1 00:00:12,285 --> 00:00:13,285 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,365 --> 00:00:16,765 La Fórmula Uno es un deporte muy peligroso y siempre lo será. 3 00:00:16,965 --> 00:00:19,925 Sorprendentemente, ambos pilotos estaban bien. 4 00:00:20,165 --> 00:00:22,285 La seguridad está en el orden del día de la F1. 5 00:00:24,365 --> 00:00:26,245 Se ha trabajado mucho entre bastidores. 6 00:00:26,325 --> 00:00:29,765 Se ven muchos accidentes de donde no se espera que los pilotos 7 00:00:29,845 --> 00:00:30,965 salgan sanos y salvos. 8 00:00:32,125 --> 00:00:35,565 Hace 20 años, no lo habrían hecho. 9 00:00:42,085 --> 00:00:46,885 Todos se quedaron aliviados cuando el escocés salió casi ileso. 10 00:00:46,965 --> 00:00:49,845 Sorprendentemente, nadie está gravemente herido. 11 00:01:03,445 --> 00:01:06,445 Estoy bien, pero ha sido bastante gordo. 12 00:01:08,605 --> 00:01:11,005 Se consideraba a Ayrton Senna 13 00:01:11,085 --> 00:01:15,205 como uno de los mejores o el mejor piloto que jamás ha existido. 14 00:01:15,285 --> 00:01:18,925 Y cuando murió, esperábamos que fuese la última muerte 15 00:01:19,005 --> 00:01:20,365 que viéramos en Fórmula Uno. 16 00:01:21,485 --> 00:01:25,405 Pero en 2014, perdimos a Jules Bianchi. 17 00:01:25,485 --> 00:01:28,725 El piloto de Fórmula Uno, Jules Bianchi, ha muerto. 18 00:01:29,485 --> 00:01:33,205 Dejó una gran huella en el deporte y lo recordaremos siempre. 19 00:01:34,165 --> 00:01:35,725 Estaba cerca de llegar a Ferrari. 20 00:01:35,805 --> 00:01:39,085 Tal vez debería conducir para Ferrari algún día. 21 00:01:41,405 --> 00:01:45,965 Este año, su ahijado Charles Leclerc hizo su debut en la Fórmula Uno. 22 00:01:47,645 --> 00:01:52,565 Lo que Charles está haciendo es una continuación del legado de Jules. 23 00:01:53,445 --> 00:01:54,845 Charles tiene una misión. 24 00:01:54,925 --> 00:01:57,565 La misión de hacer lo que Jules debería haber hecho. 25 00:02:07,645 --> 00:02:12,045 FÓRMULA 1 LA EMOCIÓN DE UN GRAND PRIX 26 00:02:12,645 --> 00:02:16,605 LA NUEVA GENERACIÓN 27 00:02:26,285 --> 00:02:29,165 SEDE DE ALFA ROMEO SAUBER HINWIL, SUIZA 28 00:02:32,645 --> 00:02:34,165 Me llamo Beat Zehnder. 29 00:02:34,245 --> 00:02:37,365 Soy el jefe de equipo de Alfa Romeo Sauber F1. 30 00:02:37,445 --> 00:02:38,765 JEFE DE EQUIPO DE ALFA ROMEO SAUBER F1 31 00:02:39,725 --> 00:02:41,325 Nuestra sede está en Suiza. 32 00:02:41,725 --> 00:02:43,885 Somos muy puntuales, muy precisos. 33 00:02:43,965 --> 00:02:46,325 Somos muy honrados, a veces demasiado. 34 00:02:46,405 --> 00:02:49,125 Estoy seguro de que si fuéramos menos honrados, 35 00:02:49,205 --> 00:02:51,725 probablemente tendríamos más éxito. 36 00:02:54,765 --> 00:02:56,325 Somos cazadores de talentos. 37 00:02:57,125 --> 00:03:00,125 Muchos pilotos exitosos comenzaron con Sauber. 38 00:03:00,525 --> 00:03:02,445 Michael Schumacher. 39 00:03:05,045 --> 00:03:07,005 Sebastian Vettel. 40 00:03:10,085 --> 00:03:12,445 Luego tuvimos a Kimi Räikkönen. 41 00:03:14,045 --> 00:03:15,925 Ganó el campeonato con Ferrari. 42 00:03:19,445 --> 00:03:22,485 En total, tenemos  como 12 títulos del Campeonato Mundial 43 00:03:22,565 --> 00:03:24,805 de pilotos que vinieron de Sauber. 44 00:03:26,565 --> 00:03:29,885 Pero el año pasado, terminamos últimos en el Campeonato de Constructores. 45 00:03:31,485 --> 00:03:33,925 En el último año, hemos mejorado mucho. 46 00:03:35,365 --> 00:03:39,725 La diferencia es la participación de Fred, que ha reestructurado la empresa. 47 00:03:43,525 --> 00:03:45,325 Fred es el jefe. 48 00:03:46,045 --> 00:03:50,005 Parece un poco gruñón a veces, pero es un tío muy gracioso. 49 00:03:52,005 --> 00:03:55,925 Me llamo Frédéric Vasseur. Soy director ejecutivo y jefe del equipo Sauber. 50 00:03:56,405 --> 00:03:59,725 Hace dos años, Sauber tenía problemas. 51 00:04:01,405 --> 00:04:03,045 Tenemos un túnel de viento genial 52 00:04:03,125 --> 00:04:05,165 que no usamos durante dos años consecutivos 53 00:04:05,245 --> 00:04:07,845 porque no teníamos dinero para pagar la electricidad. 54 00:04:08,485 --> 00:04:11,605 Y ahora hemos vuelto a los buenos tiempos. 55 00:04:12,205 --> 00:04:15,005 Creo que hemos mejorado durante los últimos seis u ocho meses. 56 00:04:16,085 --> 00:04:19,805 Pero las próximas carreras serán muy importantes para Sauber. 57 00:04:21,165 --> 00:04:25,005 Y luego veremos cuáles son las opciones en cuanto a pilotos para 2019. 58 00:04:27,605 --> 00:04:29,885 Este año, tenemos a dos grandes pilotos. 59 00:04:30,445 --> 00:04:34,045 Creo que había potencial, pero tuvimos mala suerte. 60 00:04:34,125 --> 00:04:36,405 Marcus lleva cinco años en la Fórmula Uno. 61 00:04:37,205 --> 00:04:41,245 Es muy trabajador y ha mejorado mucho. 