1 00:00:25,500 --> 00:00:26,660 Where are all the others? 2 00:00:26,780 --> 00:00:28,780 - Polaris V, the old station. - Why? 3 00:00:28,900 --> 00:00:30,100 We came back for the comms. 4 00:00:30,900 --> 00:00:32,260 They were looking for something... 5 00:00:32,420 --> 00:00:33,900 We need to find the suitcase... 6 00:00:34,020 --> 00:00:36,060 I don't think it was the radio. 7 00:00:36,340 --> 00:00:38,140 We found a body buried outside the station. 8 00:00:38,380 --> 00:00:39,860 It's Sarah Jackson. 9 00:00:39,980 --> 00:00:42,540 We had a causality incident in the last station... 10 00:00:42,660 --> 00:00:44,900 Unfortunately we lost a dear college of us, 11 00:00:45,020 --> 00:00:46,020 Sarah Jackson. 12 00:00:46,100 --> 00:00:47,740 It's my fault. 13 00:00:49,380 --> 00:00:50,820 Sarah didn't die in the fire. 14 00:00:52,180 --> 00:00:53,620 She was murdered. 15 00:00:55,900 --> 00:00:57,740 They wanted to get rid of the evidence. 16 00:00:59,020 --> 00:01:00,420 This was it. 17 00:01:02,940 --> 00:01:05,340 This was what they were all looking for. 18 00:01:27,980 --> 00:01:29,180 It's me, Damian. 19 00:01:29,620 --> 00:01:31,620 Please, listen to me. 20 00:01:32,700 --> 00:01:35,420 I left a gift for you. Inside Polaris. 21 00:01:38,060 --> 00:01:40,300 That thing you thought you got rid of, 22 00:01:40,420 --> 00:01:41,700 well, you didn't. 23 00:01:45,980 --> 00:01:46,980 What I want 24 00:01:47,060 --> 00:01:49,540 is for you to wake up every morning thinking that, 25 00:01:49,780 --> 00:01:51,540 maybe it's still down there. 26 00:01:52,420 --> 00:01:53,820 That when the ice melts, 27 00:01:54,460 --> 00:01:55,780 they'll go down there 28 00:01:56,060 --> 00:01:57,260 and they'll find it. 29 00:01:57,380 --> 00:02:00,220 And then everybody'll know what you've done 30 00:02:00,740 --> 00:02:02,860 to Sarah Jackson, and all of us. 31 00:02:08,100 --> 00:02:10,940 I know you're incapable of guilt. 32 00:02:12,060 --> 00:02:13,260 But fear? 33 00:02:14,380 --> 00:02:15,580 That will do. 34 00:04:05,700 --> 00:04:06,740 This was it. 35 00:04:07,780 --> 00:04:10,100 This was what they were all looking for. 36 00:04:49,580 --> 00:04:51,020 Oh, shit! 37 00:05:02,900 --> 00:05:05,740 When Theseus entered the Labyrinth... 38 00:05:06,500 --> 00:05:07,980 Ariadne gave him a ball of thread 39 00:05:08,140 --> 00:05:10,140 so he could find his way back to her. 40 00:05:11,980 --> 00:05:13,380 That phone cable, 41 00:05:13,940 --> 00:05:15,660 was my very own ball of thread. 42 00:05:48,820 --> 00:05:50,020 Shit. 43 00:05:56,020 --> 00:05:58,580 There was nothing we could salvage. 44 00:05:59,420 --> 00:06:00,820 We were trapped. 45 00:06:01,580 --> 00:06:04,660 I'm afraid, by that time, we were running out of moves. 46 00:06:27,740 --> 00:06:28,940 Maggie? It's me. 47 00:06:29,180 --> 00:06:31,740 Can anybody hear me? 48 00:06:32,340 --> 00:06:33,980 I've found the comms room. 49 00:06:34,700 --> 00:06:37,860 There is nothing left. It's completely destroyed. 50 00:06:38,340 --> 00:06:40,420 I think we should head back. 51 00:06:41,100 --> 00:06:42,420 - Okay. - Roger that. 52 00:06:42,540 --> 00:06:43,580 This way. 53 00:06:45,420 --> 00:06:46,620 Annika? 54 00:06:49,420 --> 00:06:51,940 Annika? Do you hear me? 55 00:06:53,700 --> 00:06:55,540 Annika? 56 00:06:55,940 --> 00:06:58,180 - Annika! - Annika! 57 00:06:58,500 --> 00:06:59,540 Annika! 58 00:06:59,940 --> 00:07:02,060 - Annika! - Annika! 59 00:07:03,540 --> 00:07:04,580 Annika? 60 00:07:07,900 --> 00:07:09,100 Annika. 