1 00:00:13,440 --> 00:00:14,760 ‎Cố là kẻ bại trận tốt, 2 00:00:17,360 --> 00:00:19,200 ‎chủ yếu là sức mạnh tinh thần. 3 00:00:21,680 --> 00:00:26,560 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 4 00:00:39,480 --> 00:00:40,400 ‎Pierre Gasly... 5 00:00:40,920 --> 00:00:43,120 ‎năm nay cậu ấy đã có khởi đầu tệ hại. 6 00:00:44,040 --> 00:00:45,600 ‎Có thể thấy tay đua này... 7 00:00:45,720 --> 00:00:47,160 ‎mất ý chí trước mặt ta. 8 00:00:53,640 --> 00:00:56,480 ‎Đâu thể cứ biện hộ cho cậu ấy. ‎Không tốt cho đội. 9 00:00:56,560 --> 00:00:58,120 ‎Chúng tôi đua có một xe. 10 00:00:58,200 --> 00:01:00,600 ‎Nếu cậu không chịu nổi áp lực đó... 11 00:01:00,720 --> 00:01:02,160 ‎...có phải lúc thay đổi? 12 00:01:06,160 --> 00:01:08,240 ‎Có chuyện chưa xong với Red Bull. 13 00:01:15,720 --> 00:01:18,440 ‎CỜ SỌC CA RÔ 14 00:01:21,760 --> 00:01:23,080 ‎Anh thấy sao về vụ đó? 15 00:01:24,160 --> 00:01:25,720 ‎- Về sự thay đổi à? ‎- Phải. 16 00:01:26,720 --> 00:01:29,480 ‎Hẳn rồi, ban đầu tôi đã ngạc nhiên 17 00:01:29,560 --> 00:01:32,320 ‎vì họ đã không nói với tôi như thế. 18 00:01:32,480 --> 00:01:36,200 ‎Chúng tôi có vị trí độc nhất ‎ở Công thức 1 vì có bốn vị trí đua. 19 00:01:36,560 --> 00:01:40,280 ‎Bốn vị trí. Có thể tráo đổi tay đua. ‎Vì đều là tay đua Red Bull. 20 00:01:40,360 --> 00:01:43,360 ‎Tay đua Toro Rosso ‎cũng là tay đua ký cho Red Bull. 21 00:01:44,000 --> 00:01:47,800 ‎FAENZA ‎NƯỚC Ý 22 00:01:55,080 --> 00:01:56,560 ‎Sự thay đổi, vụ hoán đổi, 23 00:01:56,960 --> 00:01:58,280 ‎trở lại Toro Rosso, 24 00:01:58,560 --> 00:01:59,960 ‎tôi đã thất vọng 25 00:02:00,600 --> 00:02:02,840 ‎vì tôi thấy thế là không công bằng. 26 00:02:03,560 --> 00:02:04,840 ‎Tôi cảm thấy như 27 00:02:05,360 --> 00:02:06,200 ‎tôi tức giận. 28 00:02:06,480 --> 00:02:07,320 ‎Diễn nào. 29 00:02:12,000 --> 00:02:15,400 ‎Cậu ấy không quá tự tin với xe Red Bull 30 00:02:15,600 --> 00:02:19,240 ‎và đó là lý do cậu ấy đã thấy chật vật, 31 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 ‎rồi thì sự tự tin đi xuống, 32 00:02:21,520 --> 00:02:22,920 ‎là tay đua, ta thấy, 33 00:02:23,000 --> 00:02:25,880 ‎đội đua không tin tưởng nhiều vào ta. 34 00:02:29,920 --> 00:02:32,400 ‎Vì vậy, rất tốt khi cậu ấy về với bọn tôi. 35 00:02:33,840 --> 00:02:34,760 ‎Chào buổi sáng. 36 00:02:35,560 --> 00:02:36,400 ‎- Chào. ‎- Chào. 37 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 ‎Mọi việc thế nào? 38 00:02:37,560 --> 00:02:39,040 ‎Rất tốt, cảm ơn. Còn ông? 39 00:02:40,000 --> 00:02:40,840 ‎Diễn nào. 40 00:02:40,960 --> 00:02:44,400 ‎Là tay đua Red Bull, ‎mục tiêu của tôi sẽ luôn là 41 00:02:44,480 --> 00:02:46,240 ‎đội chính, trong xe Red Bull. 42 00:02:46,800 --> 00:02:48,240 ‎Tôi thấy cần điều đó. 43 00:02:48,320 --> 00:02:50,160 ‎Tôi cần tới đó, cần làm thế. 44 00:02:51,800 --> 00:02:54,280 ‎Tôi sẽ làm điều cần thiết để quay lại đó. 45 00:02:55,800 --> 00:02:58,880 ‎Chuyện là: "Được rồi, chúng ta mất gì 46 00:02:59,200 --> 00:03:00,800 ‎khi đổi hai tay đua này 47 00:03:00,960 --> 00:03:03,960 ‎để đánh giá họ vào cuối năm?" 48 00:03:13,240 --> 00:03:15,760 ‎Alex Albon đang tới, vòng ra làn ngoài. 49 00:03:21,480 --> 00:03:23,960 ‎Anh ấy mà vượt Ricciardo ở đó thì bạo quá. 50 00:03:25,760 --> 00:03:26,720 ‎Vượt hay quá! 51 00:03:27,920 --> 00:03:30,400 ‎Lính mới Alex Albon đã vượt qua McLaren. 52 00:03:34,840 --> 00:03:37,400 ‎Alex đã vượt mọi kỳ vọng của chúng tôi. 53 00:03:37,600 --> 00:03:40,080 ‎Chúng tôi thấy cậu ấy ‎tranh đấu vào tốp ba. 54 00:03:40,280 --> 00:03:41,840 ‎Bước tiến lớn cho cậu ấy. 55 00:03:41,920 --> 00:03:45,160 ‎Phải nhớ, đây là năm đầu ‎tiên cậu ấy đua xe Công thức 1. 56 00:03:45,360 --> 00:03:47,440 ‎MILTON KEYNES ‎VƯƠNG QUỐC ANH 57 00:03:47,720 --> 00:03:49,520 ‎Anh cần bộ đồ ngủ. 58 00:03:49,800 --> 00:03:50,880 ‎- Ừ. ‎- Cần dầu gội. 59 00:03:51,120 --> 00:03:53,600 ‎- Mẹ lấy rồi. Đã xong. ‎- Dầu xả và sữa tắm. 60 00:03:53,840 --> 00:03:55,680 ‎- Lấy áo? ‎- Cạo râu, khử mùi. 61 00:03:55,760 --> 00:03:57,720 ‎Là tay đua Aston Martin Red Bull, 62 00:03:57,800 --> 00:04:00,320 ‎chỉ nghĩ thôi cũng thấy điên rồ. 63 00:04:00,720 --> 00:04:02,960 ‎Thật ra, bây giờ khi nghĩ về việc ấy, 64 00:04:03,400 --> 00:04:05,200 ‎tôi vẫn như không tin nổi. 65 00:04:09,280 --> 00:04:10,760 ‎Chuyện diễn ra quá nhanh. 