1
00:00:25,500 --> 00:00:26,660
Where are all the others?
2
00:00:26,780 --> 00:00:28,780
- Polaris V, the old station.
- Why?
3
00:00:28,900 --> 00:00:30,100
We came back for the comms.
4
00:00:30,900 --> 00:00:32,260
They were looking
for something...
5
00:00:32,420 --> 00:00:33,900
We need to find the suitcase...
6
00:00:34,020 --> 00:00:36,060
I don't think it was the radio.
7
00:00:36,340 --> 00:00:38,140
We found a body buried outside
the station.
8
00:00:38,380 --> 00:00:39,860
It's Sarah Jackson.
9
00:00:39,980 --> 00:00:42,540
We had a causality incident
in the last station...
10
00:00:42,660 --> 00:00:44,900
Unfortunately we lost
a dear college of us,
11
00:00:45,020 --> 00:00:46,020
Sarah Jackson.
12
00:00:46,100 --> 00:00:47,740
It's my fault.
13
00:00:49,380 --> 00:00:50,820
Sarah didn't die in the fire.
14
00:00:52,180 --> 00:00:53,620
She was murdered.
15
00:00:55,900 --> 00:00:57,740
They wanted to get rid
of the evidence.
16
00:00:59,020 --> 00:01:00,420
This was it.
17
00:01:02,940 --> 00:01:05,340
This was what they were all
looking for.
18
00:01:27,980 --> 00:01:29,180
It's me, Damian.
19
00:01:29,620 --> 00:01:31,620
Please, listen to me.
20
00:01:32,700 --> 00:01:35,420
I left a gift for you.
Inside Polaris.
21
00:01:38,060 --> 00:01:40,300
That thing you thought
you got rid of,
22
00:01:40,420 --> 00:01:41,700
well, you didn't.
23
00:01:45,980 --> 00:01:46,980
What I want
24
00:01:47,060 --> 00:01:49,540
is for you to wake up
every morning thinking that,
25
00:01:49,780 --> 00:01:51,540
maybe it's still down there.
26
00:01:52,420 --> 00:01:53,820
That when the ice melts,
27
00:01:54,460 --> 00:01:55,780
they'll go down there
28
00:01:56,060 --> 00:01:57,260
and they'll find it.
29
00:01:57,380 --> 00:02:00,220
And then everybody'll know
what you've done
30
00:02:00,740 --> 00:02:02,860
to Sarah Jackson, and all of us.
31
00:02:08,100 --> 00:02:10,940
I know you're incapable
of guilt.
32
00:02:12,060 --> 00:02:13,260
But fear?
33
00:02:14,380 --> 00:02:15,580
That will do.
34
00:04:05,700 --> 00:04:06,740
This was it.
35
00:04:07,780 --> 00:04:10,100
This was what
they were all looking for.
36
00:04:49,580 --> 00:04:51,020
Oh, shit!
37
00:05:02,900 --> 00:05:05,740
When Theseus
entered the Labyrinth...
38
00:05:06,500 --> 00:05:07,980
Ariadne gave him
a ball of thread
39
00:05:08,140 --> 00:05:10,140
so he could find his way
back to her.
40
00:05:11,980 --> 00:05:13,380
That phone cable,
41
00:05:13,940 --> 00:05:15,660
was my very own ball of thread.
42
00:05:48,820 --> 00:05:50,020
Shit.
43
00:05:56,020 --> 00:05:58,580
There was nothing
we could salvage.
44
00:05:59,420 --> 00:06:00,820
We were trapped.
45
00:06:01,580 --> 00:06:04,660
I'm afraid, by that time,
we were running out of moves.
46
00:06:27,740 --> 00:06:28,940
Maggie? It's me.
47
00:06:29,180 --> 00:06:31,740
Can anybody hear me?
48
00:06:32,340 --> 00:06:33,980
I've found the comms room.
49
00:06:34,700 --> 00:06:37,860
There is nothing left.
It's completely destroyed.
50
00:06:38,340 --> 00:06:40,420
I think we should head back.
51
00:06:41,100 --> 00:06:42,420
- Okay.
- Roger that.
52
00:06:42,540 --> 00:06:43,580
This way.
53
00:06:45,420 --> 00:06:46,620
Annika?
54
00:06:49,420 --> 00:06:51,940
Annika? Do you hear me?
55
00:06:53,700 --> 00:06:55,540
Annika?
56
00:06:55,940 --> 00:06:58,180
- Annika!
- Annika!
57
00:06:58,500 --> 00:06:59,540
Annika!
58
00:06:59,940 --> 00:07:02,060
- Annika!
- Annika!
59
00:07:03,540 --> 00:07:04,580
Annika?