61 00:07:09,700 --> 00:07:10,700 You okay? 62 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 I... 63 00:07:14,220 --> 00:07:15,460 I got lost. I... 64 00:07:18,740 --> 00:07:19,980 I... 65 00:07:20,940 --> 00:07:22,140 I got lost... 66 00:07:24,980 --> 00:07:26,580 She had two daughters... 67 00:07:27,100 --> 00:07:28,260 Annika! 68 00:07:28,820 --> 00:07:30,060 She's here! 69 00:07:42,580 --> 00:07:44,260 Why don't we take Sarah back? 70 00:07:47,420 --> 00:07:48,740 I needed the body. 71 00:07:49,740 --> 00:07:52,780 I couldn't prove she'd been murdered without an autopsy. 72 00:07:58,780 --> 00:08:00,020 What do you think? 73 00:08:01,020 --> 00:08:02,260 Yeah... 74 00:08:03,420 --> 00:08:05,100 Yeah, I'd like that. 75 00:08:07,260 --> 00:08:08,580 We don't have enough room. 76 00:08:08,860 --> 00:08:11,460 Yes, we do. If we lose some of the gear. 77 00:08:12,700 --> 00:08:13,820 Let's take her home. 78 00:08:14,540 --> 00:08:16,380 I knew they didn't like it. 79 00:08:17,620 --> 00:08:20,260 But they had to keep the charade going, for us. 80 00:08:25,100 --> 00:08:26,340 Okay. 81 00:08:29,860 --> 00:08:31,060 Okay. 82 00:08:35,460 --> 00:08:37,220 It was the right thing to do. 83 00:08:38,380 --> 00:08:40,060 Her family needed closure. 84 00:08:46,100 --> 00:08:47,460 She's secured. 85 00:08:47,580 --> 00:08:48,996 Alright, let's do the tents and then we'll go. 86 00:08:49,020 --> 00:08:50,580 Ok, just give me a minute. 87 00:08:52,580 --> 00:08:53,620 Annika! 88 00:08:57,500 --> 00:08:59,180 Cheescake... 89 00:09:03,180 --> 00:09:04,460 I'll go talk to her. 90 00:09:11,820 --> 00:09:14,060 Cherry pie, cheese... 91 00:09:14,180 --> 00:09:15,380 Annika? 92 00:09:17,260 --> 00:09:18,460 Are you okay? 93 00:09:19,100 --> 00:09:20,460 Dream cake, 94 00:09:21,180 --> 00:09:22,700 cherry pie, 95 00:09:23,900 --> 00:09:25,300 and cheesecake. 96 00:09:25,940 --> 00:09:27,540 What was she saying? 97 00:09:27,860 --> 00:09:28,860 Dream cake... 98 00:09:29,260 --> 00:09:30,460 Cherry pie? 99 00:09:30,740 --> 00:09:31,740 Fuck... 100 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 Sorry... 101 00:09:40,780 --> 00:09:41,900 It was blueberry. 102 00:09:43,780 --> 00:09:45,860 Danish dream cake on Mondays, 103 00:09:46,660 --> 00:09:48,820 blueberry pie on Wednesdays, 104 00:09:49,500 --> 00:09:51,300 cheesecake on Fridays. 105 00:09:52,260 --> 00:09:53,940 The dessert menu at Polaris V. 106 00:09:55,100 --> 00:09:58,460 And she would always be there, sitting alone in a corner. 107 00:09:59,980 --> 00:10:01,180 Head down. 108 00:10:03,140 --> 00:10:05,580 Taking notes, doing some work. 109 00:10:06,500 --> 00:10:08,380 - That's how you met her? - Yeah. 110 00:10:09,820 --> 00:10:12,100 I was leaving at the end of the summer, so I mustered 111 00:10:12,220 --> 00:10:13,820 the courage to chat her up. 112 00:10:15,580 --> 00:10:17,580 And the first thing she said to me is: 113 00:10:19,660 --> 00:10:22,660 "You're the guy that's eating those shitty cakes." 114 00:10:23,460 --> 00:10:25,060 So I had to buy her one, 115 00:10:25,340 --> 00:10:26,940 show her what she was missing. 116 00:10:27,700 --> 00:10:29,940 I didn't see her until the end of winter, 117 00:10:31,460 --> 00:10:32,740 after the rescue. 118 00:10:33,660 --> 00:10:35,740 I went to the hospital to visit her. 119 00:10:38,180 --> 00:10:40,220 Honestly, I didn't know what to expect. 