12:09,160 ‎還沒想到辦法嗎? 232 00:12:10,000 --> 00:12:12,240 ‎-我們還在想 ‎-我們還在想 233 00:12:17,040 --> 00:12:19,880 ‎麥可和尼可的會議 ‎你是說明天開嗎? 234 00:12:19,960 --> 00:12:21,360 ‎不,必須要今天開 235 00:12:23,440 --> 00:12:24,280 ‎喂? 236 00:12:26,640 --> 00:12:27,520 ‎對,我就是 237 00:12:28,440 --> 00:12:30,200 ‎目前有些東西沒趕上時程 238 00:12:31,200 --> 00:12:32,920 ‎有些零件延誤了 239 00:12:34,480 --> 00:12:38,880 ‎車子現在有101種不同的問題 240 00:12:39,240 --> 00:12:40,880 ‎是不在預料之中的 241 00:12:40,960 --> 00:12:42,040 ‎問題都在處理中 242 00:12:42,120 --> 00:12:43,360 ‎但也無可避免地 243 00:12:43,440 --> 00:12:45,840 ‎準備工作可能會比原本計畫得還久 244 00:12:46,240 --> 00:12:49,000 ‎我們能重新車削孔洞 ‎還是要更換定位銷? 245 00:12:49,080 --> 00:12:50,880 ‎但我們會趕上測試的 246 00:12:50,960 --> 00:12:51,880 ‎我們從未失手 247 00:12:53,640 --> 00:12:55,600 ‎-一切都還順利嗎? ‎-是 248 00:12:55,680 --> 00:12:56,960 ‎-都還好嗎? ‎-是啊 249 00:12:57,040 --> 00:12:57,880 ‎-很好 ‎-很好 250 00:12:57,960 --> 00:12:59,800 ‎今天的樣子看起來比昨天好 251 00:13:00,360 --> 00:13:03,240 ‎是啊,但還是在固定架上做組裝 ‎這一點讓人有點無力 252 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 ‎是的 253 00:13:06,280 --> 00:13:09,680 ‎要是趕上週一的測試 ‎就要記一次豐功偉業了,對吧? 254 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 ‎-對 ‎-我們一定會的 255 00:13:12,400 --> 00:13:13,240 ‎對 256 00:13:13,960 --> 00:13:14,800 ‎一定會的 257 00:13:15,760 --> 00:13:17,040 ‎-我就不打擾了 ‎-希望可以 258 00:13:17,120 --> 00:13:18,000 ‎-我們會的 ‎-對 259 00:13:18,080 --> 00:13:19,440 ‎-之後見 ‎-再見 260 00:13:24,800 --> 00:13:27,040 ‎(西班牙,巴塞隆納) 261 00:13:27,120 --> 00:13:29,800 ‎(季前測試) 262 00:13:33,640 --> 00:13:36,560 ‎季前測試只有八天的時間 263 00:13:39,720 --> 00:13:40,680 ‎把賽車送上賽道 264 00:13:41,120 --> 00:13:43,840 ‎弄清楚哪些方法有用、哪些沒用 265 00:13:47,520 --> 00:13:49,280 ‎等到賽季首戰 266 00:13:49,360 --> 00:13:51,160 ‎務求和對手們同樣準備就緒 267 00:13:58,600 --> 00:14:00,240 ‎今天最爆炸性的新聞 268 00:14:00,320 --> 00:14:02,520 ‎就是威廉斯車隊今天將不會出場 269 00:14:02,760 --> 00:14:04,480 ‎明天也同樣不會 270 00:14:04,560 --> 00:14:05,920 ‎他們的車尚未準備好 271 00:14:06,360 --> 00:14:07,400 ‎下巴都掉下來了 272 00:14:12,200 --> 00:14:14,880 ‎季前測試只有八天 273 00:14:14,960 --> 00:14:18,040 ‎賽道上的每一秒都無比重要 274 00:14:18,920 --> 00:14:22,720 ‎錯過半天,就連一個鐘頭 ‎損失都十分巨大 275 00:14:26,000 --> 00:14:27,880 ‎車隊根本不該錯過測試的 276 00:14:30,400 --> 00:14:32,640 ‎(兩天後) 277 00:14:35,000 --> 00:14:36,080 ‎那個我會自己帶 278 