62 00:04:42,885 --> 00:04:44,565 PILOTO, EQUIPO ALFA ROMEO SAUBER F1 63 00:04:44,645 --> 00:04:47,245 Pero sí nuestro ritmo fue bastante bueno. 64 00:04:47,325 --> 00:04:50,805 Charles es muy joven y está muy motivado. 65 00:04:50,885 --> 00:04:53,405 Es uno de los mayores talentos con los que he trabajado. 66 00:04:54,245 --> 00:04:56,525 Tiene 20 años. 67 00:04:56,605 --> 00:04:59,965 Quizás sea uno de los mejores recién llegados de los últimos 20 años. 68 00:05:00,485 --> 00:05:03,165 Por ahora, Charles logra mejores resultados. 69 00:05:03,245 --> 00:05:06,485 Por supuesto, para Marcus es un poco difícil de asumir. 70 00:05:06,565 --> 00:05:10,605 - Conduje allí en 2010. - ¿Condujiste allí? 71 00:05:10,685 --> 00:05:12,885 Probablemente estabas en karts o algo así. 72 00:05:13,085 --> 00:05:14,085 Eras un crío. 73 00:05:14,165 --> 00:05:16,245 ¿Qué tenías diez años? 74 00:05:16,325 --> 00:05:17,805 No, tenía 12. 75 00:05:19,565 --> 00:05:21,045 Me llamo Charles Leclerc 76 00:05:21,125 --> 00:05:24,405 y conduzco para el equipo Alfa Romeo Sauber 1. 77 00:05:27,605 --> 00:05:30,885 Conduciré en Fórmula Uno por primera vez este año. 78 00:05:32,605 --> 00:05:34,325 Soy de Mónaco. 79 00:05:34,405 --> 00:05:37,165 Recuerdo ver el Gran Premio a los cuatro años 80 00:05:37,245 --> 00:05:40,525 en el apartamento de mi mejor amigo,  en la salida de la primera curva. 81 00:05:43,445 --> 00:05:46,805 Y sinceramente, siempre buscaba los coches de Ferrari. 82 00:05:49,245 --> 00:05:50,885 Es un sueño de la infancia. 83 00:05:50,965 --> 00:05:54,245 Siempre he soñado con formar parte de Ferrari. 84 00:05:56,445 --> 00:05:58,365 Ferrari es algo colosal. 85 00:06:01,805 --> 00:06:05,925 No puedes imaginar llegar a ser uno de los dos pilotos de ese equipo. 86 00:06:07,405 --> 00:06:09,685 Es un equipo mítico. 87 00:06:21,525 --> 00:06:23,125 Será el objetivo del próximo año. 88 00:06:23,205 --> 00:06:25,605 No sé si lo lograré o no. 89 00:06:26,245 --> 00:06:28,165 Siempre pienso que lo que debo hacer 90 00:06:28,245 --> 00:06:30,965 es darlo todo al volante y luego vendrá lo demás. 91 00:06:40,445 --> 00:06:43,765 KIMI A LA PRESIDENCIA 92 00:06:47,485 --> 00:06:49,605 ¡Kimi! 93 00:06:50,325 --> 00:06:54,485 Kimi Räikkönen ha tenido una brillante carrera en Ferrari. 94 00:06:54,565 --> 00:06:57,565 Pero claro, ya no es el jovencito que era. 95 00:06:57,645 --> 00:07:01,285 Kimi, una pregunta para ti. ¿Cuándo sabremos más sobre tu futuro? 96 00:07:01,365 --> 00:07:05,005 No depende de mí. Eso es todo. 97 00:07:05,925 --> 00:07:08,405 Al final, no es mi decisión así que... 98 00:07:08,485 --> 00:07:11,565 Durante mucho tiempo, la gente ha esperado que Kimi se fuese. 99 00:07:11,645 --> 00:07:13,405 Si Kimi se va, 100 00:07:13,525 --> 00:07:16,245 eso deja vacante una de las plazas más codiciadas de la F1. 101 00:07:17,125 --> 00:07:21,045 ¿Puede Leclerc ser piloto de Ferrari tras solo un año en la Fórmula Uno? 102 00:07:22,445 --> 00:07:25,365 Ferrari no suele ir a por los jóvenes, 103 00:07:25,445 --> 00:07:28,605 así que es más bien poco probable. 104 00:07:30,205 --> 00:07:33,005 Creo que la primera parte de la temporada ha sido buena. 105 00:07:34,525 --> 00:07:39,165 Leclerc lleva una carrera brillante con muy poca experiencia en Fórmula Uno. 106 00:07:39,725 --> 00:07:42,605 Lo que es impresionante de Leclerc es que se subió a un coche 107 00:07:42,685 --> 00:07:44,885 que no era tan competitivo a principios de año 108 00:07:46,045 --> 00:07:48,085 y no ha dejado de sacarle el mayor partido. 109 00:07:50,525 --> 00:07:52,125 ¡Sí! 110 00:07:52,405 --> 00:07:56,565 Gran carrera, Charles. Posición seis. Has conducido bien. Buen trabajo. 111 00:07:56,645 --> 00:08:00,445 ¡Charles Leclerc por el exterior! ¡Vaya, mirad eso! 112 00:08:02,485 --> 00:08:04,845 - Todavía es muy joven. - Mierda. 113 00:08:05,325 --> 00:08:07,645 Lo siento. Perdón por la palabrota. 114 00:08:08,165 --> 00:08:09,765 Un momento destacado para mí 115 00:08:09,845 --> 00:08:12,645 fue cuando estuvo en la Fórmula Dos en Bakú 116 00:08:12,725 --> 00:08:15,205 y había perdido a su padre a principios de semana. 117 00:08:16,605 --> 00:08:19,965 Y 48 horas después estaba en el coche. 118 00:08:20,445 --> 00:08:24,685 Luego salió desde el último lugar, se abrió camino y ganó la carrera. 119 00:08:26,445 --> 00:08:28,485 Era un niño que acababa de perder a su padre. 120 00:08:28,565 --> 00:08:30,925 Y era un niño en ese momento, un adolescente. 121 00:08:34,205 --> 00:08:37,725 Nunca había visto a nadie con ese tipo de fuerza mental. 122 00:08:41,165 --> 00:08:44,205 Bienvenidos a la ronda 13 del Campeonato Mundial de Fórmula Uno. 123 00:08:44,285 --> 00:08:45,685 SPA-FRANCORCHAMPS BÉLGICA 124 00:08:45,765 --> 00:08:47,285 Es el Gran Premio de Bélgica. 