120 00:10:42,060 --> 00:10:43,260 How was she? 121 00:10:45,900 --> 00:10:47,900 I'd seen that look before, you know? 122 00:10:48,740 --> 00:10:50,500 On people who leave but... 123 00:10:51,220 --> 00:10:52,860 in here... they haven't. 124 00:10:54,980 --> 00:10:56,740 I brought a blueberry pie. 125 00:10:57,460 --> 00:11:00,460 And suddenly, out of nothing, she started laughing. 126 00:11:02,060 --> 00:11:03,220 "But it's Friday! " 127 00:11:03,700 --> 00:11:05,300 At first, I didn't know what she meant, 128 00:11:05,460 --> 00:11:09,340 then she reminded me that Friday was cheesecake day. 129 00:11:09,540 --> 00:11:11,380 So, I got her out of bed, and we... 130 00:11:11,820 --> 00:11:13,900 went down to the cafeteria, and we... 131 00:11:14,420 --> 00:11:16,060 we found some cheesecake. 132 00:11:18,140 --> 00:11:21,100 It was shit. It was so bad. 133 00:11:22,780 --> 00:11:24,060 But it didn't matter. 134 00:11:26,820 --> 00:11:28,300 We found each other again. 135 00:11:38,940 --> 00:11:40,460 I hope you find her. 136 00:11:43,780 --> 00:11:44,860 Why did she... 137 00:11:45,580 --> 00:11:46,620 say that? 138 00:11:46,940 --> 00:11:49,460 I think the T3 was getting to her memories. 139 00:11:50,540 --> 00:11:52,620 That, I think it's a survival thing. 140 00:11:54,220 --> 00:11:55,260 Your body... 141 00:11:55,660 --> 00:11:58,100 takes you back to a time when you felt safe. 142 00:12:02,500 --> 00:12:03,700 Come on. 143 00:12:03,940 --> 00:12:05,180 Come on, we have to go. 144 00:12:07,500 --> 00:12:08,540 Come on. 145 00:13:43,420 --> 00:13:45,140 Johan, the forecast is good. 146 00:13:45,300 --> 00:13:46,740 I come back to the air. 147 00:13:58,380 --> 00:13:59,860 What happened next? 148 00:14:02,260 --> 00:14:03,460 It's all a blur. 149 00:14:04,740 --> 00:14:05,780 It's... 150 00:14:05,940 --> 00:14:07,420 We went back to Polaris... 151 00:14:31,180 --> 00:14:32,380 Maggie? 152 00:14:34,060 --> 00:14:35,260 Maggie? 153 00:14:35,940 --> 00:14:37,140 Are you okay? 154 00:14:38,620 --> 00:14:39,660 Yeah, I'm fine. 155 00:14:50,660 --> 00:14:52,500 I found this at Polaris V. 156 00:14:58,460 --> 00:14:59,700 What's this? 157 00:15:01,380 --> 00:15:03,780 If it's Sarah's blood, it means she was murdered. 158 00:15:04,580 --> 00:15:07,260 And that's the reason for all the killings? 159 00:15:07,540 --> 00:15:08,580 Yes. 160 00:15:09,980 --> 00:15:11,180 One of them is the killer. 161 00:15:11,700 --> 00:15:14,700 They're all involved somehow, but only one is killing for it. 162 00:15:14,820 --> 00:15:16,700 And the others don't know who it is. 163 00:15:17,860 --> 00:15:19,980 So he can't kill us in front of the others. 164 00:15:20,580 --> 00:15:21,940 He has to wait until... 165 00:15:22,740 --> 00:15:23,780 we are alone. 166 00:15:46,100 --> 00:15:47,580 Help, we need to block it! 167 00:16:08,860 --> 00:16:09,860 He cannot get in. 168 00:16:10,620 --> 00:16:12,220 I'm sure he'll try again. 169 00:16:15,700 --> 00:16:16,860 Get me some needles. 170 00:16:17,540 --> 00:16:20,340 I've got enough propofol to put an elephant to sleep. 171 00:16:24,420 --> 00:16:26,740 We get him, and this nightmare is over. 172 00:16:35,340 --> 00:16:36,540 We had a plan. 173 00:16:37,740 --> 00:16:39,740 It wasn't a good one, but we had a plan. 174 00:16:43,220 --> 00:16:44,780 The problem was, he had one too. 175 00:17:12,100 --> 00:17:13,820 Fifteen degrees and dropping. 176 00:17:14,340 --> 00:17:16,300 He's turned off the power and the heating. 177 00:17:16,420 --> 00:17:17,820 This place is insulated, 178 00:17:18,460 --> 00:17:19,540 so we have some time. 179 00:17:20,060 --> 00:17:22,220 - But not much. - Where're the controls? 