66 00:04:11,520 --> 00:04:13,760 ‎Tôi không còn sống với bố mẹ nữa. 67 00:04:15,240 --> 00:04:16,080 ‎Đẹp lắm. 68 00:04:19,840 --> 00:04:23,120 ‎Cơ bản là tôi không có ai để giặt đồ giùm, 69 00:04:23,280 --> 00:04:24,480 ‎rất buồn về điều ấy. 70 00:04:24,560 --> 00:04:26,400 ‎Hơn nữa, tôi chuyển đến Monaco, 71 00:04:26,960 --> 00:04:31,000 ‎nên tôi sẽ dành toàn thời gian ‎để sống cuộc đời một tay đua F1. 72 00:04:34,880 --> 00:04:36,000 ‎Đây là chỗ của tôi. 73 00:04:37,280 --> 00:04:38,880 ‎Ừ, rõ là có góc nhìn tuyệt. 74 00:04:39,080 --> 00:04:41,080 ‎Đây là nơi tôi có cuộc sống riêng. 75 00:04:41,440 --> 00:04:43,920 ‎Nhưng giờ, ta phải dỡ đồ ra. 76 00:04:44,160 --> 00:04:46,160 ‎Đó là một bước tiến lớn. 77 00:04:47,320 --> 00:04:48,960 ‎- Chuyển đi xa nhà. ‎- Rồi ạ. 78 00:04:49,720 --> 00:04:52,960 ‎Tôi nhận ra mình đã chóng vánh ‎được đua vào một đội lớn. 79 00:04:53,240 --> 00:04:56,160 ‎Tôi đã làm tốt nhưng không có gì để nói... 80 00:04:57,320 --> 00:04:58,760 ‎tôi rất xứng vị trí đó. 81 00:04:58,920 --> 00:05:02,720 ‎Ta biết đó luôn có thể là cơ hội cuối. ‎Là dịp thể hiện bản thân. 82 00:05:03,040 --> 00:05:04,720 ‎Họ muốn thấy dấu hiệu là… 83 00:05:05,000 --> 00:05:07,520 ‎Họ muốn tôi vào năm sau. ‎Tôi nỗ lực vì thế. 84 00:05:08,480 --> 00:05:10,280 ‎Cần chứng tỏ tôi thuộc về đây. 85 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 ‎Alex, một tuần rất vui cho anh 86 00:05:24,680 --> 00:05:26,520 ‎vì anh đã được xác nhận 87 00:05:26,600 --> 00:05:29,520 ‎là tay đua cho Red Bull năm 2020. 88 00:05:30,640 --> 00:05:32,240 ‎- Chúc mừng. ‎- Cảm ơn nhiều. 89 00:05:32,560 --> 00:05:35,920 ‎Tôi vừa được thông báo ‎tôi là tay đua Red Bull cho 2020. 90 00:05:36,880 --> 00:05:38,240 ‎Vâng. Rất tuyệt. 91 00:05:38,360 --> 00:05:40,120 ‎Làm sao anh biết được 92 00:05:40,200 --> 00:05:42,120 ‎là anh có vị trí ở Red Bull? 93 00:05:42,200 --> 00:05:44,280 ‎Tin nhắn qua email à? Điện thoại à? 94 00:05:44,840 --> 00:05:46,680 ‎Qua email. Qua mẩu giấy nhắn. 95 00:05:47,680 --> 00:05:49,080 ‎- Trên bàn anh. ‎- Vâng. 96 00:05:49,800 --> 00:05:51,720 ‎Tôi rất vui. Tôi rất hạnh phúc. 97 00:05:52,600 --> 00:05:54,920 ‎Anh nghĩ anh đã làm gì hơn Pierre Gasly 98 00:05:55,000 --> 00:05:56,600 ‎để có vị trí ở Red Bull? 99 00:05:57,280 --> 00:05:59,800 ‎Anh đang hỏi tôi một câu rất khó. 100 00:06:02,160 --> 00:06:04,640 ‎Giờ được thông báo, tôi thấy rất tốt. 101 00:06:04,800 --> 00:06:05,920 ‎Cảm thấy rất tốt. 102 00:06:08,640 --> 00:06:09,720 ‎Ta sắp muộn rồi. 103 00:06:10,040 --> 00:06:10,880 ‎Tại sao? 104 00:06:10,960 --> 00:06:12,440 ‎Vì cậu nói nhiều, thế đó. 105 00:06:13,160 --> 00:06:14,840 ‎Hôm nay nói cho nước Anh. 106 00:06:16,800 --> 00:06:18,240 ‎Luôn luôn, anh bạn. 107 00:06:18,320 --> 00:06:19,800 ‎Và nói cho Thái Lan. 108 00:06:21,360 --> 00:06:23,480 ‎- Chào. Xin lỗi vì muộn. ‎- Chào Alex. 109 00:06:23,560 --> 00:06:25,160 ‎- Chúc mừng. ‎- Chào. Cảm ơn. 110 00:06:27,720 --> 00:06:29,000 ‎Thật bức xúc mà. 111 00:06:29,800 --> 00:06:31,440 ‎Từ đầu đó vốn là mơ ước 112 00:06:31,520 --> 00:06:33,240 ‎và tôi nỗ lực vất vả mỗi ngày 113 00:06:33,440 --> 00:06:37,000 ‎rồi mọi người giúp tôi, ‎gia đình tôi hy sinh lớn 114 00:06:37,080 --> 00:06:40,280 ‎để cho tôi có cơ hội ‎một ngày nào đó sống với ước mơ. 115 00:06:41,200 --> 00:06:42,880 ‎Khi trải qua thách thức này, 116 00:06:43,120 --> 00:06:44,960 ‎tôi nhận cú húc lớn. 117 00:06:46,680 --> 00:06:49,480 ‎Cần phải trở lại ban đầu ‎và chứng minh bản thân. 118 00:06:49,560 --> 00:06:51,520 ‎Tôi là kiểu người nếu bị hạ gục, 119 00:06:52,200 --> 00:06:56,120 ‎tôi sẽ phản công ‎và còn tấn công mạnh hơn nữa. 120 00:07:00,840 --> 00:07:01,920 ‎Mọi chuyện ổn chứ? 121 00:07:05,840 --> 00:07:08,440 ‎Mọi tay đua Công thức 1 ‎cần chứng minh gì đó, 122 00:07:08,640 --> 00:07:10,800 ‎đặc biệt là sau nửa đầu mùa giải 123 00:07:10,880 --> 00:07:13,080 ‎khi cậu ấy vật lộn ở Red Bull Racing. 124 00:07:13,320 --> 00:07:16,880 ‎Cậu ấy phải chứng minh ‎thời gian này cậu ấy học được nhiều. 125 00:07:17,560 --> 00:07:21,080 ‎Giai đoạn cảm xúc như thế rất quan trọng 126 00:07:21,880 --> 00:07:23,040 ‎ở mọi môn thể thao. 127 00:07:39,960 --> 00:07:44,120 ‎Năm nay, Carlos rất cạnh tranh. ‎Chúng tôi đều rất ấn tượng. 