1 00:00:07,205 --> 00:00:09,205 Ik weet nog als kind... 2 00:00:09,325 --> 00:00:11,925 ...hoorde ik de echo door de stad... 3 00:00:13,245 --> 00:00:14,965 ...het was als een gil. 4 00:00:19,245 --> 00:00:21,925 Wanneer ze in een snelle auto stappen... 5 00:00:22,845 --> 00:00:25,965 ...is er een vechterspilootmentaliteit. 6 00:00:27,685 --> 00:00:29,485 Er kan alles gebeuren. 7 00:00:30,285 --> 00:00:32,205 Ik denk altijd aan mijn familie. 8 00:00:33,725 --> 00:00:36,325 Ik bid altijd voor een veilige race. 9 00:00:36,405 --> 00:00:38,325 Je moet de snelheid respecteren. 10 00:00:38,485 --> 00:00:42,725 Op het moment dat de coureur bang is, moet je stoppen. 11 00:00:44,245 --> 00:00:46,325 Formule 1 is de ultieme wedstrijd. 12 00:00:47,685 --> 00:00:49,205 Het is één en al drama. 13 00:00:49,325 --> 00:00:50,565 O, een punctuur. 14 00:00:52,245 --> 00:00:55,205 Concurrentie, hoge inzet, politiek... 15 00:00:55,405 --> 00:00:57,765 Hoe is dat een eerlijke wedstrijd? 16 00:00:58,565 --> 00:00:59,565 21 RACES 5 CONTINENTEN 17 00:00:59,645 --> 00:01:01,765 Het is als een reizend circus. 18 00:01:03,325 --> 00:01:05,085 We pakken alles in en... 19 00:01:05,205 --> 00:01:09,125 ...24 uur later pakken we het uit aan de andere kant van de wereld. 20 00:01:09,245 --> 00:01:10,205 10 TEAMS 21 00:01:10,605 --> 00:01:16,005 We hebben duizenden medewerkers die ook willen winnen. 22 00:01:17,965 --> 00:01:19,205 20 BESTUURDERS 23 00:01:19,605 --> 00:01:21,925 Het zijn de beste coureurs ter wereld. 24 00:01:22,405 --> 00:01:24,245 We voelen ons allemaal winnaar. 25 00:01:24,325 --> 00:01:26,725 Je teamgenoot is je vijand. 26 00:01:27,525 --> 00:01:31,845 Als hij mij elke keer verslaat, is mijn carrière over. 27 00:01:33,565 --> 00:01:35,285 Je wilt de beste zijn. 28 00:01:36,125 --> 00:01:40,285 Als je Lewis Hamiltons auto had, zou je hem verslaan? 29 00:01:40,525 --> 00:01:41,605 Ja. 30 00:01:44,205 --> 00:01:45,525 De toppunten zijn top. 31 00:01:47,125 --> 00:01:48,965 Bedankt. 32 00:01:49,045 --> 00:01:50,405 De dieptepunten diep. 33 00:01:52,125 --> 00:01:53,485 Ik ben het zat. 34 00:01:54,005 --> 00:01:55,805 Het gaat om de juiste keuzes. 35 00:01:56,125 --> 00:01:58,365 Iedere dag word ik nerveus wakker... 36 00:01:58,485 --> 00:02:00,205 ..'kan ik dit wel?' 37 00:02:01,005 --> 00:02:03,245 Het risico op overlijden is er altijd. 38 00:02:04,125 --> 00:02:05,045 Groot ongeval. 39 00:02:05,125 --> 00:02:07,125 Ik maak me geen zorgen om de dood. 40 00:02:08,005 --> 00:02:09,485 Ik ben overal toe bereid. 41 00:02:10,205 --> 00:02:11,925 We gaan zien wie de beste is. 42 00:02:25,045 --> 00:02:27,205 Oké, mag ik zitten? -Ja. 43 00:02:27,325 --> 00:02:29,285 Oké, ik ben er klaar voor. -Oké. 44 00:02:29,525 --> 00:02:30,965 Ben je blij met je haar? 45 00:02:31,045 --> 00:02:33,165 Niet gezien. Zal wel lelijk zijn. 46 00:02:33,245 --> 00:02:34,285 Nee, ik vraag... 47 00:02:34,365 --> 00:02:35,245 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 48 00:02:35,325 --> 00:02:36,165 Naar de lens? 49 00:02:36,245 --> 00:02:37,085 Naar mij. -Mooi. 50 00:02:37,165 --> 00:02:40,405 Kun je me vertellen wie je bent en wat je doet? 51 00:02:40,485 --> 00:02:43,285 Ik ben Daniel Ricciardo en ik ben automonteur. 52 00:02:43,765 --> 00:02:45,965 Oké. Ik snap 'm. Ik ga het goed doen. 53 00:02:46,045 --> 00:02:48,525 Drie, twee, één...Ik ben Daniel Ricciardo. 54 00:02:49,405 --> 00:02:51,205 Geboren in Perth, Australië... 55 00:02:51,285 --> 00:02:55,205 ...en ik ben Formule 1-coureur. Dat klinkt best leuk. 56 00:02:59,405 --> 00:03:02,725 Ik hou van het gevoel van de auto met zo'n hoge snelheid. 57 00:03:06,005 --> 00:03:07,685 Ik hou van het gevaar. 58 00:03:08,485 --> 00:03:11,125 Die adrenaline en spanning. 59 00:03:16,045 --> 00:03:18,805 Maar vooral het gevoel van winnen. 60 00:03:18,885 --> 00:03:20,325 Het is iets moois. 61 00:03:20,925 --> 00:03:23,125 Ricciardo rijdt in het midden. 62 00:03:23,205 --> 00:03:27,365 De verdediging van Lewis Hamilton als tweede komt tot een eind. 63 00:03:28,285 --> 00:03:31,125 En door het midden komt Daniel Ricciardo. 64 00:03:34,125 --> 00:03:35,965 Zo hoort dat, dames. 65 00:03:38,165 --> 00:03:42,045 Daniel Ricciardo wint de  Hongaarse Grand Prix. 66 00:03:44,165 --> 00:03:47,405 Breder lachen kan niet. 67 00:03:49,445 --> 00:03:54,125 2018 EEN WEEK VOOR DE RACE 68 00:03:55,005 --> 00:03:59,565 PERTH AUSTRALIË 69 00:04:01,125 --> 00:04:04,925 Als kind hield ik van motoren. Ik was dol op NASCAR. 70 00:04:05,005 --> 00:04:05,845 O, shit. 71 00:04:05,925 --> 00:04:09,245 Maar F1, dat waren de snelste auto's van de wereld. 