1
00:00:18,000 --> 00:00:21,880
Today, we pay tribute
to the heroine of Polaris V.
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,320
Sarah Jackson,
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,400
a scientist,
a mother, an adventurer.
4
00:00:27,400 --> 00:00:30,080
One member
of the crew remains missing.
5
00:00:30,400 --> 00:00:32,240
- Sarah Jackson...
- She is a very good friend,
6
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
so...
7
00:00:33,400 --> 00:00:34,520
Sarah Jackson.
8
00:00:34,640 --> 00:00:36,840
{\an8} She was the only victim
of the fire.
9
00:00:37,080 --> 00:00:39,240
It's Sarah... It's Sarah.
10
00:00:39,360 --> 00:00:41,840
- We should keep moving.
- Yeah.
11
00:00:44,800 --> 00:00:47,240
There was a fracture
of the occipital bone.
12
00:00:47,480 --> 00:00:49,480
Sarah didn't die in the fire.
13
00:00:50,440 --> 00:00:51,640
She was murdered.
14
00:00:51,760 --> 00:00:53,160
Murdered?
15
00:00:54,000 --> 00:00:55,160
What are you saying?
16
00:00:55,320 --> 00:00:56,576
This was taken
the night of the fire.
17
00:00:56,600 --> 00:00:57,960
The night
Sarah Jackson died, look.
18
00:00:58,560 --> 00:01:00,640
- The sweater...
- It was him.
19
00:01:00,840 --> 00:01:02,400
Arthur killed Sarah Jackson.
20
00:01:02,800 --> 00:01:04,400
Are you sure about this?
21
00:01:04,560 --> 00:01:06,000
It has to have been him.
22
00:01:45,960 --> 00:01:47,400
Arthur's looking for you.
23
00:01:48,440 --> 00:01:51,720
He wants to know when he can
expect the protein sequencing.
24
00:01:57,240 --> 00:01:58,240
Are you okay?
25
00:02:01,000 --> 00:02:03,080
They call it
"paradoxical undressing."
26
00:02:04,440 --> 00:02:07,240
Your hippocampus
gets so messed up by the cold,
27
00:02:07,920 --> 00:02:09,320
that you start to feel hot.
28
00:02:10,440 --> 00:02:12,840
Suddenly your clothes
suffocate you.
29
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
Imagine that...
30
00:02:16,360 --> 00:02:18,040
They'd find me
butt naked and frozen
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,320
halfway to
the Argentinian station.
32
00:02:26,960 --> 00:02:28,920
Might well
be still worth a shot.
33
00:02:34,520 --> 00:02:37,320
I can tell Arthur
that I couldn't find you.
34
00:02:38,120 --> 00:02:39,840
If you need a moment...
35
00:02:40,960 --> 00:02:42,160
Should I do that?
36
00:02:45,400 --> 00:02:46,440
Did you know?
37
00:02:49,680 --> 00:02:51,280
When you asked me to come here,
38
00:02:53,600 --> 00:02:55,200
did you know this could happen?
39
00:03:01,720 --> 00:03:03,440
-A few more weeks,
40
00:03:03,640 --> 00:03:05,240
and then summer will be here.
41
00:03:06,280 --> 00:03:08,160
A few more weeks...
42
00:03:09,600 --> 00:03:10,800
You'll see.
43
00:03:17,800 --> 00:03:19,080
I'll just...
44
00:04:36,400 --> 00:04:39,000
{\an8} So, tell me what happened
45
00:04:39,160 --> 00:04:40,360
{\an8}to Sarah Jackson.
46
00:04:41,760 --> 00:04:43,520
{\an8}Sorry, could you
repeat the question?
47
00:04:43,640 --> 00:04:46,040
{\an8} Could you tell me
what happened to Sarah Jackson?
48
00:04:54,840 --> 00:04:56,080
{\an8}She died.
49
00:04:58,600 --> 00:04:59,760
{\an8} She died.
50
00:04:59,880 --> 00:05:02,000
{\an8}That's the answer,
as much as I know.
51
00:05:02,960 --> 00:05:05,520
{\an8} There was an accident, and...
52
00:05:09,120 --> 00:05:11,800
{\an8}suddenly it was this fire
and everything...
53
00:05:12,880 --> 00:05:13,960
{\an8}collapsed.
54
00:05:14,160 --> 00:05:16,680
{\an8}And we needed to
go back there for
55
00:05:16,800 --> 00:05:18,840
{\an8}sending an SOS, before...
56
00:05:19,160 --> 00:05:21,080
{\an8}the station broke down.
57
00:05:21,880 --> 00:05:23,600
{\an8}Sarah Jackson went in...
58
00:05:23,720 --> 00:05:25,480
{\an8}I remember seeing Sarah...
59
00:05:27,520 --> 00:05:29,280
{\an8}run the other way, and...
60
00:05:30,640 --> 00:05:32,080
{\an8}She shouted something, and I...
61
00:05:32,200 --> 00:05:34,080
{\an8}couldn't quite hear what it was.
62
00:05:37,680 --> 00:05:39,440
{\an8}And we were all outside, and...
63
00:05:40,600 --> 00:05:41,640
{\an8}she was not.
64
00:05:42,200 --> 00:05:43,960
{\an8}Sarah was a wonderful person.
65
00:05:44,600 --> 00:05:45,960
{\an8}Incredible, actually.
66
00:05:47,520 --> 00:05:49,040
{\an8}I admired her a lot.
67
00:05:50,640 --> 00:05:53,000
{\an8}I'm sorry,
she meant a great deal to me.
68
00:05:54,960 --> 00:05:56,200
{\an8}I'm sorry.
69
00:05:57,600 --> 00:05:59,160
{\an8}I miss her very much.
70
00:06:00,520 --> 00:06:01,760
{\an8} Sorry.
71
00:06:01,920 --> 00:06:03,640
{\an8}Unfortunately, she died...
72
00:06:04,440 --> 00:06:06,800
{\an8}in the blaze
that engulfed Polaris V.
73
00:06:09,040 --> 00:06:10,560
{\an8}I lost a dear colleague...
74
00:06:13,600 --> 00:06:14,600
{\an8}and a friend.
75
00:06:14,720 --> 00:06:17,280
{\an8}And I can only begin to imagine,
76
00:06:18,080 --> 00:06:20,560
{\an8}the pain that her family
is going through.
77
00:06:23,680 --> 00:06:25,040
{\an8}She is a great loss.
78
00:06:40,680 --> 00:06:42,000
{\an8} Annika!
79
00:06:43,000 --> 00:06:44,200
{\an8}Annika!
80
00:06:45,560 --> 00:06:46,600
{\an8}Stop it!
81
00:06:49,960 --> 00:06:51,920
{\an8}Annika, stop this bullshit,
right now!