128 00:07:44,240 --> 00:07:47,080 ‎Biết anh ấy nhanh, ‎và điều đó đã được chứng minh. 129 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 ‎Thực sự tôi đã làm tốt trong cả mùa giải. 130 00:08:00,880 --> 00:08:03,440 ‎Tôi đã thi đấu ở trình độ cao. 131 00:08:03,920 --> 00:08:07,120 ‎SUZUKA ‎NHẬT BẢN 132 00:08:07,240 --> 00:08:08,920 ‎THÁNG MƯỜI 2019 133 00:08:09,080 --> 00:08:09,920 ‎Vị trí số năm. 134 00:08:12,560 --> 00:08:13,720 ‎- Tuyệt. ‎- Hoàn hảo. 135 00:08:13,880 --> 00:08:14,880 ‎Tốt lắm, Carlos. 136 00:08:15,560 --> 00:08:18,880 ‎Carlos Sainz đứng thứ năm cho McLaren. 137 00:08:21,720 --> 00:08:23,760 ‎Đó là kết quả tốt nhất của anh ấy. 138 00:08:27,200 --> 00:08:28,320 ‎Một ly double shot. 139 00:08:29,040 --> 00:08:31,600 ‎Đây có lẽ là năm mạnh nhất của tôi ở F1, 140 00:08:31,680 --> 00:08:34,360 ‎nên tôi thấy tự hào ‎và hạnh phúc về mùa này. 141 00:08:35,280 --> 00:08:36,120 ‎Chào, Zak. 142 00:08:36,560 --> 00:08:37,520 ‎Chào. Ổn chứ? 143 00:08:37,680 --> 00:08:38,520 ‎Tốt. Còn ông? 144 00:08:38,600 --> 00:08:40,040 ‎Có mỗi lưng tôi bị đau. 145 00:08:40,240 --> 00:08:41,120 ‎Lưng ông á? 146 00:08:41,320 --> 00:08:43,760 ‎Ừ. Biết họ bảo tôi tập thể dục, giảm cân? 147 00:08:43,840 --> 00:08:45,400 ‎Tập giảm cân, bị đau lưng. 148 00:08:45,840 --> 00:08:47,600 ‎Tôi sẽ sớm gọn người như anh. 149 00:08:49,000 --> 00:08:49,880 ‎Có thể không. 150 00:08:52,560 --> 00:08:55,720 ‎Giờ này năm ngoái, ‎bọn tôi là một trong số chậm nhất 151 00:08:55,800 --> 00:08:57,920 ‎và ở vài sự kiện thì là chậm nhất. 152 00:08:58,520 --> 00:09:01,040 ‎Năm nay là một mùa giải rất thành công, 153 00:09:01,160 --> 00:09:02,680 ‎nhưng đường còn dài 154 00:09:02,760 --> 00:09:05,080 ‎để bọn tôi trở lại vị trí hàng đầu. 155 00:09:06,040 --> 00:09:08,680 ‎McLaren có mọi cơ hội... 156 00:09:09,000 --> 00:09:11,160 ‎nếu họ tiếp tục xu hướng này, 157 00:09:11,720 --> 00:09:15,320 ‎họ có thể cạnh tranh với Red Bull, 158 00:09:15,400 --> 00:09:18,160 ‎có thể là Ferrari và Mercedes, cho tốp ba. 159 00:09:18,640 --> 00:09:21,360 ‎Thấy thế rất tuyệt. ‎Họ là một trong các đội lớn 160 00:09:21,440 --> 00:09:24,280 ‎ở lịch sử Công thức 1 ‎với tiến triển tích cực. 161 00:09:25,120 --> 00:09:27,640 ‎Tôi muốn chứng minh với McLaren rằng 162 00:09:28,240 --> 00:09:29,720 ‎họ đã chọn đúng người. 163 00:09:36,520 --> 00:09:38,880 ‎CHỦ NHẬT - CUỘC ĐUA CHÍNH THỨC 164 00:09:39,320 --> 00:09:43,080 ‎Chào mừng đến với ‎giải Grand Prix áp chót của năm 2019. 165 00:09:43,360 --> 00:09:44,480 ‎Ta đang ở Brazil. 166 00:09:46,680 --> 00:09:47,880 ‎Đua xe cho Red Bull, 167 00:09:48,440 --> 00:09:49,840 ‎kỳ vọng đặt vào cậu ấy, 168 00:09:50,920 --> 00:09:51,920 ‎đó là áp lực lớn. 169 00:09:52,720 --> 00:09:56,040 ‎Giờ phụ thuộc vào sự thể hiện hàng tuần ‎của Alex Albon. 170 00:09:59,640 --> 00:10:00,880 ‎Thi cho đội hàng đầu, 171 00:10:01,280 --> 00:10:04,480 ‎có nhận thức rằng ‎ta ở trong một chiếc xe chiến thắng. 172 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 ‎Sẽ luôn có cảm giác rằng 173 00:10:06,760 --> 00:10:08,720 ‎ta muốn đem lại kết quả tốt. 174 00:10:09,440 --> 00:10:10,920 ‎Những người đã tin tôi. 175 00:10:11,920 --> 00:10:13,920 ‎Phải. Hãy sẵn sàng đi. 176 00:10:19,240 --> 00:10:20,720 ‎Kiểm tra radio nào, Alex. 177 00:10:22,840 --> 00:10:23,920 ‎Ừ, kiểm tra radio. 178 00:10:26,440 --> 00:10:27,280 ‎Rồi, Pierre, 179 00:10:27,760 --> 00:10:29,120 ‎từ đầu sẽ là chế độ ba. 180 00:10:29,920 --> 00:10:30,760 ‎Vâng. 181 00:10:32,640 --> 00:10:34,880 ‎Carlos Sainz xuất phát ở vị trí cuối 182 00:10:34,960 --> 00:10:36,840 ‎vì gặp rắc rối ở đua phân hạng. 183 00:10:37,280 --> 00:10:39,560 ‎Năm năm không vào tốp ba của McLaren 184 00:10:39,680 --> 00:10:40,800 ‎có vẻ vẫn tiếp tục. 185 00:10:42,240 --> 00:10:48,720 ‎TRÊN XE ‎ALBON/RED BULL 186 00:10:51,680 --> 00:10:53,000 ‎Ta đang đua ở Brazil. 187 00:10:57,280 --> 00:10:59,640 ‎Alex Albon và Pierre Gasly ngang nhau. 188 00:11:03,320 --> 00:11:04,920 ‎Albon đã vượt qua anh ấy. 189 00:11:06,040 --> 00:11:07,080 ‎Chết tiệt! 190 00:11:09,800 --> 00:11:11,280 ‎Điều chỉnh vị trí xe tốt. 191 00:11:12,000 --> 00:11:13,120 ‎Làm tốt lắm, Alex.