72 00:04:10,005 --> 00:04:12,445 Daarom ging ik bij de Formule 1. 73 00:04:13,045 --> 00:04:15,725 Ik wilde zien of ik wereldkampioen kon worden. 74 00:04:17,005 --> 00:04:19,365 Ik stelde mezelf voor op  het F1-podium. 75 00:04:19,805 --> 00:04:22,485 Dat zag ik voor me als kind. 76 00:04:23,485 --> 00:04:27,445 Wereldkampioen worden zou alles voor me betekenen. 77 00:04:27,925 --> 00:04:29,805 Kijk die sukkel naast me. 78 00:04:29,885 --> 00:04:30,925 Daniel... 79 00:04:31,445 --> 00:04:34,765 Mijn familie heeft veel opgeofferd voor mijn droom. 80 00:04:37,685 --> 00:04:40,525 Mooie start van Daniel Riccioardo... 81 00:04:42,485 --> 00:04:45,365 Mijn vader had zijn eigen bedrijf... 82 00:04:46,125 --> 00:04:48,845 ...maar nam me ook mee karten in het weekend... 83 00:04:48,925 --> 00:04:52,045 ...en hij besteedde veel geld aan me. 84 00:04:52,205 --> 00:04:54,245 Vergeet zijn hel niet. Ziezo. 85 00:04:54,365 --> 00:04:55,365 GRACE RICCIARDO DANIELS MOEDER 86 00:04:55,445 --> 00:04:57,005 Ik zie het nog voor me. 87 00:04:57,085 --> 00:05:00,725 Daniel zei dat ie het in Europa wilde proberen. 88 00:05:01,085 --> 00:05:02,405 Zet het op oom Daniel. 89 00:05:02,525 --> 00:05:05,845 En veel vrienden zeiden: hoe kon je hem laten gaan? 90 00:05:05,965 --> 00:05:07,765 Maar hij was vastbesloten. 91 00:05:08,485 --> 00:05:09,885 Dat ziet er lekker uit. 92 00:05:10,005 --> 00:05:13,085 Hoe heb je het gedaan? Wat doe ik hier verkeerd? 93 00:05:13,565 --> 00:05:17,405 Alle moeilijkheden, alle slechte dagen... jong van huis gaan. 94 00:05:17,605 --> 00:05:19,605 Eet je de borst? -Ja. 95 00:05:20,045 --> 00:05:23,045 De wereldtitel winnen zou het allemaal goed maken. 96 00:05:25,925 --> 00:05:29,285 Toen ik bij F1 begon, kende iedereen me als de vrolijke... 97 00:05:29,405 --> 00:05:33,845 ...aardige jongen, maar ik heb een killer-instinct. 98 00:05:34,885 --> 00:05:37,485 Ik geloof dat ik wereldkampioen kan worden... 99 00:05:37,565 --> 00:05:40,365 ...waar doe ik het anders voor? 100 00:05:40,885 --> 00:05:44,245 RACE 1 MELBOURNE, AUSTRALIË 101 00:05:44,325 --> 00:05:48,925 En welkom bij de openingsronde van de Formule 1 wereldkampioenschap van 2018. 102 00:05:49,005 --> 00:05:50,205 MELBOURNE, AUSTRALIË 103 00:05:50,285 --> 00:05:53,285 Welkom bij de 23e Australische Grand Prix... 104 00:05:53,845 --> 00:05:57,525 ...hier in Albert Park voor de  eerste race van het seizoen. 105 00:05:57,605 --> 00:06:02,085 Geen Australiër die in de  top drie is gekomen. 106 00:06:02,325 --> 00:06:04,685 Daniel Ricciardo, dames en heren. 107 00:06:05,685 --> 00:06:07,285 Wordt dit het jaar? 108 00:06:09,045 --> 00:06:11,725 De eerste race van het seizoen is thuis. 109 00:06:16,805 --> 00:06:17,725 Daniel. 110 00:06:17,805 --> 00:06:19,525 Ik hou van thuis racen. 111 00:06:19,645 --> 00:06:21,085 Maar het is gekkenwerk. 112 00:06:21,165 --> 00:06:22,325 Mag ik een foto? 113 00:06:22,405 --> 00:06:26,645 Er wordt zo uitgekeken naar die eerste race in maart. 114 00:06:26,765 --> 00:06:28,245 Mogen we een foto? 115 00:06:28,325 --> 00:06:30,005 Ja, natuurlijk. -Bedankt. 116 00:06:30,085 --> 00:06:32,245 En dan, omdat het in Australië is... 117 00:06:34,565 --> 00:06:37,965 ...ik ben de enige Australiër. Dat merk ik zeker. 118 00:06:38,285 --> 00:06:41,045 Aussie, Aussie, Aussie. -Oy, Oy, Oy. 119 00:06:49,525 --> 00:06:51,405 Hoe belangrijk is dit seizoen? 120 00:06:51,525 --> 00:06:54,365 Als seizoen dat kans maakt op het kampioenschap? 121 00:06:54,445 --> 00:06:55,365 Erg belangrijk. 122 00:06:55,445 --> 00:06:58,205 Dit laat zien waar ik persoonlijk en competitief sta. 123 00:06:58,285 --> 00:07:03,365 Daniel wordt gezien als een van de grootste talenten van Formule 1. 124 00:07:03,445 --> 00:07:05,565 Maar velen denken dat dit jaar cruciaal is... 125 00:07:05,685 --> 00:07:07,805 ...voor zijn kans op de wereldtitel. 126 00:07:08,285 --> 00:07:09,485 Het wordt spannend. 127 00:07:10,285 --> 00:07:13,245 ...want we hebben drie winnende teams. 128 00:07:13,725 --> 00:07:17,445 Vorig seizoen waren Lewis Hamilton bij Mercedes en Sebastian Vettel bij... 129 00:07:17,565 --> 00:07:18,805 ...Ferrari de top twee. 130 00:07:18,885 --> 00:07:22,565 Dit seizoen willen we zien of Daniel Ricciardo met Red Bull... 131 00:07:22,685 --> 00:07:25,085 ...tegen die twee op kan. 132 00:07:25,645 --> 00:07:29,285 Het is duidelijk dat de vorige kampioen favoriet is. 133 00:07:29,365 --> 00:07:32,205 Maar Red Bull zal moeilijk te verslaan zijn. 134 00:07:32,685 --> 00:07:35,125 Wat vind jij? -Het wordt spannend. 135 00:07:35,485 --> 00:07:39,245 ...het zal tussen Mercedes, Ferrari en Red Bull gaan. 136 00:07:42,445 --> 00:07:44,445 In Formule 1 hebben we 10 teams... 