1 00:00:08,725 --> 00:00:12,325 Серьезная авария! Это Серхио Перес из Force India. 2 00:00:13,045 --> 00:00:16,765 Команда Формулы-1 Force India переходит во внешнее управление 3 00:00:16,845 --> 00:00:18,085 после суда в Лондоне. 4 00:00:19,085 --> 00:00:20,325 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 5 00:00:20,405 --> 00:00:25,045 Временная администрация ищет возможность сохранить команду. 6 00:00:25,725 --> 00:00:26,805 Никто не сдается. 7 00:00:28,285 --> 00:00:32,045 Команде необходимо финансирование, чтобы реализовать потенциал, 8 00:00:32,125 --> 00:00:33,325 который у вас есть. 9 00:00:33,845 --> 00:00:35,165 Совместными усилиями 10 00:00:36,765 --> 00:00:40,125 мы отыщем лучшее решение финансового вопроса 11 00:00:40,205 --> 00:00:41,885 и продолжим наше дело. 12 00:00:46,525 --> 00:00:48,045 Будущему Force India 13 00:00:48,125 --> 00:00:50,365 посвящены большинство заголовков этим летом. 14 00:00:52,205 --> 00:00:55,005 Команду удалось сохранить, после того как администрация 15 00:00:55,085 --> 00:00:58,445 и консорциум инвесторов договорились о реализации мер по спасению. 16 00:01:00,845 --> 00:01:04,045 Консорциум возглавил миллиардер Лоуренс Стролл... 17 00:01:04,125 --> 00:01:06,165 - Меня ищешь? - Именно так. 18 00:01:07,005 --> 00:01:09,485 Он является отцом 19-летнего Лэнса Стролла. 19 00:01:09,725 --> 00:01:13,325 Будет ли Лэнс в скором времени выступать за новую команду отца? 20 00:01:15,845 --> 00:01:17,685 В настоящий момент я здесь, в Williams. 21 00:01:17,765 --> 00:01:21,445 Я пока не знаю, что буду делать в будущем. 22 00:01:21,685 --> 00:01:24,445 Посмотрим, какое решение примет мой отец. 23 00:01:25,285 --> 00:01:28,485 Он отличный парень. Я надеюсь, они возьмут меня. 24 00:01:29,285 --> 00:01:33,285 Покупая команду, Лоурэнс Стролл хочет, чтобы за нее выступал его сын. 25 00:01:34,445 --> 00:01:36,805 Все понимают, что Лэнс Стролл перейдет 26 00:01:36,885 --> 00:01:37,805 в Force India. 27 00:01:39,885 --> 00:01:43,365 Оба пилота команды, Серхио Перес и Эстебан Окон, 28 00:01:43,445 --> 00:01:44,765 будут гадать: 29 00:01:44,845 --> 00:01:47,445 «Кого из нас уволят?» 30 00:01:48,245 --> 00:01:50,725 И так уж сложилось, что эти двое не выносят друг друга. 31 00:01:51,805 --> 00:01:53,965 - И снова у них касание. - Безумие. 32 00:01:54,685 --> 00:01:56,925 Парни, какого черта он делает? 33 00:01:57,245 --> 00:01:58,405 Идиот хренов. 34 00:02:12,605 --> 00:02:15,165 СПА-ФРАНКОРШАМ БЕЛЬГИЯ 35 00:02:15,245 --> 00:02:18,165 Добро пожаловать в Спа, на Гран-при Бельгии. 36 00:02:19,805 --> 00:02:23,805 Это важная гонка для команд, и особенно для Force India. 37 00:02:24,245 --> 00:02:27,445 Ожидания высоки, они стремятся впечатлить нового босса. 38 00:02:32,165 --> 00:02:33,405 Как долго нам ждать? 39 00:02:34,645 --> 00:02:36,525 Меня зовут Отмар Сафнауэр, 40 00:02:36,605 --> 00:02:39,605 и я генеральный директор и руководитель 41 00:02:39,685 --> 00:02:42,365 команды Формула-1 Racing Point Force India. 42 00:02:44,365 --> 00:02:47,125 Ликвидация в середине сезона стала бы катастрофой. 43 00:02:47,205 --> 00:02:50,285 Так что это были непростые времена, но мы справились. 44 00:02:52,125 --> 00:02:54,125 Изменения почти не коснулись команды. 45 00:02:54,205 --> 00:02:57,925 Те же люди, та же машина, то же желание хорошо выступить. 46 00:02:58,805 --> 00:03:01,645 Но, вероятно, в команду придет Лэнс, 47 00:03:02,205 --> 00:03:04,885 а значит, мы потеряем одного из наших пилотов. 48 00:03:07,125 --> 00:03:08,365 Я знаю, что ты заешь. 49 00:03:09,925 --> 00:03:12,445 Наши перспективы туманны. 50 00:03:13,645 --> 00:03:15,565 Для меня это непростая ситуация. 51 00:03:17,445 --> 00:03:20,125 Ребенком я мечтал только о том, чтобы стать пилотом. 52 00:03:20,765 --> 00:03:21,925 Ни о чем другом. 53 00:03:22,725 --> 00:03:25,045 Я участвую в гонках с семи лет. 54 00:03:26,565 --> 00:03:30,005 Насколько дорого попытаться вырастить из детей пилотов Формулы-1? 55 00:03:32,125 --> 00:03:33,485 ЭСТЕБАН ОКОН ПИЛОТ, FORCE INDIA 56 00:03:33,565 --> 00:03:36,365 Сложно назвать конкретную сумму, но... 57 00:03:36,925 --> 00:03:42,045 ...совершенно точно для простых людей вроде нас это... 58 00:03:42,605 --> 00:03:44,845 Да, все говорили, что это невозможно. 59 00:03:51,125 --> 00:03:54,365 Мои родители небогаты. 60 00:03:55,605 --> 00:03:57,085 Они многим пожертвовали. 61 00:03:57,525 --> 00:04:00,925 Несколько лет мы жили в фургоне, чтобы ездить на гонки. 62 00:04:03,045 --> 00:04:04,325 Всё еще здесь? 63 00:04:06,645 --> 00:04:08,965 Если бы не родители, меня бы здесь не было. 64 00:04:09,125 --> 00:04:10,485 - Она не приедет? - Нет. 65 00:04:16,645 --> 00:04:18,405 У Эстебана удивительная история. 