1 00:00:25,500 --> 00:00:26,660 ¿Dónde están todos los demás? 2 00:00:26,780 --> 00:00:28,780 - Polaris V, la antigua estación. - ¿Por qué? 3 00:00:28,900 --> 00:00:30,100 Regresamos por las comunicaciones. 4 00:00:30,900 --> 00:00:32,260 Estaban mirando para algo... 5 00:00:32,420 --> 00:00:33,900 Necesitamos encontrar la maleta ... 6 00:00:34,020 --> 00:00:36,060 No creo que fuera la radio. 7 00:00:36,340 --> 00:00:38,140 Encontramos un cuerpo enterrado afuera la estación. 8 00:00:38,380 --> 00:00:39,860 Es Sarah Jackson 9 00:00:39,980 --> 00:00:42,540 Tuvimos un incidente de causalidad en la última estación ... 10 00:00:42,660 --> 00:00:44,900 Lamentablemente perdimos una querida universidad de nosotros, 11 00:00:45,020 --> 00:00:46,020 Sarah Jackson 12 00:00:46,100 --> 00:00:47,740 Que es mi culpa. 13 00:00:49,380 --> 00:00:50,820 Sarah no murió en el fuego. 14 00:00:52,180 --> 00:00:53,620 Ella fue asesinada. 15 00:00:55,900 --> 00:00:57,740 Querían deshacerse de la evidencia. 16 00:00:59,020 --> 00:01:00,420 Esto fue. 17 00:01:02,940 --> 00:01:05,340 Esto era lo que eran todos buscando. 18 00:01:27,980 --> 00:01:29,180 Soy yo, Damian. 19 00:01:29,620 --> 00:01:31,620 Por favor escuchame. 20 00:01:32,700 --> 00:01:35,420 Te dejé un regalo. Polaris interior. 21 00:01:38,060 --> 00:01:40,300 Esa cosa que pensaste te deshiciste de 22 00:01:40,420 --> 00:01:41,700 bueno, no lo hiciste. 23 00:01:45,980 --> 00:01:46,980 Lo que quiero 24 00:01:47,060 --> 00:01:49,540 es para que te despiertes cada mañana pensando que 25 00:01:49,780 --> 00:01:51,540 Tal vez todavía está ahí abajo. 26 00:01:52,420 --> 00:01:53,820 Que cuando el hielo se derrita, 27 00:01:54,460 --> 00:01:55,780 irán allá abajo 28 00:01:56,060 --> 00:01:57,260 y lo encontrarán 29 00:01:57,380 --> 00:02:00,220 Y entonces todos sabrán lo que has hecho 30 00:02:00,740 --> 00:02:02,860 a Sarah Jackson y a todos nosotros. 31 00:02:08,100 --> 00:02:10,940 Sé que eres incapaz de culpa 32 00:02:12,060 --> 00:02:13,260 Pero miedo? 33 00:02:14,380 --> 00:02:15,580 Que hará. 34 00:04:05,700 --> 00:04:06,740 Esto fue. 35 00:04:07,780 --> 00:04:10,100 Esto fue lo que todos estaban buscando. 36 00:04:49,580 --> 00:04:51,020 ¡Oh, mierda! 37 00:05:02,900 --> 00:05:05,740 Cuando Teseo entró en el laberinto ... 38 00:05:06,500 --> 00:05:07,980 Ariadne le dio una bola de hilo 39 00:05:08,140 --> 00:05:10,140 para poder encontrar su camino De vuelta a ella. 40 00:05:11,980 --> 00:05:13,380 Ese cable de teléfono 41 00:05:13,940 --> 00:05:15,660 fue mi propia bola de hilo. 42 00:05:48,820 --> 00:05:50,020 Mierda. 43 00:05:56,020 --> 00:05:58,580 No había nada Podríamos salvarlo. 44 00:05:59,420 --> 00:06:00,820 Estábamos atrapados 45 00:06:01,580 --> 00:06:04,660 Me temo que para entonces nos estábamos quedando sin movimientos. 46 00:06:27,740 --> 00:06:28,940 Maggie? Soy yo. 47 00:06:29,180 --> 00:06:31,740 ¿Alguien puede escucharme? 