00:14:36,160 --> 00:14:37,480 ‎-好,這個嗎? ‎-對 279 00:14:37,560 --> 00:14:39,400 ‎-另外一個呢? ‎-這個放這一邊 280 00:14:43,280 --> 00:14:45,400 ‎它們需要非常安全的防護 281 00:14:45,480 --> 00:14:46,360 ‎我好像弄壞了 282 00:14:48,480 --> 00:14:49,920 ‎-投入了百萬人力工時 ‎-對 283 00:14:50,360 --> 00:14:52,640 ‎那集結了許多人的血汗與淚水 284 00:14:53,720 --> 00:14:58,640 ‎發現到車子趕不上冬季測試 ‎不信任感便立即湧現 285 00:14:58,720 --> 00:15:00,960 ‎就像是說:“你開玩笑嗎? ‎怎麼會這樣? 286 00:15:01,040 --> 00:15:02,520 ‎我們怎會落到這步田地?” 287 00:15:03,720 --> 00:15:06,440 ‎這樣的傷害我們要怎麼亡羊補牢? 288 00:15:06,840 --> 00:15:08,680 ‎我整個人都氣炸了 289 00:15:09,760 --> 00:15:12,520 ‎我們要送這些零件到車庫去 ‎因為需要開始處理 290 00:15:12,600 --> 00:15:14,360 ‎他們今早可有得要忙 291 00:15:14,440 --> 00:15:15,840 ‎把所有零件都裝上車 292 00:15:17,000 --> 00:15:19,280 ‎能看到車子上賽道 ‎感覺一定會很棒 293 00:15:20,480 --> 00:15:22,280 ‎這幾天過得很不順利 294 00:15:22,360 --> 00:15:24,520 ‎我希望大家今天看到車子上賽道 295 00:15:24,800 --> 00:15:26,080 ‎心中都能拋開這場錯誤 296 00:15:26,160 --> 00:15:29,040 ‎也希望這事件 ‎能為我們帶來一點好成績 297 00:15:29,120 --> 00:15:31,320 ‎而且有喬治和羅伯特真的讓人很期待 298 00:15:31,840 --> 00:15:34,480 ‎我等不及想看到他們 ‎第一次坐進賽車裡了 299 00:15:34,560 --> 00:15:35,720 ‎那一定會很棒 300 00:15:40,080 --> 00:15:42,600 ‎以前不是沒聽過 ‎零件在最後時刻才靠空運送達 301 00:15:42,680 --> 00:15:45,640 ‎但是看見車隊管理層 ‎竟然親自運送零件時 302 00:15:45,720 --> 00:15:49,240 ‎就能感受到情況相當嚴重 303 00:15:49,840 --> 00:15:51,280 ‎來拿零件吧,你們好嗎? 304 00:15:51,360 --> 00:15:52,200 ‎都還好嗎? 305 00:15:52,280 --> 00:15:53,360 ‎我們把零件送來了 306 00:15:54,560 --> 00:15:57,800 ‎在這種時刻 ‎你不能追究工廠第一線同仁的責任 307 00:15:57,880 --> 00:16:01,840 ‎他們已經用手頭上現有的裝備 ‎在賣力工作了 308 00:16:02,000 --> 00:16:03,160 ‎責任必須往上追究 309 00:16:03,400 --> 00:16:06,320 ‎而終極問題是:最終責任在誰身上? 310 00:16:06,400 --> 00:16:10,920 ‎是被指派去領導技術方向 ‎以及賽車最終設計的人 311 00:16:11,000 --> 00:16:12,360 ‎需要負最大的責任? 312 00:16:12,440 --> 00:16:15,120 ‎還是指定任務的那個人要負責? 313 00:16:15,200 --> 00:16:16,520 ‎責任要算在誰頭上? 314 00:16:18,640 --> 00:16:19,680 ‎你還好嗎? 315 00:16:19,760 --> 00:16:20,600 ‎還好 316 00:16:22,480 --> 00:16:25,440 ‎能看到車子出現在車庫裡感覺真好 317 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 ‎如果三週前就能搞定那就太棒了 318 00:16:30,360 --> 00:16:31,200 ‎嗨,克萊兒 319 00:16:31,440 --> 00:16:33,560 ‎放馬後砲真的有夠棒的,大衛 320 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 ‎嗨,派帝,你好嗎? 321 00:16:36,360 --> 00:16:37,560 ‎飛這趟還好嗎? 