137 00:07:44,525 --> 00:07:47,525 ...en elk team probeert de beste auto te maken. 138 00:07:50,005 --> 00:07:52,925 Hoe meer geld je besteed, hoe beter je auto. 139 00:07:53,285 --> 00:07:56,725 Maar er zijn grote verschillen in budgets bij Formule 1. 140 00:07:58,005 --> 00:08:02,565 De kleinere teams hebben meestal een veel kleiner budget dan de grote teams... 141 00:08:02,645 --> 00:08:04,125 ...zoals Ferrari en Mercedes. 142 00:08:04,205 --> 00:08:06,125 Het gaat niet altijd gelijk op. 143 00:08:08,005 --> 00:08:12,205 HAAS F1 TEAM VORIG SEIZOEN: 8E 144 00:08:14,325 --> 00:08:16,365 Jullie kennen de positie, toch? 145 00:08:17,405 --> 00:08:19,605 Als ik Walter goed heb begrepen... 146 00:08:19,685 --> 00:08:21,205 ...was er één van alles. 147 00:08:23,805 --> 00:08:25,085 GUENTHER STEINER TEAMLEIDER, HAAS F1 TEAM 148 00:08:25,165 --> 00:08:27,525 Ik ben Guenther Steiner, hoofd van Haas F1-team. 149 00:08:29,005 --> 00:08:31,405 Ik hou van racen, het is mijn passie. 150 00:08:31,725 --> 00:08:33,965 Ik begon als monteur. 151 00:08:34,125 --> 00:08:36,565 Ik doe het al heel lang, ruim dertig jaar. 152 00:08:36,645 --> 00:08:37,965 Dan moet het. 153 00:08:38,085 --> 00:08:40,965 Een Formule 1 team opzetten in de VS was mijn idee... 154 00:08:41,085 --> 00:08:43,685 ...ik heb Gene Haas overgehaald. 155 00:08:43,765 --> 00:08:47,325 Bij bocht één had ie geen keus... iedereen deed maar wat. 156 00:08:47,445 --> 00:08:51,325 Gene heeft een succesvol NASCAR-team hij kent het racen. 157 00:08:51,405 --> 00:08:53,165 71. -Kan iemand komen? 158 00:08:53,245 --> 00:08:55,005 Ja. Hij, maar hij... 159 00:08:56,765 --> 00:08:57,725 GENE HAAS TEAMEIGENAAR HAAS 160 00:08:57,805 --> 00:08:59,605 Er zit veel geld in Formule 1. 161 00:08:59,845 --> 00:09:04,205 Kan je tegen de teams op met een groot budget? Moeilijk. 162 00:09:04,325 --> 00:09:09,125 Je hebt het over vijf, zes honderd miljoen en onze honderd en veertig miljoen. 163 00:09:09,645 --> 00:09:11,565 Maar het blijft proberen... 164 00:09:11,645 --> 00:09:15,565 ...en succes in het racen heeft te maken met koppig zijn. 165 00:09:16,965 --> 00:09:20,885 Haas F1 is het eerste Amerikaanse  Formule 1 team in dertig jaar... 166 00:09:21,005 --> 00:09:25,405 ...en als nieuw Formule 1 team is het moeilijk. 167 00:09:25,965 --> 00:09:29,205 Ik ben niet overtuigd, ik ben voorzichtig optimistisch. 168 00:09:29,285 --> 00:09:32,325 In een klein team hebben we minder onderdelen. 169 00:09:32,445 --> 00:09:34,045 We moeten meer doen met minder. 170 00:09:34,165 --> 00:09:36,925 Hoeveel zitten er in jouw team? 171 00:09:37,005 --> 00:09:38,365 212. 172 00:09:40,285 --> 00:09:42,805 Mercedes heeft veel uitvallers. 173 00:09:42,925 --> 00:09:43,845 O, ja. 174 00:09:43,925 --> 00:09:48,365 We zijn de underdog. We zijn nieuw. Maar we zijn hier niet voor spek en bonen. 175 00:09:48,445 --> 00:09:49,685 We zijn er om te winnen. 176 00:09:49,765 --> 00:09:53,645 VRIJDAGOEFENING 177 00:09:56,485 --> 00:09:58,445 Het is de eerste vrijdagoefening. 178 00:09:58,525 --> 00:10:02,565 Teams hebben 90 minuten om hun auto's te testen. 179 00:10:06,565 --> 00:10:10,925 Een van de mooiste dingen van Formule 1 is hoe het weekend wordt opgebouwd. 180 00:10:12,485 --> 00:10:13,925 Vrijdag is oefenen. 181 00:10:17,605 --> 00:10:21,925 Dat is wanneer de teams en coureurs hun auto's uittesten... 182 00:10:22,045 --> 00:10:24,125 ...en ervoor zorgen dat ze optimaal presteren. 183 00:10:29,165 --> 00:10:30,605 Zaterdag is kwalificatie... 184 00:10:31,805 --> 00:10:34,365 ...om de volgorde van de auto's te bepalen. 185 00:10:36,245 --> 00:10:37,965 En op zondag is dan de race. 186 00:10:39,565 --> 00:10:41,245 Iedere sessie is gevaarlijk. 187 00:10:46,245 --> 00:10:50,045 Vorig seizoen in Melbourne waren er drie crashes tijdens oefenen. 188 00:11:02,205 --> 00:11:03,165 Gaat het? 189 00:11:03,245 --> 00:11:05,005 Ben je blij met de strategie? 190 00:11:05,085 --> 00:11:10,245 Ja, prima. We zien wel of het werkt. 191 00:11:10,325 --> 00:11:12,165 Je weet maar nooit. -Ja, precies. 192 00:11:12,245 --> 00:11:13,685 Ik ben Christian Horner. 193 00:11:13,765 --> 00:11:17,005 Ik ben de teamleider van Aston Martin Red Bull racing. 194 00:11:18,045 --> 00:11:20,645 Dus bij mij moet je zijn. 195 00:11:21,725 --> 00:11:26,165 ASTON MARTIN - RED BULL RACING VORIG SEIZOEN: 3E 196 00:11:26,445 --> 00:11:29,565 Sebastian Vettel,  je bent wereldkampioen. 197 00:11:33,165 --> 00:11:35,125 We horen bij een energiedrank... 198 00:11:35,245 --> 00:11:40,005 ...die achtereenvolgend vier kampioenschappen heeft gewonnen. 