66 00:04:19,525 --> 00:04:20,965 Он был никем, 67 00:04:21,045 --> 00:04:24,245 но стал не просто потенциальным победителем гонок, 68 00:04:24,525 --> 00:04:26,725 но и претендентом на титул. 69 00:04:29,165 --> 00:04:30,925 Однако автоспорт – занятный бизнес. 70 00:04:31,525 --> 00:04:33,605 Талант – это еще не всё... 71 00:04:33,685 --> 00:04:34,925 УИЛЛ БАКСТОН ЖУРНАЛИСТ 72 00:04:35,005 --> 00:04:36,245 ...деньги необычайно важны. 73 00:04:38,365 --> 00:04:44,165 Если ты пилот и приводишь с собой спонсоров, которые вкладывают миллионы 74 00:04:44,445 --> 00:04:48,245 в дизайн и доработку машин, 75 00:04:48,325 --> 00:04:50,885 увеличивая тем самым шансы заработать баллы, 76 00:04:50,965 --> 00:04:53,005 тогда команды с радостью 77 00:04:53,325 --> 00:04:55,085 наймут тебя одним из своих пилотов. 78 00:04:58,845 --> 00:05:01,445 Привет. Я Серхио Перес. Я выступаю за Force India. 79 00:05:01,525 --> 00:05:02,965 Я уже восемь лет в Формуле-1. 80 00:05:03,045 --> 00:05:04,565 СЕРХИО «ЧЕКО» ПЕРЕС FORCE INDIA 81 00:05:04,645 --> 00:05:06,005 Мне 28 лет. 82 00:05:09,405 --> 00:05:13,325 Я всегда мечтал соревноваться с лучшими в мире пилотами. 83 00:05:15,045 --> 00:05:18,485 Я участвовал в гонках в Мексике и не предполагал, 84 00:05:18,565 --> 00:05:21,565 что мне представится возможность выступать в Европе, 85 00:05:21,645 --> 00:05:23,405 это требовало огромных затрат. 86 00:05:23,765 --> 00:05:25,405 Нужно было найти спонсоров. 87 00:05:26,285 --> 00:05:28,965 Карлос Слим – один из богатейших людей мира. 88 00:05:30,685 --> 00:05:32,485 Помню, как я умолял его 89 00:05:32,565 --> 00:05:35,565 дать мне шанс, когда мне было 14. 90 00:05:38,245 --> 00:05:41,765 Мы вместе решили реализовать мечту и пробиться в Формулу-1. 91 00:05:43,085 --> 00:05:46,725 Вся моя карьера – это по большей части результат решений, 92 00:05:46,805 --> 00:05:48,085 принятых нами. 93 00:05:48,925 --> 00:05:52,045 У Серхио всегда была сильная позиция в Force India, 94 00:05:52,125 --> 00:05:53,725 потому что он привлекал спонсоров. 95 00:05:53,805 --> 00:05:55,965 У него свой спонсор из Мексики, 96 00:05:56,045 --> 00:05:58,605 но сейчас появилась рыба покрупнее — Лоуренс Стролл. 97 00:05:58,685 --> 00:06:00,765 Так что Серхио больше не царь горы. 98 00:06:00,845 --> 00:06:03,245 Можно только догадываться, кто получит это место. 99 00:06:06,605 --> 00:06:08,605 Эстебан и Серхио... 100 00:06:08,685 --> 00:06:11,085 Вряд ли они шлют друг другу открытки на праздники. 101 00:06:11,645 --> 00:06:13,005 И это логично. 102 00:06:18,405 --> 00:06:20,965 В Формуле-1 жесточайшая конкуренция, 103 00:06:21,565 --> 00:06:24,885 но того, что происходило между Оконом и Пересом в 2017 году, 104 00:06:24,965 --> 00:06:28,605 мы и представить себе не могли. 105 00:06:30,525 --> 00:06:36,565 Нужно понимать психологию и динамику команды, и как всё устроено. 106 00:06:38,365 --> 00:06:41,565 Эстебан вынужден был в короткие сроки заявить о себе. 107 00:06:41,645 --> 00:06:42,845 Он был новичком. 108 00:06:43,685 --> 00:06:47,285 Серхио необходимо было упрочить свою позицию пилота, 109 00:06:47,365 --> 00:06:49,325 который дольше всего с командой. 110 00:06:49,805 --> 00:06:51,165 КАНАДА 2017 111 00:06:51,605 --> 00:06:54,485 И снова сцепились два товарища по команде. 112 00:06:54,925 --> 00:06:57,765 Окон будет атаковать еще раз, пытаясь обойти Переса. 113 00:06:57,845 --> 00:06:59,685 Их догоняет Феттель в Ferrari, 114 00:07:00,085 --> 00:07:03,765 заходит изнутри в первом повороте. Окон выскальзывает за пределы трассы. 115 00:07:03,845 --> 00:07:06,525 И оба пилота Force India после стычки друг с другом 116 00:07:06,605 --> 00:07:07,845 теряют свою позицию. 117 00:07:08,845 --> 00:07:10,965 Он ворвался в последний момент, что за дела? 118 00:07:11,045 --> 00:07:12,365 Это нечестная гонка. 119 00:07:15,525 --> 00:07:19,165 Эстебан, ваш напарник лишил вас шанса на ваш первый подиум сегодня? 120 00:07:19,845 --> 00:07:22,325 Думаю, да, определенно. 121 00:07:22,405 --> 00:07:24,125 Но гонка есть гонка, понимаете? 122 00:07:24,245 --> 00:07:26,725 И это не может испортить мне настроение. 123 00:07:27,525 --> 00:07:30,485 Вы выступаете за Серхио Переса или за Force India? 124 00:07:30,645 --> 00:07:32,845 Конечно, я выступаю за свою команду. 125 00:07:33,445 --> 00:07:37,685 Я просто защищал свою позицию, как сделал бы любой. 126 00:07:38,805 --> 00:07:39,645 БАКУ 2017 127 00:07:39,725 --> 00:07:41,645 Пилоты Force India сражаются за позицию. 128 00:07:43,005 --> 00:07:44,925 Перес обходит Окона. 129 00:07:45,005 --> 00:07:47,165 Они входят во второй поворот и сталкиваются! 130 00:07:47,245 --> 00:07:50,725 - У Переса повреждено переднее крыло. - У обоих повреждения. 131 00:07:51,325 --> 00:07:53,405 Парни, что Эстебан делает? 