322 00:16:38,040 --> 00:16:39,160 ‎還好,提早抵達了 323 00:16:39,240 --> 00:16:40,280 ‎是啊,提早到了 324 00:16:41,760 --> 00:16:43,120 ‎所有零件都有了吧? 325 00:16:43,200 --> 00:16:44,040 ‎都拿了,對 326 00:16:44,120 --> 00:16:45,200 ‎全都在後面 327 00:16:45,880 --> 00:16:46,720 ‎對 328 00:16:50,480 --> 00:16:51,720 ‎差不多三個小時了 329 00:16:51,800 --> 00:16:53,600 ‎對,我要去看看那些零件 330 00:16:54,800 --> 00:16:55,840 ‎-嗨 ‎-妳好嗎? 331 00:16:55,920 --> 00:16:57,360 ‎-很好,妳呢? ‎-很好 332 00:17:00,440 --> 00:17:02,520 ‎但是延誤的理由是什麼? 333 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 ‎我們不會公開討論那些問題 334 00:17:05,360 --> 00:17:06,440 ‎這情況並不理想 335 00:17:06,520 --> 00:17:08,720 ‎也不是我們希望看見的情況 336 00:17:08,800 --> 00:17:10,160 ‎特別是在去年之後 337 00:17:10,240 --> 00:17:11,400 ‎我們想要強勢出擊 338 00:17:12,920 --> 00:17:15,560 ‎那是這份工作最難的部分之一 339 00:17:15,640 --> 00:17:17,520 ‎特別是情緒低落的時候 340 00:17:17,600 --> 00:17:20,800 ‎特別是覺得自己 ‎再也無法承受打擊的時候 341 00:17:21,280 --> 00:17:24,840 ‎而我此刻正承受著 ‎從四面八方而來的打擊 342 00:17:25,280 --> 00:17:27,360 ‎我們當然不只是感到失望而已 343 00:17:28,000 --> 00:17:32,320 ‎也因為沒能將賽車帶上賽道 ‎而感到很丟臉 344 00:17:40,840 --> 00:17:44,040 ‎我不需要別人來苛責我 345 00:17:45,160 --> 00:17:47,400 ‎不如說,我就是自己最嚴厲的裁判 346 00:17:47,800 --> 00:17:50,640 ‎而底線是,我們沒有把事情做好 347 00:17:50,960 --> 00:17:53,040 ‎我們眼前有許多困難 348 00:17:53,960 --> 00:17:55,520 ‎有許多挑戰要面對 349 00:17:56,000 --> 00:18:00,680 ‎但我想我一部分的性格 ‎就是不會顯露出任何驚恐 350 00:18:01,480 --> 00:18:05,520 ‎我是工程師 ‎所以問題都屬於客觀的性質 351 00:18:05,600 --> 00:18:07,240 ‎全都不帶情緒 352 00:18:08,480 --> 00:18:10,760 ‎因為情緒不會幫我們解決問題 353 00:18:30,080 --> 00:18:31,000 ‎狀態怎麼樣? 354 00:18:31,080 --> 00:18:32,440 ‎很好,準備好上場了 355 00:18:33,320 --> 00:18:34,680 ‎我已經準備好三天了 356 00:18:34,880 --> 00:18:36,640 ‎感覺…有點傷腦筋 357 00:18:36,720 --> 00:18:38,640 ‎我們平常就是這麼做事的 358 00:18:39,240 --> 00:18:40,280 ‎把事情拖到最後 359 00:18:40,880 --> 00:18:42,680 ‎現在能看到威廉斯車隊車庫外 360 00:18:42,760 --> 00:18:43,880 ‎圍了一小群人 361 00:18:43,960 --> 00:18:45,200 ‎他們的好消息是 362 00:18:45,280 --> 00:18:47,680 ‎車隊的賽車終於完成了 363 00:18:57,320 --> 00:18:58,920 ‎威廉斯車隊即將出場 364 00:18:59,760 --> 00:19:01,120 ‎但是有許多人都在問 365 00:19:01,200 --> 00:19:03,880 ‎為何他們會錯過頭兩天的測試 366 00:19:05,640 --> 00:19:06,800 ‎記者好大的陣仗 367 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 ‎-什麼? ‎-記者好大的陣仗 368 00:19:09,400 --> 00:19:11,200 ‎哇,你幾天來第一次說話呢 369 00:19:14,480 --> 00:19:15,320 ‎開始吧 370 00:19:16,640 --> 00:19:17,800 ‎派帝,怎麼了? 371 00:19:17,880 --> 00:19:19,200 ‎車子怎麼延誤了? 