180 00:17:22,380 --> 00:17:23,580 The comms room. 181 00:17:24,380 --> 00:17:26,580 He's trying to flush us out. What do we do? 182 00:17:56,580 --> 00:17:57,580 Maggie? 183 00:17:57,660 --> 00:17:58,780 Maggie! 184 00:17:59,260 --> 00:18:00,620 You can't fall asleep. 185 00:18:01,940 --> 00:18:04,420 If you sleep, you may not wake up. 186 00:18:04,540 --> 00:18:05,580 Okay? 187 00:18:06,300 --> 00:18:07,340 Mm... 188 00:18:07,460 --> 00:18:08,780 Okay, let's talk. 189 00:18:10,580 --> 00:18:11,620 Talk? 190 00:18:12,380 --> 00:18:13,500 About what? 191 00:18:15,300 --> 00:18:16,340 Tell me what you'll do, 192 00:18:16,460 --> 00:18:17,820 once we get out of here. 193 00:18:18,900 --> 00:18:20,300 Out of the infirmary? 194 00:18:21,300 --> 00:18:23,100 No, I mean... 195 00:18:23,580 --> 00:18:24,580 out, out. 196 00:18:24,700 --> 00:18:25,740 Home. 197 00:18:27,420 --> 00:18:29,420 I'll go for a beer with my sister, 198 00:18:30,620 --> 00:18:33,820 celebrate my first successful polar winter. 199 00:18:36,580 --> 00:18:39,220 I'll buy a ton of ice and melt it. 200 00:18:39,620 --> 00:18:41,820 As revenge. 201 00:18:43,380 --> 00:18:45,460 Don't make me laugh. 202 00:18:53,380 --> 00:18:54,580 I just want to... 203 00:18:55,260 --> 00:18:56,460 lose myself... 204 00:18:57,820 --> 00:18:58,860 in something. 205 00:19:00,380 --> 00:19:01,580 In someone. 206 00:19:05,780 --> 00:19:06,860 Aki... 207 00:19:10,540 --> 00:19:11,780 You're afraid of me? 208 00:19:12,020 --> 00:19:13,380 No, it's not that... 209 00:19:13,740 --> 00:19:14,780 Then what? 210 00:19:16,140 --> 00:19:17,580 We can't make plans. 211 00:19:19,060 --> 00:19:20,540 Of course we can. 212 00:19:21,780 --> 00:19:23,740 We're trapped in the middle of the fucking ice, 213 00:19:23,900 --> 00:19:25,140 and we can't get out. 214 00:19:27,340 --> 00:19:29,220 Whether it's the cold, or... 215 00:19:29,660 --> 00:19:31,860 the killer outside, or... 216 00:19:33,300 --> 00:19:36,020 Or Erik snaps, or the power dies, or... 217 00:19:36,660 --> 00:19:39,460 Or we'll just go crazy, waiting for it all to end. 218 00:19:42,380 --> 00:19:43,540 We won't die... 219 00:19:44,140 --> 00:19:45,180 You don't know that. 220 00:19:47,100 --> 00:19:48,340 We won't. 221 00:19:51,540 --> 00:19:53,340 Saying it won't make it happen. 222 00:20:15,940 --> 00:20:17,500 What happened next? 223 00:20:21,900 --> 00:20:23,500 What happened next, Maggie? 224 00:20:32,060 --> 00:20:33,820 I'm going to make a run for it. 225 00:20:35,980 --> 00:20:37,180 You can't. 226 00:20:38,340 --> 00:20:39,460 You were right. 227 00:20:39,740 --> 00:20:41,940 We cannot just wait here until it's over. 228 00:21:11,620 --> 00:21:14,340 - Wait here. I'll go check. - Okay. 229 00:21:42,540 --> 00:21:43,820 Shit. 230 00:21:52,220 --> 00:21:54,420 Heating is back... 231 00:22:12,340 --> 00:22:13,540 Aki! 232 00:22:18,620 --> 00:22:19,820 Who was he? 233 00:22:20,380 --> 00:22:21,580 Who attacked you? 234 00:22:23,300 --> 00:22:24,500 I don't know. 235 00:22:26,620 --> 00:22:28,300 I couldn't see his face. 236 00:22:45,980 --> 00:22:48,060 Help me! Help me, Erik! Help me, help me, help me! 237 00:22:48,220 --> 00:22:49,820 Help me, please. Please! 238 00:22:51,380 --> 00:22:52,700 Please, help me. 239 00:22:53,740 --> 00:22:57,140 Erik! No, no, no! Erik, Erik! 240 00:22:57,300 --> 00:22:58,660 Erik! 241 00:22:58,900 --> 00:22:59,980 Let me in! 242 00:23:00,100 --> 00:23:02,500 Let me in, you fucking coward! Let me in! 243 00:24:56,820 --> 00:24:58,020 I'm sorry... 