132 00:07:56,365 --> 00:07:58,285 Я считаю, что он был слишком агрессивен. 133 00:07:58,365 --> 00:08:01,685 То, что произошло сегодня, абсолютно неприемлемо в команде. 134 00:08:02,005 --> 00:08:04,885 Он говорит, вы не пускали его, прижали его к стене. 135 00:08:04,965 --> 00:08:06,605 Это стоило команде шанса на победу. 136 00:08:06,685 --> 00:08:07,645 Так и говорит? Ясно. 137 00:08:07,765 --> 00:08:10,125 Что ж, если так, я не буду это комментировать. 138 00:08:12,365 --> 00:08:16,485 Обоих, и Серхио, и Эстебана, волнует их будущее. 139 00:08:16,885 --> 00:08:21,485 Потому это соперничество за доминирование внутри команды 140 00:08:21,565 --> 00:08:23,645 становится всепоглощающим... 141 00:08:24,205 --> 00:08:26,605 СПА 2017 142 00:08:27,325 --> 00:08:30,005 Два товарища по команде снова сцепились. 143 00:08:30,085 --> 00:08:32,645 Перес проходит Окона, они приближаются 144 00:08:32,725 --> 00:08:35,485 к самой быстрой части трассы. 145 00:08:36,605 --> 00:08:38,685 Болиды Force India столкнулись! 146 00:08:41,125 --> 00:08:43,765 Окон потерял часть переднего крыла. 147 00:08:45,885 --> 00:08:48,325 - И снова касание. - Невероятно. 148 00:08:48,685 --> 00:08:50,045 Парни, какого черта? 149 00:08:50,965 --> 00:08:52,605 Что, мать его, он делает? 150 00:08:53,525 --> 00:08:55,085 Переднее крыло повреждено. 151 00:08:55,725 --> 00:08:57,805 Болиды Force India слишком близко, 152 00:08:57,885 --> 00:09:00,205 Серхио Перес теряет колесо. 153 00:09:03,365 --> 00:09:06,045 Отношения между вами испортились окончательно? 154 00:09:07,405 --> 00:09:11,685 Не знаю. Я точно поговорю с ним как мужчина с мужчиной 155 00:09:12,405 --> 00:09:14,085 и скажу ему всё как есть. 156 00:09:14,725 --> 00:09:18,245 У него будет ребенок, и я не понимаю, он хочет погибнуть или что? 157 00:09:20,445 --> 00:09:23,765 Похоже, между вами на трассе идет серьезная борьба. 158 00:09:24,205 --> 00:09:26,085 - Хорошо ли это для команды? - Вовсе нет. 159 00:09:26,165 --> 00:09:27,965 Особенно после того, что было сегодня. 160 00:09:28,045 --> 00:09:31,525 Но нам стоит оглянуться назад и вспомнить Баку. 161 00:09:31,885 --> 00:09:33,805 Он загнал меня в стену. 162 00:09:33,885 --> 00:09:36,685 Я не говорю, что поступил так из-за того случая, 163 00:09:36,845 --> 00:09:39,325 но напряженность чувствовалась уже тогда. 164 00:09:40,845 --> 00:09:44,925 Дошло до того, что вмешалась команда и запретила им бороться друг с другом. 165 00:09:45,005 --> 00:09:46,245 Вот так просто. 166 00:09:46,325 --> 00:09:49,125 Никаких гонок между собой с того момента. 167 00:09:51,285 --> 00:09:54,765 Как только они начали понимать, насколько важно работать вместе, 168 00:09:54,845 --> 00:09:57,605 а не врезаться друг в друга, стало лучше. 169 00:09:57,965 --> 00:10:01,525 СУББОТА КВАЛИФИКАЦИЯ 170 00:10:04,885 --> 00:10:07,605 В Спа настало время квалификации. 171 00:10:12,165 --> 00:10:16,485 Эстебан Окон и Серхио Перес раньше боролись друг с другом за очки, 172 00:10:16,645 --> 00:10:19,045 но сейчас они борются за место в команде. 173 00:10:20,205 --> 00:10:22,125 Кто из них сможет показать, чего он стоит 174 00:10:22,205 --> 00:10:25,805 на одной из самых сложных и коварных трасс в мире? 175 00:10:30,005 --> 00:10:33,325 Вот-вот пойдет дождь. Не удивительно, ведь это Спа. 176 00:10:39,365 --> 00:10:42,045 Похоже, первый поворот не так сильно намочило. 177 00:10:42,845 --> 00:10:45,285 Зато вовсю поливает пит-лейн. 178 00:10:48,325 --> 00:10:51,005 На мокрой и сухой трассах каждый круг отличается тем, 179 00:10:51,605 --> 00:10:54,085 что один участок может быть гораздо быстрее другого. 180 00:10:55,605 --> 00:10:58,405 Нужно адаптироваться. На каждом круге условия меняются. 181 00:10:58,965 --> 00:11:00,445 Это по-своему интересно. 182 00:11:04,285 --> 00:11:07,685 Льюис Хэмилтон идет на рекордный пятый поул здесь, в Спа. 183 00:11:07,765 --> 00:11:09,285 КАБИНА ХЭМИЛТОН / MERCEDES 184 00:11:10,165 --> 00:11:11,925 Сильно льет на выходе с прямой. 185 00:11:14,805 --> 00:11:18,445 Толпа начинает доставать зонтики, 186 00:11:18,685 --> 00:11:21,325 и похоже, что трасса уже чересчур скользкая. 187 00:11:21,845 --> 00:11:23,925 На таких скоростях 188 00:11:24,005 --> 00:11:28,565 реакция у парней во время дождя должна быть молниеносной. 189 00:11:33,045 --> 00:11:34,405 Черт, Валттери вылетел. 190 00:11:35,565 --> 00:11:39,405 Валттери Боттас выскользнул за пределы трассы. 191 00:11:40,165 --> 00:11:42,165 КАБИНА ПЕРЕС / FORCE INDIA 192 00:11:44,165 --> 00:11:46,165 Вашу мать! Вот дерьмо! 193 00:11:49,005 --> 00:11:51,205 Им нужно найти правильную траекторию. 194 00:11:51,685 --> 00:11:54,485 Нужно отыскать каждую точку торможения. 