60
00:07:07,900 --> 00:07:09,100
Annika.
61
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
You okay?
62
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
I...
63
00:07:14,220 --> 00:07:15,460
I got lost. I...
64
00:07:18,740 --> 00:07:19,980
I...
65
00:07:20,940 --> 00:07:22,140
I got lost...
66
00:07:24,980 --> 00:07:26,580
She had two daughters...
67
00:07:27,100 --> 00:07:28,260
Annika!
68
00:07:28,820 --> 00:07:30,060
She's here!
69
00:07:42,580 --> 00:07:44,260
Why don't we take Sarah back?
70
00:07:47,420 --> 00:07:48,740
I needed the body.
71
00:07:49,740 --> 00:07:52,780
I couldn't prove she'd been
murdered without an autopsy.
72
00:07:58,780 --> 00:08:00,020
What do you think?
73
00:08:01,020 --> 00:08:02,260
Yeah...
74
00:08:03,420 --> 00:08:05,100
Yeah, I'd like that.
75
00:08:07,260 --> 00:08:08,580
We don't have enough room.
76
00:08:08,860 --> 00:08:11,460
Yes, we do.
If we lose some of the gear.
77
00:08:12,700 --> 00:08:13,820
Let's take her home.
78
00:08:14,540 --> 00:08:16,380
I knew they didn't like it.
79
00:08:17,620 --> 00:08:20,260
But they had to keep
the charade going, for us.
80
00:08:25,100 --> 00:08:26,340
Okay.
81
00:08:29,860 --> 00:08:31,060
Okay.
82
00:08:35,460 --> 00:08:37,220
It was the right thing to do.
83
00:08:38,380 --> 00:08:40,060
Her family needed closure.
84
00:08:46,100 --> 00:08:47,460
She's secured.
85
00:08:47,580 --> 00:08:48,996
Alright, let's do the tents
and then we'll go.
86
00:08:49,020 --> 00:08:50,580
Ok, just give me a minute.
87
00:08:52,580 --> 00:08:53,620
Annika!
88
00:08:57,500 --> 00:08:59,180
Cheescake...
89
00:09:03,180 --> 00:09:04,460
I'll go talk to her.
90
00:09:11,820 --> 00:09:14,060
Cherry pie, cheese...
91
00:09:14,180 --> 00:09:15,380
Annika?
92
00:09:17,260 --> 00:09:18,460
Are you okay?
93
00:09:19,100 --> 00:09:20,460
Dream cake,
94
00:09:21,180 --> 00:09:22,700
cherry pie,
95
00:09:23,900 --> 00:09:25,300
and cheesecake.
96
00:09:25,940 --> 00:09:27,540
What was she saying?
97
00:09:27,860 --> 00:09:28,860
Dream cake...
98
00:09:29,260 --> 00:09:30,460
Cherry pie?
99
00:09:30,740 --> 00:09:31,740
Fuck...
100
00:09:36,140 --> 00:09:37,140
Sorry...
101
00:09:40,780 --> 00:09:41,900
It was blueberry.
102
00:09:43,780 --> 00:09:45,860
Danish dream cake on Mondays,
103
00:09:46,660 --> 00:09:48,820
blueberry pie on Wednesdays,
104
00:09:49,500 --> 00:09:51,300
cheesecake on Fridays.
105
00:09:52,260 --> 00:09:53,940
The dessert menu at Polaris V.
106
00:09:55,100 --> 00:09:58,460
And she would always be there,
sitting alone in a corner.
107
00:09:59,980 --> 00:10:01,180
Head down.
108
00:10:03,140 --> 00:10:05,580
Taking notes, doing some work.
109
00:10:06,500 --> 00:10:08,380
- That's how you met her?
- Yeah.
110
00:10:09,820 --> 00:10:12,100
I was leaving at the end
of the summer, so I mustered
111
00:10:12,220 --> 00:10:13,820
the courage to chat her up.
112
00:10:15,580 --> 00:10:17,580
And the first thing
she said to me is:
113
00:10:19,660 --> 00:10:22,660
"You're the guy that's eating
those shitty cakes."
114
00:10:23,460 --> 00:10:25,060
So I had to buy her one,
115
00:10:25,340 --> 00:10:26,940
show her what she was missing.
116
00:10:27,700 --> 00:10:29,940
I didn't see her
until the end of winter,
117
00:10:31,460 --> 00:10:32,740
after the rescue.
118
00:10:33,660 --> 00:10:35,740
I went to the hospital
to visit her.
119
00:10:38,180 --> 00:10:40,220
Honestly, I didn't know
what to expect.
120
00:10:42,060 --> 00:10:43,260
How was she?