125 00:08:47,365 --> 00:08:49,165 CARRERA 13: GRAN PREMIO DE BÉLGICA CIRCUITO DE SPA-FRANCORCHAMPS 126 00:08:50,205 --> 00:08:51,365 Control de radio. 127 00:08:51,645 --> 00:08:53,325 Control de radio, Charles. 128 00:08:53,445 --> 00:08:54,805 Recibido. Alto y claro. 129 00:09:09,525 --> 00:09:11,165 ¡Y no puede pasar y se estrella! 130 00:09:13,285 --> 00:09:17,245 ¡Y Fernando Alonso pasa por encima de Charles Leclerc de Sauber! 131 00:09:33,365 --> 00:09:35,125 ¡Un accidente aéreo! 132 00:09:42,325 --> 00:09:45,165 Y Charles Leclerc regresa a boxes. 133 00:09:46,085 --> 00:09:48,245 Ha sido un espectador inocente. 134 00:09:51,165 --> 00:09:53,285 Leclerc estaba muy bien protegido 135 00:09:53,365 --> 00:09:56,005 de lo que podría haber sido un incidente muy desagradable. 136 00:10:01,685 --> 00:10:05,605 MONTECARLO MÓNACO 137 00:10:07,485 --> 00:10:10,805 La Fórmula Uno es un deporte muy peligroso y siempre lo será. 138 00:10:10,885 --> 00:10:13,605 Las colisiones suceden y siempre sucederán. 139 00:10:14,565 --> 00:10:18,565 Gracias a Dios que hace bueno. Si no, no habría sido lo mismo. 140 00:10:19,365 --> 00:10:22,885 En Spa, las imágenes que se vieron desde fuera fueron impactantes. 141 00:10:23,725 --> 00:10:26,485 Pero dentro del coche, no parecía para tanto. 142 00:10:30,725 --> 00:10:33,365 Ya no pienso en ello cuando me subo al coche. 143 00:10:33,445 --> 00:10:35,925 Me olvido del peligro. 144 00:10:38,605 --> 00:10:41,365 Es más difícil que ponerse un traje de Fórmula Uno. 145 00:10:41,445 --> 00:10:43,165 Al menos, no tenemos frío. 146 00:10:43,245 --> 00:10:45,245 Los últimos tres años, 147 00:10:45,325 --> 00:10:49,605 al perder a mi padre y a mi padrino Jules, 148 00:10:49,685 --> 00:10:52,765 han sido difíciles y creo que me han hecho mucho más fuerte 149 00:10:52,845 --> 00:10:53,845 como persona. 150 00:11:20,165 --> 00:11:23,485 Recuerdo cuando Jules vino a mi primera carrera internacional. 151 00:11:25,365 --> 00:11:27,845 Me dio muchos consejos a lo largo de los años. 152 00:11:29,605 --> 00:11:31,405 Pasé muy buenos momentos con él. 153 00:11:33,845 --> 00:11:37,405 Había demostrado su valía y creo que era solo cuestión de tiempo 154 00:11:37,485 --> 00:11:40,085 que estuviera en Ferrari. 155 00:11:47,405 --> 00:11:50,045 Puedo recordar el momento del accidente de Jules. 156 00:11:52,685 --> 00:11:56,725 Y pude ver en los ojos de mi padre que pasaba algo malo. 157 00:11:58,045 --> 00:11:59,525 GRAN PREMIO DE JAPÓN 2014 158 00:11:59,605 --> 00:12:03,285 A finales de la carrera, el ambiente estaba muy húmedo. 159 00:12:04,005 --> 00:12:08,245 Vuelta 42, Sutil ha perdido el control en la curva siete. 160 00:12:08,325 --> 00:12:10,005 Se ha mandado un coche de emergencia. 161 00:12:10,085 --> 00:12:14,165 Bianchi ha perdido el control de su coche y le ha dado por detrás. 162 00:12:22,405 --> 00:12:24,125 Fui a ver a Jules al hospital. 163 00:12:25,085 --> 00:12:26,845 Y vi lo grave que estaba. 164 00:12:27,885 --> 00:12:29,085 TE ECHAMOS DE MENOS, JULES 165 00:12:29,165 --> 00:12:33,685 En ese momento, todos esperábamos volver a verlo en un momento dado, 166 00:12:33,765 --> 00:12:36,245 pero desafortunadamente, ese momento no tuvo lugar. 167 00:12:45,245 --> 00:12:47,925 Después de que Jules y mi padre fallecieran, 168 00:12:48,925 --> 00:12:52,045 no hay una sola carrera que pase sin que piense en ellos. 169 00:12:54,525 --> 00:12:58,605 Me hicieron la persona y el piloto que soy ahora. 170 00:13:10,485 --> 00:13:12,845 Jules se merecía esa plaza en Ferrari. 171 00:13:13,405 --> 00:13:16,325 Y es por eso por lo que quiero lograrlo. 172 00:13:17,245 --> 00:13:20,165 Para agradecerle todo lo que ha hecho por mí. 173 00:13:23,885 --> 00:13:26,365 - ¿Dónde está? - El coche está en la pista. 174 00:13:26,445 --> 00:13:27,765 - ¿En serio? - Sí. 175 00:13:28,485 --> 00:13:30,685 Precioso. Es genial. 176 00:13:32,245 --> 00:13:35,325 Soy Pierre Gasly. Tengo 22 años y soy de Francia. 177 00:13:35,405 --> 00:13:40,565 Conduzco para Toro Rosso Honda. Es mi primera temporada completa en F1. 178 00:13:46,285 --> 00:13:49,205 Varios de los equipos más grandes confían en pilotos más jóvenes. 179 00:13:49,765 --> 00:13:53,485 Creo que el ejemplo de Max Verstappen realmente ha convencido a los equipos 180 00:13:53,565 --> 00:13:55,765 de que los pilotos jóvenes ahora dan más la talla 181 00:13:55,845 --> 00:13:57,165 que en el pasado. 182 00:13:57,405 --> 00:13:59,765 Pierre Gasly es el piloto elegido por Red Bull 183 00:13:59,845 --> 00:14:02,085 para reemplazar a Daniel Ricciardo. 184 00:14:02,165 --> 00:14:05,045 Lo ha hecho genial para Toro Rosso este año. 185 00:14:08,445 --> 00:14:11,525 Pierre Gasly está haciendo un gran trabajo para Toro Rosso. 