82
00:06:52,240 --> 00:06:54,440
{\an8}What kind of range
does that thing have anyway?
83
00:06:55,040 --> 00:06:56,720
{\an8}Do you really think
someone's gonna come by
84
00:06:56,800 --> 00:06:57,960
{\an8}in the middle of the winter?
85
00:06:58,520 --> 00:07:01,720
{\an8}Desperate times...
and so on and so forth.
86
00:07:02,520 --> 00:07:04,400
{\an8}Whatever happened back there,
it's bad enough
87
00:07:04,560 --> 00:07:07,360
{\an8}that Arthur wants to bury it
here with the rest of us.
88
00:07:12,920 --> 00:07:14,440
{\an8}-Enough!
89
00:07:16,200 --> 00:07:17,480
{\an8}If I'm going to die here,
90
00:07:17,600 --> 00:07:19,920
{\an8}the least you can do
is tell me why.
91
00:07:29,320 --> 00:07:30,440
What did she say?
92
00:07:34,560 --> 00:07:35,840
{\an8}You can't remember?
93
00:07:37,800 --> 00:07:39,040
{\an8}I remember...
94
00:07:40,400 --> 00:07:41,440
Okay.
95
00:07:44,840 --> 00:07:47,360
I'm just not sure
you want to hear it.
96
00:07:50,080 --> 00:07:51,440
And here it is!
97
00:07:52,840 --> 00:07:55,880
The best cheesecake
in the whole continent.
98
00:07:56,000 --> 00:07:58,840
- Yeah, yeah!
99
00:07:59,320 --> 00:08:00,880
- Here you are.
- I surrender,
100
00:08:01,000 --> 00:08:02,560
I couldn't eat another bite!
101
00:08:03,040 --> 00:08:05,800
Not even a little taste?
Come on, Damian!
102
00:08:06,000 --> 00:08:08,760
Take a bite and you may wish
the winter never ended.
103
00:08:10,360 --> 00:08:12,000
Not me.
104
00:08:12,120 --> 00:08:14,040
A month from now,
the only ice I want to see
105
00:08:14,200 --> 00:08:16,160
are the cubes in my Mai Tais.
106
00:08:16,280 --> 00:08:17,440
That's lovely!
107
00:08:17,600 --> 00:08:19,136
I promised the girls
I'd take them on holiday.
108
00:08:19,160 --> 00:08:21,480
Unfortunately for me,
they love to ski...
109
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
No!
110
00:08:22,680 --> 00:08:24,240
That's life!
111
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
What about you?
112
00:08:25,520 --> 00:08:27,480
Have you got any plans
for your kids?
113
00:08:28,080 --> 00:08:31,720
I just know that
I'm gonna squeeze them so tight.
114
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
Yeah, maybe...
115
00:08:34,600 --> 00:08:35,880
- Hey, Nils.
- Hey.
116
00:08:36,000 --> 00:08:37,560
What's the first thing
you're gonna do
117
00:08:37,720 --> 00:08:38,960
when you get home?
118
00:08:40,160 --> 00:08:40,960
Home?
119
00:08:41,080 --> 00:08:42,320
This is home.
120
00:08:42,440 --> 00:08:43,960
It's the most beautiful place
on Earth.
121
00:08:44,080 --> 00:08:47,040
You speak like
a true "ice junkie," man.
122
00:08:47,200 --> 00:08:50,000
Yeah? Well, Doc,
you just bury me here,
123
00:08:50,720 --> 00:08:52,560
under the Aurora Polaris,
124
00:08:53,000 --> 00:08:54,840
and I'll be a happy man.
125
00:08:54,960 --> 00:08:56,080
Bury you?
126
00:08:56,400 --> 00:08:58,440
We can't leave
any garbage behind, Nilsy-boy.
127
00:09:03,160 --> 00:09:04,760
Hey Sarah, there's a...
128
00:09:05,240 --> 00:09:07,280
call for you in the common area.
129
00:09:07,400 --> 00:09:08,800
Oh! Is it Sylvia?
130
00:09:09,480 --> 00:09:10,520
Is it Olivia?
131
00:09:12,160 --> 00:09:14,920
Say what you want about Arthur,
but the man is tireless.
132
00:09:15,080 --> 00:09:16,880
I thought he would be
out of the lab by now.
133
00:09:17,000 --> 00:09:19,440
He's getting ready
for his triumphant return.
134
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
- Yeah?
- He wants to
135
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
get it peer-reviewed ASAP,
136
00:09:24,120 --> 00:09:26,440
get more funds,
and then try to scale it up.
137
00:09:26,640 --> 00:09:30,080
Oh, God, I'm not sure
I want Arthur to save the world.
138
00:09:31,240 --> 00:09:33,480
He's going to be insufferable
after it...
139
00:09:33,920 --> 00:09:36,880
He's not saving it by himself,
now is he?
140
00:09:37,280 --> 00:09:38,320
Yeah...
141
00:09:38,400 --> 00:09:41,120
I'm sure our names will show
very big on the footnotes.
142
00:09:41,760 --> 00:09:42,760
How was it?
143
00:09:42,840 --> 00:09:43,880
Excuse me.
144
00:10:06,520 --> 00:10:08,640
So, there's not any call for me?
145
00:10:08,760 --> 00:10:10,880
Do you realise what we've done?
146
00:10:12,200 --> 00:10:13,480
I just wanted to thank you.
147
00:10:13,840 --> 00:10:15,920
- Thank you .
- No!
148
00:10:16,040 --> 00:10:18,040
You...
149
00:10:19,680 --> 00:10:20,720
I...
150
00:10:22,480 --> 00:10:23,520
I...
151
00:10:25,240 --> 00:10:28,040
- I really should get going...
- No...
152
00:10:28,280 --> 00:10:31,080
I should...
I was gonna go to bed...
153
00:10:38,880 --> 00:10:40,080
Let me...
154
00:10:40,760 --> 00:10:42,000
Let me...
155
00:10:42,120 --> 00:10:43,840
No, no... Let me...
156
00:10:43,960 --> 00:10:46,200
I think... I'll just...
157
00:10:56,960 --> 00:10:58,160
Fuck off!
158
00:10:59,400 --> 00:11:01,280
Go on, fuck off!
159
00:11:02,840 --> 00:11:04,400
No! Wait.
160
00:11:04,520 --> 00:11:05,520
No, I'm sorry!
161
00:11:05,680 --> 00:11:07,680
I'm sorry... I'm sorry.
162
00:11:08,680 --> 00:11:09,960
- I'm sorry.
- I...
163
00:11:10,080 --> 00:11:11,920
I misunderstood, I thought...
164
00:11:13,480 --> 00:11:14,520
No, it's alright.
165
00:11:14,720 --> 00:11:16,120
- Okay.
- I'm sorry.