244 00:26:08,180 --> 00:26:09,900 I killed him... 245 00:26:10,020 --> 00:26:11,220 I killed Ramón. 246 00:26:11,340 --> 00:26:13,540 You had to. You had no choice, Maggie. 247 00:26:14,620 --> 00:26:15,620 Maggie. 248 00:26:26,260 --> 00:26:28,220 This questioning is over. 249 00:26:29,940 --> 00:26:31,660 Where are you going? 250 00:26:32,020 --> 00:26:33,060 Maggie, 251 00:26:33,260 --> 00:26:34,540 after what you've gone through, 252 00:26:34,660 --> 00:26:36,140 I can't let in good conscience... 253 00:26:36,260 --> 00:26:37,460 No! 254 00:26:39,660 --> 00:26:41,220 Let's get this over with. 255 00:26:43,220 --> 00:26:44,420 I need to know... 256 00:26:45,260 --> 00:26:46,740 I need to know! 257 00:27:18,220 --> 00:27:20,220 You've come to finish the job? 258 00:27:21,300 --> 00:27:22,500 You might as well. 259 00:27:23,660 --> 00:27:26,900 Yeah, you keep your mouth shut. Keep your fucking mouth shut! 260 00:27:27,500 --> 00:27:28,940 In the meantime people keep dying 261 00:27:29,100 --> 00:27:30,580 because of your silence! 262 00:27:33,260 --> 00:27:34,740 I had no choice... 263 00:27:38,060 --> 00:27:39,540 Is that what you told Ebba? 264 00:27:40,980 --> 00:27:42,340 When she came asking for help? 265 00:27:42,460 --> 00:27:43,796 You told her to keep her mouth shut, 266 00:27:43,820 --> 00:27:46,220 and now she's fucking dead! 267 00:28:25,860 --> 00:28:26,860 Aki! 268 00:28:26,980 --> 00:28:28,020 Aki! 269 00:28:28,260 --> 00:28:30,660 Aki! 270 00:28:30,900 --> 00:28:32,340 Aki! 271 00:28:32,500 --> 00:28:34,500 Aki! 272 00:28:34,620 --> 00:28:36,780 It's okay. It's me, it's me, it's me! 273 00:28:37,100 --> 00:28:38,100 Okay. 274 00:28:38,180 --> 00:28:40,140 You're okay? Come on, come on. 275 00:28:42,220 --> 00:28:43,420 You're okay. 276 00:28:45,540 --> 00:28:47,580 What? 277 00:28:49,580 --> 00:28:50,980 Are you okay? 278 00:28:51,300 --> 00:28:52,660 It's not mine. 279 00:28:56,420 --> 00:28:58,380 It's okay, it's okay. 280 00:28:58,540 --> 00:29:00,820 It was Ramón. 281 00:29:03,260 --> 00:29:04,460 It's okay. 282 00:29:07,140 --> 00:29:08,460 Sarah! 283 00:29:10,100 --> 00:29:11,620 Come on, come on! 284 00:29:15,220 --> 00:29:16,420 Oh, fuck. 285 00:29:19,660 --> 00:29:21,900 Ramón, he wasn't working alone. 286 00:29:22,500 --> 00:29:24,220 Arthur? Annika? 287 00:29:29,020 --> 00:29:30,220 Oh, shit. 288 00:29:43,500 --> 00:29:45,020 We were trying to figure out 289 00:29:45,140 --> 00:29:46,860 why he wanted Sarah's body. 290 00:29:48,420 --> 00:29:49,780 Sarah was gone and... 291 00:29:50,820 --> 00:29:53,460 our chances of finding out what happened to her were 292 00:29:53,580 --> 00:29:54,940 quickly disappearing. 293 00:29:57,700 --> 00:29:59,180 We went to Ramón's room. 294 00:30:00,380 --> 00:30:01,660 We wanted to see if we could 295 00:30:01,780 --> 00:30:02,820 find something there. 296 00:30:02,980 --> 00:30:04,180 And what did you find? 297 00:30:06,900 --> 00:30:08,100 I can't remember... 298 00:30:09,020 --> 00:30:10,740 There are still some places... 299 00:30:11,900 --> 00:30:13,020 No, I can't. 300 00:30:13,140 --> 00:30:14,860 If I took you there, would that help? 301 00:30:16,340 --> 00:30:17,580 If we took you there. 302 00:30:19,980 --> 00:30:21,180 I don't know, maybe. 303 00:30:32,300 --> 00:30:33,820 We're in the middle of no where. 