121
00:10:45,900 --> 00:10:47,900
I'd seen that look before,
you know?
122
00:10:48,740 --> 00:10:50,500
On people who leave but...
123
00:10:51,220 --> 00:10:52,860
in here... they haven't.
124
00:10:54,980 --> 00:10:56,740
I brought a blueberry pie.
125
00:10:57,460 --> 00:11:00,460
And suddenly, out of nothing,
she started laughing.
126
00:11:02,060 --> 00:11:03,220
"But it's Friday! "
127
00:11:03,700 --> 00:11:05,300
At first,
I didn't know what she meant,
128
00:11:05,460 --> 00:11:09,340
then she reminded me that
Friday was cheesecake day.
129
00:11:09,540 --> 00:11:11,380
So, I got her out of bed,
and we...
130
00:11:11,820 --> 00:11:13,900
went down to the cafeteria,
and we...
131
00:11:14,420 --> 00:11:16,060
we found some cheesecake.
132
00:11:18,140 --> 00:11:21,100
It was shit.
It was so bad.
133
00:11:22,780 --> 00:11:24,060
But it didn't matter.
134
00:11:26,820 --> 00:11:28,300
We found each other again.
135
00:11:38,940 --> 00:11:40,460
I hope you find her.
136
00:11:43,780 --> 00:11:44,860
Why did she...
137
00:11:45,580 --> 00:11:46,620
say that?
138
00:11:46,940 --> 00:11:49,460
I think the T3
was getting to her memories.
139
00:11:50,540 --> 00:11:52,620
That, I think it's
a survival thing.
140
00:11:54,220 --> 00:11:55,260
Your body...
141
00:11:55,660 --> 00:11:58,100
takes you back
to a time when you felt safe.
142
00:12:02,500 --> 00:12:03,700
Come on.
143
00:12:03,940 --> 00:12:05,180
Come on, we have to go.
144
00:12:07,500 --> 00:12:08,540
Come on.
145
00:13:43,420 --> 00:13:45,140
Johan, the forecast is good.
146
00:13:45,300 --> 00:13:46,740
I come back to the air.
147
00:13:58,380 --> 00:13:59,860
What happened next?
148
00:14:02,260 --> 00:14:03,460
It's all a blur.
149
00:14:04,740 --> 00:14:05,780
It's...
150
00:14:05,940 --> 00:14:07,420
We went back to Polaris...
151
00:14:31,180 --> 00:14:32,380
Maggie?
152
00:14:34,060 --> 00:14:35,260
Maggie?
153
00:14:35,940 --> 00:14:37,140
Are you okay?
154
00:14:38,620 --> 00:14:39,660
Yeah, I'm fine.
155
00:14:50,660 --> 00:14:52,500
I found this at Polaris V.
156
00:14:58,460 --> 00:14:59,700
What's this?
157
00:15:01,380 --> 00:15:03,780
If it's Sarah's blood,
it means she was murdered.
158
00:15:04,580 --> 00:15:07,260
And that's the reason
for all the killings?
159
00:15:07,540 --> 00:15:08,580
Yes.
160
00:15:09,980 --> 00:15:11,180
One of them is the killer.
161
00:15:11,700 --> 00:15:14,700
They're all involved somehow,
but only one is killing for it.
162
00:15:14,820 --> 00:15:16,700
And the others
don't know who it is.
163
00:15:17,860 --> 00:15:19,980
So he can't kill us
in front of the others.
164
00:15:20,580 --> 00:15:21,940
He has to wait until...
165
00:15:22,740 --> 00:15:23,780
we are alone.
166
00:15:46,100 --> 00:15:47,580
Help, we need to block it!
167
00:16:08,860 --> 00:16:09,860
He cannot get in.
168
00:16:10,620 --> 00:16:12,220
I'm sure he'll try again.
169
00:16:15,700 --> 00:16:16,860
Get me some needles.
170
00:16:17,540 --> 00:16:20,340
I've got enough propofol
to put an elephant to sleep.
171
00:16:24,420 --> 00:16:26,740
We get him,
and this nightmare is over.
172
00:16:35,340 --> 00:16:36,540
We had a plan.
173
00:16:37,740 --> 00:16:39,740
It wasn't a good one,
but we had a plan.
174
00:16:43,220 --> 00:16:44,780
The problem was, he had one too.
175
00:17:12,100 --> 00:17:13,820
Fifteen degrees and dropping.
176
00:17:14,340 --> 00:17:16,300
He's turned off the power
and the heating.
177
00:17:16,420 --> 00:17:17,820
This place is insulated,
178
00:17:18,460 --> 00:17:19,540
so we have some time.
179
00:17:20,060 --> 00:17:22,220
- But not much.