‎ 192 00:11:16,400 --> 00:11:19,400 ‎Sainz xuất phát cuối ‎do vấn đề khi đua phân hạng. 193 00:11:20,600 --> 00:11:21,920 ‎Tốc độ của tôi ra sao? 194 00:11:22,280 --> 00:11:23,600 ‎Tốc độ ổn đấy, Carlos. 195 00:11:24,400 --> 00:11:27,000 ‎Tiến lên nào! 196 00:11:32,360 --> 00:11:34,840 ‎Được, Carlos. Khởi đầu tuyệt vời, anh bạn. 197 00:11:44,600 --> 00:11:46,720 ‎Làm tốt, Alex. Ta đang ở thứ tư, 198 00:11:48,040 --> 00:11:50,880 ‎Alex Albon gần ngay sau Sebastian Vettel. 199 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 ‎Vượt qua đi nào. 200 00:12:01,720 --> 00:12:04,160 ‎Albon sang bên phải của Sebastian Vettel. 201 00:12:06,320 --> 00:12:07,280 ‎Anh ấy vượt rồi! 202 00:12:09,760 --> 00:12:13,000 ‎Tay đua trẻ trong mùa làm tân binh ‎chưa từng vào tốp ba, 203 00:12:13,080 --> 00:12:14,920 ‎hiện đang ở vị trí thứ ba. 204 00:12:17,840 --> 00:12:20,040 ‎Mục tiêu đó, Carlos. Ta cần vượt qua. 205 00:12:20,360 --> 00:12:21,200 ‎Đã rõ. 206 00:12:22,520 --> 00:12:25,640 ‎Carlos Sainz đã đi từ cuối ‎lên tới vị trí thứ mười. 207 00:12:25,720 --> 00:12:27,320 ‎Màn trình diễn tuyệt vời. 208 00:12:30,400 --> 00:12:31,480 ‎Hãy lo cho cái xe. 209 00:12:31,760 --> 00:12:32,840 ‎Cho xe nguội chút. 210 00:12:34,040 --> 00:12:36,080 ‎Có khói bốc ra từ sau động cơ 211 00:12:36,160 --> 00:12:38,080 ‎xe Mercedes của Valtteri Bottas. 212 00:12:39,640 --> 00:12:40,600 ‎Mất tốc lực rồi. 213 00:12:42,200 --> 00:12:44,880 ‎Valtteri Bottas, động cơ quá nóng. 214 00:12:45,280 --> 00:12:47,080 ‎Việc đó sẽ khiến anh dừng đua. 215 00:12:49,920 --> 00:12:52,120 ‎Xe của Haas đua cực kỳ bất thường. 216 00:12:52,960 --> 00:12:53,800 ‎Đã rõ. 217 00:12:55,280 --> 00:12:57,920 ‎TRÊN XE ‎RICCIARDO/RENAULT 218 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 ‎Họ đã va chạm! 219 00:13:01,080 --> 00:13:04,920 ‎Sainz giờ lên vị trí thứ sáu ‎và theo sát Ricardo ở vị trí thứ năm. 220 00:13:16,120 --> 00:13:17,920 ‎Pierre Gasly vượt lên rất hay. 221 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 ‎Cậu đang làm tốt, Pierre. Tiếp đi. 222 00:13:25,760 --> 00:13:29,200 ‎Một lần nữa, Ferrari chọi Ferrari, ‎tranh đua với nhau. 223 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 ‎Và Leclerc vượt lên rất muộn. 224 00:13:36,560 --> 00:13:38,120 ‎Vettel đang cố vượt lại. 225 00:13:42,440 --> 00:13:43,400 ‎Cái quái gì vậy? 226 00:13:45,920 --> 00:13:49,160 ‎Điều này hoàn toàn do Ferrari tự gây ra. 227 00:13:52,400 --> 00:13:54,280 ‎Cả hai xe đều ra khỏi cuộc đua. 228 00:13:57,480 --> 00:13:58,800 ‎Cậu ta làm cái gì vậy? 229 00:14:00,080 --> 00:14:01,840 ‎Hãy cố vào điểm dừng từ từ. 230 00:14:02,000 --> 00:14:02,920 ‎Vào từ từ thôi. 231 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 ‎Xong, tôi không thể đua. 232 00:14:06,120 --> 00:14:07,360 ‎Điều đó chắc chắn sẽ 233 00:14:07,440 --> 00:14:09,960 ‎không cải thiện mối quan hệ ở Ferrari. 234 00:14:11,160 --> 00:14:14,040 ‎Chuyện xảy ra như thế, ‎rõ là rất khó cho cả đội. 235 00:14:15,520 --> 00:14:18,480 ‎Tôi nghĩ chúng tôi đều rất buồn vì 236 00:14:18,560 --> 00:14:21,240 ‎đó là kiểu cuối tuần mà ta muốn quên đi. 237 00:14:25,440 --> 00:14:28,760 ‎Xe an toàn đã được triển khai ‎vì có mảnh vụn ở đường đua. 238 00:14:31,480 --> 00:14:33,160 ‎Hai xe Ferraris đều bị loại. 239 00:14:33,560 --> 00:14:34,400 ‎Được rồi. 240 00:14:34,720 --> 00:14:36,400 ‎Tiếp tục, Alex. Làm tốt lắm. 241 00:14:38,080 --> 00:14:39,960 ‎Hai xe Red Bulls đang dẫn đầu, 242 00:14:40,040 --> 00:14:42,200 ‎Max Verstappen và Alex Albon. 243 00:14:42,920 --> 00:14:46,240 ‎Đây có thể là lần đầu Albon ‎về đích ở tốp ba. 244 00:14:49,280 --> 00:14:51,880 ‎Tiếp tục đi, Alex. Xe phía sau là Gasly. 245 00:14:54,480 --> 00:14:56,440 ‎Rồi, Pierre. Giờ là vị trí số ba. 246 00:14:58,320 --> 00:14:59,520 ‎Hamilton đang ở sau. 247 00:15:01,160 --> 00:15:03,080 ‎Trước tôi có xe. Có vẻ là Gasly. 248 00:15:03,520 --> 00:15:04,960 ‎Xác nhận. Đó là Gasly. 249 00:15:07,080 --> 00:15:10,040 ‎Carlos Sainz ở vị trí thứ năm ‎sau Lewis Hamilton. 250 00:15:12,600 --> 00:15:13,520 ‎Xe an toàn vào. 251 00:15:13,600 --> 00:15:14,680 ‎Rồi, đã rõ, Lewis. 