195 00:11:57,005 --> 00:11:59,845 Это Хэмилтон, пока что у него лучшее время круга. 196 00:12:01,925 --> 00:12:03,885 Было сложно сделать такой круг. 197 00:12:07,885 --> 00:12:10,085 Серхио Перес идет на четвертое место. 198 00:12:10,165 --> 00:12:13,805 Отличный результат для Force India, если ему удастся удержать его. 199 00:12:14,445 --> 00:12:17,485 - Чеко, ты четвертый. - Хорошая работа, ребята. 200 00:12:20,445 --> 00:12:23,725 У Эстебана Окона могут возникнуть трудности. 201 00:12:28,405 --> 00:12:32,765 Ребенком я много ездил под дождем. 202 00:12:36,205 --> 00:12:39,165 Когда другие дети сходили, потому что было слишком сыро, 203 00:12:39,245 --> 00:12:40,445 они продрогли, 204 00:12:40,565 --> 00:12:45,445 я продолжал ехать, даже когда от холода едва мог пошевелить руками. 205 00:12:45,525 --> 00:12:46,685 Я плакал после такого. 206 00:12:46,765 --> 00:12:48,565 Но пока ехал, я ничего не чувствовал. 207 00:12:48,845 --> 00:12:51,045 Я стремился стать как можно лучше. 208 00:13:02,525 --> 00:13:08,245 Так, Эстебан, третье место. 209 00:13:08,805 --> 00:13:10,445 Да ты шутишь. 210 00:13:12,245 --> 00:13:16,885 Окон третий. Его лучшая квалификация в Формуле-1. 211 00:13:19,125 --> 00:13:19,965 Да! 212 00:13:22,845 --> 00:13:28,245 Этот дождь ознаменовал собой один из лучших дней для Force India. 213 00:13:29,845 --> 00:13:31,325 Тебя ждут на решетке. 214 00:13:31,405 --> 00:13:34,805 Тебе нужно стать на третью позицию, она по левую руку. 215 00:13:35,245 --> 00:13:37,605 Будет Хэмильтон, Феттель и ты. 216 00:13:38,085 --> 00:13:39,085 Боже мой. 217 00:13:41,805 --> 00:13:46,645 Квалификационный заезд Эстебана Окона в Спа был ошеломляющим. 218 00:13:47,405 --> 00:13:50,205 Просто подумайте, он квалифицировался выше всех, 219 00:13:50,725 --> 00:13:52,965 кроме Себастьяна Феттеля и Льюиса Хэмилтона, 220 00:13:53,045 --> 00:13:55,325 а ведь они – многократные чемпионы мира. 221 00:13:59,525 --> 00:14:02,885 Эстебан, добро пожаловать в тройку лучших. 222 00:14:03,045 --> 00:14:06,485 Привет всем. Здравствуйте. В первую очередь, спасибо за поддержку. 223 00:14:07,245 --> 00:14:09,965 Это просто сказка, как для команды, так и для самого Окона. 224 00:14:10,125 --> 00:14:13,005 Все гадали, что с ним будет через несколько гонок, 225 00:14:13,085 --> 00:14:14,605 не говоря уже о следующем сезоне. 226 00:14:14,685 --> 00:14:17,405 А он оказался здесь, во втором стартовом ряду. 227 00:14:18,685 --> 00:14:20,085 К сожалению, мы не... 228 00:14:20,165 --> 00:14:22,925 Сейчас такое время в Формуле-1, что некоторые команды, 229 00:14:23,005 --> 00:14:25,245 вместо того чтобы взять многообещающего новичка, 230 00:14:25,325 --> 00:14:26,925 возьмут того, у кого есть деньги. 231 00:14:28,645 --> 00:14:32,845 Но ему просто нужна отличная машина, потому что он один из лучших пилотов. 232 00:14:32,925 --> 00:14:35,205 Я надеюсь, ему представится такая возможность. 233 00:14:37,525 --> 00:14:40,725 Вот так месяц выдался у Force India. 234 00:14:40,805 --> 00:14:42,805 У них вводят временную администрацию, 235 00:14:42,885 --> 00:14:45,445 их спасают, меняется владелец, 236 00:14:45,725 --> 00:14:49,325 они приезжают в Спа и оба попадают во второй ряд. 237 00:14:50,925 --> 00:14:53,445 Пилоты не любят проигрывать своим напарникам. 238 00:14:53,525 --> 00:14:55,565 Их упоминают первыми, у них такая же машина, 239 00:14:55,645 --> 00:14:56,765 и их вам нужно победить. 240 00:14:57,685 --> 00:15:00,485 Такому, как Серхио Перес, если на квалификации его обойдет 241 00:15:00,565 --> 00:15:02,565 Эстебан Окон, это очень не понравится, 242 00:15:02,645 --> 00:15:04,765 потому что у этого парня меньше опыта, 243 00:15:04,845 --> 00:15:06,565 но, возможно, больший потенциал. 244 00:15:10,245 --> 00:15:13,045 МАРИНА БЕЙ СИНГАПУР 245 00:15:13,925 --> 00:15:18,005 Считанные минуты отделяют нас от гонки здесь, на Гран-при Сингапура. 246 00:15:23,165 --> 00:15:24,725 С начала этого сезона 247 00:15:24,805 --> 00:15:27,925 Эстебан Окон на квалификации обходил своего напарника 248 00:15:28,005 --> 00:15:29,765 одиннадцать раз против четырех. 249 00:15:29,845 --> 00:15:33,805 Так что Серхио Пересу сегодня действительно нужен хороший результат. 250 00:15:44,125 --> 00:15:46,085 КАБИНА ОКОН / FORCE INDIA 251 00:15:46,525 --> 00:15:48,365 Хороший старт у Эстебана Окона. 252 00:15:55,125 --> 00:15:57,965 Пилоты Force India снова идут колесо в колесо. 253 00:16:03,805 --> 00:16:05,725 Эстебан Окон летит в стену. 254 00:16:08,605 --> 00:16:11,725 Серхио сильно меня ударил. Очень сильно. 255 00:16:15,165 --> 00:16:17,565 Простите парни, там совсем не было места. 256 00:16:17,845 --> 00:16:20,725 Я его просто не видел. 257 00:16:22,485 --> 00:16:24,445 Это Баку прошлого года. 258 00:16:24,805 --> 00:16:27,525 Это Спа прошлого года повторяется снова. 