48 00:06:32,340 --> 00:06:33,980 He encontrado la sala de comunicaciones. 49 00:06:34,700 --> 00:06:37,860 No queda nada. Está completamente destruido. 50 00:06:38,340 --> 00:06:40,420 Creo que deberíamos regresar. 51 00:06:41,100 --> 00:06:42,420 - Bueno. - Entendido. 52 00:06:42,540 --> 00:06:43,580 De esta manera. 53 00:06:45,420 --> 00:06:46,620 Annika? 54 00:06:49,420 --> 00:06:51,940 Annika? ¿Me escuchas? 55 00:06:53,700 --> 00:06:55,540 Annika? 56 00:06:55,940 --> 00:06:58,180 - Annika! - Annika! 57 00:06:58,500 --> 00:06:59,540 Annika! 58 00:06:59,940 --> 00:07:02,060 - Annika! - Annika! 59 00:07:03,540 --> 00:07:04,580 Annika? 60 00:07:07,900 --> 00:07:09,100 Annika 61 00:07:09,700 --> 00:07:10,700 ¿Estás bien? 62 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 YO... 63 00:07:14,220 --> 00:07:15,460 Me perdí. YO... 64 00:07:18,740 --> 00:07:19,980 YO... 65 00:07:20,940 --> 00:07:22,140 Me perdí... 66 00:07:24,980 --> 00:07:26,580 Ella tuvo dos hijas ... 67 00:07:27,100 --> 00:07:28,260 Annika! 68 00:07:28,820 --> 00:07:30,060 ¡Ella está aquí! 69 00:07:42,580 --> 00:07:44,260 ¿Por qué no llevamos a Sarah de vuelta? 70 00:07:47,420 --> 00:07:48,740 Necesitaba el cuerpo. 71 00:07:49,740 --> 00:07:52,780 No pude demostrar que ella había estado asesinado sin autopsia. 72 00:07:58,780 --> 00:08:00,020 ¿Qué piensas? 73 00:08:01,020 --> 00:08:02,260 Si... 74 00:08:03,420 --> 00:08:05,100 Sí, me gustaría eso 75 00:08:07,260 --> 00:08:08,580 No tenemos suficiente espacio. 76 00:08:08,860 --> 00:08:11,460 Sí. Si perdemos parte del equipo. 77 00:08:12,700 --> 00:08:13,820 Llevémosla a casa. 78 00:08:14,540 --> 00:08:16,380 Sabía que no les gustaba. 79 00:08:17,620 --> 00:08:20,260 Pero tenían que mantener La farsa se va, para nosotros. 80 00:08:25,100 --> 00:08:26,340 Bueno. 81 00:08:29,860 --> 00:08:31,060 Bueno. 82 00:08:35,460 --> 00:08:37,220 Eso era lo correcto que hacer. 83 00:08:38,380 --> 00:08:40,060 Su familia necesitaba un cierre. 84 00:08:46,100 --> 00:08:47,460 Ella está asegurada. 85 00:08:47,580 --> 00:08:48,996 Muy bien, hagamos las carpas y luego iremos. 86 00:08:49,020 --> 00:08:50,580 Ok, solo dame un minuto. 87 00:08:52,580 --> 00:08:53,620 Annika! 88 00:08:57,500 --> 00:08:59,180 Cheescake ... 89 00:09:03,180 --> 00:09:04,460 Iré a hablar con ella. 90 00:09:11,820 --> 00:09:14,060 Tarta de cerezas, queso ... 91 91 00:09:14,180 --> 00:09:15,380 Annika? 92 00:09:17,260 --> 00:09:18,460 ¿Estás bien? 93 00:09:19,100 --> 00:09:20,460 Pastel de ensueño 94 00:09:21,180 --> 00:09:22,700 pastel de cerezas, 95 00:09:23,900 --> 00:09:25,300 y tarta de queso. 96 00:09:25,940 --> 00:09:27,540 ¿Qué estaba diciendo ella? 97 00:09:27,860 --> 00:09:28,860 Pastel de sueños ... 98 00:09:29,260 --> 00:09:30,460 ¿Pastel de cerezas? 99 00:09:30,740 --> 00:09:31,740 Mierda... 100 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 Lo siento... 101 00:09:40,780 --> 00:09:41,900 Fue arándano. 