186 00:14:11,605 --> 00:14:13,445 Es su primera temporada con el equipo. 187 00:14:16,485 --> 00:14:18,565 Gasly adelanta a Leclerc. 188 00:14:21,245 --> 00:14:23,005 Vale, Pierre. Sexta posición. 189 00:14:25,045 --> 00:14:26,605 ¡Sí! 190 00:14:27,285 --> 00:14:32,325 Baréin se mantiene como una de los mayores sorpresas de la temporada. 191 00:14:32,445 --> 00:14:35,805 Posición cuatro. Fantástico. Esto es increíble. 192 00:14:36,485 --> 00:14:38,805 ¡Increíble! 193 00:14:39,365 --> 00:14:41,645 ¡Levantaos y aplaudid al francés! 194 00:14:46,925 --> 00:14:49,325 Pierre, te ascenderán a Red Bull el próximo año. 195 00:14:49,405 --> 00:14:51,645 ¿Puedes creerte el progreso y lo rápido que ha sido? 196 00:14:51,725 --> 00:14:54,885 Sí. Estoy muy emocionado. Es un gran paso. 197 00:14:54,965 --> 00:14:58,245 Hay un momento por el que solo pasas una vez en la vida 198 00:14:58,805 --> 00:15:02,485 y fue una locura. 199 00:15:03,045 --> 00:15:04,285 Estoy muy feliz por Pierre. 200 00:15:04,365 --> 00:15:06,725 Y creo que se merece una plaza en Red Bull. 201 00:15:06,805 --> 00:15:10,565 Y es bueno ver que los grandes equipos confían en los pilotos jóvenes. 202 00:15:13,205 --> 00:15:15,645 Conozco a Pierre desde hace tiempo. 203 00:15:15,725 --> 00:15:18,325 Empezamos nuestras carreras de kart juntos. 204 00:15:18,405 --> 00:15:22,845 Nos vamos de vacaciones juntos y creo que probablemente sea el único piloto 205 00:15:22,925 --> 00:15:25,165 al que pueda considerar mi amigo, 206 00:15:25,245 --> 00:15:26,925 lo cual es muy raro en este deporte. 207 00:15:28,485 --> 00:15:32,725 Mi primera carrera con Charles fue probablemente en 2005, 208 00:15:32,805 --> 00:15:36,165 cuando éramos muy pequeños, con ocho o nueve años. 209 00:15:36,245 --> 00:15:40,805 Competíamos juntos y recuerdo que nos llevamos muy bien enseguida. 210 00:15:40,885 --> 00:15:44,205 En mi opinión, puedes tener buenos amigos en la Fórmula Uno. 211 00:15:44,285 --> 00:15:47,645 Debes saber cómo separar lo que sucede dentro y fuera de la pista. 212 00:15:47,725 --> 00:15:52,245 Es algo con lo que soñábamos y finalmente, unos 10 o 12 años después, 213 00:15:52,325 --> 00:15:54,245 todo está pasando y ahí estamos. 214 00:15:54,325 --> 00:15:56,525 El nivel más alto en el deporte del motor en F1. 215 00:16:04,085 --> 00:16:05,525 Me llamo Marcus Ericsson 216 00:16:05,605 --> 00:16:07,645 y soy piloto del equipo Alfa Romeo Sauber F1. 217 00:16:07,725 --> 00:16:11,045 Soy de Suecia. Acabo de cumplir 28 años. 218 00:16:11,485 --> 00:16:14,405 Sinceramente, estoy en el mejor momento de mi carrera. 219 00:16:17,725 --> 00:16:20,325 Pero todavía no tengo un contrato para el próximo año. 220 00:16:20,525 --> 00:16:22,805 No es ningún secreto que quiero quedarme en Sauber. 221 00:16:22,885 --> 00:16:25,725 Creo que formo parte de ese equipo desde hace mucho tiempo 222 00:16:25,805 --> 00:16:28,165 y hemos progresado mucho este año. 223 00:16:28,245 --> 00:16:31,685 Es como si siguiera demostrando lo que puedo hacer. 224 00:16:35,205 --> 00:16:37,085 Gran rendimiento de Marcus Ericsson. 225 00:16:38,645 --> 00:16:42,645 Allá vamos, Ericsson contra Gasly, por dentro. 226 00:16:42,725 --> 00:16:44,685 Y Ericsson está dentro de los puntos. 227 00:16:46,005 --> 00:16:48,645 Marcus Ericsson está entre los diez mejores. Buena sesión. 228 00:16:51,365 --> 00:16:53,605 Posición nueve. Muy bien hecho. 229 00:16:55,085 --> 00:16:56,245 Gracias. 230 00:16:57,365 --> 00:17:00,605 No puedo esperar a subirme al coche y tener un buen fin de semana. 231 00:17:06,165 --> 00:17:07,765 MONZA ITALIA 232 00:17:07,845 --> 00:17:09,405 Bienvenidos este viernes 233 00:17:09,485 --> 00:17:13,125 a esta gloriosa parte de Italia. 234 00:17:13,965 --> 00:17:16,725 Hemos llegado a Monza. 235 00:17:16,805 --> 00:17:20,365 Hemos venido por el Gran Premio de Italia. 236 00:17:20,885 --> 00:17:23,925 Es el templo de la velocidad. 237 00:17:25,925 --> 00:17:26,965 VIERNES ENTRENAMIENTO 238 00:17:27,045 --> 00:17:28,645 Es hora del segundo entrenamiento. 239 00:17:34,285 --> 00:17:36,565 Muchos pilotos han resuelto su futuro. 240 00:17:36,645 --> 00:17:39,765 No creo que Marcus Ericsson sea uno de ellos en este momento. 241 00:17:40,645 --> 00:17:43,765 Vale, Marcus, deberíamos tener luz verde en cinco segundos. 242 00:17:47,845 --> 00:17:50,565 Luz verde. Salimos. 243 00:17:57,525 --> 00:17:59,325 Vale, Marcus. Control de radio. 244 00:17:59,405 --> 00:18:00,445 Sí, bien. 245 00:18:00,525 --> 00:18:01,645 Vale. 246 00:18:06,285 --> 00:18:08,445 Vale, eso es más siete en total. 247 00:18:13,405 --> 00:18:16,005 No tienes a nadie detrás. A por ello. 248 00:18:23,645 --> 00:18:25,605 - Algo va mal. - Menudo accidente. 249 00:18:27,125 --> 00:18:29,845 Y ese es el Sauber de Marcus Ericsson. 