304 00:30:34,300 --> 00:30:36,180 Hey, come on guys... hey! 305 00:30:37,100 --> 00:30:38,980 This place doesn't give a shit 306 00:30:39,100 --> 00:30:40,140 if we live or die. 307 00:30:40,260 --> 00:30:41,860 What is going on? 308 00:30:42,020 --> 00:30:43,780 Empathy will only get you killed. 309 00:30:44,140 --> 00:30:48,620 Please stop, just let us go! 310 00:31:04,340 --> 00:31:06,380 He could have done it... 311 00:31:06,900 --> 00:31:08,180 It could be anyone. 312 00:31:43,900 --> 00:31:45,260 What are we looking for? 313 00:32:12,500 --> 00:32:14,820 Universidad Complutense. 314 00:32:15,740 --> 00:32:18,220 He checked out this one 17 years ago, 315 00:32:18,700 --> 00:32:20,020 and never returned it. 316 00:32:40,860 --> 00:32:42,660 We found his phone in here. 317 00:32:44,940 --> 00:32:46,500 We were trying to unlock it. 318 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 Aki! 319 00:32:48,540 --> 00:32:50,460 Maybe there's something in here. 320 00:32:52,940 --> 00:32:54,140 It's locked. 321 00:32:54,780 --> 00:32:55,940 Fancy a guess? 322 00:32:56,220 --> 00:32:59,100 Only a million combinations, easier to win the lottery. 323 00:32:59,820 --> 00:33:00,820 It's all encrypted, 324 00:33:02,020 --> 00:33:03,540 we couldn't read anything. 325 00:33:09,060 --> 00:33:10,660 I think Aki had an idea... 326 00:33:15,500 --> 00:33:16,820 All of these books, 327 00:33:16,940 --> 00:33:18,260 they're fairly new. 328 00:33:19,300 --> 00:33:20,540 But not this one. 329 00:33:21,500 --> 00:33:23,340 He's had it for nearly 20 years. 330 00:33:24,500 --> 00:33:26,300 He was obsessed with it... 331 00:33:26,940 --> 00:33:28,780 So, I'm thinking... 332 00:33:30,340 --> 00:33:32,740 If Pascal was his favourite writer... 333 00:33:36,780 --> 00:33:37,900 A Pascal Triangle. 334 00:33:38,580 --> 00:33:39,900 It's a number pattern, 335 00:33:40,420 --> 00:33:44,100 every number is the sum of the ones directly above it. 336 00:33:47,660 --> 00:33:50,820 Somebody could use it to create a series of numbers... 337 00:33:58,700 --> 00:33:59,900 What is that? 338 00:34:00,780 --> 00:34:03,580 I think we used these numbers to open the phone. 339 00:34:05,380 --> 00:34:07,460 - Get the phone. - Yeah. 340 00:34:09,660 --> 00:34:12,140 He could just recreate it with the formula. 341 00:34:13,140 --> 00:34:14,500 - Worth a shot. - Well... 342 00:34:14,660 --> 00:34:16,460 There are several options. 343 00:34:17,140 --> 00:34:18,740 But it's six digits, 344 00:34:19,060 --> 00:34:20,100 and the sixth row 345 00:34:20,700 --> 00:34:23,900 is the first one that has six unmirrored numbers. 346 00:34:24,860 --> 00:34:27,380 So, one, six, one, 347 00:34:28,940 --> 00:34:30,140 two, zero. 348 00:34:33,340 --> 00:34:34,740 Yeah. 349 00:34:44,140 --> 00:34:45,340 Nothing recent. 350 00:34:45,460 --> 00:34:47,780 He deleted all his conversations, even emails. 351 00:34:49,460 --> 00:34:52,740 But he seems to have lots of pictures and videos. 352 00:34:54,860 --> 00:34:55,900 What is this shit? 353 00:34:56,900 --> 00:34:58,180 What is it? 354 00:35:08,220 --> 00:35:09,620 This is horrible... 355 00:35:10,900 --> 00:35:13,460 What kind of a person keeps this on his phone? 356 00:35:15,540 --> 00:35:17,380 The kind of person that enjoys it... 357 00:35:17,980 --> 00:35:20,660 The kind of person who's turned on by that shit. 358 00:35:22,020 --> 00:35:23,180 Maybe Sarah found out... 359 00:35:23,300 --> 00:35:24,620 That's why he killed her. 360 00:35:26,260 --> 00:35:27,500 But what about the rest? 361 00:35:27,660 --> 00:35:29,900 Why kill them too? Did they all find out? 362 00:35:30,260 --> 00:35:32,540 What if it wasn't Sarah who found out? 363 00:35:34,900 --> 00:35:37,300 This shit can send you to jail. 364 00:35:38,700 --> 00:35:40,940 - If someone else knew... - Blackmail? 