102 00:09:43,780 --> 00:09:45,860 Pastel de sueño danés los lunes, 103 00:09:46,660 --> 00:09:48,820 pastel de arándanos los miércoles, 104 00:09:49,500 --> 00:09:51,300 tarta de queso los viernes. 105 00:09:52,260 --> 00:09:53,940 El menú de postres en Polaris V. 106 00:09:55,100 --> 00:09:58,460 Y ella siempre estaría allí sentado solo en un rincón. 107 00:09:59,980 --> 00:10:01,180 Cabeza abajo. 108 00:10:03,140 --> 00:10:05,580 Tomando notas, haciendo algo de trabajo. 109 00:10:06,500 --> 00:10:08,380 - ¿Así la conociste? - Si. 110 00:10:09,820 --> 00:10:12,100 Me iba al final del verano, así que reuní 111 00:10:12,220 --> 00:10:13,820 el coraje de conversar con ella. 112 00:10:15,580 --> 00:10:17,580 Y lo primero ella me dijo es: 113 00:10:19,660 --> 00:10:22,660 "Eres el tipo que está comiendo esos pasteles de mierda ". 114 00:10:23,460 --> 00:10:25,060 Así que tuve que comprarle uno, 115 00:10:25,340 --> 00:10:26,940 muéstrale lo que se estaba perdiendo. 116 00:10:27,700 --> 00:10:29,940 No la vi hasta el final del invierno 117 00:10:31,460 --> 00:10:32,740 despues del rescate. 118 00:10:33,660 --> 00:10:35,740 Fui al hospital para visitarla 119 00:10:38,180 --> 00:10:40,220 Honestamente no lo sabia que esperar. 120 00:10:42,060 --> 00:10:43,260 ¿Como estaba ella? 121 00:10:45,900 --> 00:10:47,900 Había visto esa mirada antes, ¿ya sabes? 122 00:10:48,740 --> 00:10:50,500 En las personas que se van pero ... 123 00:10:51,220 --> 00:10:52,860 aquí ... no lo han hecho. 124 00:10:54,980 --> 00:10:56,740 Traje una tarta de arándanos. 125 00:10:57,460 --> 00:11:00,460 Y de repente, de la nada, ella se echó a reír. 126 00:11:02,060 --> 00:11:03,220 "¡Pero es viernes!" 127 00:11:03,700 --> 00:11:05,300 Primero, No sabía a qué se refería 128 00:11:05,460 --> 00:11:09,340 entonces ella me recordó que El viernes fue día de tarta de queso. 129 00:11:09,540 --> 00:11:11,380 Entonces, la saqué de la cama, y nosotros... 130 00:11:11,820 --> 00:11:13,900 bajé a la cafetería, y nosotros... 131 00:11:14,420 --> 00:11:16,060 Encontramos un poco de tarta de queso. 132 00:11:18,140 --> 00:11:21,100 Fue una mierda Fue muy malo 133 00:11:22,780 --> 00:11:24,060 Pero no importó. 134 00:11:26,820 --> 00:11:28,300 Nos encontramos de nuevo. 135 00:11:38,940 --> 00:11:40,460 Espero que la encuentres. 136 00:11:43,780 --> 00:11:44,860 ¿Por qué ella ... 137 00:11:45,580 --> 00:11:46,620 ¿dilo? 138 00:11:46,940 --> 00:11:49,460 Creo que el T3 estaba llegando a sus recuerdos. 139 00:11:50,540 --> 00:11:52,620 Eso, creo que es Una cosa de supervivencia. 140 00:11:54,220 --> 00:11:55,260 Tu cuerpo... 141 00:11:55,660 --> 00:11:58,100 te lleva de vuelta a un momento en que te sentías seguro. 142 00:12:02,500 --> 00:12:03,700 Venga. 143 00:12:03,940 --> 00:12:05,180 Vamos, tenemos que irnos. 144 00:12:07,500 --> 00:12:08,540 Venga. 145 00:13:43,420 --> 00:13:45,140 Johan, el pronóstico es bueno. 146 00:13:45,300 --> 00:13:46,740 Vuelvo al aire. 147 00:13:58,380 --> 00:13:59,860 ¿Qué pasó después? 