- Where're the controls?
180
00:17:22,380 --> 00:17:23,580
The comms room.
181
00:17:24,380 --> 00:17:26,580
He's trying to flush us out.
What do we do?
182
00:17:56,580 --> 00:17:57,580
Maggie?
183
00:17:57,660 --> 00:17:58,780
Maggie!
184
00:17:59,260 --> 00:18:00,620
You can't fall asleep.
185
00:18:01,940 --> 00:18:04,420
If you sleep,
you may not wake up.
186
00:18:04,540 --> 00:18:05,580
Okay?
187
00:18:06,300 --> 00:18:07,340
Mm...
188
00:18:07,460 --> 00:18:08,780
Okay, let's talk.
189
00:18:10,580 --> 00:18:11,620
Talk?
190
00:18:12,380 --> 00:18:13,500
About what?
191
00:18:15,300 --> 00:18:16,340
Tell me what you'll do,
192
00:18:16,460 --> 00:18:17,820
once we get out of here.
193
00:18:18,900 --> 00:18:20,300
Out of the infirmary?
194
00:18:21,300 --> 00:18:23,100
No, I mean...
195
00:18:23,580 --> 00:18:24,580
out, out.
196
00:18:24,700 --> 00:18:25,740
Home.
197
00:18:27,420 --> 00:18:29,420
I'll go for a beer
with my sister,
198
00:18:30,620 --> 00:18:33,820
celebrate my first
successful polar winter.
199
00:18:36,580 --> 00:18:39,220
I'll buy a ton of ice
and melt it.
200
00:18:39,620 --> 00:18:41,820
As revenge.
201
00:18:43,380 --> 00:18:45,460
Don't make me laugh.
202
00:18:53,380 --> 00:18:54,580
I just want to...
203
00:18:55,260 --> 00:18:56,460
lose myself...
204
00:18:57,820 --> 00:18:58,860
in something.
205
00:19:00,380 --> 00:19:01,580
In someone.
206
00:19:05,780 --> 00:19:06,860
Aki...
207
00:19:10,540 --> 00:19:11,780
You're afraid of me?
208
00:19:12,020 --> 00:19:13,380
No, it's not that...
209
00:19:13,740 --> 00:19:14,780
Then what?
210
00:19:16,140 --> 00:19:17,580
We can't make plans.
211
00:19:19,060 --> 00:19:20,540
Of course we can.
212
00:19:21,780 --> 00:19:23,740
We're trapped in the middle
of the fucking ice,
213
00:19:23,900 --> 00:19:25,140
and we can't get out.
214
00:19:27,340 --> 00:19:29,220
Whether it's the cold, or...
215
00:19:29,660 --> 00:19:31,860
the killer outside, or...
216
00:19:33,300 --> 00:19:36,020
Or Erik snaps,
or the power dies, or...
217
00:19:36,660 --> 00:19:39,460
Or we'll just go crazy,
waiting for it all to end.
218
00:19:42,380 --> 00:19:43,540
We won't die...
219
00:19:44,140 --> 00:19:45,180
You don't know that.
220
00:19:47,100 --> 00:19:48,340
We won't.
221
00:19:51,540 --> 00:19:53,340
Saying it won't make it happen.
222
00:20:15,940 --> 00:20:17,500
What happened next?
223
00:20:21,900 --> 00:20:23,500
What happened next, Maggie?
224
00:20:32,060 --> 00:20:33,820
I'm going to make a run for it.
225
00:20:35,980 --> 00:20:37,180
You can't.
226
00:20:38,340 --> 00:20:39,460
You were right.
227
00:20:39,740 --> 00:20:41,940
We cannot just wait here
until it's over.
228
00:21:11,620 --> 00:21:14,340
- Wait here. I'll go check.
- Okay.
229
00:21:42,540 --> 00:21:43,820
Shit.
230
00:21:52,220 --> 00:21:54,420
Heating is back...
231
00:22:12,340 --> 00:22:13,540
Aki!
232
00:22:18,620 --> 00:22:19,820
Who was he?
233
00:22:20,380 --> 00:22:21,580
Who attacked you?
234
00:22:23,300 --> 00:22:24,500
I don't know.
235
00:22:26,620 --> 00:22:28,300
I couldn't see his face.
236
00:22:45,980 --> 00:22:48,060
Help me! Help me, Erik!
Help me, help me, help me!
237
00:22:48,220 --> 00:22:49,820
Help me, please. Please!
238
00:22:51,380 --> 00:22:52,700
Please, help me.
239
00:22:53,740 --> 00:22:57,140
Erik! No, no, no! Erik, Erik!
240
00:22:57,300 --> 00:22:58,660
Erik!