199 00:11:44,365 --> 00:11:46,285 Maar dat was toen. 200 00:11:47,005 --> 00:11:48,325 Wat vind je? 201 00:11:48,445 --> 00:11:50,725 We hebben vijf seizoenen gehad... 202 00:11:50,805 --> 00:11:53,325 ...waar we sterk hadden moeten zijn. 203 00:11:53,445 --> 00:11:58,645 We moeten wat winnen dit jaar. We moeten het opnemen tegen de grote teams. 204 00:11:59,325 --> 00:12:02,285 Ga, geniet ervan. Oké? -Zal ik doen. 205 00:12:02,405 --> 00:12:04,725 Ga lekker rijden, dan komt het goed. 206 00:12:05,325 --> 00:12:07,285 Elk team heeft twee coureurs. 207 00:12:07,685 --> 00:12:11,045 Gelukkig hebben we Daniel Ricciardo. Hij is in goede vorm. 208 00:12:12,045 --> 00:12:13,125 Er zijn mensen... 209 00:12:13,245 --> 00:12:17,405 En er is een nieuw opkomend talent in Max Verstappen. 210 00:12:18,085 --> 00:12:22,485 Maar je voelt de spanning van 'hebben we een goede auto dit jaar? 211 00:12:23,525 --> 00:12:26,365 Gaat het succes brengen? Is het betrouwbaar?' 212 00:12:27,205 --> 00:12:29,005 We zien wel hoe het gaat. 213 00:12:31,925 --> 00:12:34,365 Het ziet er goed uit. Laten we een stukje rijden. 214 00:12:34,485 --> 00:12:35,365 Oké. 215 00:12:36,045 --> 00:12:36,965 Laten we gaan. 216 00:12:50,045 --> 00:12:54,685 Als coureur weet je gewoon... 217 00:12:54,805 --> 00:12:59,325 ...na een paar rondes,  of je auto snel is. 218 00:13:07,205 --> 00:13:09,925 Het draait veel om zelfvertrouwen in de auto. 219 00:13:10,005 --> 00:13:12,325 Om een gevoel te hebben bij het remmen. 220 00:13:12,845 --> 00:13:15,965 Want je komt een bocht uit, met 300 kilometer per uur. 221 00:13:16,165 --> 00:13:18,005 Je instinct is dan: remmen... 222 00:13:18,165 --> 00:13:20,125 ...maar dat moet je uitstellen... 223 00:13:20,205 --> 00:13:22,445 ...vertrouwen dat de auto zal stoppen. 224 00:13:26,085 --> 00:13:28,245 Hij heeft vertrouwen in die auto. 225 00:13:28,365 --> 00:13:30,725 Hij slijt de wielen eraf. 226 00:13:37,285 --> 00:13:39,365 Wat is je kop voor vandaag? 227 00:13:39,445 --> 00:13:42,405 Red Bull kan makkelijk ver komen. 228 00:13:43,685 --> 00:13:45,925 Je doet het goed. -Bedankt, jongens. 229 00:13:50,285 --> 00:13:54,165 We hadden een mooi tempo. De auto deed het goed. 230 00:13:54,565 --> 00:13:57,205 Uiteindelijk draait het om de prestatie. 231 00:13:58,285 --> 00:14:01,485 Ik wil winnen, want ik geloof dat ik het kan... 232 00:14:01,605 --> 00:14:04,445 ...en ik heb er jaren voor gewerkt. 233 00:14:04,525 --> 00:14:07,085 Dus niemand is strenger voor mij dan ikzelf. 234 00:14:10,605 --> 00:14:14,045 ZATERDAG KWALIFICATIE 235 00:14:16,285 --> 00:14:18,765 Vandaag stellen we de snelste ronde vast... 236 00:14:18,845 --> 00:14:21,325 ...en beginnen morgen vooraan? 237 00:14:21,885 --> 00:14:25,765 De kwalificatie moet de volgorde voor de start bepalen. 238 00:14:31,005 --> 00:14:33,245 Dit is de tijd die ze moeten verslaan. 239 00:14:33,325 --> 00:14:36,805 Lewis Hamilton gaat over de lijn. Het is 1:21.1. 240 00:14:37,725 --> 00:14:41,285 Als je in een goede positie start, heb je een betere winkans. 241 00:14:44,205 --> 00:14:47,765 Tijdens de kwalificatie zie je hoe ver de auto's kunnen gaan. 242 00:14:48,765 --> 00:14:53,125 En de coureur gaat zo ver dat je niet weet waar de grens ligt. 243 00:14:56,245 --> 00:14:58,365 O, mijn god. -Dat is Valtteri Bottas. 244 00:14:58,445 --> 00:15:02,605 Dat is Bottas die zijn auto crasht. 245 00:15:03,285 --> 00:15:05,445 Dat is geen deukje. 246 00:15:09,285 --> 00:15:12,405 Jongens, ik wil jullie even spreken... 247 00:15:12,525 --> 00:15:15,605 ...voordat we de baan op gaan, en kijken wat we kunnen doen. 248 00:15:15,685 --> 00:15:19,165 Ik en Gene zijn er zeker van dat we dit jaar beter kunnen. 249 00:15:19,285 --> 00:15:23,525 We moeten nieuwe mensen hebben op de pit en het zal... 250 00:15:23,605 --> 00:15:26,925 ...niet moeilijk, maar we zullen moeten  wennen aan nieuwe mensen... 251 00:15:27,005 --> 00:15:30,045 ...maar het lukt ons wel. Bedankt jongens. 252 00:15:32,645 --> 00:15:34,005 Hoeveel minuten? 253 00:15:34,405 --> 00:15:37,885 Het zou drie minuten zijn. 254 00:15:38,005 --> 00:15:40,245 De koolstofvezel warmt op. 255 00:15:41,165 --> 00:15:42,885 Ik ben Kevin Magnussen. 256 00:15:43,005 --> 00:15:43,965 KEVIN MAGNUSSEN COUREUR HAAS F1 257 00:15:44,085 --> 00:15:45,765 Ik ben 26 en ik rijd voor Haas. 258 00:15:47,485 --> 00:15:49,165 Kwalificatie is intens. 259 00:15:53,845 --> 00:15:57,965 Er is veel druk in Formule 1 om  resultaten te leveren en te presteren. 260 00:15:58,085 --> 00:16:00,565 En dat is het moeilijkste. 