148 00:14:02,260 --> 00:14:03,460 Todo es borroso. 149 00:14:04,740 --> 00:14:05,780 Sus... 150 00:14:05,940 --> 00:14:07,420 Regresamos a Polaris ... 151 00:14:31,180 --> 00:14:32,380 Maggie? 152 00:14:34,060 --> 00:14:35,260 Maggie? 153 00:14:35,940 --> 00:14:37,140 ¿Estás bien? 154 00:14:38,620 --> 00:14:39,660 Si estoy bien. 155 00:14:50,660 --> 00:14:52,500 Encontré esto en Polaris V. 156 00:14:58,460 --> 00:14:59,700 ¿Qué es esto? 157 00:15:01,380 --> 00:15:03,780 Si es la sangre de Sarah, significa que fue asesinada. 158 00:15:04,580 --> 00:15:07,260 Y esa es la razón por todos los asesinatos? 159 00:15:07,540 --> 00:15:08,580 Si. 160 00:15:09,980 --> 00:15:11,180 Uno de ellos es el asesino. 161 00:15:11,700 --> 00:15:14,700 Todos están involucrados de alguna manera, pero solo uno está matando por eso. 162 00:15:14,820 --> 00:15:16,700 Y los otros No sé quién es 163 00:15:17,860 --> 00:15:19,980 Entonces no puede matarnos delante de los demás. 164 00:15:20,580 --> 00:15:21,940 Tiene que esperar hasta ... 165 00:15:22,740 --> 00:15:23,780 estamos solos. 166 00:15:46,100 --> 00:15:47,580 ¡Ayuda, tenemos que bloquearlo! 167 00:16:08,860 --> 00:16:09,860 No puede entrar. 168 00:16:10,620 --> 00:16:12,220 Estoy seguro de que lo intentará de nuevo. 169 00:16:15,700 --> 00:16:16,860 Dame algunas agujas. 170 00:16:17,540 --> 00:16:20,340 Tengo suficiente propofol poner un elefante a dormir. 171 00:16:24,420 --> 00:16:26,740 Lo tenemos Y esta pesadilla ha terminado. 172 00:16:35,340 --> 00:16:36,540 Teníamos un plan 173 00:16:37,740 --> 00:16:39,740 No fue una buena Pero teníamos un plan. 174 00:16:43,220 --> 00:16:44,780 El problema era que él también tenía uno. 175 00:17:12,100 --> 00:17:13,820 Quince grados y cayendo. 176 00:17:14,340 --> 00:17:16,300 Él apagó el poder y la calefacción 177 00:17:16,420 --> 00:17:17,820 Este lugar está aislado 178 00:17:18,460 --> 00:17:19,540 entonces tenemos algo de tiempo. 179 00:17:20,060 --> 00:17:22,220 - Pero no mucho. - ¿Dónde están los controles? 180 00:17:22,380 --> 00:17:23,580 La sala de comunicaciones. 181 00:17:24,380 --> 00:17:26,580 Él está tratando de expulsarnos. qué hacemos? 182 00:17:56,580 --> 00:17:57,580 Maggie? 183 00:17:57,660 --> 00:17:58,780 Maggie! 184 00:17:59,260 --> 00:18:00,620 No te puedes dormir. 185 00:18:01,940 --> 00:18:04,420 Si duermes No puedes despertarte. 186 00:18:04,540 --> 00:18:05,580 ¿Bueno? 187 00:18:06,300 --> 00:18:07,340 Mm ... 188 00:18:07,460 --> 00:18:08,780 De acuerdo, hablemos. 189 00:18:10,580 --> 00:18:11,620 ¿Hablar? 190 00:18:12,380 --> 00:18:13,500 ¿Acerca de? 191 00:18:15,300 --> 00:18:16,340 Dime que harás 192 00:18:16,460 --> 00:18:17,820 Una vez que salgamos de aquí. 193 00:18:18,900 --> 00:18:20,300 ¿Fuera de la enfermería? 194 00:18:21,300 --> 00:18:23,100 No me refiero... 195 00:18:23,580 --> 00:18:24,580 fuera fuera. 196 00:18:24,700 --> 00:18:25,740 Hogar. 