259 00:16:27,605 --> 00:16:32,605 И это Окон, которого его напарник вытолкнул в стену. 260 00:16:34,925 --> 00:16:36,445 Болид Эстебана в стене 261 00:16:36,525 --> 00:16:39,085 благодаря Серхио на первом же круге гонки. 262 00:16:39,165 --> 00:16:40,685 Это совершенно непростительно. 263 00:16:41,245 --> 00:16:43,725 Эстебан, ужасно видеть, что вы вернулись в пит-лейн. 264 00:16:43,805 --> 00:16:44,645 Что случилось? 265 00:16:45,085 --> 00:16:47,685 Я думаю, всё ясно, и все видели, что произошло. 266 00:16:47,765 --> 00:16:49,365 Я пока не буду комментировать. 267 00:16:49,445 --> 00:16:52,885 Сначала я хочу посмотреть запись и обсудить всё с командой, 268 00:16:53,165 --> 00:16:54,245 а дальше посмотри. 269 00:16:54,525 --> 00:16:55,485 Большое спасибо. 270 00:16:57,325 --> 00:16:59,085 Думаю, отказ комментировать 271 00:16:59,565 --> 00:17:02,805 говорит нам больше, чем Эстебан Окон хотел бы сказать. 272 00:17:08,685 --> 00:17:11,165 Один из болидов Force India выбыл из гонки. 273 00:17:11,405 --> 00:17:14,525 Сможет ли Серхио Перес заработать очки для команды? 274 00:17:15,885 --> 00:17:17,685 КАБИНА ПЕРЕС / FORCE INDIA 275 00:17:17,805 --> 00:17:20,885 Чеко, Сироткин впереди. Нам нужно будет его обогнать. 276 00:17:23,725 --> 00:17:26,045 Будет атаковать? Возможно, пойдет по внутренней? 277 00:17:26,125 --> 00:17:30,405 Нет. Серхио Перес чуть не ударил болид Сергея Сироткина сзади. 278 00:17:33,925 --> 00:17:37,245 Сироткин много маневрирует на торможениях. Слишком много. 279 00:17:38,325 --> 00:17:40,445 Видишь, он очень опытен, Мартин, 280 00:17:40,525 --> 00:17:44,005 но мы видим, как возрастает отчаяние мексиканца. 281 00:17:46,965 --> 00:17:50,325 Это какая-то шутка. Хочешь, чтобы я разбился? 282 00:17:51,485 --> 00:17:54,405 Отчаяние Переса очевидно, 283 00:17:55,005 --> 00:17:57,165 но связано ли оно с Сироткиным в этой гонке, 284 00:17:57,445 --> 00:18:01,045 или же это более глубокая озабоченность своей дальнейшей судьбой? 285 00:18:13,325 --> 00:18:17,725 Серхио Перес наконец понимает, как обойти Сергея Сироткина. 286 00:18:18,765 --> 00:18:20,525 - Это будет непросто. - Но понимает ли? 287 00:18:20,605 --> 00:18:21,805 Они всё еще борются. 288 00:18:25,325 --> 00:18:27,765 О нет! Они всё-таки столкнулись. 289 00:18:29,645 --> 00:18:31,765 Перес получил серьезные повреждения. 290 00:18:32,365 --> 00:18:34,205 Заднее левое пробито. Еду в пит-лейн. 291 00:18:34,805 --> 00:18:37,085 Неужели, так он выместил свою злость? 292 00:18:41,805 --> 00:18:45,845 Сингапур, думаю, дал нам наглядное представление о том, 293 00:18:45,925 --> 00:18:47,805 что творилось в голове Серхио Переса. 294 00:18:48,365 --> 00:18:50,485 Я пытался уйти в центр перед торможением, 295 00:18:50,565 --> 00:18:52,485 но, очевидно, он не продвинулся, 296 00:18:52,565 --> 00:18:56,405 и видимо, я... я был слишком оптимистично настроен. 297 00:18:57,405 --> 00:19:00,845 Он выглядел как новичок, потерявший рассудок. 298 00:19:01,365 --> 00:19:04,805 Ему нужно стараться впечатлить команду, показать, что он может быть лидером. 299 00:19:04,885 --> 00:19:07,885 А не терять голову, когда всё идет не так, 300 00:19:07,965 --> 00:19:09,285 как ему бы того хотелось. 301 00:19:10,445 --> 00:19:14,725 Этот вечер полон разочарований для команды Force India. 302 00:19:15,885 --> 00:19:19,725 Обе наши машины не заработали баллы, так что да, это ужасные выходные. 303 00:19:30,165 --> 00:19:34,525 ПИРЕНЕИ ФРАНЦИЯ 304 00:19:35,125 --> 00:19:35,965 Лучше. 305 00:19:36,645 --> 00:19:38,405 Наступил решающий момент. 306 00:19:39,845 --> 00:19:42,485 После последней гонки мне нужно много баллов. 307 00:19:42,965 --> 00:19:46,525 Надеюсь, я смогу хорошо закончить этот сезон и сохранить место. 308 00:19:49,125 --> 00:19:51,045 Я не считаю время, не считаю часы. 309 00:19:51,125 --> 00:19:53,845 Мне не важно, Рождество ли сейчас, Новый год, отпуск. 310 00:19:54,005 --> 00:19:59,245 Потому что главное в спорте – показывать результат, хорошо работать 311 00:19:59,325 --> 00:20:00,965 и отличаться от других. 312 00:20:01,245 --> 00:20:02,725 Всё остальное неважно. 313 00:20:04,925 --> 00:20:07,165 Ты стараешься стать как можно лучше. 314 00:20:07,245 --> 00:20:10,285 Я мечтал об этом еще ребенком, выкладываясь каждый день. 315 00:20:10,525 --> 00:20:13,365 Просыпаясь с той же задачей, с той же целью. 316 00:20:14,245 --> 00:20:17,925 Я не дам чему бы то ни было помешать моим результатам. 317 00:20:18,045 --> 00:20:21,125 Я просто буду сильнее вкалывать, это всегда приносит плоды. 318 00:20:25,965 --> 00:20:29,365 МЕХИКО МЕКСИКА 319 00:20:30,525 --> 00:20:34,805 Мы здесь, в Мехико, на старте Гран-при Мексики. 