261 00:16:01,645 --> 00:16:03,405 2017 262 00:16:03,485 --> 00:16:08,365 We zijn aan boord bij Kevin Magnussen onder de brug en ze raken elkaar. 263 00:16:08,485 --> 00:16:10,805 En dat zou heel erg zijn. 264 00:16:12,325 --> 00:16:14,685 Ik ben niet bang tijdens het rijden. 265 00:16:16,445 --> 00:16:19,805 Ik denk nooit aan de gevolgen van een crash. 266 00:16:20,885 --> 00:16:22,725 Ik ben niet bang om te sterven. 267 00:16:25,965 --> 00:16:29,085 Ik doe alle voor de beste resultaten. 268 00:16:32,405 --> 00:16:35,605 Oké, let op het stoplicht en de witte lijn. 269 00:16:36,325 --> 00:16:38,725 Hoorde je dat? -Oké. 270 00:16:52,005 --> 00:16:55,645 Een snelle ronde draait om ritme en gevoel. 271 00:17:02,005 --> 00:17:05,965 Je voelt je één met de auto, alsof het je lichaam is. 272 00:17:07,725 --> 00:17:10,085 Voor mij voelt het als vliegen. 273 00:17:12,965 --> 00:17:15,605 Alsof ik superkrachten heb. 274 00:17:26,445 --> 00:17:27,765 Hier komt Magnussen. 275 00:17:27,845 --> 00:17:30,925 Hij heeft sector één en twee heel goed gedaan. 276 00:17:31,005 --> 00:17:32,365 Wat wordt zijn tijd? 277 00:17:36,965 --> 00:17:42,005 1:23.1, dat is geweldig voor Haas. 278 00:17:43,125 --> 00:17:47,565 Goed gedaan. Het is hem gelukt. 279 00:17:51,245 --> 00:17:53,205 Wat een prestatie van Haas. 280 00:17:53,325 --> 00:17:55,805 Ze zullen vijfde en zesde zijn in de race morgen... 281 00:17:55,885 --> 00:17:58,685 ...hun hoogste startpunt ooit in een Grand Prix. 282 00:17:59,205 --> 00:18:01,205 Goed gedaan. Ik ben trots op je. 283 00:18:03,165 --> 00:18:06,485 Goed gedaan, jongens. Godsamme. Goed gedaan. 284 00:18:08,685 --> 00:18:10,205 Goed gedaan, man. 285 00:18:10,445 --> 00:18:12,165 Blij. 286 00:18:12,245 --> 00:18:13,845 In de bergen. 287 00:18:14,165 --> 00:18:15,565 Bedankt. 288 00:18:20,045 --> 00:18:22,085 Hoi, Gene. Dat was niet slecht. 289 00:18:23,165 --> 00:18:26,565 Fuck. Ja. 290 00:18:27,325 --> 00:18:28,885 Ja, met de grote jongens. 291 00:18:29,005 --> 00:18:31,965 Heel tof, we starten op de vijfde. Vijfde en zesde. 292 00:18:33,285 --> 00:18:35,925 Toen we begonnen, zei iedereen dat we zouden falen. 293 00:18:36,005 --> 00:18:39,405 Maar Gene heeft me gesteund en in mij geloofd... 294 00:18:39,485 --> 00:18:43,005 ...en falen is geen optie. We moeten slagen. 295 00:18:43,085 --> 00:18:45,605 ZONDAG DE RACE 296 00:18:47,125 --> 00:18:52,365 20 coureurs, 21 races. Er kan maar één wereldkampioen zijn. 297 00:18:52,485 --> 00:18:55,925 Welkom bij het Formule 1 wereldkampioenschap. 298 00:19:00,005 --> 00:19:01,245 Dan. 299 00:19:01,325 --> 00:19:07,205 Ik hou van racedag. Het gevoel dat alle fans daar zijn. 300 00:19:07,285 --> 00:19:09,445 Het gaat af. -Hallo? 301 00:19:10,205 --> 00:19:12,125 Hoi, Chris, hoe gaat het? 302 00:19:12,245 --> 00:19:15,045 Dit is Daniel Ricciardo, Chris. -Dat is mijn pa. 303 00:19:17,165 --> 00:19:21,085 Jongens van thuis, veel fans, veel steun en laten we... 304 00:19:21,165 --> 00:19:23,285 ...hen wat te vieren geven. 305 00:19:28,405 --> 00:19:30,045 Hoe gaat het? -Hoe gaat het? 306 00:19:30,125 --> 00:19:32,485 Goed. -Goed. Pas aangekomen? Mooi. 307 00:19:32,565 --> 00:19:33,645 Ja, dank je. -Mooi. 308 00:19:34,045 --> 00:19:37,205 Later. Wauw. 309 00:19:37,285 --> 00:19:38,565 Weet ik. 310 00:19:43,645 --> 00:19:46,165 Dit is de opstelling. 311 00:19:46,245 --> 00:19:48,485 Huidig kampioen Lewis Hamilton aan kop... 312 00:19:48,605 --> 00:19:50,365 ...Kimi Raikkonen als tweede... 313 00:19:50,485 --> 00:19:54,565 ...voor zijn teamgenoot, viervoudig wereldkampioen, Sebastian Vettel. 314 00:19:54,645 --> 00:19:56,325 Max Verstappen is vierde... 315 00:19:56,445 --> 00:20:00,565 ...Kevin Magnussen is vijfde, waardoor Haas hun beste start ooit heeft. 316 00:20:02,205 --> 00:20:06,365 Daniel Ricciardo is achtste, na een straf tijdens het oefenen. 317 00:20:06,485 --> 00:20:09,805 Dat wordt een lange weg naar het podium. 318 00:20:18,245 --> 00:20:20,685 De start van de race is een mooi moment. 319 00:20:23,445 --> 00:20:26,725 Leiding hebben over een van de teams... 320 00:20:26,845 --> 00:20:29,005 ...is een jeugddroom die uitkomt. 321 00:20:33,485 --> 00:20:35,565 Er hangt een gespannen sfeer. 322 00:20:35,685 --> 00:20:39,205 En je voelt je lichaam zich voorbereiden om te presteren. 323 00:20:42,045 --> 00:20:45,365 Als iemand zegt dat ie niet nerveus is, dan liegt ie. 324 00:20:46,205 --> 00:20:49,805 Ik ben zenuwachtig voor wat komen gaat. 325 00:20:53,085 --> 00:20:57,285 Meteen voorafgaand aan de race, blokkeer ik alle afleidingen. 326 00:21:03,445 --> 00:21:08,485 Als ik in de ogen van de coureur kijk zie ik het risico dat hij neemt. 