372 00:19:19,760 --> 00:19:22,080 ‎這件事情非常複雜 373 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 ‎說實在的,連我都不知道答案 374 00:19:24,560 --> 00:19:29,960 ‎因為這必須要 ‎進行很多調查…和分析的工作 375 00:19:31,000 --> 00:19:33,320 ‎通常來講,我們會出問題的地方 376 00:19:33,400 --> 00:19:38,280 ‎就單純是關於當今 ‎為了製作F1賽車所必須生產的 377 00:19:38,360 --> 00:19:40,560 ‎零件數量與複雜性 378 00:19:42,240 --> 00:19:46,800 ‎我找派帝聊過測試期間的事 ‎而他拒絕承擔責任 379 00:19:47,000 --> 00:19:48,520 ‎而責任沒有只負一半的 380 00:19:49,400 --> 00:19:50,720 ‎所以得要默默吞下去 381 00:19:53,400 --> 00:19:55,680 ‎而他拒絕這麼做,所以… 382 00:19:57,000 --> 00:19:57,960 ‎再見了,派帝 383 00:19:59,440 --> 00:20:02,040 ‎威廉斯車隊出現一些重大變革 384 00:20:02,120 --> 00:20:04,520 ‎立即生效,事關派帝羅,以下引述 385 00:20:04,600 --> 00:20:08,440 ‎“他已經由於個人原因退出車隊了” 386 00:20:11,080 --> 00:20:12,440 ‎派帝的事是能談的嗎? 387 00:20:14,560 --> 00:20:16,440 ‎浪費精力去專注在 388 00:20:16,520 --> 00:20:18,320 ‎覆水難收的事情毫無意義 389 00:20:18,400 --> 00:20:19,640 ‎人必須要往前走 390 00:20:23,520 --> 00:20:24,520 ‎F1的世界很快 391 00:20:24,600 --> 00:20:27,160 ‎我們必須開始著手比賽 ‎那才真正重要 392 00:20:38,040 --> 00:20:39,280 ‎(英國,銀石) 393 00:20:39,360 --> 00:20:44,000 ‎(九場分站後,威廉斯車隊 ‎在車隊積分榜中墊底) 394 00:20:44,080 --> 00:20:45,320 ‎-再見囉 ‎-親一個? 395 00:20:45,400 --> 00:20:46,320 ‎-再見 ‎-之後見 396 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 ‎之後見,趕快進去免得感冒了 397 00:20:49,240 --> 00:20:50,440 ‎好好享用早餐 398 00:20:50,520 --> 00:20:51,440 ‎再見了,小猴子 399 00:20:55,560 --> 00:20:57,440 ‎我現在非常緊張 400 00:20:57,520 --> 00:20:59,320 ‎每次開車坐車去銀石都會這樣 401 00:20:59,560 --> 00:21:03,640 ‎喬治和羅伯特即將迎接這週末的比賽 ‎不知道他們心情怎麼樣 402 00:21:03,720 --> 00:21:05,480 ‎我倒未必會去擔心 403 00:21:05,560 --> 00:21:08,720 ‎我只擔心車隊能不能留住他 ‎那對我來說很重要 404 00:21:10,680 --> 00:21:11,520 ‎是啊… 405 00:21:11,920 --> 00:21:12,760 ‎是啊… 406 00:21:13,840 --> 00:21:17,600 ‎而且我也受夠了車手 ‎頭也不回地去加盟其他車隊 407 00:21:17,680 --> 00:21:20,240 ‎我們培養出技術天分後 ‎他們就接著離開… 408 00:21:20,320 --> 00:21:21,320 ‎…去別處追逐成功 409 00:21:21,400 --> 00:21:22,240 ‎對 410 00:21:22,320 --> 00:21:24,880 ‎我想要成為能給車手好車開的經理 411 00:21:26,240 --> 00:21:27,400 ‎F1並不容易 412 00:21:27,480 --> 00:21:29,760 ‎有時候我會心想:“天啊 413 00:21:29,840 --> 00:21:30,960 ‎何時才能輕鬆點? 