252 00:15:15,600 --> 00:15:18,520 ‎- Phải xếp hàng rồi mới được vượt nhỉ? ‎- Xác nhận. 253 00:15:19,200 --> 00:15:20,880 ‎Vậy là xếp hàng lại từ đầu. 254 00:15:22,240 --> 00:15:25,360 ‎Ở đây sẽ có ba vòng hỗn loạn tuyệt đối. 255 00:15:27,080 --> 00:15:28,360 ‎Cờ xanh lá kia rồi. 256 00:15:29,240 --> 00:15:32,200 ‎Verstappen ở phía trước và đang vút lên. 257 00:15:34,880 --> 00:15:36,720 ‎Hamilton đang cố vượt Gasly. 258 00:15:41,280 --> 00:15:42,240 ‎Anh ấy vượt rồi. 259 00:15:43,280 --> 00:15:46,000 ‎Albon bị khóa lốp. ‎Mục tiêu tiếp của Hamilton. 260 00:15:48,320 --> 00:15:49,800 ‎Alex, cản Hamilton lại. 261 00:15:50,400 --> 00:15:51,480 ‎Giữ nguyên vị trí. 262 00:16:02,600 --> 00:16:03,520 ‎Chết tiệt! 263 00:16:07,040 --> 00:16:08,320 ‎Albon đã bị đâm phải. 264 00:16:08,400 --> 00:16:10,600 ‎Cơ hội vào tốp ba đầu tiên đã mất. 265 00:16:14,240 --> 00:16:15,640 ‎- Khỉ ạ! ‎- Chết tiệt. 266 00:16:16,680 --> 00:16:18,840 ‎Ôi, không! 267 00:16:39,160 --> 00:16:40,520 ‎Các anh, xin lỗi vụ đó. 268 00:16:41,280 --> 00:16:42,240 ‎Cứ tiếp tục đi. 269 00:16:43,680 --> 00:16:46,720 ‎Tôi nghĩ trọng tài sẽ xem xét tai nạn đó. 270 00:16:47,160 --> 00:16:48,960 ‎Hamilton có thể bị phạt vụ đó. 271 00:16:50,520 --> 00:16:54,320 ‎Max Verstappen tiến vào ‎góc cuối của giải Grand Prix Brazil. 272 00:16:55,880 --> 00:16:57,320 ‎Cờ kết thúc đã được vẫy. 273 00:16:59,520 --> 00:17:01,120 ‎Tuyệt vời! 274 00:17:01,240 --> 00:17:02,080 ‎Tiến nào! 275 00:17:02,160 --> 00:17:04,880 ‎Max Verstappen ‎thắng giải Grand Prix Brazil . 276 00:17:13,400 --> 00:17:15,120 ‎Gasly hiện đang xếp thứ hai. 277 00:17:15,240 --> 00:17:16,840 ‎Lewis Hamilton xếp thứ ba. 278 00:17:25,480 --> 00:17:27,040 ‎Ta có Hamilton ở đằng sau. 279 00:17:28,000 --> 00:17:29,240 ‎Giờ ta biết mục tiêu. 280 00:17:30,080 --> 00:17:31,160 ‎Cứ hết tốc lực đi. 281 00:17:39,960 --> 00:17:41,560 ‎TRÊN XE ‎HAMILTON/MERCEDES 282 00:17:41,640 --> 00:17:43,160 ‎Rất khó theo kịp cậu ấy. 283 00:17:49,240 --> 00:17:51,160 ‎Tiếp tục đi hết tốc lực. 284 00:18:00,760 --> 00:18:02,560 ‎Không thể rút gọn khoảng cách. 285 00:18:05,280 --> 00:18:08,920 ‎Gasly về đích ở vị trí thứ hai. 286 00:18:24,800 --> 00:18:28,000 ‎Đó là lần đầu anh ấy ‎lọt vào tốp ba ở Công thức 1. 287 00:18:31,040 --> 00:18:32,360 ‎Tuyệt vời quá! 288 00:18:37,440 --> 00:18:39,520 ‎Hamilton về đích thứ ba. 289 00:18:40,680 --> 00:18:44,360 ‎Carlos Sainz có màn trình diễn ‎tốt nhất của anh ở mọi cuộc đua 290 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 ‎và về đích thứ tư. 291 00:18:45,960 --> 00:18:46,840 ‎Tuyệt. 292 00:18:47,680 --> 00:18:50,280 ‎Tốt lắm, anh bạn. Vị trí thứ tư. 293 00:18:50,480 --> 00:18:51,320 ‎Ai ngờ chứ? 294 00:18:51,800 --> 00:18:52,760 ‎Vị trí thứ tư. 295 00:18:58,040 --> 00:18:59,160 ‎Không thể tin được. 296 00:18:59,280 --> 00:19:00,600 ‎Cuộc đua khó tin mà. 297 00:19:00,680 --> 00:19:02,200 ‎Từ vị trí 20 lên thứ tư. 298 00:19:02,400 --> 00:19:03,280 ‎Không tin nổi. 299 00:19:03,640 --> 00:19:04,480 ‎Đua hay quá. 300 00:19:04,840 --> 00:19:06,840 ‎Cảm ơn mọi người. Tuyệt vời. 301 00:19:22,440 --> 00:19:24,880 ‎Lạy Chúa, đây là ngày tuyệt nhất đời tôi! 302 00:19:25,760 --> 00:19:26,960 ‎Các bạn, cảm ơn. 303 00:19:30,160 --> 00:19:31,520 ‎Cảm ơn rất nhiều. 304 00:19:31,600 --> 00:19:32,440 ‎Tuyệt vời. 305 00:19:32,520 --> 00:19:34,920 ‎Các bạn tuyệt lắm! 306 00:19:42,320 --> 00:19:44,520 ‎Đó là khoảnh khắc tuyệt nhất đời tôi 307 00:19:44,600 --> 00:19:48,120 ‎vì đó là điều bạn vẫn mơ ước ‎từ khi bạn còn nhỏ. 308 00:19:48,560 --> 00:19:50,840 ‎Tôi đã tưởng tượng mình ở Công thức 1 309 00:19:50,960 --> 00:19:54,920 ‎và tưởng tượng mình ‎ở bục vinh danh tốp ba ở Công thức 1. 310 00:19:55,840 --> 00:19:58,320 ‎Nhờ khoảnh khắc như vậy ‎mà ta yêu thể thao. 311 00:19:58,960 --> 00:20:01,720 ‎Cậu ấy đã có khởi đầu khó khăn ở Red Bull. 312 00:20:01,800 --> 00:20:02,640 ‎Ở Toro Rosso, 313 00:20:02,720 --> 00:20:05,320 ‎cậu ấy tìm lại bản thân, ‎tức thì đua nhanh. 314 00:20:05,400 --> 00:20:07,480 ‎Cậu ấy cảm thấy tự tin. 315 00:20:07,720 --> 00:20:09,840 ‎Về đích ở đây với vị trí thứ hai 316 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 ‎dĩ nhiên là thật tuyệt vời. 317 00:20:13,720 --> 00:20:16,600 ‎Gasly! 318 00:20:16,680 --> 00:20:20,360 ‎ĐUA XE VÌ ANTHOINE 319 00:20:20,520 --> 00:20:23,320 ‎Rất nhiều chuyện đã xảy ra năm nay. 320 00:20:23,440 --> 00:20:25,960 ‎Như một tàu lượn siêu tốc vậy. 321 00:20:26,720 --> 00:20:28,240 ‎Đó là tai nạn kinh khủng. 