365 00:35:42,740 --> 00:35:43,780 Maybe. 366 00:35:48,660 --> 00:35:49,860 What's wrong, Maggie? 367 00:35:52,060 --> 00:35:54,620 I think there was something else on the phone. 368 00:35:59,220 --> 00:36:00,460 Polaris V. 369 00:36:11,540 --> 00:36:12,740 This picture. 370 00:36:27,220 --> 00:36:28,220 Look. 371 00:36:28,980 --> 00:36:30,460 This was taken the night of the fire. 372 00:36:30,620 --> 00:36:32,700 The night Sarah Jackson died, look. 373 00:36:33,540 --> 00:36:34,740 The sweater. 374 00:36:42,180 --> 00:36:43,380 It was him. 375 00:36:44,540 --> 00:36:46,300 Arthur killed Sarah Jackson. 376 00:36:50,900 --> 00:36:52,260 Are you sure about this? 377 00:36:53,340 --> 00:36:54,620 I think so... 378 00:36:55,180 --> 00:36:56,380 It has to have been him. 379 00:36:59,220 --> 00:37:00,540 Where's the sweater? 380 00:37:04,180 --> 00:37:05,380 I took it and then... 381 00:37:08,260 --> 00:37:09,420 And? 382 00:37:10,420 --> 00:37:12,180 - I can't remember. - Think, Maggie. 383 00:37:12,300 --> 00:37:14,140 - I'm trying... - Then, try harder. 384 00:37:24,140 --> 00:37:25,340 Arthur Wilde. 385 00:37:25,700 --> 00:37:28,540 He is one of the most brilliant scientists in the world. 386 00:37:28,940 --> 00:37:30,900 He is a very... 387 00:37:32,140 --> 00:37:33,300 prominent... 388 00:37:34,300 --> 00:37:36,780 and seemingly efficient researcher. 389 00:37:37,100 --> 00:37:38,100 He is... 390 00:37:38,180 --> 00:37:39,580 very good at what he does. 391 00:37:40,700 --> 00:37:41,700 And... 392 00:37:43,100 --> 00:37:45,940 we started this together and we'll finish it together. 393 00:37:46,540 --> 00:37:47,940 So, I guess 394 00:37:48,060 --> 00:37:52,140 he is very focused the success of his research. 395 00:37:52,780 --> 00:37:54,780 His research is just amazing. 396 00:37:54,940 --> 00:37:57,260 He gave me this incredible opportunity. 397 00:37:58,060 --> 00:38:00,460 For me it's a big honor to work with him. 398 00:38:01,300 --> 00:38:03,500 He is doing good things... 399 00:38:04,020 --> 00:38:05,740 for the planet and I... 400 00:38:05,860 --> 00:38:06,980 admire that. 401 00:38:18,900 --> 00:38:20,100 Erik. 402 00:38:27,820 --> 00:38:28,820 No, Erik. 403 00:38:30,020 --> 00:38:31,500 Erik, Erik. 404 00:38:34,140 --> 00:38:35,820 No! 405 00:38:35,940 --> 00:38:37,980 Where's Sarah's body now? Where is it? 406 00:38:38,100 --> 00:38:39,460 It's downstairs! 407 00:38:40,180 --> 00:38:41,900 Please, please... 408 00:38:48,020 --> 00:38:49,260 Erik. 409 00:38:51,260 --> 00:38:52,500 Erik, put the gun down. 410 00:38:52,620 --> 00:38:54,860 Stay away from this. 411 00:38:54,980 --> 00:38:56,380 I can't let you do this, Erik. 412 00:38:56,460 --> 00:38:58,460 Have you seen what he just did with Sarah's body? 413 00:38:59,180 --> 00:39:00,380 You were right, Maggie. 414 00:39:00,500 --> 00:39:02,220 I should've done this eight years ago. 415 00:39:02,380 --> 00:39:04,940 Arthur needs to go home and answer for what he did. 416 00:39:05,060 --> 00:39:06,460 Sarah deserves that. 417 00:39:08,460 --> 00:39:09,780 Sarah, yes! 418 00:39:10,340 --> 00:39:12,700 - But he doesn't. - Stop him, please! 419 00:39:12,860 --> 00:39:13,900 You shut up! 420 00:39:15,500 --> 00:39:16,820 I can't hide you anymore. 