414 00:21:31,040 --> 00:21:35,640 ‎我們還要多做什麼 ‎才能縮小與中段車隊的差距?” 415 00:21:36,200 --> 00:21:39,800 ‎我們參與這項運動 ‎是因為我們喜歡賽車 416 00:21:39,920 --> 00:21:42,560 ‎我們不喜歡待在後段班 417 00:21:43,120 --> 00:21:44,240 ‎-早安! ‎-早安 418 00:21:44,320 --> 00:21:46,080 ‎你今天早上會站上頒獎台嗎? 419 00:21:46,160 --> 00:21:48,560 ‎我會盡力,但是無法保證 420 00:21:49,000 --> 00:21:50,360 ‎-你一定會的 ‎-非常感謝妳 421 00:21:50,440 --> 00:21:51,600 ‎-早安,幸會 ‎-謝謝 422 00:21:51,680 --> 00:21:53,200 ‎-我也是,很高興見到妳 ‎-謝謝 423 00:21:53,560 --> 00:21:55,760 ‎整體狀況完全還算不上理想 424 00:21:55,840 --> 00:22:00,280 ‎不用多說,大家是夢想來到F1… ‎贏得比賽的 425 00:22:00,360 --> 00:22:01,400 ‎大家是這樣夢想的 426 00:22:03,280 --> 00:22:04,120 ‎早安 427 00:22:10,160 --> 00:22:11,000 ‎早安 428 00:22:11,080 --> 00:22:12,600 ‎我就自己開車 429 00:22:13,080 --> 00:22:15,240 ‎前面或後面都沒有人 430 00:22:17,360 --> 00:22:18,440 ‎你明年會比賽嗎? 431 00:22:19,760 --> 00:22:21,800 ‎這我不好說… 432 00:22:22,280 --> 00:22:23,120 ‎很高興見到你 433 00:22:27,080 --> 00:22:28,880 ‎抱歉,我要遲到了,回頭見 434 00:22:28,960 --> 00:22:30,080 ‎-快去吧! ‎-再見 435 00:22:31,880 --> 00:22:32,840 ‎我要的不只如此 436 00:22:32,920 --> 00:22:34,280 ‎我當然想成為世界冠軍 437 00:22:34,560 --> 00:22:36,880 ‎我想要達到路易斯的境界 438 00:22:37,280 --> 00:22:41,120 ‎首先是坐進幾乎每個週末 ‎都能拿下勝利的賽車 439 00:22:41,200 --> 00:22:45,040 ‎接著每一個禮拜 ‎都能達到他的表現水準 440 00:22:45,120 --> 00:22:46,840 ‎但我相信總有一天我能做得到 441 00:22:46,920 --> 00:22:48,400 ‎我相信我會得到那種機會的 442 00:22:49,040 --> 00:22:51,760 ‎如果總是待在起跑區的後段位置 443 00:22:51,840 --> 00:22:53,480 ‎是很難展現自身潛力的 444 00:22:54,080 --> 00:22:55,120 ‎不,那一點都不困難 445 00:22:55,200 --> 00:22:58,360 ‎因為在我生涯中能夠做決定的人 446 00:22:58,440 --> 00:23:01,320 ‎也就是威廉斯車隊 ‎以及賓士車隊的高層 447 00:23:01,400 --> 00:23:03,360 ‎他們都會清楚我的表現如何 448 00:23:03,960 --> 00:23:05,920 ‎即使每週結果都是一樣的 449 00:23:06,000 --> 00:23:08,200 ‎所以我對於這一點並不擔心 450 00:23:08,280 --> 00:23:09,120 ‎再見,謝謝 451 00:23:11,280 --> 00:23:13,680 ‎喬治是賓士車隊 ‎青年車手計畫的一分子 452 00:23:13,760 --> 00:23:19,600 ‎因此就某部分來說 ‎那表示他的未來已經有一定保障了 453 00:23:19,920 --> 00:23:21,120 ‎我要趕著去做事了 454 00:23:22,080 --> 00:23:23,000 ‎再見,謝謝你們 455 00:23:25,920 --> 00:23:27,520 ‎冷氣很顯然都被調校成 456 00:23:27,600 --> 00:23:29,280 ‎讓大部分冷風都吹進我的房間 457 00:23:29,360 --> 00:23:30,680 ‎所以同事們都跑出去了 458 00:23:30,760 --> 00:23:31,960 ‎可能真的是這樣哦 459 00:23:32,480 --> 