320 00:20:36,485 --> 00:20:40,325 - Вы слышите, как болеют зрители? - Сейчас... 321 00:20:40,405 --> 00:20:43,005 Это важная гонка для местного фаворита, Серхио Переса. 322 00:20:43,605 --> 00:20:47,325 И есть большая новость от его команды, Racing Point Force India. 323 00:20:48,205 --> 00:20:49,725 После месяцев обсуждений 324 00:20:49,805 --> 00:20:53,045 они анонсировали свой состав пилотов на следующий сезон. 325 00:20:56,605 --> 00:21:01,365 В 2019 году Лэнс Стролл и Серхио Перес 326 00:21:01,445 --> 00:21:03,205 будут нашими пилотами. 327 00:21:09,725 --> 00:21:13,685 Мои перспективы в следующем году сейчас очень размыты. 328 00:21:14,045 --> 00:21:16,925 Я пока не знаю, что буду делать. 329 00:21:18,485 --> 00:21:23,085 Я не очень понимаю, как всё из мечты превратилось 330 00:21:23,165 --> 00:21:24,565 вот в это. 331 00:21:30,965 --> 00:21:33,605 Мы видели талант в Серхио, и да, 332 00:21:33,685 --> 00:21:36,045 у него была поддержка Карлоса Слима, 333 00:21:36,365 --> 00:21:40,805 а для нас это преимущество. Финансирование влияет на результат, 334 00:21:40,885 --> 00:21:43,365 и нам нужны все средства, какие мы можем получить. 335 00:21:43,845 --> 00:21:46,605 Но в первую очередь он здесь благодаря таланту. 336 00:21:56,845 --> 00:22:02,725 Чего я не понимаю, это как что-то может стоять выше результатов, 337 00:22:02,805 --> 00:22:05,165 выше мотивации, выше работы. 338 00:22:08,525 --> 00:22:12,845 Чеко доставляют из отеля на трассу вертолетом. 339 00:22:14,245 --> 00:22:17,005 Но у меня пока еще не тот уровень. 340 00:22:17,685 --> 00:22:20,205 Вон он, на огромном щите. Видите? 341 00:22:21,085 --> 00:22:22,405 Он повсюду. 342 00:22:24,565 --> 00:22:25,725 Выглядит довольным. 343 00:22:26,205 --> 00:22:28,205 В МЕКСИКЕ МЫ УМЕЕМ ПОБЕЖДАТЬ 344 00:22:33,485 --> 00:22:34,405 Чеко! 345 00:22:34,485 --> 00:22:37,725 Чтобы быть здесь, я отдаюсь полностью, без остатка, 346 00:22:38,085 --> 00:22:41,325 но, к сожалению, здесь важны другие вещи. 347 00:22:41,805 --> 00:22:43,925 Я не совсем это понимаю, 348 00:22:44,005 --> 00:22:45,885 и это немного меня расстраивает. 349 00:22:50,005 --> 00:22:51,685 Ждете ли вы гонок с Лэнсом? 350 00:22:54,005 --> 00:22:57,485 Просто в этом спорте не для всех есть возможности. 351 00:22:57,565 --> 00:22:58,845 У нас всего двадцать мест. 352 00:23:02,285 --> 00:23:03,525 Такое случается. 353 00:23:04,205 --> 00:23:06,445 Однажды это произойдет со мной... 354 00:23:13,845 --> 00:23:17,645 ВОСКРЕСЕНЬЕ ГОНКА 355 00:23:22,005 --> 00:23:23,845 Вы только послушайте эту толпу. 356 00:23:24,325 --> 00:23:27,085 Сегодня день гонки здесь, на Гран-при Мексики. 357 00:23:31,965 --> 00:23:33,405 Скрестили пальцы. 358 00:23:33,485 --> 00:23:36,285 Я уверен, что вся Мексика скрестила пальцы 359 00:23:36,365 --> 00:23:39,965 за Серхио Переса, который надеется заработать баллы 360 00:23:40,045 --> 00:23:41,245 в сегодняшней гонке. 361 00:23:45,005 --> 00:23:49,365 Я думаю, в мире очень мало гонщиков, получающих такую же поддержку 362 00:23:49,445 --> 00:23:50,525 от своих стран. 363 00:23:51,365 --> 00:23:53,045 Это создает дополнительное давление. 364 00:23:53,125 --> 00:23:56,685 Ты хочешь быть идеальным и работаешь изо всех сил, 365 00:23:56,765 --> 00:23:59,885 и пытаешься сосредоточиться на деле. 366 00:24:01,125 --> 00:24:04,725 Нет особой любви между Серхио Пересом и его напарником, Эстебаном Оконом. 367 00:24:06,525 --> 00:24:10,245 Окон захочет показать, чего он стоит, прежде чем покинет Force India. 368 00:24:11,605 --> 00:24:14,845 Победить Чеко в Мексике – одна из ваших целей? 369 00:24:15,805 --> 00:24:19,245 Моя цель здесь – показать лучшее, на что я способен. Так что да. 370 00:24:20,525 --> 00:24:22,885 У Эстебана Окона лишь пара гонок в этом сезоне, 371 00:24:22,965 --> 00:24:25,765 чтобы показать результаты, которые убедят другую команду 372 00:24:25,845 --> 00:24:27,045 забрать его на 2019 год. 373 00:24:27,405 --> 00:24:29,165 Сейчас он сражается за свою карьеру. 374 00:24:29,765 --> 00:24:33,645 Ходят слухи, что у Эстебана есть шанс 375 00:24:33,725 --> 00:24:36,445 стать вторым пилотом в команде Williams. 376 00:24:38,085 --> 00:24:39,765 Ситуация такая. 377 00:24:39,845 --> 00:24:43,205 У Риккардо поул, Ферстаппен второй, 378 00:24:43,285 --> 00:24:45,125 Льюис Хэмилтон стартует третьим. 379 00:24:46,285 --> 00:24:49,165 И Хэмилтон сражается за титул в личном зачете. 380 00:24:49,365 --> 00:24:54,725 Если он финиширует седьмым или выше, он станет пятикратным чемпионом мира. 381 00:24:58,285 --> 00:25:00,405 Эстебан Окон стартует 11-м. 382 00:25:00,485 --> 00:25:04,445 Окон квалифицировался выше Переса, который стартует тринадцатым. 383 00:25:06,205 --> 00:25:08,405 Серхио Перес, местный герой. 