197 00:18:27,420 --> 00:18:29,420 Iré por una cerveza Con mi hermana, 198 00:18:30,620 --> 00:18:33,820 celebrar mi primero exitoso invierno polar. 199 00:18:36,580 --> 00:18:39,220 Voy a comprar una tonelada de hielo y derretirlo. 200 00:18:39,620 --> 00:18:41,820 Como venganza 201 00:18:43,380 --> 00:18:45,460 No me hagas reír. 202 00:18:53,380 --> 00:18:54,580 Solo quiero... 203 00:18:55,260 --> 00:18:56,460 perderme... 204 00:18:57,820 --> 00:18:58,860 en algo. 205 00:19:00,380 --> 00:19:01,580 En alguien 206 00:19:05,780 --> 00:19:06,860 Aki ... 207 00:19:10,540 --> 00:19:11,780 ¿Me tienes miedo? 208 00:19:12,020 --> 00:19:13,380 No, no es eso... 209 00:19:13,740 --> 00:19:14,780 ¿Y que? 210 00:19:16,140 --> 00:19:17,580 No podemos hacer planes. 211 00:19:19,060 --> 00:19:20,540 Por supuesto que podemos. 212 00:19:21,780 --> 00:19:23,740 Estamos atrapados en el medio del maldito hielo 213 00:19:23,900 --> 00:19:25,140 Y no podemos salir. 214 00:19:27,340 --> 00:19:29,220 Ya sea por el frío o ... 215 00:19:29,660 --> 00:19:31,860 el asesino afuera, o ... 216 00:19:33,300 --> 00:19:36,020 O Erik rompe, o el poder muere, o ... 217 00:19:36,660 --> 00:19:39,460 O simplemente nos volveremos locos esperando que todo termine 218 00:19:42,380 --> 00:19:43,540 No moriremos ... 219 00:19:44,140 --> 00:19:45,180 No lo sabes 220 00:19:47,100 --> 00:19:48,340 No lo haremos 221 00:19:51,540 --> 00:19:53,340 Decir que no hará que suceda. 222 00:20:15,940 --> 00:20:17,500 ¿Qué pasó después? 223 00:20:21,900 --> 00:20:23,500 ¿Qué pasó después, Maggie? 224 00:20:32,060 --> 00:20:33,820 Voy a correr por ello. 225 00:20:35,980 --> 00:20:37,180 No puedes 226 00:20:38,340 --> 00:20:39,460 Usted tenía razón. 227 00:20:39,740 --> 00:20:41,940 No podemos esperar aquí hasta que termine 228 00:21:11,620 --> 00:21:14,340 - Espera aquí. Iré a revisar. - Bueno. 229 00:21:42,540 --> 00:21:43,820 Mierda. 230 00:21:52,220 --> 00:21:54,420 La calefacción ha vuelto ... 231 00:22:12,340 --> 00:22:13,540 Aki! 232 00:22:18,620 --> 00:22:19,820 ¿Quien era él? 233 00:22:20,380 --> 00:22:21,580 ¿Quién te atacó? 234 00:22:23,300 --> 00:22:24,500 No lo sé. 235 00:22:26,620 --> 00:22:28,300 No pude ver su rostro. 236 00:22:45,980 --> 00:22:48,060 ¡Ayuadame! ¡Ayúdame, Erik! ¡Ayúdame, ayúdame, ayúdame! 237 00:22:48,220 --> 00:22:49,820 Ayudame por favor. ¡Por favor! 238 00:22:51,380 --> 00:22:52,700 Por favor, ayúdame. 239 00:22:53,740 --> 00:22:57,140 Erik! ¡No no no! Erik, Erik! 240 00:22:57,300 --> 00:22:58,660 Erik! 241 00:22:58,900 --> 00:22:59,980 ¡Déjame entrar! 242 00:23:00,100 --> 00:23:02,500 ¡Déjame entrar, maldito cobarde! ¡Déjame entrar! 243 00:24:56,820 --> 00:24:58,020 Lo siento... 244 00:26:08,180 --> 00:26:09,900 Lo maté... 245 00:26:10,020 --> 00:26:11,220 Yo maté a RamÛn. 246 00:26:11,340 --> 00:26:13,540 Usted tenia que. No tenías elección, Maggie. 247 00:26:14,620 --> 00:26:15,620 Maggie 248 00:26:26,260 --> 00:26:28,220 Este cuestionamiento ha terminado. 