322 00:20:30,080 --> 00:20:33,000 ‎Mọi chuyện đã xảy ra 323 00:20:33,640 --> 00:20:34,720 ‎trong mười tháng. 324 00:20:34,880 --> 00:20:40,760 ‎Có lẽ là một trong số thời khắc ‎buồn nhất đời tôi khi Antoine qua đời. 325 00:20:41,640 --> 00:20:44,520 ‎Khi vượt vạch đích, ‎đầu tiên tôi nghĩ về Antoine 326 00:20:44,600 --> 00:20:46,920 ‎vì dĩ nhiên, ta nghĩ về những điều này. 327 00:20:47,160 --> 00:20:48,240 ‎Mất một người bạn, 328 00:20:49,400 --> 00:20:51,600 ‎đó cũng là điều kiến tạo nên... 329 00:20:53,320 --> 00:20:55,280 ‎kiến tạo nên con người tôi, 330 00:20:55,520 --> 00:20:58,480 ‎mọi trải nghiệm mà tôi trải qua và... 331 00:20:59,400 --> 00:21:01,360 ‎tôi rất cần thể hiện sức mạnh 332 00:21:01,800 --> 00:21:03,120 ‎và sức mạnh tinh thần, 333 00:21:03,200 --> 00:21:06,560 ‎rằng tôi có thể vượt qua ‎và làm tốt việc này. 334 00:21:22,360 --> 00:21:24,360 ‎Tôi rất hào hứng về năm tới. 335 00:21:24,640 --> 00:21:26,920 ‎Tôi muốn vào tốp ba mỗi tuần nhưng... 336 00:21:35,800 --> 00:21:37,320 ‎Anh bạn à. 337 00:21:38,360 --> 00:21:39,720 ‎Đừng tự trách mình quá. 338 00:21:48,360 --> 00:21:51,680 ‎Chúng tôi nghe nói ‎Lewis Hamilton có thể sẽ bị phạt 339 00:21:51,760 --> 00:21:53,320 ‎vì va chạm với Alex Albon. 340 00:21:54,800 --> 00:21:57,040 ‎Tôi vô cùng xin lỗi Albon. 341 00:21:57,520 --> 00:22:00,520 ‎Tôi đã nhắm vượt lên và... ‎Hoàn toàn là lỗi tôi. 342 00:22:00,640 --> 00:22:02,280 ‎...tức là có khả năng... 343 00:22:02,400 --> 00:22:05,080 ‎Carlos Sainz sẽ được thăng lên hạng ba. 344 00:22:05,160 --> 00:22:07,000 ‎Cậu lên thứ tư từ vị trí 20 đó. 345 00:22:07,120 --> 00:22:08,400 ‎- Vâng. ‎- Số 20 đó. 346 00:22:09,400 --> 00:22:10,760 ‎Ừ, nhưng tôi cần biết. 347 00:22:10,840 --> 00:22:14,720 ‎Tôi đang ở thời điểm ‎khó xử nhất trong sự nghiệp. 348 00:22:15,480 --> 00:22:19,000 ‎Tôi thật sự không biết ‎phải cư xử ra sao lúc này. 349 00:22:19,600 --> 00:22:21,520 ‎Kiểu như tôi chỉ có biết đợi. 350 00:22:22,520 --> 00:22:26,320 ‎Chúng ta đang chờ ‎kết luận cuối cùng từ FIA, 351 00:22:26,960 --> 00:22:29,840 ‎họ có thể xác nhận vị trí số ba. 352 00:22:30,480 --> 00:22:31,480 ‎Nhưng ta chưa rõ. 353 00:22:32,000 --> 00:22:33,680 ‎Chúng ta đang chờ xem... 354 00:22:33,760 --> 00:22:36,760 ‎liệu Carlos có được ‎vào tốp ba lần đầu hay không. 355 00:22:39,480 --> 00:22:41,280 ‎Chắc chắn ta sẽ chụp ảnh nhóm. 356 00:22:41,560 --> 00:22:43,160 ‎Ta đừng lên bục vinh danh. 357 00:22:43,240 --> 00:22:45,360 ‎Cô nói ta sẽ không lên đó? Tại sao? 358 00:22:46,920 --> 00:22:49,160 ‎Vì tôi đâu muốn ta như tuyệt vọng quá. 359 00:22:49,600 --> 00:22:51,280 ‎Không hề, tốp ba chính đáng. 360 00:22:51,360 --> 00:22:54,960 ‎Tốp ba đầu sự nghiệp cậu ấy ‎mà trông tuyệt vọng á? Đùa tôi à? 361 00:22:55,080 --> 00:22:58,960 ‎Từ ngày ra đời, ‎cậu ấy đã chờ đợi khoảnh khắc này. 362 00:22:59,040 --> 00:23:00,680 ‎Đùa tôi à? Tuyệt vọng á? 363 00:23:01,680 --> 00:23:03,760 ‎Cái quái gì thế? Cô ấy bị sao thế? 364 00:23:04,320 --> 00:23:05,680 ‎Cô ấy bị sao thế? 365 00:23:05,920 --> 00:23:08,880 ‎Sẽ có ăn mừng ‎nếu chuyện thành sự thực nhỉ? 366 00:23:09,560 --> 00:23:11,400 ‎- Xác nhận chưa? ‎- Phải, rồi đó. 367 00:23:15,600 --> 00:23:16,440 ‎Tuyệt vời! 368 00:23:17,200 --> 00:23:20,080 ‎Hamilton tranh vào tốp ba với Alex Albon, 369 00:23:20,240 --> 00:23:23,360 ‎và rốt cuộc anh đã bị phạt sau cuộc đua, 370 00:23:23,440 --> 00:23:25,880 ‎nên Carlos Sainz nhận vị trí thứ ba đó. 371 00:23:26,120 --> 00:23:27,920 ‎Lần đầu anh lên bục vinh danh. 372 00:23:34,280 --> 00:23:35,120 ‎Sau cuộc đua, 373 00:23:35,200 --> 00:23:38,440 ‎khi đèn tắt và trường đua được thu dọn, 374 00:23:39,040 --> 00:23:40,520 ‎anh ấy lên bục vinh danh. 375 00:23:40,800 --> 00:23:44,280 ‎Tôi nghĩ đó là màn ăn mừng ‎vào tốp ba độc đáo nhất từng có 376 00:23:44,720 --> 00:23:46,160 ‎cho lần đầu vào tốp ba. 377 00:23:46,240 --> 00:23:48,840 ‎Vì anh ấy không ăn mừng ‎với hai tay đua khác, 378 00:23:49,280 --> 00:23:51,000 ‎mà được ăn mừng với cả đội. 379 00:23:56,800 --> 00:23:57,960 ‎Họ đáng vào tốp ba, 380 00:23:58,040 --> 00:24:00,280 ‎nên bằng cách nào không quan trọng, 381 00:24:00,360 --> 00:24:01,760 ‎mà ta có một chiếc cúp 382 00:24:01,840 --> 00:24:04,440 ‎để mang về cho mọi người ở McLaren 383 00:24:04,520 --> 00:24:08,040 ‎vốn trải qua rất nhiều ‎và làm việc rất chăm chỉ cho cả đội. 384 00:24:08,320 --> 00:24:10,320 ‎Thật tuyệt khi mang cúp về cho họ. 385 00:24:10,760 --> 00:24:12,000 ‎Nhiệm vụ hoàn thành. 