421 00:39:21,140 --> 00:39:22,740 I know him better than you do. 422 00:39:24,900 --> 00:39:27,340 You let him open his wretched mouth, 423 00:39:27,580 --> 00:39:30,300 and you'll regret it your entire fucking life. 424 00:39:30,580 --> 00:39:33,140 Let him be, Maggie. He fucking deserves it. 425 00:39:33,540 --> 00:39:35,220 You see? Aki is right with me. 426 00:39:35,380 --> 00:39:37,620 No! That'd be the easy way out for him. 427 00:39:38,100 --> 00:39:39,380 And we wouldn't want that. 428 00:39:39,740 --> 00:39:41,620 The world deserves to know what he's done. 429 00:39:41,700 --> 00:39:42,860 Come on, Erik! 430 00:39:43,220 --> 00:39:45,020 I can't hide him anymore. 431 00:39:55,260 --> 00:39:56,460 Erik! 432 00:39:58,140 --> 00:39:59,140 Erik! 433 00:40:01,060 --> 00:40:02,780 Erik! Erik, stay with me! 434 00:40:09,220 --> 00:40:10,620 Erik! 435 00:40:15,700 --> 00:40:16,740 Erik! 436 00:40:17,300 --> 00:40:19,540 Erik, Erik! Erik, stay with me! 437 00:40:37,940 --> 00:40:39,300 He was going to kill me. 438 00:40:40,020 --> 00:40:41,420 I was getting to him! 439 00:40:42,580 --> 00:40:43,620 The man snapped. 440 00:40:46,100 --> 00:40:47,820 He's not the one I'm afraid of. 441 00:40:48,300 --> 00:40:49,980 He was going to kill you too. 442 00:41:18,020 --> 00:41:19,020 Go! 443 00:41:20,500 --> 00:41:21,820 Aki, what are you doing? 444 00:41:22,060 --> 00:41:23,380 Run! 445 00:41:56,500 --> 00:41:58,420 This is an SOS... 446 00:41:58,540 --> 00:42:00,220 If anyone is listening... 447 00:42:00,940 --> 00:42:02,540 please contact 448 00:42:02,660 --> 00:42:05,260 the International Emergency Response Team immediately. 449 00:42:05,740 --> 00:42:08,820 We've lost all of our satellite communication, 450 00:42:08,940 --> 00:42:12,180 and we are in urgent need of medical assistance. 451 00:42:21,100 --> 00:42:22,660 Yeah, you scared me, Maggie 452 00:42:22,980 --> 00:42:26,700 I thought... I... For a moment there, I... 453 00:42:27,060 --> 00:42:28,060 I just... 454 00:42:28,700 --> 00:42:30,020 - What are you doing? - My name... 455 00:42:30,620 --> 00:42:32,660 - is Dr. Annika Lundqvist... - Yeah... 456 00:42:32,820 --> 00:42:34,340 - Are you okay? - member of 457 00:42:34,460 --> 00:42:36,460 the scientific expedition at Polaris VI. 458 00:42:36,660 --> 00:42:39,500 I'm not... I'm not... I'm not sure. 459 00:42:40,060 --> 00:42:41,500 This is an SOS... 460 00:42:41,660 --> 00:42:44,380 I think I need to see a doctor. I need to see a doctor... 461 00:42:44,500 --> 00:42:46,860 Where's Lars? Have you seen Lars? 462 00:42:47,980 --> 00:42:49,140 Doctor Lars Olander? 463 00:42:49,300 --> 00:42:51,020 Yeah, he'll know what to do. 464 00:42:51,780 --> 00:42:54,580 Maybe I can help you. What are you feeling? 465 00:42:58,020 --> 00:42:59,060 Yeah... 466 00:43:00,020 --> 00:43:03,420 I feel my mind slipping, you know? I... 467 00:43:03,620 --> 00:43:07,140 I spent... I spent half an hour this morning, 468 00:43:07,460 --> 00:43:09,500 struggling to put my boots on. 469 00:43:11,060 --> 00:43:13,100 I couldn't make them fit, they hurt like hell. 470 00:43:13,260 --> 00:43:16,300 And then I realized that I... 471 00:43:17,500 --> 00:43:19,740 I'd got them the wrong way around. They... 472 00:43:20,460 --> 00:43:23,060 I forgot what was left, 473 00:43:23,180 --> 00:43:24,700 and what was right. 474 00:43:25,820 --> 00:43:27,340 - Annika? - Yeah? 475 00:43:28,180 --> 00:43:29,740 What happened at Polaris V? 476 00:43:34,060 --> 00:43:35,260 What happened? 477 00:43:37,540 --> 00:43:39,380 What happened to Sarah Jackson?