250 00:18:30,325 --> 00:18:31,605 Qué castañazo. 251 00:18:34,445 --> 00:18:35,445 ¿Estás bien? 252 00:18:41,365 --> 00:18:44,565 Si ves a un coche girando como el suyo 253 00:18:45,885 --> 00:18:48,445 que va a 340 kilómetros por hora, 254 00:18:49,085 --> 00:18:52,925 en lo primero que piensas es en la seguridad del piloto. 255 00:18:57,325 --> 00:19:02,405 El Sauber de Marcus Ericsson yace al lado de la pista. 256 00:19:11,165 --> 00:19:12,365 ¿Estás bien? 257 00:19:14,645 --> 00:19:16,005 No sé qué ha pasado. 258 00:19:17,205 --> 00:19:19,765 - Vale, ¿estás bien? - Sí, estoy bien. 259 00:19:32,325 --> 00:19:35,405 Marcus está bien. Ha ido al centro médico. 260 00:19:35,485 --> 00:19:40,765 Seguro que primero se sintió un poco decepcionado y algo sorprendido. 261 00:19:43,405 --> 00:19:45,965 El accidente fue por un problema técnico del coche. 262 00:19:47,005 --> 00:19:50,645 Fue una víctima, no podía hacer nada para evitar el choque. 263 00:19:54,005 --> 00:19:55,645 Después de todo, fue increíble 264 00:19:55,725 --> 00:19:58,005 poder salir del accidente así. 265 00:20:00,605 --> 00:20:05,645 Hace unos 10 o 15 años, un incidente así podría haber sido mortal. 266 00:20:18,165 --> 00:20:20,045 Me sentía seguro al ir a Monza. 267 00:20:20,925 --> 00:20:24,205 Me sentía seguro en el coche y luego tuve ese enorme accidente. 268 00:20:25,445 --> 00:20:28,485 Es aterrador que te pase, ¿sabes? 269 00:20:31,005 --> 00:20:33,645 Pasó de repente, mientras iba a 300 kilómetros por hora. 270 00:20:34,645 --> 00:20:36,645 Y yo era un pasajero. 271 00:20:41,845 --> 00:20:43,445 Pasó muy rápido. 272 00:20:47,365 --> 00:20:49,325 Pero mientras tenía el accidente, 273 00:20:50,005 --> 00:20:51,525 el tiempo se ralentizó. 274 00:20:57,445 --> 00:20:58,885 Recuerdo haber pensado: 275 00:20:58,965 --> 00:21:00,285 "¿Qué está pasando?". 276 00:21:00,365 --> 00:21:03,885 No sabía por qué había saltado por los aires. 277 00:21:18,445 --> 00:21:21,845 Tu nivel de confianza y todo lo demás baja cuando tienes un accidente así. 278 00:21:21,925 --> 00:21:25,045 Debes empezar a recomponerte de nuevo. 279 00:21:27,565 --> 00:21:28,965 Ahora iré a Singapur y... 280 00:21:29,045 --> 00:21:30,325 Otra vez. 281 00:21:30,645 --> 00:21:32,685 Arriba. Ahí. Ya está. 282 00:21:33,205 --> 00:21:36,005 Singapur es, en mi opinión, la carrera más dura del año. 283 00:21:37,725 --> 00:21:39,725 Es clave para mi futuro en la Fórmula Uno. 284 00:21:48,885 --> 00:21:50,605 MARINA BAY SINGAPUR 285 00:21:50,965 --> 00:21:54,405 CARRERA 15: GRAN PREMIO DE SINGAPUR CIRCUITO CALLEJERO DE MARINA BAY 286 00:21:57,085 --> 00:22:00,685 Se están haciendo importantes cambios en Ferrari para la próxima temporada. 287 00:22:04,845 --> 00:22:09,725 Tras cinco años, en su segunda etapa con Ferrari, Kimi Räikkönen se va. 288 00:22:17,125 --> 00:22:21,125 Räikkönen se quedará en la Fórmula Uno con Sauber. 289 00:22:28,565 --> 00:22:30,845 Kimi, ¿podemos empezar contigo? 290 00:22:30,925 --> 00:22:33,285 Dices que no fue tu decisión dejar Ferrari, 291 00:22:33,365 --> 00:22:35,565 pero que fue tu decisión volver a Sauber. 292 00:22:35,925 --> 00:22:38,085 Así que cuéntanos por qué. 293 00:22:39,445 --> 00:22:40,365 ¿Por qué no? 294 00:22:44,525 --> 00:22:46,365 Porque quiero irme. 295 00:22:46,445 --> 00:22:49,125 ¿Y aún sientes pasión por las carreras, el fuego sigue...? 296 00:22:49,205 --> 00:22:51,205 No... De hecho, no. 297 00:22:51,285 --> 00:22:58,085 Estoy ahí para haceros un lío mental, sí. 298 00:22:59,605 --> 00:23:01,005 Gracias por la información. 299 00:23:01,085 --> 00:23:03,125 - Sigamos. - No pasa nada. 300 00:23:03,205 --> 00:23:06,765 Cuando tuvimos la oportunidad de traer a Kimi a bordo, 301 00:23:06,845 --> 00:23:09,485 hicimos todo lo posible para que sucediera. 302 00:23:09,565 --> 00:23:13,085 Kimi Räikkönen vendrá el próximo año, probablemente otro piloto, 303 00:23:13,165 --> 00:23:15,365 lo que le pondrá las cosas difíciles a Kimi. 304 00:23:15,445 --> 00:23:17,245 ¿Alguna noticia sobre quién podría ser? 305 00:23:17,325 --> 00:23:19,205 Debemos hablarlo la próxima semana 306 00:23:19,285 --> 00:23:21,085 - y lo decidiremos pronto. - Sí. 307 00:23:21,165 --> 00:23:23,205 Obviamente, la alineación es importante. 308 00:23:26,645 --> 00:23:28,365 La estrategia en Singapur 309 00:23:28,445 --> 00:23:32,325 está dominada por dos cosas, coches de seguridad y posición en la pista. 310 00:23:33,245 --> 00:23:36,005 No hemos tomado una decisión sobre el segundo piloto. 311 00:23:36,085 --> 00:23:39,365 Es importante que el equipo se asegure de que tenemos al mejor piloto 312 00:23:39,445 --> 00:23:40,845 junto a Kimi. 313 00:23:41,845 --> 00:23:44,325 Cuando pase a formar parte de nuestra alineación, 314 00:23:44,405 --> 00:23:47,525 siempre habrá una parte que no esté contenta con la decisión. 