327 00:21:10,245 --> 00:21:13,765 Je hebt een auto die meer dan  300 kilometer per uur gaat... 328 00:21:13,925 --> 00:21:15,365 ...wiel aan wiel. 329 00:21:16,645 --> 00:21:20,725 Deze jongens hebben de mentaliteit van een vechterspiloot. 330 00:21:20,805 --> 00:21:24,485 En dat maakt ze anders. 331 00:21:33,285 --> 00:21:36,845 Ik weet nog toen hij klein was en we naar Melbourne gingen... 332 00:21:37,005 --> 00:21:40,205 ...we hadden kaartjes, precies tegenover de pits. 333 00:21:40,325 --> 00:21:43,525 Alle coureurs waren er en ik dacht nog... 334 00:21:43,605 --> 00:21:45,845 ...dat is iemands kind.  335 00:21:46,285 --> 00:21:50,965 En ik dacht aan hun arme moeders. En nu ben ik er één van. 336 00:21:52,845 --> 00:21:57,485 Ik had nooit gedacht dat ik op een dag naar mijn eigen zoon zou kijken. 337 00:22:02,765 --> 00:22:06,365 Radio, check, check. 338 00:22:06,445 --> 00:22:09,765 Oké, dus de laatste info... de wind is sterk vandaag. 339 00:22:09,845 --> 00:22:12,125 Dus wind voor in bocht één. -Oké. 340 00:22:12,205 --> 00:22:14,845 Je hebt honderden mensen op de baan. 341 00:22:17,445 --> 00:22:20,165 En dan heb je een waarschuwing van 30 seconden. 342 00:22:20,245 --> 00:22:22,925 30 seconden. 30 seconden. 343 00:22:24,125 --> 00:22:25,765 En dan gaan alle monteurs. 344 00:22:29,125 --> 00:22:32,805 De baan is dan leeg en dan blijf jij en de coureurs over. 345 00:23:16,085 --> 00:23:19,445 Gierend door de eerste bocht, het is allemaal instinctief. 346 00:23:21,525 --> 00:23:25,845 Mooi gedaan door Kevin Magnussen. Hij heeft Max Verstappen ingehaald. 347 00:23:28,845 --> 00:23:31,565 Kom op, Max, houd 'm recht. Geen tijd hiervoor. 348 00:23:33,005 --> 00:23:36,805 Daniel Ricciardo aan de binnenkant. Hij heeft een plek ingehaald. 349 00:23:42,205 --> 00:23:45,405 Emotioneel gaat het op en neer. 350 00:23:47,165 --> 00:23:52,205 Ik bid altijd voor een veilige race. Al het andere is een bonus. 351 00:23:53,805 --> 00:23:54,805 JOE RICCIARDO VADER VAN DANIEL RICCIARDO 352 00:23:54,885 --> 00:23:57,085 Dat is onze grootste zorg. 353 00:23:57,165 --> 00:24:01,805 De nummer één, ik wil er nu niet eens over praten, het maakt me nerveus. 354 00:24:07,405 --> 00:24:09,525 Het is heel intens. 355 00:24:09,605 --> 00:24:12,285 Je kijkt naar cijfers, tijden... 356 00:24:12,365 --> 00:24:13,965 ...grafieken. 357 00:24:15,045 --> 00:24:18,165 Ricciardo is aan het pompen, buiten Nico Hulkenburg. 358 00:24:18,365 --> 00:24:19,925 Goed zo, jongen. 359 00:24:20,005 --> 00:24:21,605 Hulkenberg vecht terug. 360 00:24:21,685 --> 00:24:24,885 Hij heeft de binnenlijn maar Ricciardo sjeest voorbij. 361 00:24:26,125 --> 00:24:30,285 Het is heel zwaar om op twee auto's te letten, twee resultaten. 362 00:24:30,565 --> 00:24:31,685 AAN BOORD VERSTAPPEN 363 00:24:31,765 --> 00:24:33,325 Banden worden heet. 364 00:24:33,565 --> 00:24:35,405 Max, bewaar het inhalen voor... 365 00:24:35,525 --> 00:24:38,325 ...de plek waar Magnussen het kwetsbaarst is. 366 00:24:39,205 --> 00:24:40,245 En hij gaat eraf. 367 00:24:42,925 --> 00:24:45,085 Nee. Fuck, nee. 368 00:24:47,965 --> 00:24:49,165 Verstappen tolt. 369 00:24:49,925 --> 00:24:52,165 Grosjean gaat langs, Ricciardo ook. 370 00:24:52,285 --> 00:24:54,205 Godsamme, man. 371 00:24:54,325 --> 00:24:55,925 Gaat het, Max? 372 00:24:56,045 --> 00:24:56,965 Ja. 373 00:25:03,285 --> 00:25:05,325 Dit is droomland voor Haas. 374 00:25:05,405 --> 00:25:08,445 Dus alleen nog maar Mercedes en Ferrari's... 375 00:25:08,525 --> 00:25:11,245 ...voor het jonge Amerikaanse Haas-team. 376 00:25:15,485 --> 00:25:17,165 Dit is racen. 377 00:25:17,245 --> 00:25:21,365 Het is realiseren dat het een grote kans is om te on-leren wat je doet. 378 00:25:25,165 --> 00:25:27,365 Het zit daar vast. Dat is Magnussen. 379 00:25:28,005 --> 00:25:29,245 De banden slijten. 380 00:25:29,365 --> 00:25:31,605 Het begint steeds meer te ondersturen. 381 00:25:32,005 --> 00:25:34,605 Oké. Naar de pit, Kevin. Bevestig. 382 00:25:35,045 --> 00:25:36,445 Pit, pit, pit. 383 00:25:37,125 --> 00:25:41,205 Tijdens de pitstops heb je pas echt contact met het team. 384 00:25:41,525 --> 00:25:44,885 Op de baan ben je alleen.  Iedereen is afhankelijk van je. 385 00:25:44,965 --> 00:25:50,405 Als je naar de pit gaat, verandert dat. Dan merk je pas dat het echt teamwerk is. 386 00:26:04,605 --> 00:26:07,125 Kevin Magnussen is bij de pit. 387 00:26:11,245 --> 00:26:13,325 Dat is niet strak. -Welke? 388 00:26:13,445 --> 00:26:17,605 Linksachter. Ik doe geen andere. Weet je zeker dat ie niet strak is? 389 00:26:19,245 --> 00:26:20,485 Faal, jongens. 