166
00:11:16,720 --> 00:11:18,600
- It's okay.
- Okay.
167
00:11:19,720 --> 00:11:22,040
I'm sorry.
We're friends, I'm sorry.
168
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
Yes.
169
00:11:24,120 --> 00:11:25,480
- It's okay.
- Okay.
170
00:11:28,640 --> 00:11:30,240
Listen to me, Sarah.
171
00:11:32,720 --> 00:11:34,000
I made you, Sarah.
172
00:11:36,440 --> 00:11:37,480
I made you.
173
00:11:39,640 --> 00:11:41,000
And I can unmake you.
174
00:11:47,360 --> 00:11:48,400
Okay?
175
00:11:53,080 --> 00:11:54,280
Now, let me...
176
00:11:59,560 --> 00:12:00,760
Let me.
177
00:12:04,800 --> 00:12:06,000
Good girl.
178
00:12:08,080 --> 00:12:09,280
Don't fight me.
179
00:12:11,800 --> 00:12:13,000
That's it.
180
00:12:15,480 --> 00:12:16,800
That's it, good girl.
181
00:12:34,400 --> 00:12:35,400
Sarah?
182
00:12:35,880 --> 00:12:37,520
-Sarah? Sarah?
183
00:12:37,640 --> 00:12:38,800
Sarah, look at me.
184
00:12:38,920 --> 00:12:40,560
Annika!
185
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
Oh, no!
186
00:12:42,480 --> 00:12:43,840
It was an accident, Annika.
187
00:12:44,000 --> 00:12:45,040
She is dead.
188
00:12:45,200 --> 00:12:47,240
It was... It was an accident.
189
00:12:47,560 --> 00:12:49,840
You did it! I saw...
I saw everything!
190
00:12:49,960 --> 00:12:52,520
I didn't mean to...
I didn't mean to do it, Annika.
191
00:12:52,640 --> 00:12:55,040
- I pushed her, and...
- Oh, God.
192
00:12:55,880 --> 00:12:59,800
- I pushed, and...
- Shut the fuck up!
193
00:13:00,600 --> 00:13:02,000
You killed her.
194
00:13:03,600 --> 00:13:04,800
You killed...
195
00:13:04,960 --> 00:13:06,160
Shit.
196
00:13:07,560 --> 00:13:09,160
You.
197
00:13:28,040 --> 00:13:29,240
Sarah...
198
00:13:33,000 --> 00:13:35,080
I can't go to prison, Annika.
199
00:13:36,800 --> 00:13:38,000
I can't...
200
00:13:38,720 --> 00:13:41,040
Fuck.
You should pay for this.
201
00:13:43,480 --> 00:13:45,080
You should pay for this.
202
00:13:46,640 --> 00:13:49,800
This is what she's had to
deal with her whole life.
203
00:13:49,920 --> 00:13:53,080
This is what I had to deal with
my whole life!
204
00:13:54,160 --> 00:13:55,880
Eminent professors like yourself
205
00:13:56,000 --> 00:13:58,160
and we had to
bend over backwards,
206
00:13:58,680 --> 00:14:00,080
just to impress them!
207
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
And then you took me,
and I realise that,
208
00:14:02,760 --> 00:14:04,480
and I was different, wasn't I?
209
00:14:05,280 --> 00:14:06,320
I was different.
210
00:14:06,440 --> 00:14:08,176
You took me because of
my talent and my drive,
211
00:14:08,200 --> 00:14:09,920
and you paved the way for me.
212
00:14:10,880 --> 00:14:13,640
But now, what the fuck
happens now?
213
00:14:14,440 --> 00:14:16,840
Everything we worked for,
Arthur, everything!
214
00:14:17,000 --> 00:14:20,200
Everything Sarah worked for,
it all goes to shit!
215
00:14:20,800 --> 00:14:23,440
Because you couldn't keep
your dick in your pants.
216
00:14:23,560 --> 00:14:25,400
It's so fucking pathetic.
217
00:14:29,280 --> 00:14:32,840
And why should I pay?
That's not fair.
218
00:14:33,640 --> 00:14:35,360
It's not fucking fair!
219
00:14:39,840 --> 00:14:41,400
She doesn't deserve this.
220
00:14:44,000 --> 00:14:45,440
She doesn't deserve this.
221
00:14:46,920 --> 00:14:48,880
So, what are we going to do?
222
00:14:55,480 --> 00:14:57,000
What are we going to do?
223
00:15:02,040 --> 00:15:03,880
Take off your sweater.
224
00:15:09,160 --> 00:15:10,920
Take your sweater off.
225
00:15:24,880 --> 00:15:26,440
What about the rest of them?
226
00:15:28,440 --> 00:15:30,320
They won't listen
to you, Arthur.
227
00:15:32,840 --> 00:15:34,320
But they might listen to me.
228
00:15:36,320 --> 00:15:38,000
Go fucking wash yourself.
229
00:16:08,840 --> 00:16:10,280
How did you do it?
230
00:16:14,320 --> 00:16:15,360
It wasn't easy.
231
00:16:16,200 --> 00:16:18,840
And it took time,
it took a lot of time...
232
00:17:41,800 --> 00:17:43,560
Hey!
233
00:17:43,920 --> 00:17:45,960
-Hey, hey!
234
00:17:46,320 --> 00:17:47,360
No!
235
00:17:47,600 --> 00:17:48,640
No!
236
00:17:49,160 --> 00:17:50,560
-No.
237
00:17:57,280 --> 00:17:58,360
No.
238
00:18:04,400 --> 00:18:05,480
Okay.
239
00:18:05,920 --> 00:18:09,960
It would be three weeks until
the summer crew arrived, so...
240
00:18:10,840 --> 00:18:12,800
I just had to keep talking,
241
00:18:14,640 --> 00:18:15,920
and talking,
242
00:18:16,600 --> 00:18:17,920
and talking...
243
00:18:19,800 --> 00:18:22,120
I say,
we let Copenhagen handle it.
244
00:18:22,320 --> 00:18:23,640
We radio it in,
245
00:18:23,840 --> 00:18:26,240
and we sit tight
until the authorities get here.
246
00:18:26,600 --> 00:18:29,800
It's three weeks
until planes can even land here.
247
00:18:31,720 --> 00:18:35,640
Look, why don't we just lock him
in the laundry room until then?
248
00:18:35,760 --> 00:18:37,480
Then we can all take turns...
249
00:18:37,680 --> 00:18:38,720
keeping an eye on him.
250
00:18:38,920 --> 00:18:40,560
And what good would that do?
251
00:18:40,800 --> 00:18:43,560
- What good?
- Yes, Erik. What good?
252
00:18:43,720 --> 00:18:45,200
He killed her, Annika.
253
00:18:49,280 --> 00:18:50,320
Okay.
254
00:18:51,800 --> 00:18:53,000
Okay...