315 00:23:47,605 --> 00:23:52,045 Fred lidia con esas situaciones de la mejor manera posible. 316 00:24:01,445 --> 00:24:04,165 Que Kimi se vaya a Sauber es una gran noticia. 317 00:24:05,765 --> 00:24:07,885 No lo vi venir. 318 00:24:11,805 --> 00:24:15,125 Implica que hay una plaza menos en Sauber, así que... 319 00:24:18,845 --> 00:24:22,645 Sé que hay muchos pilotos que quieren esa última plaza, 320 00:24:22,725 --> 00:24:24,245 incluyéndome a mí. 321 00:24:25,205 --> 00:24:27,405 Así que en Singapur, debo hacerlo bien. 322 00:24:28,245 --> 00:24:30,245 Es mi última oportunidad. 323 00:24:39,645 --> 00:24:42,205 - Tenemos las mejores vistas de Singapur. - Sí. 324 00:24:42,285 --> 00:24:44,125 Se ve alrededor del 70 % de la pista. 325 00:24:44,205 --> 00:24:46,285 No conozco Singapur en absoluto. 326 00:24:46,365 --> 00:24:48,365 Será mi primera vez aquí 327 00:24:49,525 --> 00:24:52,805 y mi primera carrera nocturna en la Fórmula Uno. 328 00:24:54,085 --> 00:24:55,805 Es un fin de semana muy importante. 329 00:24:56,285 --> 00:24:58,405 No puedo esperar a ver la pista. 330 00:25:08,325 --> 00:25:10,645 Singapur será una novedad para mí. 331 00:25:10,725 --> 00:25:15,205 Solo me he hecho esta pista en el simulador y en la Play, así que... 332 00:25:16,485 --> 00:25:20,805 El objetivo es que el año que viene, yo sea el del medio. 333 00:25:22,805 --> 00:25:25,285 Seré bueno. No cogeré a Red Bull por ahora. 334 00:25:27,925 --> 00:25:31,285 No, de hecho, lo voy a coger. A la mierda, siempre lo cojo. 335 00:25:33,485 --> 00:25:36,565 Parece una pista realmente emocionante y desafiante. 336 00:25:38,565 --> 00:25:42,085 Muy técnica, exactamente el tipo de pista que me gusta. 337 00:25:43,205 --> 00:25:44,445 Ha estado bien. 338 00:25:45,205 --> 00:25:46,885 Todos hablan de 2019, 339 00:25:46,965 --> 00:25:49,765 pero aún sigo compitiendo con Toro Rosso 340 00:25:49,845 --> 00:25:52,045 y quiero darles lo mejor. 341 00:26:08,045 --> 00:26:11,965 Ronda 15 del Campeonato Mundial de Fórmula Uno de 2018. 342 00:26:13,205 --> 00:26:17,525 Podría decirse que el Gran Premio de Singapur es el más espectacular. 343 00:26:21,325 --> 00:26:27,925 Esta increíble ciudad está absorbida por un circuito callejero de 5 km. 344 00:26:28,005 --> 00:26:31,285 Hay 23 curvas en cada vuelta, 345 00:26:31,365 --> 00:26:33,885 más que en cualquier otra carrera del calendario actual. 346 00:26:33,965 --> 00:26:37,325 Hay 1771 focos de luz 347 00:26:37,405 --> 00:26:40,285 que se aseguran de que los pilotos vean el camino de noche. 348 00:26:46,645 --> 00:26:48,205 Es un evento muy especial. 349 00:26:49,365 --> 00:26:55,085 Dado que está en el ecuador, Singapur es muy calurosa y húmeda. 350 00:26:56,085 --> 00:26:58,965 La humedad es de más del 85 %. 351 00:27:00,925 --> 00:27:03,965 Así que es muy difícil para todo el equipo. 352 00:27:06,205 --> 00:27:09,005 Y para el equipo en boxes porque llevan los trajes de carrera. 353 00:27:19,725 --> 00:27:22,205 Y, obviamente, sobre todo para los pilotos. 354 00:27:25,605 --> 00:27:28,325 Es su mayor esfuerzo físico del año. 355 00:27:31,045 --> 00:27:33,525 Así que cuando entrenan al inicio de la temporada, 356 00:27:33,605 --> 00:27:35,365 piensan que deben dar la talla 357 00:27:35,445 --> 00:27:37,045 en el Gran Premio de Singapur. 358 00:27:43,245 --> 00:27:47,085 Si tuviéramos que resolver la diferencia de equilibrio a corto plazo... 359 00:27:48,445 --> 00:27:51,805 Hace mucho calor en la cabina, hasta 60 grados durante la carrera. 360 00:27:51,885 --> 00:27:54,645 También es de las carreras más largas, dos horas. 361 00:27:55,605 --> 00:27:56,845 Vamos a ir rápido. 362 00:27:59,245 --> 00:28:01,485 BAÑO DE HIELO 363 00:28:07,605 --> 00:28:12,005 Durante el fin de semana, nos damos un baño de hielo después de cada sesión. 364 00:28:12,085 --> 00:28:15,285 Puede parecer un poco estúpido ante la cámara. 365 00:28:15,365 --> 00:28:17,325 Pero sé que es bueno para mi cuerpo. 366 00:28:17,405 --> 00:28:19,165 Hace mucho frío aquí dentro. 367 00:28:20,605 --> 00:28:23,245 Al igual que en Suecia, baño de hielo de invierno, 368 00:28:23,645 --> 00:28:25,725 saltando en un lago congelado. 369 00:28:27,045 --> 00:28:28,565 Y cuando salga del baño, 370 00:28:29,125 --> 00:28:32,645 aseguraos de que las cámaras estén enfocadas en las zonas correctas, ¿vale? 371 00:28:36,245 --> 00:28:38,885 El arma no está muy grande ahora mismo. 372 00:28:40,765 --> 00:28:45,005 DOMINGO EL DÍA DE LA CARRERA 373 00:29:00,605 --> 00:29:05,965 La carrera será difícil para todos. Todo se sobrecalentará, coches y cuerpos. 374 00:29:08,325 --> 00:29:12,325 Creo que empecé el fin de semana con dos kilos más. 375 00:29:12,525 --> 00:29:14,885 Perderé un poco más antes de la carrera. 