384 00:25:08,725 --> 00:25:12,405 Вот, как выглядит человек, которого переполняют надежды, 385 00:25:12,485 --> 00:25:14,085 ожидания и переживания. 386 00:25:21,445 --> 00:25:25,285 КАБИНА ОКОН / FORCE INDIA 387 00:25:26,765 --> 00:25:29,965 Все мчатся к первому повороту. Кто же выйдет из него первым? 388 00:25:30,525 --> 00:25:32,365 Пока обошлось без столкновений. 389 00:25:35,725 --> 00:25:38,045 Эстебан Окон и Хюлькенберг идут колесо в колесо. 390 00:25:39,005 --> 00:25:39,845 Повреждение! 391 00:25:52,045 --> 00:25:53,485 Я повредил переднее крыло. 392 00:25:56,485 --> 00:25:59,205 Тебе нужно в бокс, Эстебан. 393 00:25:59,285 --> 00:26:00,965 У тебя нет половины переднего крыла. 394 00:26:03,085 --> 00:26:03,925 Принял. 395 00:26:06,165 --> 00:26:08,205 Окон уже в пит-лейне. 396 00:26:08,285 --> 00:26:11,725 Он откатился с 11 на последнее место за три поворота. 397 00:26:24,245 --> 00:26:26,805 Когда ты покидаешь трассу – это трудный момент. 398 00:26:28,645 --> 00:26:32,125 Даже если механики работают быстро, ты теряешь много секунд. 399 00:26:33,525 --> 00:26:38,285 Я знал, что мне нужно догнать всех и вернуться в эту гонку. 400 00:26:42,565 --> 00:26:45,325 Кошмарное начало для Окона, но он возвращается. 401 00:26:45,685 --> 00:26:47,605 Как много позиций он сможет отыграть? 402 00:26:50,605 --> 00:26:54,645 Чеко, твой темп как минимум такой же, как у машин позади, если не лучше. 403 00:26:57,165 --> 00:27:00,805 Думаю, я смогу идти на секунду быстрее, чем сейчас. 404 00:27:00,885 --> 00:27:02,085 КАБИНА ПЕРЕС / FORCE INDIA 405 00:27:02,165 --> 00:27:03,325 В этот момент гонки 406 00:27:05,045 --> 00:27:08,445 я был нацелен на максимальный результат. 407 00:27:12,485 --> 00:27:14,925 Вот идет Серхио Перес на 11 позиции. 408 00:27:16,365 --> 00:27:20,365 Серхио Перес ускоряется. Резко атакует по внешней траектории. 409 00:27:22,765 --> 00:27:26,285 Серихо Перес обошел своего соперника, и Мексика аплодирует стоя. 410 00:27:26,725 --> 00:27:29,485 Великолепный маневр, великолепный обгон. 411 00:27:32,245 --> 00:27:35,165 Эстебан, тебе нужно догнать Сироткина 412 00:27:35,245 --> 00:27:36,685 как можно скорее. 413 00:27:39,045 --> 00:27:41,125 Окон из Force India на 16 месте. 414 00:27:41,205 --> 00:27:42,525 КАБИНА ОКОН / FORCE INDIA 415 00:27:42,605 --> 00:27:44,445 Ему нужно восстановиться после урона, 416 00:27:44,525 --> 00:27:45,925 полученного в начале гонки. 417 00:27:46,005 --> 00:27:48,045 Он на хвосте у Сергея Сироткина из Williams. 418 00:27:48,125 --> 00:27:50,925 Я знал тогда, что должен увеличить темп. 419 00:27:56,085 --> 00:27:58,405 Окон может попробовать обойти Сироткина. 420 00:27:59,485 --> 00:28:00,525 Он атакует. 421 00:28:03,165 --> 00:28:04,005 Отлично. 422 00:28:04,605 --> 00:28:07,365 Ты сейчас на десять секунд отстаешь от Переса. 423 00:28:08,445 --> 00:28:09,285 Понял. 424 00:28:13,045 --> 00:28:15,565 Перес готовит атаку. Попробует ли он обогнать? 425 00:28:15,645 --> 00:28:17,125 Атакует, по наружной траектории. 426 00:28:17,925 --> 00:28:20,845 Перес обходит Шарля Леклера по внешнему радиусу. 427 00:28:21,845 --> 00:28:22,845 Отличная работа, Чеко. 428 00:28:23,565 --> 00:28:26,805 И он поднимается на восьмое место. 429 00:28:32,365 --> 00:28:34,685 Я проводил великолепную, фантастическую гонку. 430 00:28:37,405 --> 00:28:40,525 И мне очень повезло, что за меня болеет такая страна. 431 00:28:41,285 --> 00:28:45,085 Чеко! 432 00:28:46,925 --> 00:28:49,045 Но потом всё мгновенно изменилось. 433 00:28:52,005 --> 00:28:56,845 Есть проблема. Я не могу тормозить. 434 00:28:59,605 --> 00:29:01,365 Тормоза едва держат. Очень слабые. 435 00:29:02,365 --> 00:29:04,605 Понял, Чеко. Понял. 436 00:29:05,805 --> 00:29:07,765 Может, станет лучше, если охладить их, 437 00:29:07,845 --> 00:29:10,085 когда ты поедешь следом за кем-то. 438 00:29:10,165 --> 00:29:12,245 Может, охлаждение им поможет. 439 00:29:16,285 --> 00:29:18,285 Какая проблема у Серхио Переса? 440 00:29:18,365 --> 00:29:21,565 Кевин Магнуссен из Haas приближается сзади. 441 00:29:23,805 --> 00:29:27,125 Магнуссен идет по внешней, и Переса сильно дернуло! 442 00:29:27,205 --> 00:29:29,565 Он с трудом заставляет болид замедляться. 443 00:29:29,965 --> 00:29:31,885 У меня, вашу мать, нет тормозов. 444 00:29:34,805 --> 00:29:37,365 А вот и Эстебан Окон. Всё еще 15-й. 445 00:29:37,445 --> 00:29:39,965 КАБИНА ОКОН / FORCE INDIA 446 00:29:40,045 --> 00:29:41,005 Что происходит? 447 00:29:41,725 --> 00:29:43,765 У Переса проблема с тормозами. 448 00:29:44,565 --> 00:29:45,405 Понял. 449 00:29:46,885 --> 00:29:49,085 Окон преследует товарища по команде. 450 00:29:49,365 --> 00:29:53,285 Серхио Перес пропускает Эрикссона и снова вылетает с трассы. 451 00:29:53,405 --> 00:29:55,925 Вне всяких сомнений, для мексиканца гонка окончена. 