386 00:24:13,360 --> 00:24:14,720 ‎Ba, hai, một... 387 00:24:21,920 --> 00:24:26,240 ‎CÒN NHỮNG NGƯỜI KHÁC THÌ SAO? 388 00:24:26,320 --> 00:24:28,520 ‎Anh thấy thế nào về mùa giải? 389 00:24:28,600 --> 00:24:29,480 ‎Kinh khủng. 390 00:24:29,800 --> 00:24:30,800 ‎Tôi muốn bỏ đua. 391 00:24:31,520 --> 00:24:33,480 ‎Tôi đùa thôi. Đừng chiếu đoạn đó. 392 00:24:38,440 --> 00:24:39,520 ‎Chữ ký của Daniel. 393 00:24:40,640 --> 00:24:42,320 ‎Không. Ai chứ? Thật trẻ con. 394 00:24:44,160 --> 00:24:48,120 ‎- Năm nay anh lên Netflix chứ? ‎- Chả rõ. Họ lờ tôi cả năm rồi nên... 395 00:24:48,760 --> 00:24:49,920 ‎họ cứ biến luôn đi! 396 00:24:51,800 --> 00:24:53,480 ‎Cuộc đua cuối cùng mùa giải 397 00:24:53,560 --> 00:24:55,720 ‎và là lúc chụp ảnh thường niên. 398 00:24:55,800 --> 00:24:58,360 ‎Rồi, mọi người làm ơn nhìn vào máy ảnh. 399 00:25:00,440 --> 00:25:03,880 ‎Tôi hẳn là buồn khi rời đội, ‎nhưng biết ơn vì thời gian đó. 400 00:25:03,960 --> 00:25:06,880 ‎Tôi tận hưởng hành trình với đội ‎trong ba năm qua. 401 00:25:07,880 --> 00:25:10,200 ‎Tôi sẽ luôn nhìn lại, nhớ những khi ấy, 402 00:25:11,560 --> 00:25:12,760 ‎giữ ký ức tốt về họ. 403 00:25:14,760 --> 00:25:18,560 ‎Mọi người biết ta đang ở đâu. ‎Không phải nơi năm ngoái ta muốn. 404 00:25:18,880 --> 00:25:21,440 ‎Tôi muốn dành thời gian để cảm ơn các bạn 405 00:25:21,680 --> 00:25:25,480 ‎và nói với các bạn, ‎năm tới nhất định sẽ tốt hơn. 406 00:25:25,560 --> 00:25:27,000 ‎Tôi vẫn rất tin vào đội. 407 00:25:27,320 --> 00:25:30,600 ‎Mong là quên luôn đi năm 2019. ‎Nó chưa từng xảy ra. 408 00:25:31,080 --> 00:25:33,960 ‎Thật khó để có một năm ‎gần như bị coi như đồ bỏ, 409 00:25:34,040 --> 00:25:36,320 ‎nhưng điều này có lợi cho ta về sau, 410 00:25:36,400 --> 00:25:38,120 ‎những gì ta đã học ở năm nay. 411 00:25:38,440 --> 00:25:41,480 ‎Ta không mất tập trung ‎vào việc trở nên nhanh nhất, 412 00:25:41,560 --> 00:25:44,600 ‎nhưng học nhiều hết mức ‎rồi ta sẽ tự khắc đua nhanh. 413 00:25:44,680 --> 00:25:47,320 ‎Nhìn Mercedes, điều họ làm rất ấn tượng. 414 00:25:47,400 --> 00:25:49,080 ‎Họ đã rất chậm, rồi khá hơn, 415 00:25:49,160 --> 00:25:52,240 ‎- đến Melbourne, họ kết hợp hết rồi bùm. ‎- Chính xác. 416 00:25:52,720 --> 00:25:54,440 ‎Ừ, nhưng họ vô địch năm lần. 417 00:25:54,520 --> 00:25:56,480 ‎- Ta đâu phải. Xin lỗi. ‎- Sáu chứ. 418 00:25:59,080 --> 00:26:01,160 ‎Sáu là con số màu nhiệm. 419 00:26:02,360 --> 00:26:06,000 ‎Lewis Hamilton là nhà vô địch thế giới. 420 00:26:06,600 --> 00:26:07,520 ‎Tốt lắm, Lewis. 421 00:26:07,920 --> 00:26:08,960 ‎Không tin được. 422 00:26:09,080 --> 00:26:11,720 ‎- Không tin nổi. ‎- Anh thắng rất phong cách. 423 00:26:13,880 --> 00:26:17,560 ‎Mercedes và Lewis ‎là nhà vô địch kép sáu lần. 424 00:26:24,640 --> 00:26:26,640 ‎BRACKLEY ‎VƯƠNG QUỐC ANH 425 00:26:28,680 --> 00:26:30,720 ‎Sau khi chụp bức ảnh này‎, 426 00:26:30,840 --> 00:26:32,600 ‎vì ta có lịch trình khá kín, 427 00:26:33,080 --> 00:26:36,640 ‎khi pháo giấy bắn ra, chụp xong ảnh, 428 00:26:36,880 --> 00:26:40,320 ‎ta sẽ phải bước vội trở lại đây ‎vì sẽ ăn trưa ở đây. 429 00:26:40,680 --> 00:26:44,120 ‎Nếu không, anh sẽ bị vây kín cỡ nửa giờ. 430 00:26:46,000 --> 00:26:48,240 ‎- Ngoài đó nhiều người. ‎- Rất nhiều. 431 00:26:48,320 --> 00:26:51,080 ‎Nên ta tham gia cuối ‎rồi chuồn ra trước tiên. 432 00:26:51,160 --> 00:26:52,200 ‎Ta sẽ về lối này. 433 00:26:53,120 --> 00:26:54,040 ‎Để ăn một chút. 434 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 ‎Ta nên ghé qua đó nhỉ? 435 00:26:55,840 --> 00:26:57,400 ‎Tôi muốn chụp ảnh tất cả. 436 00:26:57,480 --> 00:26:58,320 ‎Vậy làm thôi. 437 00:27:00,720 --> 00:27:01,720 ‎Cửa nguy hiểm đó. 438 00:27:03,840 --> 00:27:05,440 ‎"Nhà vô địch bị kẹt cửa." 439 00:27:06,400 --> 00:27:07,240 ‎Cửa nguy hiểm. 440 00:27:07,320 --> 00:27:10,160 ‎Giám sát sức khỏe và an toàn ‎sẽ bù đầu vụ đó nhỉ? 441 00:27:11,040 --> 00:27:12,880 ‎Họ sẽ muốn hỏi anh cả trăm lần. 442 00:27:13,040 --> 00:27:15,600 ‎Các anh có bảo hiểm tốt, ‎nên tôi sẽ cứ đòi. 443 00:27:16,240 --> 00:27:19,480 ‎- Ôi, Iưng tôi! Cổ của tôi! ‎- "Ôi, Iưng tôi". Phải đó. 444 00:27:20,000 --> 00:27:20,840 ‎Hàng triệu đó. 445 00:27:23,480 --> 00:27:25,520 ‎Năm nay có tiêu chuẩn động cơ mới. 446 00:27:25,600 --> 00:27:27,160 ‎- Tốt. Chúc mừng. ‎- Cảm ơn. 447 00:27:27,240 --> 00:27:29,000 ‎Chúc mừng. Rất tốt. Cảm ơn. 448 00:27:29,080 --> 00:27:30,040 ‎Không, cảm ơn. 449 00:27:30,920 --> 00:27:32,520 ‎Thấy tất cả vậy thật tuyệt. 