00:23:33,320 ‎那才不是事實 460 00:23:33,400 --> 00:23:34,240 ‎對,並不是 461 00:23:34,920 --> 00:23:39,000 ‎賓士車隊經理托托沃爾夫 ‎總是很驚豔於喬治的表現 462 00:23:39,080 --> 00:23:43,000 ‎也總是對他讚譽有加 463 00:23:43,080 --> 00:23:46,720 ‎至於那是否表示喬治 ‎最終能加入強大的賓士車隊 464 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 ‎只能繼續看下去 465 00:23:48,280 --> 00:23:50,320 ‎不過喬治肯定有這層考量 466 00:23:50,920 --> 00:23:53,120 ‎能看到賓士車隊重啟青年車手計畫 467 00:23:53,200 --> 00:23:55,080 ‎-感覺真的很棒 ‎-是啊… 468 00:23:55,160 --> 00:23:58,400 ‎我們在發掘最具潛力的年輕人 ‎而那就是喬治 469 00:23:59,080 --> 00:24:03,520 ‎首先,賓士車隊是F1的冠軍車隊 ‎而且也衛冕很久了 470 00:24:03,600 --> 00:24:06,480 ‎他們在我的少年生涯中投注了資源 471 00:24:06,560 --> 00:24:11,960 ‎並且最終也真的幫助我進入到F1 472 00:24:12,360 --> 00:24:15,360 ‎菜鳥能夠贏得F2冠軍真的十分少見 473 00:24:15,800 --> 00:24:20,040 ‎所以呢,他贏得了F2冠軍 ‎那我們現在就出現問題了 474 00:24:22,960 --> 00:24:25,040 ‎-他會成為未來的世界冠軍 ‎-我知道 475 00:24:25,120 --> 00:24:29,920 ‎今年稍早的時候 ‎我的幾個英國同事也是這麼跟我說的 476 00:24:30,880 --> 00:24:32,600 ‎-就等你讓我開你的車了,托托 ‎-對 477 00:24:32,680 --> 00:24:34,480 ‎-那就是… ‎-關鍵就在這裡 478 00:24:36,280 --> 00:24:37,120 ‎對吧? 479 00:24:38,480 --> 00:24:42,400 ‎(第十站:英國大獎賽,銀石賽道) 480 00:24:43,520 --> 00:24:45,920 ‎歡迎來到歷史上著名的銀石賽道 481 00:24:46,320 --> 00:24:47,600 ‎欣賞英國大獎賽 482 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 ‎我是個菜鳥 483 00:24:53,960 --> 00:24:56,760 ‎我沒有經驗,但是我超級認真 484 00:24:56,840 --> 00:24:59,960 ‎只要有任何事情能讓我速度變得更快 485 00:25:00,480 --> 00:25:01,760 ‎我肯定會超級認真以對 486 00:25:04,840 --> 00:25:06,040 ‎我必須竭盡全力 487 00:25:06,120 --> 00:25:08,520 ‎好證明自己夠格站上F1舞台 488 00:25:09,360 --> 00:25:10,720 ‎我也要展露自我 489 00:25:10,800 --> 00:25:12,440 ‎證明我能夠團隊合作 490 00:25:12,520 --> 00:25:15,720 ‎並且熬過艱難時期,打造這支車隊 491 00:25:23,440 --> 00:25:27,520 ‎喬治非常能夠抓住 ‎威廉斯車隊的核心精神 492 00:25:27,600 --> 00:25:30,520 ‎他的態度有點像在說 ‎“我就是要全力拚拚看” 493 00:25:30,600 --> 00:25:32,160 ‎最後一輛車抵達起跑區 494 00:25:32,760 --> 00:25:37,000 ‎我很高興他能在F1生涯的起點 ‎加入威廉斯車隊 495 00:25:37,200 --> 00:25:41,120 ‎我所冀盼的就是 ‎他能和我們一起長久奮鬥下去 496 00:25:57,560 --> 00:25:59,800 ‎所有車輛都順利衝過了修道院彎 497 00:26:03,440 --> 00:26:05,640 ‎威廉斯車隊目前排名墊底 498 00:26:08,200 --> 00:26:09,120 ‎車子很難控制 499 00:26:10,080 --> 00:26:11,480 ‎嚴重轉向不足 500 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 ‎煞車的狀況再不改善 501 00:26:15,960 --> 00:26:17,000 ‎我們就必須停車了 502 00:26:17,360 --> 00:26:18,840 ‎這已經到達危險程度了 503 00:26:21,440 --> 00:26:22,400 ‎我開得很辛苦 504 00:26:22,720 --> 00:26:25,240 ‎大家真的要讓我 ‎一個人在場上一直被超車嗎? 