255
00:18:55,800 --> 00:18:57,280
I'm gonna ask you a question,
256
00:18:57,400 --> 00:18:59,560
what do you think will happen
when the world finds out?
257
00:19:00,360 --> 00:19:01,360
Huh?
258
00:19:01,600 --> 00:19:05,680
Our funding, our grants,
our donors... All gone.
259
00:19:06,360 --> 00:19:09,280
No university
or institute in the world
260
00:19:09,440 --> 00:19:12,840
will touch our research
with a ten foot pole.
261
00:19:12,960 --> 00:19:15,720
- She is your friend.
- She was...
262
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
my friend,
263
00:19:18,120 --> 00:19:19,160
Ebba.
264
00:19:19,840 --> 00:19:21,960
And she worked as hard
as any of us
265
00:19:22,080 --> 00:19:23,560
to see this project through.
266
00:19:23,680 --> 00:19:25,200
I can't believe you.
267
00:19:26,720 --> 00:19:27,840
Hey, Damian.
268
00:19:28,400 --> 00:19:30,080
You've seen the models
and the numbers.
269
00:19:30,200 --> 00:19:34,240
You know what will happen
in 30, 20, hell, in ten years,
270
00:19:34,360 --> 00:19:37,720
if we keep pouring CO2
at our current rate.
271
00:19:38,600 --> 00:19:40,000
We will have floods,
272
00:19:40,120 --> 00:19:42,560
we will have draughts,
and mass starvation...
273
00:19:42,680 --> 00:19:46,920
What we're doing here
has never been seen before.
274
00:19:47,680 --> 00:19:50,520
And there's still so much
that needs to be done.
275
00:19:52,360 --> 00:19:54,440
We can't stop now.
276
00:19:55,160 --> 00:19:56,560
Oh, I don't...
277
00:19:57,200 --> 00:20:00,360
Damian.
You came here for one reason,
278
00:20:00,480 --> 00:20:03,400
and one reason only,
and that was to save lives.
279
00:20:04,120 --> 00:20:06,600
Sarah's life
can't be saved anymore,
280
00:20:06,720 --> 00:20:08,120
but millions of others can.
281
00:20:08,240 --> 00:20:11,240
Fuck your research
and your fucking ego!
282
00:20:11,360 --> 00:20:12,400
Ego?
283
00:20:12,920 --> 00:20:14,160
I'm reporting this now.
284
00:20:14,320 --> 00:20:16,400
You are an accomplice, Miles.
285
00:20:17,600 --> 00:20:20,720
Arthur can testify to that.
Hell, I can.
286
00:20:20,920 --> 00:20:23,040
Yeah, I overheard you.
287
00:20:23,200 --> 00:20:24,600
You sent her to the Common Area
288
00:20:24,720 --> 00:20:27,560
and you knew very well
there was no phone call for her.
289
00:20:30,280 --> 00:20:32,400
I didn't know
he was gonna kill her.
290
00:20:32,560 --> 00:20:34,240
No... Okay.
291
00:20:34,640 --> 00:20:36,160
But I would say, out of all us,
292
00:20:36,280 --> 00:20:38,280
you're the one
with the most to lose.
293
00:20:45,800 --> 00:20:47,320
You're a fucking bitch.
294
00:20:58,760 --> 00:20:59,960
Okay.
295
00:21:04,120 --> 00:21:05,600
I was a bitch...
296
00:21:06,600 --> 00:21:07,920
I had to.
297
00:21:11,000 --> 00:21:12,520
We have to stick together.
298
00:21:12,840 --> 00:21:14,000
- Sure.
- Okay?
299
00:21:16,280 --> 00:21:18,480
I'm just trying
to be the voice of reason.
300
00:21:20,080 --> 00:21:23,600
I want to continue this work.
301
00:21:24,200 --> 00:21:25,360
What are you doing?
302
00:21:29,560 --> 00:21:30,680
Leave me alone!
303
00:21:31,120 --> 00:21:33,080
It's reality, Nils.
304
00:21:33,200 --> 00:21:35,960
Annika, in respect of you,
I understand your argument,
305
00:21:36,120 --> 00:21:38,600
but I don't think
that it's a sane argument.
306
00:21:38,920 --> 00:21:41,600
We are talking about lives.
307
00:21:42,400 --> 00:21:44,640
But not one,
or two, or just ours.
308
00:21:44,800 --> 00:21:46,600
But the whole world.
309
00:21:47,160 --> 00:21:48,480
Tell me that you are not in.
310
00:21:48,640 --> 00:21:50,880
Think about it
for a while. I'll come back.
311
00:21:51,600 --> 00:21:53,960
- No...
312
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
We can't do this.
313
00:21:55,760 --> 00:21:58,200
This is about
something bigger than you and I,
314
00:21:58,320 --> 00:22:00,120
- and everyone here.
- It's about you.
315
00:22:00,280 --> 00:22:02,296
I'm not going into this.
You're asking me for something
316
00:22:02,320 --> 00:22:03,640
which is beyond anything.
317
00:22:03,760 --> 00:22:05,960
- No, I am...
- I'm not going into this,
318
00:22:06,080 --> 00:22:07,320
I'm not a criminal!
319
00:22:07,480 --> 00:22:09,400
Don't you understand
how important that is?
320
00:22:09,560 --> 00:22:11,960
Oh, how convenient to call it
"the right thing,"
321
00:22:12,080 --> 00:22:13,200
covering a murder.
322
00:22:13,440 --> 00:22:15,560
Listen to Miles!
Listen to me!
323
00:22:16,280 --> 00:22:18,000
That's gonna get you somewhere!
324
00:22:18,320 --> 00:22:20,680
I'm not in! I'm not in!
325
00:22:21,120 --> 00:22:22,520
- Story of your life.
- Fuck you.
326
00:22:22,640 --> 00:22:25,080
Calm the fuck down, Ramón!
327
00:22:26,200 --> 00:22:27,960
- Fuck.
328
00:22:29,160 --> 00:22:30,480
When you spend...
329
00:22:31,440 --> 00:22:33,080
a whole winter
locked in a tin can
330
00:22:33,200 --> 00:22:34,560
with nine other individuals,
331
00:22:34,680 --> 00:22:37,440
you will learn everything
there is to know about them.
332
00:22:38,080 --> 00:22:40,240
All the good, and the bad...
333
00:22:42,920 --> 00:22:44,120
and the worse.
334
00:22:47,800 --> 00:22:49,120
And I used it.
335
00:22:50,920 --> 00:22:52,240
I used it all.
336
00:22:54,480 --> 00:22:57,080
How do you propose
to keep this a secret?
337
00:22:57,640 --> 00:22:59,200
They'll find out about you.
338
00:23:02,400 --> 00:23:03,640
Lukas will find out.