241
00:22:58,900 --> 00:22:59,980
Let me in!
242
00:23:00,100 --> 00:23:02,500
Let me in, you fucking coward!
Let me in!
243
00:24:56,820 --> 00:24:58,020
I'm sorry...
244
00:26:08,180 --> 00:26:09,900
I killed him...
245
00:26:10,020 --> 00:26:11,220
I killed Ramón.
246
00:26:11,340 --> 00:26:13,540
You had to.
You had no choice, Maggie.
247
00:26:14,620 --> 00:26:15,620
Maggie.
248
00:26:26,260 --> 00:26:28,220
This questioning is over.
249
00:26:29,940 --> 00:26:31,660
Where are you going?
250
00:26:32,020 --> 00:26:33,060
Maggie,
251
00:26:33,260 --> 00:26:34,540
after what you've gone through,
252
00:26:34,660 --> 00:26:36,140
I can't let in good conscience...
253
00:26:36,260 --> 00:26:37,460
No!
254
00:26:39,660 --> 00:26:41,220
Let's get this over with.
255
00:26:43,220 --> 00:26:44,420
I need to know...
256
00:26:45,260 --> 00:26:46,740
I need to know!
257
00:27:18,220 --> 00:27:20,220
You've come to finish the job?
258
00:27:21,300 --> 00:27:22,500
You might as well.
259
00:27:23,660 --> 00:27:26,900
Yeah, you keep your mouth shut.
Keep your fucking mouth shut!
260
00:27:27,500 --> 00:27:28,940
In the meantime
people keep dying
261
00:27:29,100 --> 00:27:30,580
because of your silence!
262
00:27:33,260 --> 00:27:34,740
I had no choice...
263
00:27:38,060 --> 00:27:39,540
Is that what you told Ebba?
264
00:27:40,980 --> 00:27:42,340
When she came asking for help?
265
00:27:42,460 --> 00:27:43,796
You told her
to keep her mouth shut,
266
00:27:43,820 --> 00:27:46,220
and now she's fucking dead!
267
00:28:25,860 --> 00:28:26,860
Aki!
268
00:28:26,980 --> 00:28:28,020
Aki!
269
00:28:28,260 --> 00:28:30,660
Aki!
270
00:28:30,900 --> 00:28:32,340
Aki!
271
00:28:32,500 --> 00:28:34,500
Aki!
272
00:28:34,620 --> 00:28:36,780
It's okay.
It's me, it's me, it's me!
273
00:28:37,100 --> 00:28:38,100
Okay.
274
00:28:38,180 --> 00:28:40,140
You're okay? Come on, come on.
275
00:28:42,220 --> 00:28:43,420
You're okay.
276
00:28:45,540 --> 00:28:47,580
What?
277
00:28:49,580 --> 00:28:50,980
Are you okay?
278
00:28:51,300 --> 00:28:52,660
It's not mine.
279
00:28:56,420 --> 00:28:58,380
It's okay, it's okay.
280
00:28:58,540 --> 00:29:00,820
It was Ramón.
281
00:29:03,260 --> 00:29:04,460
It's okay.
282
00:29:07,140 --> 00:29:08,460
Sarah!
283
00:29:10,100 --> 00:29:11,620
Come on, come on!
284
00:29:15,220 --> 00:29:16,420
Oh, fuck.
285
00:29:19,660 --> 00:29:21,900
Ramón, he wasn't working alone.
286
00:29:22,500 --> 00:29:24,220
Arthur? Annika?
287
00:29:29,020 --> 00:29:30,220
Oh, shit.
288
00:29:43,500 --> 00:29:45,020
We were trying to figure out
289
00:29:45,140 --> 00:29:46,860
why he wanted Sarah's body.
290
00:29:48,420 --> 00:29:49,780
Sarah was gone and...
291
00:29:50,820 --> 00:29:53,460
our chances of finding out
what happened to her were
292
00:29:53,580 --> 00:29:54,940
quickly disappearing.
293
00:29:57,700 --> 00:29:59,180
We went to Ramón's room.
294
00:30:00,380 --> 00:30:01,660
We wanted to see if we could
295
00:30:01,780 --> 00:30:02,820
find something there.
296
00:30:02,980 --> 00:30:04,180
And what did you find?
297
00:30:06,900 --> 00:30:08,100
I can't remember...
298
00:30:09,020 --> 00:30:10,740
There are still some places...
299
00:30:11,900 --> 00:30:13,020
No, I can't.
300
00:30:13,140 --> 00:30:14,860
If I took you there,
would that help?
301
00:30:16,340 --> 00:30:17,580
If we took you there.
302
00:30:19,980 --> 00:30:21,180
I don't know, maybe.