390 00:26:21,285 --> 00:26:24,005 Wie gaat daar langzaam? Het is Kevin Magnussen. 391 00:26:24,125 --> 00:26:27,925 Kevin Magnussen in de Haas, komt net uit de pit... 392 00:26:28,045 --> 00:26:29,845 ...en nu stopt ie. 393 00:26:31,045 --> 00:26:34,285 Stop de auto. Stop de auto. 394 00:26:43,325 --> 00:26:46,365 Magnussen ging voor een sensationeel resultaat... 395 00:26:46,445 --> 00:26:47,645 ...maar nu stopt ie. 396 00:27:01,365 --> 00:27:05,725 Dat doet zeer. Je wilt niet dat het waar is. 397 00:27:08,525 --> 00:27:12,485 En zoals het ernaar uit ziet, zit één van die wielen niet goed vast. 398 00:27:13,445 --> 00:27:16,605 Je gaat ermee om Ze hebben twee coureurs. 399 00:27:16,725 --> 00:27:20,565 Je probeert zo kalm mogelijk te blijven en te focussen op de race. 400 00:27:21,205 --> 00:27:23,005 AAN BOORD GROSJEAN/HAAS 401 00:27:23,125 --> 00:27:25,005 Naar de pit, Romain. 402 00:27:38,205 --> 00:27:41,645 Romain Grosjean zit in de pit en rijdt het circuit weer op. 403 00:27:41,765 --> 00:27:44,085 Ricciardo is nu vogelvrij. 404 00:27:44,205 --> 00:27:46,645 Dat is goed nieuws voor Red Bull. 405 00:27:46,725 --> 00:27:49,965 Terwijl Grosjean... Is dat Grosjean die langzaam gaat? Ja. 406 00:27:50,045 --> 00:27:51,525 Stop de auto. 407 00:27:51,645 --> 00:27:54,765 Voorlinks zit los. Stop de auto. 408 00:27:55,165 --> 00:27:58,565 Romein Grosjean stopt in de andere Haas. 409 00:27:58,645 --> 00:28:01,645 Dus beide Haas-en, zodra ze de pit uit waren... 410 00:28:01,725 --> 00:28:04,285 ...zijn tot een halt gekomen. Ongelooflijk. 411 00:28:04,405 --> 00:28:08,445 Wat een van hun beste weekends had kunnen worden... 412 00:28:08,565 --> 00:28:10,965 ...is rampzalig geëindigd. 413 00:28:18,125 --> 00:28:20,205 Als je dat op het scherm ziet... 414 00:28:20,765 --> 00:28:23,445 ...denk je: dit is niet echt. 415 00:28:27,205 --> 00:28:29,565 We hebben alles in  twee rondes verloren. 416 00:28:34,805 --> 00:28:38,885 In Formule 1 zijn er hoge hoogtepunten en diepe dieptepunten. 417 00:28:51,925 --> 00:28:54,525 Het is makkelijk om iemand te schuld geven... 418 00:28:54,605 --> 00:28:57,285 ...maar uiteindelijk ben  ik verantwoordelijk. 419 00:28:59,245 --> 00:29:01,325 Er is veel media. Wil je ze spreken? 420 00:29:01,445 --> 00:29:03,445 Als je ze wilt halen, is dat oké. 421 00:29:05,965 --> 00:29:08,885 Het is een trieste middag. We hebben jullie gezien... 422 00:29:08,965 --> 00:29:10,605 ...iedereen is verslagen. 423 00:29:10,685 --> 00:29:12,805 Hoe voelt het dan om baas te zijn? 424 00:29:13,005 --> 00:29:15,045 Uiteindelijk moet je leiden. 425 00:29:15,165 --> 00:29:18,045 Mijn teleurstelling is zo groot als die van hen. 426 00:29:18,165 --> 00:29:21,965 We moeten zien wat er mis ging, voordat we het kunnen herstellen. 427 00:29:29,005 --> 00:29:30,525 Zeg je anders iets erna? 428 00:29:31,045 --> 00:29:32,645 Weet ik niet. -Oké, bedankt. 429 00:29:34,245 --> 00:29:36,645 We stonden vierde en vijfde. 430 00:29:38,125 --> 00:29:40,445 Help me met die jongens. -Ja. 431 00:29:41,045 --> 00:29:45,245 En dat zou het beste resultaat zijn ooit voor het team. 432 00:29:47,165 --> 00:29:50,285 Ik weet niet, Gene. Geen idee.  We hebben het verpest. 433 00:29:50,645 --> 00:29:52,565 Dat maakt het niet goed, dat weet ik. 434 00:29:52,645 --> 00:29:56,205 Zeggen dat ik het heb verpest,  maakt het niet oké. Het is... 435 00:29:57,725 --> 00:30:00,605 Dezelfde fout. Ongelooflijk. 436 00:30:00,685 --> 00:30:02,525 Het waren nieuwe jongens. 437 00:30:05,485 --> 00:30:10,405 Fuck. Vierde en vijfde, maar Gene, als we vierde en vijfde eindigen... 438 00:30:10,525 --> 00:30:12,285 ...zijn we sterren. 439 00:30:12,405 --> 00:30:14,645 En nu zijn we sukkels. 440 00:30:14,765 --> 00:30:16,485 Stelletje prutsers. 441 00:30:18,085 --> 00:30:20,765 Ik doe grondig onderzoek, Gene. Geen zorgen. 442 00:30:21,125 --> 00:30:23,365 Ik fiks het, geloof me. 443 00:30:31,165 --> 00:30:33,165 Het wiel was niet goed, hè? 444 00:30:33,245 --> 00:30:35,885 Het voelde strak, maar toen het zakte... 445 00:30:35,965 --> 00:30:38,125 ...leek het alsof het los zat. 446 00:30:38,245 --> 00:30:40,405 Het is niet goed erop gezet. 447 00:30:40,525 --> 00:30:43,205 Vind jij dat we goed hebben getraind? 448 00:30:43,325 --> 00:30:45,445 We hebben dit weekend niet geoefend. 449 00:30:48,405 --> 00:30:50,365 Ook vermoeidheid... 450 00:30:50,445 --> 00:30:52,325 Ik weet niet of dat zal helpen. 451 00:30:52,925 --> 00:30:55,405 We hebben het niet in handen, dit weekend. 452 00:30:57,085 --> 00:30:59,605 Maar de wielen zaten er niet volledig op. 453 00:31:03,005 --> 00:31:05,685 Ik voel me verslagen en het spijt me heel erg. 454 00:31:10,045 --> 00:31:13,605 Raikkonnen op de derde plek. Vierde is voor Daniel Ricciardo. 