339
00:23:04,680 --> 00:23:07,560
Who do you think is going to get
custody of the boys?
340
00:23:08,000 --> 00:23:09,480
It's going to happen.
341
00:23:10,440 --> 00:23:13,280
I have been tracking
your download history, Ramón.
342
00:23:19,000 --> 00:23:20,360
If that goes public...
343
00:23:20,560 --> 00:23:23,160
- Shut up.
- You'll never work again.
344
00:23:24,000 --> 00:23:27,160
Not in Antarctica,
not back home. Nowhere.
345
00:23:28,160 --> 00:23:31,120
Your mother, your father...
346
00:23:32,840 --> 00:23:35,040
they will be so ashamed.
347
00:23:44,480 --> 00:23:45,920
It's gonna be okay.
348
00:23:51,920 --> 00:23:53,160
With your history,
349
00:23:53,320 --> 00:23:55,000
this is not gonna look good
on your record.
350
00:23:55,440 --> 00:23:57,520
They are not gonna let you
back on the ice Nils,
351
00:23:58,760 --> 00:24:00,200
and you know I'm right.
352
00:24:01,640 --> 00:24:03,960
When was the last time
you've been back home?
353
00:24:04,320 --> 00:24:07,120
Not for a week or a month,
but for a long time.
354
00:24:09,840 --> 00:24:11,040
Enough.
355
00:24:14,920 --> 00:24:16,600
I'm trying to help you.
356
00:24:16,840 --> 00:24:18,440
If you go back home alone
357
00:24:18,760 --> 00:24:21,280
you're going to find
a faster way of killing yourself
358
00:24:21,400 --> 00:24:22,440
than that bottle.
359
00:24:33,560 --> 00:24:34,720
What you are doing...
360
00:24:35,160 --> 00:24:38,120
Selling prescription drugs
to your fellow crew members,
361
00:24:39,200 --> 00:24:40,920
that's a felony, Lars.
362
00:24:43,800 --> 00:24:45,040
Are you hearing me?
363
00:24:50,920 --> 00:24:52,760
Everybody else is in, Erik.
364
00:24:54,440 --> 00:24:55,480
Except you.
365
00:25:00,600 --> 00:25:01,920
Okay...
366
00:25:02,520 --> 00:25:03,560
Okay.
367
00:25:06,000 --> 00:25:07,360
Did you ever waver?
368
00:25:10,160 --> 00:25:12,240
Did you ever
have second thoughts?
369
00:27:12,320 --> 00:27:13,720
And then it happened.
370
00:27:14,120 --> 00:27:15,640
The heat of the fire,
371
00:27:16,520 --> 00:27:19,360
it opened up the crevasses
hidden under the station.
372
00:27:24,360 --> 00:27:26,720
The ice swallowed
our sins for us.
373
00:27:30,240 --> 00:27:31,320
Or so we thought.
374
00:27:32,680 --> 00:27:34,680
Polaris V has resurfaced.
375
00:27:37,120 --> 00:27:38,720
That's why you came back.
376
00:27:45,280 --> 00:27:46,280
No.
377
00:27:46,360 --> 00:27:47,520
I'm sorry. I...
378
00:27:47,800 --> 00:27:48,920
No...
379
00:27:49,120 --> 00:27:51,720
That's not Annika.
She wouldn't...
380
00:27:51,840 --> 00:27:53,440
- I'm sorry.
- No!
381
00:27:53,800 --> 00:27:55,280
I said no!
382
00:28:01,840 --> 00:28:03,040
Are you alright?
383
00:28:45,120 --> 00:28:47,520
I left a gift for you
inside Polaris.
384
00:28:48,640 --> 00:28:51,120
About that thing you thought
you got rid of...
385
00:28:51,400 --> 00:28:52,920
Well, you didn't.
386
00:29:21,080 --> 00:29:22,920
Jesus, Annika...
387
00:29:56,840 --> 00:29:58,040
I know what you did.
388
00:30:01,480 --> 00:30:03,200
And what is it
you think you know?
389
00:30:03,320 --> 00:30:06,240
- Annika told Maggie...
- The definition of hearsay.
390
00:30:06,360 --> 00:30:07,480
She told her...
391
00:30:08,000 --> 00:30:09,440
you killed Sarah Jackson
392
00:30:11,640 --> 00:30:12,880
She did, did she?
393
00:30:15,840 --> 00:30:17,080
And you believed her?
394
00:30:19,480 --> 00:30:21,920
You know your wife
was trying to discredit me.
395
00:30:23,800 --> 00:30:25,440
No more shared authorship.
396
00:30:26,040 --> 00:30:27,640
One simple murder accusation
397
00:30:27,760 --> 00:30:29,920
and she could leap
to the head of the byline.
398
00:30:30,400 --> 00:30:31,960
Keep all the research
for herself,
399
00:30:32,080 --> 00:30:33,360
keep all the glory...
400
00:30:33,560 --> 00:30:34,600
for herself.
401
00:30:36,240 --> 00:30:38,560
Someone ambitious would do that,
wouldn't they?
402
00:30:39,440 --> 00:30:41,880
That doesn't sound like
the Annika we know?
403
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
Driven...
404
00:30:43,640 --> 00:30:44,880
Hungry for success...
405
00:30:45,400 --> 00:30:48,720
Tired of living in the shadow
of an obnoxious pig like myself?
406
00:30:48,880 --> 00:30:50,240
No.
407
00:30:51,640 --> 00:30:53,520
Sarah Jackson died
of a blow to the head.
408
00:30:53,680 --> 00:30:55,120
- You can't deny that.
- No, I don't.
409
00:30:55,560 --> 00:30:57,840
She hit her head
trying to escape the fire.
410
00:31:00,040 --> 00:31:01,960
That would be great,
wouldn't it?
411
00:31:02,760 --> 00:31:04,080
Blame it on the fire.
412
00:31:05,040 --> 00:31:06,520
It's what happened.
413
00:31:11,960 --> 00:31:13,160
Except...
414
00:31:13,640 --> 00:31:14,680
Micke,
415
00:31:14,840 --> 00:31:16,960
found no smoke in her lungs.
416
00:31:24,960 --> 00:31:26,600
When the fire started,
417
00:31:27,080 --> 00:31:29,280
Sarah Jackson was already dead.
418
00:31:30,480 --> 00:31:31,720
Huh?
419
00:31:37,640 --> 00:31:38,960
So what?
420
00:31:40,640 --> 00:31:42,080
Somebody else killed her.
421
00:31:43,080 --> 00:31:44,280
It could be anybody.
422
00:31:45,040 --> 00:31:46,080
We had a drunk,
423
00:31:46,640 --> 00:31:48,920
- a disturbed army vet...
- And you.
424
00:31:51,080 --> 00:31:53,880
A narcissist
with a God complex, Arthur...