450 00:27:36,240 --> 00:27:37,800 ‎Khi còn nhỏ, tôi luôn biết 451 00:27:37,920 --> 00:27:40,400 ‎mình sẽ làm điều gì đó vĩ đại, phi thường, 452 00:27:40,520 --> 00:27:42,360 ‎nhưng đây là năm khó khăn nhất. 453 00:27:42,440 --> 00:27:44,960 ‎Nỗ lực của cả đội đã là khổng lồ. 454 00:27:47,960 --> 00:27:49,560 ‎Nào, vẫy tay với cậu ấy đi. 455 00:27:52,080 --> 00:27:53,480 ‎Tôi thấy rất biết ơn 456 00:27:53,560 --> 00:27:57,120 ‎vì có cơ hội được làm việc ‎với những người vĩ đại 457 00:27:57,560 --> 00:27:59,240 ‎và thắng danh hiệu thế giới. 458 00:27:59,520 --> 00:28:02,480 ‎Nhưng nhìn lại, ‎tôi chỉ là một phần trong cả chuỗi, 459 00:28:02,600 --> 00:28:06,000 ‎đó là một chuỗi khổng lồ hơn nghìn người. 460 00:28:06,920 --> 00:28:08,960 ‎Tôi chỉ như là chất xúc tác cuối. 461 00:28:09,480 --> 00:28:11,520 ‎Nên tôi biết ơn về khía cạnh đó. 462 00:28:11,720 --> 00:28:14,200 ‎Đếm tới sáu rồi reo hò về phía máy chụp. 463 00:28:14,280 --> 00:28:16,240 ‎Một, hai, ba, bốn, năm, sáu! 464 00:28:27,240 --> 00:28:29,880 ‎MÙA GIẢI SAU 465 00:28:43,120 --> 00:28:44,200 ‎Năm 2020 dự sẽ là 466 00:28:44,280 --> 00:28:47,480 ‎một trong số năm quan trọng nhất ‎ở lịch sử Công thức 1. 467 00:28:47,560 --> 00:28:50,200 ‎NĂM CUỐI CHO PHÉP ‎NGÂN SÁCH KHÔNG GIỚI HẠN 468 00:28:50,280 --> 00:28:53,120 ‎Hiện rõ là đây không phải ‎sân chơi bình đẳng. 469 00:28:53,200 --> 00:28:55,520 ‎Môn thể thao này đã vượt tầm kiểm soát. 470 00:28:55,640 --> 00:28:57,440 ‎Muốn đôi khi cạnh tranh nổi. 471 00:28:57,600 --> 00:28:59,280 ‎Đặt ra quy định tài chính... 472 00:28:59,360 --> 00:29:01,960 ‎...để đội lớn không có lợi thế quá lớn. 473 00:29:02,040 --> 00:29:04,560 ‎Đưa các đội chi tiêu lớn đến gần bọn tôi. 474 00:29:04,640 --> 00:29:05,720 ‎Cần sẵn sàng thế. 475 00:29:05,840 --> 00:29:06,760 ‎Phải đó. 476 00:29:06,840 --> 00:29:08,680 ‎Tôi tin họ sẽ tạo ra khác biệt. 477 00:29:08,760 --> 00:29:11,080 ‎ĐÓ CHƯA PHẢI TOÀN BỘ CHUYỆN SẮP TỚI 478 00:29:11,160 --> 00:29:14,760 ‎Ta cũng có viễn cảnh ‎khá độc đáo vào năm 2020. 479 00:29:14,840 --> 00:29:17,400 ‎Phần lớn các tay đua sẽ hết hợp đồng 480 00:29:17,480 --> 00:29:19,200 ‎vào cuối mùa giải đó. 481 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 ‎Ta luôn muốn tốt hơn. 482 00:29:20,600 --> 00:29:22,800 ‎Tôi không thấy căng thẳng vì điều đó. 483 00:29:23,640 --> 00:29:27,240 ‎Hỏi ý nghĩa của việc thắng với Ferrari ‎thì tôi không rõ vì... 484 00:29:28,080 --> 00:29:29,200 ‎Mà tôi muốn tìm ra. 485 00:29:29,280 --> 00:29:33,320 ‎Các hoán vị về chính trị, ‎các giao dịch cửa sau. 486 00:29:33,400 --> 00:29:35,360 ‎Tận dụng hết cơ hội khi có thể. 487 00:29:35,440 --> 00:29:37,480 ‎Tranh đấu diễn ra ở hậu trường. 488 00:29:37,560 --> 00:29:38,720 ‎Sự khoe mẽ. 489 00:29:38,800 --> 00:29:41,760 ‎Ép mình chọi kẻ giỏi nhất, ‎tôi muốn là giỏi nhất. 490 00:29:41,840 --> 00:29:43,440 ‎Ta luôn chịu áp lực. 491 00:29:43,640 --> 00:29:45,040 ‎Áp lực tạo kim cương. 492 00:29:45,600 --> 00:29:47,160 ‎Tôi muốn ở xe nhanh nhất. 493 00:29:47,480 --> 00:29:48,360 ‎Chào! 494 00:29:48,440 --> 00:29:50,840 ‎Đảm bảo ta là chiếc xe thống trị. 495 00:29:50,920 --> 00:29:52,680 ‎Hạ bệ Lewis Hamilton. 496 00:29:52,800 --> 00:29:54,520 ‎Đó là điều khó khăn nhất đấy. 497 00:29:54,640 --> 00:29:56,680 ‎- Sẽ không dễ dàng. ‎- Không. 498 00:29:56,840 --> 00:29:58,560 ‎Như sở thích của tôi ấy, 499 00:29:58,640 --> 00:30:01,000 ‎rõ là tôi chả cần làm nếu không muốn. 500 00:30:01,080 --> 00:30:02,000 ‎Làm vậy vì gì? 501 00:30:04,440 --> 00:30:05,720 ‎Năm sau sẽ vui đấy. 502 00:30:05,800 --> 00:30:07,480 ‎Giờ ta có một chương mới. 503 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 ‎Đã sẵn sàng đối đầu. 504 00:30:35,400 --> 00:30:38,000 ‎Biên dịch: Thùy Hương