303
00:30:32,300 --> 00:30:33,820
We're in the middle of no where.
304
00:30:34,300 --> 00:30:36,180
Hey, come on guys... hey!
305
00:30:37,100 --> 00:30:38,980
This place doesn't give a shit
306
00:30:39,100 --> 00:30:40,140
if we live or die.
307
00:30:40,260 --> 00:30:41,860
What is going on?
308
00:30:42,020 --> 00:30:43,780
Empathy will only get you killed.
309
00:30:44,140 --> 00:30:48,620
Please stop, just let us go!
310
00:31:04,340 --> 00:31:06,380
He could have done it...
311
00:31:06,900 --> 00:31:08,180
It could be anyone.
312
00:31:43,900 --> 00:31:45,260
What are we looking for?
313
00:32:12,500 --> 00:32:14,820
Universidad Complutense.
314
00:32:15,740 --> 00:32:18,220
He checked out
this one 17 years ago,
315
00:32:18,700 --> 00:32:20,020
and never returned it.
316
00:32:40,860 --> 00:32:42,660
We found his phone in here.
317
00:32:44,940 --> 00:32:46,500
We were trying to unlock it.
318
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
Aki!
319
00:32:48,540 --> 00:32:50,460
Maybe there's something in here.
320
00:32:52,940 --> 00:32:54,140
It's locked.
321
00:32:54,780 --> 00:32:55,940
Fancy a guess?
322
00:32:56,220 --> 00:32:59,100
Only a million combinations,
easier to win the lottery.
323
00:32:59,820 --> 00:33:00,820
It's all encrypted,
324
00:33:02,020 --> 00:33:03,540
we couldn't read anything.
325
00:33:09,060 --> 00:33:10,660
I think Aki had an idea...
326
00:33:15,500 --> 00:33:16,820
All of these books,
327
00:33:16,940 --> 00:33:18,260
they're fairly new.
328
00:33:19,300 --> 00:33:20,540
But not this one.
329
00:33:21,500 --> 00:33:23,340
He's had it for nearly 20 years.
330
00:33:24,500 --> 00:33:26,300
He was obsessed with it...
331
00:33:26,940 --> 00:33:28,780
So, I'm thinking...
332
00:33:30,340 --> 00:33:32,740
If Pascal
was his favourite writer...
333
00:33:36,780 --> 00:33:37,900
A Pascal Triangle.
334
00:33:38,580 --> 00:33:39,900
It's a number pattern,
335
00:33:40,420 --> 00:33:44,100
every number is the sum
of the ones directly above it.
336
00:33:47,660 --> 00:33:50,820
Somebody could use it
to create a series of numbers...
337
00:33:58,700 --> 00:33:59,900
What is that?
338
00:34:00,780 --> 00:34:03,580
I think we used
these numbers to open the phone.
339
00:34:05,380 --> 00:34:07,460
- Get the phone.
- Yeah.
340
00:34:09,660 --> 00:34:12,140
He could just recreate it
with the formula.
341
00:34:13,140 --> 00:34:14,500
- Worth a shot.
- Well...
342
00:34:14,660 --> 00:34:16,460
There are several options.
343
00:34:17,140 --> 00:34:18,740
But it's six digits,
344
00:34:19,060 --> 00:34:20,100
and the sixth row
345
00:34:20,700 --> 00:34:23,900
is the first one
that has six unmirrored numbers.
346
00:34:24,860 --> 00:34:27,380
So, one, six, one,
347
00:34:28,940 --> 00:34:30,140
two, zero.
348
00:34:33,340 --> 00:34:34,740
Yeah.
349
00:34:44,140 --> 00:34:45,340
Nothing recent.
350
00:34:45,460 --> 00:34:47,780
He deleted all
his conversations, even emails.
351
00:34:49,460 --> 00:34:52,740
But he seems to have
lots of pictures and videos.
352
00:34:54,860 --> 00:34:55,900
What is this shit?
353
00:34:56,900 --> 00:34:58,180
What is it?
354
00:35:08,220 --> 00:35:09,620
This is horrible...
355
00:35:10,900 --> 00:35:13,460
What kind of a person
keeps this on his phone?
356
00:35:15,540 --> 00:35:17,380
The kind of person
that enjoys it...
357
00:35:17,980 --> 00:35:20,660
The kind of person
who's turned on by that shit.
358
00:35:22,020 --> 00:35:23,180
Maybe Sarah found out...
359
00:35:23,300 --> 00:35:24,620
That's why he killed her.
360
00:35:26,260 --> 00:35:27,500
But what about the rest?
361
00:35:27,660 --> 00:35:29,900
Why kill them too?
Did they all find out?