425
00:31:54,440 --> 00:31:55,480
you.
426
00:31:57,720 --> 00:31:58,760
Like I said,
427
00:31:59,560 --> 00:32:03,560
anything that Maggie says
is just hearsay,
428
00:32:05,000 --> 00:32:06,200
and you know it.
429
00:32:14,160 --> 00:32:16,080
I believe
you're telling the truth...
430
00:32:16,720 --> 00:32:17,960
about Annika.
431
00:32:19,320 --> 00:32:21,840
I just needed some time
to process it, to...
432
00:32:23,120 --> 00:32:24,400
to accept it.
433
00:32:25,480 --> 00:32:26,520
Okay.
434
00:32:34,320 --> 00:32:36,360
Annika may have covered up
435
00:32:37,000 --> 00:32:38,400
Sarah's murder.
436
00:32:41,400 --> 00:32:43,080
But it was Arthur
who killed her.
437
00:32:43,680 --> 00:32:47,040
That means he had a motive
to bury the truth,
438
00:32:47,160 --> 00:32:49,000
to make sure
no one ever found out.
439
00:32:49,720 --> 00:32:52,000
You think that's the reason
he killed everyone?
440
00:32:52,160 --> 00:32:53,160
You know it.
441
00:32:53,600 --> 00:32:55,960
And I know it.
But that's not enough, is it?
442
00:32:57,000 --> 00:32:58,920
We need the world to know.
443
00:32:59,600 --> 00:33:00,600
And for that,
444
00:33:01,040 --> 00:33:02,520
we need evidence.
445
00:33:03,640 --> 00:33:04,840
Or he walks.
446
00:33:06,000 --> 00:33:07,640
He fucking walks.
447
00:33:07,840 --> 00:33:09,040
I know...
448
00:33:15,760 --> 00:33:17,040
Please...
449
00:33:19,960 --> 00:33:21,600
I need you to remember.
450
00:33:33,600 --> 00:33:36,080
I need you to tell me
where Annika is.
451
00:33:40,160 --> 00:33:41,640
The Argentineans...
452
00:33:42,120 --> 00:33:43,800
We need to try the Sno-Cat.
453
00:33:43,960 --> 00:33:45,320
It's to big a risk
454
00:33:45,760 --> 00:33:47,520
and we don't have enough fuel
to get there.
455
00:33:47,880 --> 00:33:50,960
We might, if we cut through
the Western Plateau.
456
00:33:51,080 --> 00:33:53,720
It's a death trap.
The crevasses alone...
457
00:33:53,840 --> 00:33:54,840
No.
458
00:33:54,920 --> 00:33:56,600
We need to take that chance.
459
00:33:56,920 --> 00:33:58,120
We need to get help.
460
00:33:59,960 --> 00:34:01,320
I'll go.
461
00:34:04,160 --> 00:34:05,920
No. That's not possible.
462
00:34:06,680 --> 00:34:08,920
Astrid has flown all over
the Western Plateau.
463
00:34:09,040 --> 00:34:11,000
If she tried to reach
the Argentineans,
464
00:34:11,320 --> 00:34:12,600
we would've spotted her.
465
00:34:14,960 --> 00:34:16,600
That's what she said, but...
466
00:34:43,600 --> 00:34:44,840
Oh, shit.
467
00:34:45,000 --> 00:34:46,616
- Is that coming from...
- The Western Plateau.
468
00:34:46,640 --> 00:34:48,560
We can't go to
the Argentinian base.
469
00:34:48,680 --> 00:34:49,840
Fuck.
470
00:34:51,160 --> 00:34:52,640
How far are the Canadians?
471
00:34:53,120 --> 00:34:54,320
Too far.
472
00:34:55,320 --> 00:34:57,280
Maybe, but at least there's not
473
00:34:57,400 --> 00:34:59,800
a massive category five storm
between them and us.
474
00:34:59,920 --> 00:35:01,120
- Annika...
- No.
475
00:35:01,440 --> 00:35:03,720
Finish fueling.
I'll go find rations.
476
00:35:14,520 --> 00:35:15,560
Fuck.
477
00:35:32,720 --> 00:35:34,360
Astrid, come in.
478
00:35:34,800 --> 00:35:35,960
This is Johan.
479
00:35:36,560 --> 00:35:37,760
Talk to me.
480
00:35:38,000 --> 00:35:39,040
Listen,
481
00:35:39,200 --> 00:35:41,240
Annika went for
the Canadian base.
482
00:35:41,640 --> 00:35:42,880
Not the Argentinean.
483
00:35:43,160 --> 00:35:45,360
Shit. We've been looking
at the wrong place.
484
00:35:45,480 --> 00:35:46,960
How soon can you get there?
485
00:35:47,400 --> 00:35:48,880
I'm turning right now.
486
00:36:15,920 --> 00:36:17,240
They're searching now.
487
00:36:19,280 --> 00:36:20,320
Thank you.
488
00:36:20,880 --> 00:36:22,080
Sorry...
489
00:36:22,920 --> 00:36:25,280
Sorry I couldn't
remember sooner. I...
490
00:36:25,400 --> 00:36:27,000
It's not your fault.
491
00:36:27,960 --> 00:36:29,800
I can't help feel like it is.
492
00:36:32,960 --> 00:36:34,400
Listen, you've been...
493
00:36:34,800 --> 00:36:36,280
You've been very brave.
494
00:36:37,640 --> 00:36:38,920
You know that, yeah?
495
00:36:41,120 --> 00:36:42,440
I remembered more...
496
00:36:46,440 --> 00:36:47,560
I couldn't save him.
497
00:37:20,160 --> 00:37:21,440
Where is she?
498
00:37:31,120 --> 00:37:32,920
- She's gone.
- Where?
499
00:37:35,000 --> 00:37:36,200
Away from you.
500
00:37:38,000 --> 00:37:39,400
She'll die out there.
501
00:37:40,440 --> 00:37:43,120
She'd rather face the storm
than face you.
502
00:37:45,520 --> 00:37:48,000
You little bitch.
503
00:37:50,200 --> 00:37:51,840
That's what we all are,
aren't we?
504
00:37:54,320 --> 00:37:56,120
Just little bitches.
505
00:37:57,040 --> 00:37:58,240
Me,
506
00:37:58,440 --> 00:37:59,480
Annika,
507
00:37:59,760 --> 00:38:00,800
Sarah Jackson...
508
00:38:04,480 --> 00:38:05,560
Killing women.
509
00:38:06,240 --> 00:38:08,320
That seems to be
your thing, isn't it?
510
00:38:30,040 --> 00:38:31,240
Run!
511
00:38:31,720 --> 00:38:32,920
Run!
512
00:40:11,920 --> 00:40:13,960
This is all your fault,
you know.