505 00:26:26,920 --> 00:26:27,840 ‎告訴我 506 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 ‎繼續比賽… 507 00:26:30,600 --> 00:26:31,600 ‎我會的,不過幫幫忙 508 00:26:32,160 --> 00:26:33,480 ‎我們可不想冒任何風險 509 00:26:35,680 --> 00:26:36,640 ‎車子整個荒腔走板 510 00:26:41,440 --> 00:26:46,080 ‎路易斯漢莫頓第六度贏得 ‎英國大獎賽冠軍! 511 00:26:46,320 --> 00:26:47,720 ‎表現真是精采! 512 00:26:54,240 --> 00:26:57,120 ‎我還是覺得相當不可思議 ‎跑完一圈的速度感 513 00:26:57,200 --> 00:26:59,360 ‎就像是跑出了人生最快圈速之一 514 00:27:00,360 --> 00:27:03,680 ‎綜觀全局,依然是快得不可思議 515 00:27:03,760 --> 00:27:06,720 ‎但是其他車手的表現就是比較出色 516 00:27:07,400 --> 00:27:08,640 ‎我們必須解決問題 517 00:27:09,080 --> 00:27:10,840 ‎我們真的必須解決問題 518 00:27:16,520 --> 00:27:19,400 ‎在前幾年的生涯中,我有一個目標 519 00:27:19,480 --> 00:27:22,200 ‎就是拿下竿位或贏得比賽 520 00:27:23,600 --> 00:27:27,200 ‎我每一週都在第19位上下起跑 521 00:27:27,280 --> 00:27:30,240 ‎而我…我可不想排在那麼後面 522 00:27:32,720 --> 00:27:35,000 ‎我很肯定他由於車隊有些調整 523 00:27:35,080 --> 00:27:37,040 ‎進行得不夠快而感到洩氣 524 00:27:37,800 --> 00:27:41,080 ‎我真心希望車隊今年 ‎能給他們兩個一部更強的賽車 525 00:27:41,160 --> 00:27:43,320 ‎-賽場真殘酷 ‎-這還用說 526 00:27:45,000 --> 00:27:46,240 ‎很讓人洩氣吧? 527 00:27:46,800 --> 00:27:50,560 ‎你必須要時常拿微小的勝利 ‎來讓自己感覺好一點 528 00:27:52,280 --> 00:27:53,520 ‎好,我們幹掉維泰爾了 529 00:27:55,720 --> 00:27:57,400 ‎-就是這樣 ‎-我們今天打敗了兩輛車 530 00:27:57,480 --> 00:27:58,400 ‎沒有錯 531 00:27:58,840 --> 00:28:02,000 ‎噴香檳不是每個禮拜都能做到的事 532 00:28:02,080 --> 00:28:03,160 ‎只有一支車隊可以 533 00:28:03,240 --> 00:28:04,520 ‎只有一名車手可以 534 00:28:09,200 --> 00:28:10,760 ‎現在越來越離譜了 535 00:28:11,640 --> 00:28:13,840 ‎我這輩子的表現沒有這麼起伏過 536 00:28:14,200 --> 00:28:16,000 ‎任何看過我成績的人都會以為… 537 00:28:17,840 --> 00:28:19,240 ‎我只是個死菜鳥之類的 538 00:28:21,480 --> 00:28:25,560 ‎我覺得自己一圈圈跑下來 ‎車況都是忽上忽下 539 00:28:28,280 --> 00:28:29,200 ‎我就像白癡一樣 540 00:28:30,560 --> 00:28:33,040 ‎大家真的要多加把勁 541 00:28:38,080 --> 00:28:39,080 ‎好的… 542 00:28:39,160 --> 00:28:40,880 ‎我們會研究一下解決辦法 543 00:28:45,120 --> 00:28:46,480 ‎非常好,理查 544 00:28:46,560 --> 00:28:47,520 ‎做得很好,謝謝你 545 00:28:48,160 --> 00:28:49,120 ‎沒有拿到積分 546 00:28:49,440 --> 00:28:50,280 ‎對 547 00:28:50,360 --> 00:28:53,040 ‎我們只有被套一圈而已 ‎已經有進步一些了 