455 00:31:13,685 --> 00:31:16,125 Hij heeft zich hersteld vanuit de achtste. 456 00:31:16,205 --> 00:31:18,325 Als hij het podium haalt vandaag... 457 00:31:18,405 --> 00:31:21,085 ...betekent dat veel voor Daniel Ricciardo. 458 00:31:22,085 --> 00:31:25,365 Het tempo is moordend. -Ik wil hem geen ruimte geven. 459 00:31:28,485 --> 00:31:30,885 Dat is goed. Houd de druk hoog. 460 00:31:31,005 --> 00:31:31,845 Begrepen. 461 00:31:35,125 --> 00:31:39,365 Geen Australiër is gekwalificeerd in de top drie van hun thuisrace. 462 00:31:44,165 --> 00:31:47,565 Hij gaat zijn uiterste best doen in deze laatste ronde. 463 00:31:48,325 --> 00:31:50,045 Gebruik gewoon de accu. 464 00:31:50,165 --> 00:31:51,325 Begrepen. 465 00:31:55,045 --> 00:31:57,405 Sebastian Vettel wint de Grand Prix. 466 00:31:58,645 --> 00:32:02,645 Hamilton is tweede. Als derde... 467 00:32:02,805 --> 00:32:06,445 ...Kimi Raikkonen, en Daniel Ricciardo als vierde. 468 00:32:10,565 --> 00:32:12,005 Een halve seconde, toch? 469 00:32:13,725 --> 00:32:14,765 Juist. 470 00:32:15,245 --> 00:32:16,125 Fuck. 471 00:32:16,405 --> 00:32:20,085 Goed gedaan vandaag. Je had de snelste ronde van de race. 472 00:32:20,165 --> 00:32:22,085 Ja, ik deed mijn best. 473 00:32:28,365 --> 00:32:31,685 We hadden een mooi tempo. We hadden kans op het podium... 474 00:32:31,765 --> 00:32:33,485 ...en ik wilde het zo graag. 475 00:32:36,765 --> 00:32:40,245 Ik denk echt dat ik vaker moet winnen. 476 00:32:40,365 --> 00:32:42,605 Ik heb het talent en ik werk hard. 477 00:32:42,685 --> 00:32:46,365 Het is geen woede, maar frustratie wat eruit komt. 478 00:32:47,525 --> 00:32:50,765 En de winnaar, uit Duitsland. Sebastian Vettel. 479 00:32:54,205 --> 00:32:55,045 Bedankt, pap. 480 00:32:55,125 --> 00:32:57,645 Ik ben blij, maar boos. Net als jij. 481 00:32:57,725 --> 00:32:58,725 Ja. 482 00:32:58,805 --> 00:33:01,245 Blij, maar ik gooide bijna wat naar de tv. 483 00:33:01,325 --> 00:33:04,285 Ja. Voedselbezorging. Ik deed mijn best. 484 00:33:04,405 --> 00:33:08,405 Dat weet ik. -Ja. Het was goed. Goed resultaat. 485 00:33:11,325 --> 00:33:13,005 Het publiek was enthousiast. 486 00:33:13,085 --> 00:33:14,285 Ja. -Ze steunden je. 487 00:33:14,365 --> 00:33:15,205 Ik deed mijn best. 488 00:33:15,285 --> 00:33:17,405 Het tempo, toen je afremde en herstelde bij 25. 489 00:33:17,485 --> 00:33:19,165 Ook al waren we niet snel... 490 00:33:19,325 --> 00:33:20,805 Het is een lang seizoen. 491 00:33:21,765 --> 00:33:23,845 Deze auto's ontwikkelen zich snel. 492 00:33:24,085 --> 00:33:25,605 Je weet waar je start... 493 00:33:25,685 --> 00:33:27,405 ...maar niet waar je eindigt. 494 00:33:27,845 --> 00:33:28,925 Dingen veranderen. 495 00:33:32,245 --> 00:33:34,565 Ik zou morgen graag willen winnen. 496 00:33:35,045 --> 00:33:36,605 Dat is mijn ultieme droom. 497 00:33:37,925 --> 00:33:39,405 Ik ben er nog lang niet. 498 00:33:41,045 --> 00:33:43,565 Zulke dingen gebeuren niet zomaar. 499 00:33:45,285 --> 00:33:48,405 Ik zit een mooi team waar ik mezelf kan ontwikkelen... 500 00:33:48,485 --> 00:33:50,925 ...en hopelijk krijg een keer de kans om.. 501 00:33:51,005 --> 00:33:52,485 ...kampioen te worden. 502 00:33:54,365 --> 00:33:56,045 We hadden beter moeten doen. 503 00:33:56,125 --> 00:34:00,325 Iedereen bij Haas wil beter doen, maar de anderen ook. 504 00:34:00,805 --> 00:34:02,245 Waarom Formule 1 kijken? 505 00:34:02,325 --> 00:34:04,405 Wil je actie zien, drama... 506 00:34:04,525 --> 00:34:06,925 ...wil je dat de underdog wint? 507 00:34:07,845 --> 00:34:10,045 Iedere race moet een verhaal hebben... 508 00:34:10,125 --> 00:34:13,445 ...en draait niet om Mercedes en Ferrari alleen. 509 00:34:13,565 --> 00:34:16,085 Want dat wordt snel saai. 510 00:34:23,165 --> 00:34:24,085 VOLGENDE KEER... 511 00:34:24,165 --> 00:34:26,685 Mijn teamgenoot Max wordt  een grotere dreiging. 512 00:34:26,965 --> 00:34:30,605 Hij is een van de spannende talenten in Formule 1. 513 00:34:31,165 --> 00:34:33,485 Ik word de snelste coureur van de twee. 514 00:34:34,125 --> 00:34:36,405 Er is geen hardere les dan die hij heeft gehad. 515 00:34:37,365 --> 00:34:39,645 Fernando Alonso is mijn raceheld. 516 00:34:40,045 --> 00:34:41,845 Oké, Carlos. Alonso achter je. 517 00:34:42,445 --> 00:34:45,445 De inzet is nog nooit zo hoog  geweest voor McLaren. 518 00:34:45,565 --> 00:34:47,125 Hij verslaat mij niet... 519 00:34:47,605 --> 00:34:48,685 ...echt niet. 520 00:35:15,245 --> 00:35:17,245 Ondertiteld door: Shavira Alaydrus