513
00:40:16,120 --> 00:40:17,320
All those people,
514
00:40:19,000 --> 00:40:20,320
they didn't need to die.
515
00:40:20,960 --> 00:40:23,600
But you had to keep sticking
your nose in, didn't you?
516
00:40:25,600 --> 00:40:27,360
About Polaris V.
517
00:40:30,480 --> 00:40:33,480
What happened on Polaris V
was an accident.
518
00:40:37,680 --> 00:40:39,080
It was a mistake!
519
00:40:41,680 --> 00:40:43,440
But that doesn't matter anymore.
520
00:40:45,560 --> 00:40:47,560
Because nobody's
gonna know about it.
521
00:40:50,080 --> 00:40:52,000
Because when the Danes get here,
522
00:40:52,880 --> 00:40:54,160
there'll just be me.
523
00:40:55,960 --> 00:40:57,360
Only me!
524
00:41:02,680 --> 00:41:04,920
Telling them
the ugly fucking truth
525
00:41:05,040 --> 00:41:06,440
about what you've done.
526
00:41:13,520 --> 00:41:15,480
-Oh, fuck it!
527
00:42:40,040 --> 00:42:42,320
- Hey, hey!
528
00:42:43,760 --> 00:42:46,200
Hey!
529
00:42:50,800 --> 00:42:52,160
Shit!
530
00:42:53,160 --> 00:42:55,000
Open this bloody door!
531
00:42:55,440 --> 00:42:57,160
Hey!
532
00:42:59,040 --> 00:43:00,400
Open the door!
533
00:43:02,000 --> 00:43:04,040
Hey!
534
00:43:04,480 --> 00:43:05,880
Hey!
535
00:43:06,000 --> 00:43:08,160
I'll bloody kill you,
you little bitch!
536
00:43:08,800 --> 00:43:11,400
- Hey!
537
00:43:11,800 --> 00:43:13,200
Hey!
538
00:43:13,760 --> 00:43:15,360
Open the door!
539
00:43:16,520 --> 00:43:19,120
I was afraid he would
find a way out, so...
540
00:43:20,040 --> 00:43:21,240
After that...
541
00:43:21,720 --> 00:43:22,880
I hid...
542
00:43:23,800 --> 00:43:26,440
I waited... I prayed, I guess.
543
00:43:28,240 --> 00:43:29,520
And then you turned up.
544
00:43:38,360 --> 00:43:40,560
-I think I found her.
545
00:43:40,720 --> 00:43:41,800
I think it's her.
546
00:43:42,120 --> 00:43:44,320
A Sno-Cat, stuck in a snow bank.
547
00:43:44,960 --> 00:43:46,000
Where are you?
548
00:43:46,480 --> 00:43:48,560
About fifteen miles
from your position .
549
00:43:49,760 --> 00:43:51,280
I'll land and call you back.
550
00:43:53,440 --> 00:43:54,480
Johan, do you copy?
551
00:43:55,560 --> 00:43:56,600
Johan?
552
00:43:57,680 --> 00:43:59,240
Johan, do you copy?
553
00:44:00,480 --> 00:44:01,480
Johan?
554
00:44:44,880 --> 00:44:46,320
Don't go, Johan!
555
00:46:41,400 --> 00:46:42,640
We were too late.
556
00:46:47,240 --> 00:46:48,400
I'm sorry.
557
00:46:49,480 --> 00:46:51,120
- Annika was my...
- You don't...
558
00:46:55,440 --> 00:46:57,040
You don't say her name.
559
00:47:01,280 --> 00:47:02,480
You hear me?
560
00:47:04,080 --> 00:47:05,560
You don't say it.
561
00:47:19,600 --> 00:47:20,920
I know what you did.
562
00:47:30,480 --> 00:47:32,640
You cut the Sno-Cat's fuel line.
563
00:47:32,760 --> 00:47:34,000
Excuse me?
564
00:47:38,280 --> 00:47:40,880
You sentenced her to die.
565
00:47:44,120 --> 00:47:45,960
She had no chance.
566
00:47:54,560 --> 00:47:57,080
I've had enough
of your inane accusations.
567
00:47:57,400 --> 00:47:58,400
You know that?
568
00:47:59,320 --> 00:48:01,600
I can't wait
for the police to get here,
569
00:48:01,720 --> 00:48:03,760
and for this farce to be over.
570
00:48:04,680 --> 00:48:07,720
I'm gonna make you pay
for the way you've treated me.
571
00:48:08,000 --> 00:48:10,040
You and your whole fucking crew,
572
00:48:10,160 --> 00:48:12,240
you'll be scrubbing toilets on...
573
00:48:18,080 --> 00:48:19,880
You recognise this picture?
574
00:48:22,200 --> 00:48:24,480
You remember what
you were wearing that night?
575
00:48:24,880 --> 00:48:26,120
Huh?
576
00:49:19,200 --> 00:49:20,480
She died...
577
00:49:22,000 --> 00:49:24,360
so she could get this
away from you.
578
00:49:37,080 --> 00:49:38,600
She got you.
579
00:49:45,160 --> 00:49:47,240
When I hand this to the police,
580
00:49:49,960 --> 00:49:51,520
when they run their tests,
581
00:49:53,080 --> 00:49:55,280
whose blood do you think
this is gonna be?
582
00:49:56,000 --> 00:49:57,200
Huh?
583
00:49:59,560 --> 00:50:01,760
I'm betting on Sarah Jackson's.
584
00:50:02,640 --> 00:50:03,840
You?
585
00:50:13,760 --> 00:50:15,280
Your career is over.
586
00:50:16,600 --> 00:50:18,280
Your reputation is over.
587
00:50:20,000 --> 00:50:21,800
And your life is over.
588
00:50:47,320 --> 00:50:48,560
Johan...
589
00:51:34,480 --> 00:51:37,600
And then Miles and Nils
in the freezer,
590
00:51:37,720 --> 00:51:40,880
Miles with his head severed.
591
00:51:41,320 --> 00:51:43,480
And then Heather and Aki...
592
00:51:44,280 --> 00:51:46,920
Ebba, in the hangar.
Ramón, in the gym.
593
00:51:47,560 --> 00:51:48,960
And...
594
00:51:49,520 --> 00:51:50,560
Well...
595
00:51:51,440 --> 00:51:52,520
Annika.
596
00:51:53,920 --> 00:51:55,040
She's...
597
00:51:55,200 --> 00:51:57,120
She was Johan's wife.
598
00:52:33,120 --> 00:52:34,400
Not yet, Arthur.
599
00:52:35,240 --> 00:52:37,440
You still have
one interview to give.
600
00:52:44,880 --> 00:52:47,120
My name is
Margaret Emilia Mitchell.
601
00:52:48,720 --> 00:52:50,320
I was the doctor here.
602
00:52:54,240 --> 00:52:55,280
I've...