376 00:29:15,445 --> 00:29:17,765 Encuentra el límite y quédate en él. Tú puedes. 377 00:29:20,605 --> 00:29:22,445 Creo que antes de meterte en el coche, 378 00:29:22,525 --> 00:29:24,725 piensas en muchas cosas. 379 00:29:28,325 --> 00:29:31,125 Leclerc deberá demostrar que es digno de una plaza en Ferrari. 380 00:29:31,925 --> 00:29:34,365 Charles tiene presión añadida en ese sentido. 381 00:29:34,445 --> 00:29:37,645 Quieres rendir y hacerlo bien por ti y por el equipo. 382 00:29:38,285 --> 00:29:41,005 Marcus debe ganar puntos y terminar entre los diez primeros 383 00:29:41,085 --> 00:29:42,605 si quiere quedarse en la F1. 384 00:29:43,405 --> 00:29:46,685 Singapur determinará el futuro de Marcus en la F1. 385 00:29:47,405 --> 00:29:50,085 Sientes muchas emociones y te metes en el coche 386 00:29:50,165 --> 00:29:52,565 y todo eso se desvanece. 387 00:29:55,725 --> 00:29:58,845 Luego vas a lo tuyo y te centras en el trabajo. 388 00:30:13,165 --> 00:30:16,165 Y todos se abren paso en las primeras tres curvas. 389 00:30:18,165 --> 00:30:20,165 Esteban Ocon se estrella contra la pared. 390 00:30:26,445 --> 00:30:28,485 Eso es un compañero de equipo. 391 00:30:29,325 --> 00:30:31,885 Tenemos otro accidente en la primera vuelta. 392 00:30:34,645 --> 00:30:38,325 Rueda con rueda, Sebastian Vettel va delante de Max Verstappen. 393 00:30:49,565 --> 00:30:51,245 Sí, me han adelantado. 394 00:30:51,405 --> 00:30:54,165 Sí, Gasly va delante. 395 00:30:55,205 --> 00:30:57,365 Buen trabajo, Pierre. Sigue así. 396 00:30:57,445 --> 00:31:01,085 Tienes a Leclerc y a Ercisson detrás. 397 00:31:02,165 --> 00:31:04,725 Vale, Marcus, buen trabajo. Sigue empujando. 398 00:31:07,445 --> 00:31:10,525 Empuja más si puedes, presiona a Gasly que va delante. 399 00:31:13,445 --> 00:31:14,445 Buena pelea. 400 00:31:14,525 --> 00:31:18,165 Charles Leclerc intenta adelantar al Toro Rosso de Pierre Gasly. 401 00:31:23,165 --> 00:31:24,525 Somos buenos amigos, 402 00:31:25,725 --> 00:31:28,365 pero en la pista luchas un uno contra uno igual. 403 00:31:31,405 --> 00:31:34,645 Hemos competido el uno contra el otro en karts desde niños. 404 00:31:36,165 --> 00:31:38,765 Gasly parece tener problemas con los neumáticos. 405 00:31:39,285 --> 00:31:41,805 Hemos tenido luchas emocionantes y reñidas. 406 00:31:43,205 --> 00:31:46,085 - Tiene muchos problemas. - Empuja, Pierre. 407 00:31:55,205 --> 00:31:57,805 Gran bloqueo para Pierre Gasly. 408 00:31:58,645 --> 00:32:00,245 Y eso le va a costar un poco. 409 00:32:00,325 --> 00:32:03,045 Tiene a Charles Leclerc justo detrás. 410 00:32:04,405 --> 00:32:06,605 Cuando termino delante de él, estoy contento, 411 00:32:07,845 --> 00:32:10,165 al igual que él lo está cuando acaba delante de mí. 412 00:32:10,685 --> 00:32:13,365 Charles Leclerc presiona por las curvas 413 00:32:14,205 --> 00:32:16,365 al pasar por el puente Anderson. 414 00:32:17,805 --> 00:32:19,805 Leclerc hace el giro de siempre. 415 00:32:22,605 --> 00:32:24,725 Hay rivalidad. 416 00:32:25,525 --> 00:32:27,125 Ambos queremos ser los mejores. 417 00:32:27,205 --> 00:32:28,605 Vamos. 418 00:32:30,285 --> 00:32:33,085 Queremos ganar carreras y luchar por el campeonato. 419 00:32:41,245 --> 00:32:44,085 Eso pone a Charles Leclerc delante de Pierre Gasly. 420 00:32:51,485 --> 00:32:53,285 Bien hecho, Charles, buen trabajo. 421 00:32:53,365 --> 00:32:55,445 Los neumáticos están en las últimas. 422 00:32:56,925 --> 00:32:57,885 Boxes, Pierre. 423 00:33:09,325 --> 00:33:10,925 La carrera es muy dura. 424 00:33:12,045 --> 00:33:15,565 Duele, ¿sabes? Estás deshidratado, te duele la cabeza, 425 00:33:15,645 --> 00:33:18,925 estás muy cansado y te cuesta concentrarte. 426 00:33:19,005 --> 00:33:20,805 Parece una eternidad. 427 00:33:21,365 --> 00:33:23,045 Estás como en un túnel. 428 00:33:31,645 --> 00:33:33,285 Es extremadamente intenso. 429 00:33:43,165 --> 00:33:44,445 Vale, Marcus, vas bien. 430 00:33:44,525 --> 00:33:47,205 Vamos en la posición ocho. Sigue empujando. 431 00:33:48,205 --> 00:33:50,805 Marcus Ericsson sigue siendo el único piloto 432 00:33:50,885 --> 00:33:52,485 que aún no ha ido a boxes. 433 00:33:53,085 --> 00:33:56,485 Ericsson no debe tener ningún agarre. 434 00:34:00,405 --> 00:34:03,205 Y Sainz adelanta a Ericsson. 435 00:34:03,725 --> 00:34:04,845 No tengo neumáticos. 436 00:34:05,605 --> 00:34:07,485 Boxes. 437 00:34:12,405 --> 00:34:16,725 Vale, Marcus, vas en la posición 11. 438 00:34:16,805 --> 00:34:21,045 Tienes a Hülkenberg delante. Va a diez segundos por delante. 439 00:34:22,485 --> 00:34:24,965 Quedan 16 vueltas. A por ello. 440 00:34:26,965 --> 00:34:27,925 ¡Dios mío! 441 00:34:30,485 --> 00:34:33,285 Vas a ocho segundos de Hülkenberg. 