548 00:28:53,120 --> 00:28:54,000 ‎是啊 549 00:28:56,200 --> 00:29:00,600 ‎我肯定感受到巨大的壓力 ‎自己是否有能力勝任 550 00:29:01,680 --> 00:29:04,320 ‎壓力一直都會在 ‎因為這是我們的家族事業 551 00:29:04,400 --> 00:29:06,800 ‎我之所以接下這份任務,不為別的 552 00:29:06,880 --> 00:29:08,880 ‎都是為了守護車隊的輝煌成就 553 00:29:12,640 --> 00:29:13,880 ‎-結束了嗎? ‎-還可以嗎? 554 00:29:13,960 --> 00:29:14,800 ‎-可以 ‎-可以? 555 00:29:14,880 --> 00:29:15,720 ‎那好… 556 00:29:16,120 --> 00:29:19,160 ‎妳最後沒有問我 ‎“威廉斯車隊有未來而言嗎?” 557 00:29:19,240 --> 00:29:21,000 ‎或是:“威廉斯車隊還能經營嗎?” 558 00:29:21,600 --> 00:29:22,560 ‎-我是沒問 ‎-對 559 00:29:23,800 --> 00:29:24,840 ‎她沒有問那一題 560 00:29:25,840 --> 00:29:26,760 ‎看到問題列表那時 561 00:29:26,840 --> 00:29:28,760 ‎我心想:“我不要回答那個問題” 562 00:29:28,840 --> 00:29:30,200 ‎後來想了一下又覺得 563 00:29:30,280 --> 00:29:31,800 ‎-“也許我該回答” ‎-那妳想嗎? 564 00:29:31,880 --> 00:29:32,800 ‎-妳可以回答 ‎-好 565 00:29:32,880 --> 00:29:34,920 ‎-本來聽說妳並不想,不用勉強 ‎-我想答 566 00:29:35,000 --> 00:29:36,720 ‎不好強迫妳回答妳不想回答的問題 567 00:29:36,800 --> 00:29:37,920 ‎我知道,妳可以問我 568 00:29:38,000 --> 00:29:39,040 ‎問我這一題吧 569 00:29:39,360 --> 00:29:42,360 ‎那麼…如果低潮持續下去 ‎威廉斯車隊是否會出現危機 570 00:29:42,440 --> 00:29:43,800 ‎進而劃下句點? 571 00:29:43,880 --> 00:29:44,720 ‎好… 572 00:29:44,800 --> 00:29:46,400 ‎威廉斯車隊並不會因為 573 00:29:46,480 --> 00:29:50,120 ‎一、兩年的低潮就退出賽事 574 00:29:50,200 --> 00:29:52,000 ‎威廉斯車隊終究是鬥士 575 00:29:52,080 --> 00:29:53,120 ‎賽車是我們的事業 576 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 ‎不管是否能夠贏得第一 577 00:29:55,440 --> 00:29:57,200 ‎我們都會奮戰下去 578 00:29:57,280 --> 00:29:59,120 ‎我們仍會在未來許多年內 579 00:29:59,200 --> 00:30:00,480 ‎繼續在賽車界拚搏 580 00:30:03,720 --> 00:30:04,800 ‎你上Netflix的節目了 581 00:30:06,000 --> 00:30:06,840 ‎已經沒上了 582 00:30:07,120 --> 00:30:08,280 ‎去你的,Netflix 583 00:30:10,680 --> 00:30:11,960 ‎我就要在這獨自生活了 584 00:30:12,800 --> 00:30:14,280 ‎這裡是禁區 585 00:30:14,400 --> 00:30:16,720 ‎你覺得自己是哪裡勝過皮耶蓋斯利 586 00:30:16,800 --> 00:30:18,160 ‎才得到這個席位的? 587 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 ‎他在搞什麼? 588 00:30:23,680 --> 00:30:26,400 ‎我如果遭遇挫折 ‎我就會更猛烈地反擊 589 00:30:26,480 --> 00:30:27,560 ‎快啊! 590 00:30:27,640 --> 00:30:29,760 ‎我很難追上他 591 00:30:29,840 --> 00:30:30,800 ‎快啊! 592 00:30:31,880 --> 00:30:33,640 ‎這是我人生中最棒的一天 593 00:30:58,040 --> 00:31:00,640 ‎字幕翻譯:許少鴻