603
00:52:56,160 --> 00:52:57,960
I first met Arthur when I...
604
00:52:58,080 --> 00:52:59,200
I'd just arrived.
605
00:52:59,640 --> 00:53:02,120
I remember him
introducing himself, he...
606
00:53:40,280 --> 00:53:41,480
Damn it!
607
00:54:42,480 --> 00:54:43,680
Come in.
608
00:54:45,120 --> 00:54:46,120
Johan.
609
00:54:47,560 --> 00:54:48,960
Ready to leave?
610
00:54:49,960 --> 00:54:51,960
I've been ready for weeks,
trust me.
611
00:54:54,120 --> 00:54:56,640
The inspectors told me
you could have this back.
612
00:54:57,760 --> 00:54:59,840
I guess I'm not a suspect
anymore.
613
00:55:00,360 --> 00:55:01,720
Guess not.
614
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
-Here, allow me.
615
00:55:14,080 --> 00:55:15,920
You'll soon get over the T3.
616
00:55:17,080 --> 00:55:19,120
Micke told me
all you need is a...
617
00:55:19,880 --> 00:55:21,240
a little bit of rest.
618
00:55:23,800 --> 00:55:25,000
Listen, I wanna...
619
00:55:25,240 --> 00:55:26,280
apologize.
620
00:55:27,000 --> 00:55:28,400
The way I treated you...
621
00:55:28,880 --> 00:55:30,080
Accused you.
622
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
Please believe me
when I say that...
623
00:55:35,480 --> 00:55:36,480
that was not me.
624
00:55:36,560 --> 00:55:37,920
Johan, your wife...
625
00:55:40,400 --> 00:55:43,040
If something happened
to someone I loved,
626
00:55:43,440 --> 00:55:45,360
I don't know
what I'd be capable of.
627
00:55:47,880 --> 00:55:49,040
Thank you.
628
00:55:49,480 --> 00:55:50,480
There.
629
00:55:54,080 --> 00:55:56,000
I guess you won't be coming back
to Antarctica.
630
00:55:56,120 --> 00:55:58,360
-I don't think so, no.
631
00:56:01,240 --> 00:56:02,800
Have a good life, Maggie.
632
00:56:03,840 --> 00:56:05,040
You too, Johan.
633
00:56:39,360 --> 00:56:40,520
Hi.
634
00:56:42,440 --> 00:56:43,800
Olivia...
635
00:56:50,040 --> 00:56:51,280
Is it done?
636
00:56:53,080 --> 00:56:54,280
Yeah.
637
00:56:54,480 --> 00:56:55,520
It's done.
638
00:57:00,760 --> 00:57:02,120
I'm proud of you.
639
00:57:12,440 --> 00:57:14,000
Now, Sarah, I understand
640
00:57:14,120 --> 00:57:15,600
you're a mother of two.
641
00:57:15,800 --> 00:57:19,440
Is it hard for you to leave
your daughters for half a year
642
00:57:19,640 --> 00:57:22,320
to go to the coldest place
on Earth?
643
00:57:22,560 --> 00:57:24,160
Yes, absolutely.
644
00:57:24,280 --> 00:57:26,920
But they're a couple of
brave, strong girls,
645
00:57:27,080 --> 00:57:29,280
and they understand
I'm doing it for them,
646
00:57:29,520 --> 00:57:30,720
and for their future.
647
00:57:31,000 --> 00:57:33,080
So what are you really
doing here, Maggie?
648
00:57:33,280 --> 00:57:35,200
I came here
because of my mother.
649
00:57:35,640 --> 00:57:36,880
Mom would be proud of you.
650
00:57:38,560 --> 00:57:40,200
You remind me of someone .
651
00:57:40,320 --> 00:57:41,400
Oh, yeah?
652
00:57:48,600 --> 00:57:50,680
She is not who she says she is.
653
00:57:51,000 --> 00:57:52,400
You can't trust her, Johan.
654
00:57:57,520 --> 00:58:00,320
Yes, absolutely.
I'll send it to you right away.
655
00:58:14,840 --> 00:58:16,760
I'm truly sorry.
656
00:58:17,360 --> 00:58:18,720
Your mom...
657
00:58:19,440 --> 00:58:20,480
she deserved the truth.
658
00:58:30,400 --> 00:58:32,920
She wasn't even
supposed to be here.
659
00:58:36,160 --> 00:58:38,520
Lars Olander
was my first choice.
660
00:58:38,680 --> 00:58:40,560
But a few weeks before
we fly out,
661
00:58:40,680 --> 00:58:42,760
he gets hit by a drunk driver.
662
00:58:49,600 --> 00:58:50,800
She did it.
663
00:58:51,400 --> 00:58:52,880
She killed them all.
664
01:00:36,360 --> 01:00:38,960
If something happened
to someone I love,
665
01:00:39,360 --> 01:00:41,400
I don't know
what I'd be capable of...
666
01:00:51,520 --> 01:00:53,280
Olivia Jackson.
667
01:00:57,840 --> 01:00:59,040
I like it.
668
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
But I prefer Maggie Mitchell.
669
01:01:04,880 --> 01:01:07,000
Do you remember
what you asked Annika?
670
01:01:08,040 --> 01:01:10,440
If she ever had second thoughts?
671
01:01:12,320 --> 01:01:13,360
Well...
672
01:01:14,280 --> 01:01:15,320
did you?
673
01:01:21,240 --> 01:01:22,280
Maggie?
674
01:01:25,040 --> 01:01:26,440
What are you doing?
675
01:01:28,720 --> 01:01:29,920
Aki?
676
01:01:31,200 --> 01:01:33,040
Thank God you're okay.
677
01:01:34,040 --> 01:01:35,240
Where's Arthur?
678
01:01:36,360 --> 01:01:37,400
You got away?
679
01:01:40,800 --> 01:01:42,000
What did you do?
680
01:01:43,280 --> 01:01:46,080
It's Annika,
she's gonna go for help.
681
01:01:47,120 --> 01:01:49,240
She's gonna get us out,
she's gonna save us all.
682
01:01:49,360 --> 01:01:50,400
But...
683
01:01:50,960 --> 01:01:52,160
But I saw you.
684
01:01:54,760 --> 01:01:55,960
You were...
685
01:01:59,200 --> 01:02:00,240
You...
686
01:02:05,640 --> 01:02:07,480
I'm sorry, I'm sorry.
687
01:02:13,520 --> 01:02:14,520
Were you...
688
01:02:14,840 --> 01:02:16,000
sorry?
689
01:02:27,120 --> 01:02:28,320
Maggie?
690
01:02:29,120 --> 01:02:30,800
Maggie, I found the rations.
691
01:02:36,040 --> 01:02:37,080
Ready?
692
01:02:38,240 --> 01:02:39,280
Ready.