362
00:35:30,260 --> 00:35:32,540
What if it wasn't Sarah
who found out?
363
00:35:34,900 --> 00:35:37,300
This shit can send you to jail.
364
00:35:38,700 --> 00:35:40,940
- If someone else knew...
- Blackmail?
365
00:35:42,740 --> 00:35:43,780
Maybe.
366
00:35:48,660 --> 00:35:49,860
What's wrong, Maggie?
367
00:35:52,060 --> 00:35:54,620
I think there was something else
on the phone.
368
00:35:59,220 --> 00:36:00,460
Polaris V.
369
00:36:11,540 --> 00:36:12,740
This picture.
370
00:36:27,220 --> 00:36:28,220
Look.
371
00:36:28,980 --> 00:36:30,460
This was taken
the night of the fire.
372
00:36:30,620 --> 00:36:32,700
The night
Sarah Jackson died, look.
373
00:36:33,540 --> 00:36:34,740
The sweater.
374
00:36:42,180 --> 00:36:43,380
It was him.
375
00:36:44,540 --> 00:36:46,300
Arthur killed Sarah Jackson.
376
00:36:50,900 --> 00:36:52,260
Are you sure about this?
377
00:36:53,340 --> 00:36:54,620
I think so...
378
00:36:55,180 --> 00:36:56,380
It has to have been him.
379
00:36:59,220 --> 00:37:00,540
Where's the sweater?
380
00:37:04,180 --> 00:37:05,380
I took it and then...
381
00:37:08,260 --> 00:37:09,420
And?
382
00:37:10,420 --> 00:37:12,180
- I can't remember.
- Think, Maggie.
383
00:37:12,300 --> 00:37:14,140
- I'm trying...
- Then, try harder.
384
00:37:24,140 --> 00:37:25,340
Arthur Wilde.
385
00:37:25,700 --> 00:37:28,540
He is one of the most brilliant
scientists in the world.
386
00:37:28,940 --> 00:37:30,900
He is a very...
387
00:37:32,140 --> 00:37:33,300
prominent...
388
00:37:34,300 --> 00:37:36,780
and seemingly efficient
researcher.
389
00:37:37,100 --> 00:37:38,100
He is...
390
00:37:38,180 --> 00:37:39,580
very good at what he does.
391
00:37:40,700 --> 00:37:41,700
And...
392
00:37:43,100 --> 00:37:45,940
we started this together
and we'll finish it together.
393
00:37:46,540 --> 00:37:47,940
So, I guess
394
00:37:48,060 --> 00:37:52,140
he is very focused
the success of his research.
395
00:37:52,780 --> 00:37:54,780
His research is just amazing.
396
00:37:54,940 --> 00:37:57,260
He gave me this
incredible opportunity.
397
00:37:58,060 --> 00:38:00,460
For me it's a big honor
to work with him.
398
00:38:01,300 --> 00:38:03,500
He is doing good things...
399
00:38:04,020 --> 00:38:05,740
for the planet and I...
400
00:38:05,860 --> 00:38:06,980
admire that.
401
00:38:18,900 --> 00:38:20,100
Erik.
402
00:38:27,820 --> 00:38:28,820
No, Erik.
403
00:38:30,020 --> 00:38:31,500
Erik, Erik.
404
00:38:34,140 --> 00:38:35,820
No!
405
00:38:35,940 --> 00:38:37,980
Where's Sarah's body now?
Where is it?
406
00:38:38,100 --> 00:38:39,460
It's downstairs!
407
00:38:40,180 --> 00:38:41,900
Please, please...
408
00:38:48,020 --> 00:38:49,260
Erik.
409
00:38:51,260 --> 00:38:52,500
Erik, put the gun down.
410
00:38:52,620 --> 00:38:54,860
Stay away from this.
411
00:38:54,980 --> 00:38:56,380
I can't let you do this, Erik.
412
00:38:56,460 --> 00:38:58,460
Have you seen what he just did
with Sarah's body?
413
00:38:59,180 --> 00:39:00,380
You were right, Maggie.
414
00:39:00,500 --> 00:39:02,220
I should've done this
eight years ago.
415
00:39:02,380 --> 00:39:04,940
Arthur needs to go home
and answer for what he did.
416
00:39:05,060 --> 00:39:06,460
Sarah deserves that.
417
00:39:08,460 --> 00:39:09,780
Sarah, yes!
418
00:39:10,340 --> 00:39:12,700
- But he doesn't.
- Stop him, please!
419
00:39:12,860 --> 00:39:13,900
You shut up!
420
00:39:15,500 --> 00:39:16,820
I can't hide you anymore.
421
00:39:21,140 --> 00:39:22,740
I know him better than you do.