442 00:34:36,485 --> 00:34:39,805 Vale, Marcus, Hülkenberg va a siete segundos por delante. 443 00:34:41,405 --> 00:34:42,245 Empuja. 444 00:34:42,845 --> 00:34:45,165 Vas un segundo por vuelta más rápido que Hülkenberg. 445 00:34:45,245 --> 00:34:46,365 Puedes hacerlo. 446 00:34:46,485 --> 00:34:47,485 Recibido. 447 00:34:49,045 --> 00:34:50,885 Hülkenberg está a seis segundos delante. 448 00:34:51,405 --> 00:34:53,125 - Vamos. - Lo alcanzamos. 449 00:34:53,205 --> 00:34:54,085 Ahí. 450 00:34:54,165 --> 00:34:56,245 Hülkenberg va cinco segundos por delante. 451 00:34:56,325 --> 00:34:57,805 Recibido. Empujo. 452 00:34:58,365 --> 00:35:00,525 Quedan siete vueltas, empuja. 453 00:35:02,165 --> 00:35:03,765 Quedan cinco vueltas. 454 00:35:05,045 --> 00:35:06,365 Quedan cuatro vueltas. 455 00:35:07,485 --> 00:35:09,165 Quedan tres vueltas. 456 00:35:10,165 --> 00:35:12,165 Quedan dos vueltas, sigue empujando. 457 00:35:13,485 --> 00:35:17,685 Última vuelta. Ataca al máximo. 458 00:35:19,645 --> 00:35:23,565 Lewis Hamilton gana el Gran Premio de Singapur. 459 00:35:29,325 --> 00:35:30,485 Vale, Marcus, ya está. 460 00:35:33,965 --> 00:35:35,045 Posición 11. 461 00:35:38,645 --> 00:35:40,045 Sí, gracias. 462 00:35:40,405 --> 00:35:41,925 Gracias, tío. 463 00:35:42,365 --> 00:35:45,565 Ericsson vuelve a terminar sin puntos. 464 00:35:46,085 --> 00:35:48,405 Vale, Charles, ya está. Posición nueve al final. 465 00:35:48,485 --> 00:35:49,605 Gran carrera. 466 00:35:51,245 --> 00:35:53,485 Gracias. Muy buena carrera. 467 00:35:54,285 --> 00:35:57,805 Vale, Pierre. Posición 13. 468 00:35:57,885 --> 00:35:59,045 Sí. 469 00:36:21,405 --> 00:36:24,165 Tienes mucha adrenalina y concentración cuando conduces. 470 00:36:24,245 --> 00:36:27,565 Y de repente, te notas el cuerpo completamente diferente. 471 00:36:27,645 --> 00:36:29,725 Te sientes agotado en ese momento. 472 00:36:35,565 --> 00:36:39,285 Creo que ha sido la undécima posición más difícil de mi carrera. 473 00:36:40,325 --> 00:36:42,885 Trabajas muy duro durante dos horas 474 00:36:43,405 --> 00:36:46,285 y aunque estás muy cerca, no se te recompensa con puntos. 475 00:36:46,365 --> 00:36:48,085 Fue difícil de aceptar. 476 00:37:03,205 --> 00:37:04,165 ¿Marcus? 477 00:37:07,485 --> 00:37:09,085 ¿Cómo estás? 478 00:37:09,525 --> 00:37:10,565 - Muy bien. - ¿Sí? 479 00:37:12,405 --> 00:37:15,285 - Qué pena. - Sí, por poco. 480 00:37:15,365 --> 00:37:16,565 Por poco. 481 00:37:24,605 --> 00:37:28,085 He estado muy cerca, pero me he quedado lejos. 482 00:37:29,725 --> 00:37:32,005 Aunque sí que me merezco un bocata. 483 00:37:33,325 --> 00:37:35,645 Y quizás una copa luego, pero no os chivéis. 484 00:37:39,005 --> 00:37:41,285 DOS SEMANAS DESPUÉS 485 00:37:41,365 --> 00:37:43,765 EL EQUIPO ALFA ROMEO SAUBER F1 ANUNCIA 486 00:37:43,845 --> 00:37:47,005 QUE NO RENOVARÁ EL CONTRATO DE MARCUS ERICSSON PARA 2019. 487 00:37:48,845 --> 00:37:52,165 La gran noticia de esta semana, si aún no os habéis enterado, 488 00:37:52,245 --> 00:37:56,085 es que Charles Leclerc se unirá a Ferrari la próxima temporada. 489 00:37:58,325 --> 00:38:03,085 Sí, no me lo puedo creer, es increíble. 490 00:38:03,165 --> 00:38:05,485 Un selfi, piloto de Ferrari. 491 00:38:05,565 --> 00:38:08,205 Me lo estaba creyendo. 492 00:38:08,285 --> 00:38:10,285 - Ya lo sé. - Vale. 493 00:38:10,365 --> 00:38:11,765 Felicidades. Bien hecho, tío. 494 00:38:11,845 --> 00:38:13,445 Gracias. Hola. Muchas gracias. 495 00:38:14,205 --> 00:38:17,645 Charles Leclerc será el segundo piloto más joven de Ferrari 496 00:38:17,725 --> 00:38:19,405 de la historia. 497 00:38:19,485 --> 00:38:21,205 Sí, es una sensación increíble. 498 00:38:21,285 --> 00:38:23,965 Me acaban de decir que me han cogido como piloto 499 00:38:24,045 --> 00:38:25,605 de Ferrari para el próximo año. 500 00:38:25,685 --> 00:38:28,005 Pregunté si era broma. 501 00:38:28,085 --> 00:38:29,965 Y me dijeron: "No, claro que no. 502 00:38:30,045 --> 00:38:33,165 Te hemos escogido". Y me parece increíble. 503 00:38:33,245 --> 00:38:35,725 - Ey, tío, felicidades. - Gracias, tío. 504 00:38:43,325 --> 00:38:46,045 Probablemente, Jules se merecía está plaza más que yo 505 00:38:46,125 --> 00:38:48,085 y estoy muy feliz por ser el elegido. 506 00:38:48,165 --> 00:38:51,405 E intentaré honrarlo como se merece 507 00:38:51,485 --> 00:38:54,685 y darle el éxito que se merece. 508 00:38:56,245 --> 00:39:00,725 EN MEMORIA DE JULES BIANCHI 1989 - 2015 509 00:39:03,405 --> 00:39:05,925 PRÓXIMAMENTE... 510 00:39:26,165 --> 00:39:27,645 ¿Estás bien, Nico? 511 00:39:28,925 --> 00:39:30,165 Sacadme, hay fuego. 512 00:39:30,245 --> 00:39:31,445 - ¿Sí? - Hay fuego. 513 00:39:57,565 --> 00:39:59,565 Subtítulos: Mónica Morales Gómez.