452 00:29:56,005 --> 00:29:59,085 После нелегкого старта Окон обходит своего напарника. 453 00:30:02,925 --> 00:30:06,125 Чеко, придется выйти из гонки. 454 00:30:08,045 --> 00:30:09,365 Внимательней при остановке. 455 00:30:09,485 --> 00:30:12,045 Смотри по сторонам. Мы примем тебя в боксах. 456 00:30:15,365 --> 00:30:17,085 И Перес заезжает в пит-лейн. 457 00:30:17,165 --> 00:30:20,525 Впервые Серхио Перес выбывает из домашнего Гран-при. 458 00:30:21,365 --> 00:30:23,325 Это настоящая трагедия. 459 00:30:28,245 --> 00:30:32,325 С этим тяжело было смириться. 460 00:30:35,485 --> 00:30:38,405 Ты вместе с командой вкалываешь все выходные. 461 00:30:41,085 --> 00:30:43,765 Но, к сожалению, у нас возникла проблема. 462 00:30:50,725 --> 00:30:53,605 Здесь вся моя семья, все мои близкие. 463 00:30:53,685 --> 00:30:55,245 Вся моя страна смотрит на меня. 464 00:30:57,045 --> 00:30:59,165 И все они ждут лучшего результата. 465 00:31:01,205 --> 00:31:02,725 Я был очень расстроен. 466 00:31:07,885 --> 00:31:10,685 А вот и Хэмилтон, он на четвертой позиции. 467 00:31:11,565 --> 00:31:14,245 В такой позиции он станет чемпионом. 468 00:31:15,645 --> 00:31:17,325 Эстебан, продолжай напирать. 469 00:31:19,085 --> 00:31:20,965 Это Эстебан из Force India. 470 00:31:21,045 --> 00:31:22,725 Он и правда будет атаковать. 471 00:31:26,565 --> 00:31:29,125 Отличное ускорение к первому повороту. 472 00:31:30,405 --> 00:31:32,605 Окон обгоняет Хартли по внешней. 473 00:31:32,845 --> 00:31:34,205 Позднее торможение. 474 00:31:34,965 --> 00:31:36,165 Колесо в колесо... 475 00:31:37,405 --> 00:31:39,885 Контакт! Они столкнулись друг с другом. 476 00:31:43,925 --> 00:31:46,525 От болида Toro Rosso виден дым. 477 00:31:47,005 --> 00:31:48,045 О нет! 478 00:31:52,805 --> 00:31:56,005 По всей трассе разбросаны обломки задней части Toro Rosso. 479 00:31:56,085 --> 00:31:58,245 Не знаю, повредил ли я что-то впереди. 480 00:31:58,845 --> 00:32:01,405 Твою ж мать, всё наперекосяк в этой гонке. 481 00:32:03,445 --> 00:32:06,685 Думаю, у нас есть еще повреждения, Эстебан. 482 00:32:07,565 --> 00:32:09,285 Ясно? Что посоветуете? 483 00:32:09,685 --> 00:32:12,965 Нужно очень постараться и догнать пелотон, если сможешь. 484 00:32:13,765 --> 00:32:16,005 Так что педаль в пол и жми. 485 00:32:16,685 --> 00:32:17,525 Понял. 486 00:32:24,925 --> 00:32:28,245 Гасли сзади. Берегись Гасли. 487 00:32:30,925 --> 00:32:32,325 КАБИНА ГАСЛИ / TORO ROSSO 488 00:32:32,405 --> 00:32:34,325 Мы сейчас вместе с Пьером Гасли. 489 00:32:34,405 --> 00:32:36,885 Будет ли он обгонять? Выходит на внешнюю. 490 00:32:39,365 --> 00:32:41,485 Они идут рядом, но не касаются. 491 00:32:42,205 --> 00:32:45,005 Окон сейчас сражается за свою гоночную карьеру. 492 00:32:48,445 --> 00:32:52,445 В моей голове пульсировало: «Сосредоточься, выложись на максимум». 493 00:32:53,565 --> 00:32:56,405 Окон и Хартли идут на скорости 350 км/ч. 494 00:32:56,605 --> 00:32:57,765 И Окон обгоняет. 495 00:32:58,365 --> 00:33:01,325 - Давай. Вперед. - Он поднимается на 11 место. 496 00:33:03,845 --> 00:33:06,165 Отлично, три круга до конца. 497 00:33:09,045 --> 00:33:11,205 Но все глаза прикованы к Льюису Хэмилтону. 498 00:33:11,285 --> 00:33:14,525 Парень из Стивениджа сделал это снова. 499 00:33:15,125 --> 00:33:18,445 Пятикратный чемпион мира! 500 00:33:23,965 --> 00:33:25,245 Так, клетчатый флаг. 501 00:33:29,565 --> 00:33:30,405 Отлично сработано. 502 00:33:30,885 --> 00:33:34,845 И Эстебан Окон пересекает финиш на 11-м месте. 503 00:33:39,045 --> 00:33:41,885 Тот факт, что Эстебан пришел 11-м в Мехико, 504 00:33:41,965 --> 00:33:44,365 я думаю, всё рассказывает об этом парне. 505 00:33:44,965 --> 00:33:48,045 У него было столкновение на первом круге и потом, 506 00:33:48,125 --> 00:33:51,085 по ходу гонки – многие пилоты сошли бы с дистанции, 507 00:33:51,165 --> 00:33:52,765 но он довел гонку до конца. 508 00:33:53,765 --> 00:33:55,485 Мне сложно поверить в то, 509 00:33:56,005 --> 00:33:59,405 что Эстебан может закончить сезон без контракта на следующий. 510 00:34:04,125 --> 00:34:07,365 Моей целью всегда было стать пилотом Формулы-1. 511 00:34:09,245 --> 00:34:11,285 Я мечтал об этом с детстве. 512 00:34:22,685 --> 00:34:25,485 И у меня всё еще нет контракта на следующий год. 513 00:34:31,125 --> 00:34:33,485 Будучи спортсменом, ты должен верить в себя, 514 00:34:33,565 --> 00:34:37,125 но это совсем непросто. 515 00:34:39,405 --> 00:34:42,925 Но я надеюсь, люди не забудут того, что я сделал за последние два года. 516 00:34:50,445 --> 00:34:56,365 ЭСТЕБАНУ ОКОНУ НЕ УДАЛОСЬ СОХРАНИТЬ МЕСТО В СЕЗОНЕ 2019 ГОДА 517 00:35:21,845 --> 00:35:24,365 Перевод субтитров: Татьяна Скарженовская