422
00:39:24,900 --> 00:39:27,340
You let him open
his wretched mouth,
423
00:39:27,580 --> 00:39:30,300
and you'll regret it
your entire fucking life.
424
00:39:30,580 --> 00:39:33,140
Let him be, Maggie.
He fucking deserves it.
425
00:39:33,540 --> 00:39:35,220
You see?
Aki is right with me.
426
00:39:35,380 --> 00:39:37,620
No! That'd be
the easy way out for him.
427
00:39:38,100 --> 00:39:39,380
And we wouldn't want that.
428
00:39:39,740 --> 00:39:41,620
The world deserves
to know what he's done.
429
00:39:41,700 --> 00:39:42,860
Come on, Erik!
430
00:39:43,220 --> 00:39:45,020
I can't hide him anymore.
431
00:39:55,260 --> 00:39:56,460
Erik!
432
00:39:58,140 --> 00:39:59,140
Erik!
433
00:40:01,060 --> 00:40:02,780
Erik! Erik, stay with me!
434
00:40:09,220 --> 00:40:10,620
Erik!
435
00:40:15,700 --> 00:40:16,740
Erik!
436
00:40:17,300 --> 00:40:19,540
Erik, Erik! Erik, stay with me!
437
00:40:37,940 --> 00:40:39,300
He was going to kill me.
438
00:40:40,020 --> 00:40:41,420
I was getting to him!
439
00:40:42,580 --> 00:40:43,620
The man snapped.
440
00:40:46,100 --> 00:40:47,820
He's not the one I'm afraid of.
441
00:40:48,300 --> 00:40:49,980
He was going to kill you too.
442
00:41:18,020 --> 00:41:19,020
Go!
443
00:41:20,500 --> 00:41:21,820
Aki, what are you doing?
444
00:41:22,060 --> 00:41:23,380
Run!
445
00:41:56,500 --> 00:41:58,420
This is an SOS...
446
00:41:58,540 --> 00:42:00,220
If anyone is listening...
447
00:42:00,940 --> 00:42:02,540
please contact
448
00:42:02,660 --> 00:42:05,260
the International Emergency
Response Team immediately.
449
00:42:05,740 --> 00:42:08,820
We've lost all of our
satellite communication,
450
00:42:08,940 --> 00:42:12,180
and we are in urgent need
of medical assistance.
451
00:42:21,100 --> 00:42:22,660
Yeah, you scared me, Maggie
452
00:42:22,980 --> 00:42:26,700
I thought... I...
For a moment there, I...
453
00:42:27,060 --> 00:42:28,060
I just...
454
00:42:28,700 --> 00:42:30,020
- What are you doing?
- My name...
455
00:42:30,620 --> 00:42:32,660
- is Dr. Annika Lundqvist...
- Yeah...
456
00:42:32,820 --> 00:42:34,340
- Are you okay?
- member of
457
00:42:34,460 --> 00:42:36,460
the scientific expedition
at Polaris VI.
458
00:42:36,660 --> 00:42:39,500
I'm not... I'm not...
I'm not sure.
459
00:42:40,060 --> 00:42:41,500
This is an SOS...
460
00:42:41,660 --> 00:42:44,380
I think I need to see a doctor.
I need to see a doctor...
461
00:42:44,500 --> 00:42:46,860
Where's Lars?
Have you seen Lars?
462
00:42:47,980 --> 00:42:49,140
Doctor Lars Olander?
463
00:42:49,300 --> 00:42:51,020
Yeah, he'll know what to do.
464
00:42:51,780 --> 00:42:54,580
Maybe I can help you.
What are you feeling?
465
00:42:58,020 --> 00:42:59,060
Yeah...
466
00:43:00,020 --> 00:43:03,420
I feel
my mind slipping, you know? I...
467
00:43:03,620 --> 00:43:07,140
I spent... I spent
half an hour this morning,
468
00:43:07,460 --> 00:43:09,500
struggling to put my boots on.
469
00:43:11,060 --> 00:43:13,100
I couldn't make them fit,
they hurt like hell.
470
00:43:13,260 --> 00:43:16,300
And then I realized that I...
471
00:43:17,500 --> 00:43:19,740
I'd got them
the wrong way around. They...
472
00:43:20,460 --> 00:43:23,060
I forgot what was left,
473
00:43:23,180 --> 00:43:24,700
and what was right.
474
00:43:25,820 --> 00:43:27,340
- Annika?
- Yeah?
475
00:43:28,180 --> 00:43:29,740
What happened at Polaris V?
476
00:43:34,060 --> 00:43:35,260
What happened?
477
00:43:37,540 --> 00:43:39,380
What happened to Sarah Jackson?