249 00:26:29,940 --> 00:26:31,660 ¿A dónde vas? 250 00:26:32,020 --> 00:26:33,060 Maggie 251 00:26:33,260 --> 00:26:34,540 después de lo que has pasado, 252 00:26:34,660 --> 00:26:36,140 No puedo dejar en buena conciencia ... 253 00:26:36,260 --> 00:26:37,460 ¡No! 254 00:26:39,660 --> 00:26:41,220 Terminemos con esto. 255 00:26:43,220 --> 00:26:44,420 Necesito saber... 256 00:26:45,260 --> 00:26:46,740 ¡Necesito saber! 257 00:27:18,220 --> 00:27:20,220 ¿Has venido a terminar el trabajo? 258 00:27:21,300 --> 00:27:22,500 Tu podrías también. 259 00:27:23,660 --> 00:27:26,900 Sí, mantén la boca cerrada. ¡Mantén la boca cerrada! 260 00:27:27,500 --> 00:27:28,940 Mientras tanto la gente sigue muriendo 261 00:27:29,100 --> 00:27:30,580 por tu silencio! 262 00:27:33,260 --> 00:27:34,740 No tuve elección... 263 00:27:38,060 --> 00:27:39,540 ¿Es eso lo que le dijiste a Ebba? 264 00:27:40,980 --> 00:27:42,340 Cuando ella vino pidiendo ayuda? 265 00:27:42,460 --> 00:27:43,796 Usted le dijo para mantener la boca cerrada 266 00:27:43,820 --> 00:27:46,220 y ahora está jodidamente muerta! 267 00:28:25,860 --> 00:28:26,860 Aki! 268 00:28:26,980 --> 00:28:28,020 Aki! 269 00:28:28,260 --> 00:28:30,660 Aki! 270 00:28:30,900 --> 00:28:32,340 Aki! 271 00:28:32,500 --> 00:28:34,500 Aki! 272 00:28:34,620 --> 00:28:36,780 Está bien. Soy yo, soy yo, soy yo! 273 00:28:37,100 --> 00:28:38,100 Bueno. 274 00:28:38,180 --> 00:28:40,140 ¿Estas bien? Vamos vamos. 275 00:28:42,220 --> 00:28:43,420 Estas bien. 276 00:28:45,540 --> 00:28:47,580 ¿Qué? 277 00:28:49,580 --> 00:28:50,980 ¿Estás bien? 278 00:28:51,300 --> 00:28:52,660 No es mío. 279 00:28:56,420 --> 00:28:58,380 Está bien, está bien. 280 00:28:58,540 --> 00:29:00,820 Fue RamÛn. 281 00:29:03,260 --> 00:29:04,460 Está bien. 282 00:29:07,140 --> 00:29:08,460 Sarah! 283 00:29:10,100 --> 00:29:11,620 ¡Vamos vamos! 284 00:29:15,220 --> 00:29:16,420 Oh joder 285 00:29:19,660 --> 00:29:21,900 RamÛn, no estaba trabajando solo. 286 00:29:22,500 --> 00:29:24,220 ¿Arturo? Annika? 287 00:29:29,020 --> 00:29:30,220 Oh, mierda. 288 00:29:43,500 --> 00:29:45,020 Estábamos tratando de averiguar 289 00:29:45,140 --> 00:29:46,860 por qué quería el cuerpo de Sarah. 290 00:29:48,420 --> 00:29:49,780 Sarah se fue y ... 291 00:29:50,820 --> 00:29:53,460 nuestras posibilidades de descubrir lo que le pasó a ella fueron 292 00:29:53,580 --> 00:29:54,940 desapareciendo rápidamente 293 00:29:57,700 --> 00:29:59,180 Fuimos a la habitación de Ramón. 294 00:30:00,380 --> 00:30:01,660 Queríamos ver si podíamos 295 00:30:01,780 --> 00:30:02,820 encuentra algo allí. 296 00:30:02,980 --> 00:30:04,180 ¿Y que encontraste? 297 00:30:06,900 --> 00:30:08,100 No me acuerdo ... 298 00:30:09,020 --> 00:30:10,740 Todavía hay algunos lugares ... 299 00:30:11,900 --> 00:30:13,020 No, no puedo 300 00:30:13,140 --> 00:30:14,860 Si te llevara allí, ¿eso ayudaría? 301 00:30:16,340 --> 00:30:17,580 Si te llevamos allí. 302 00:30:19,980 --> 00:30:21,180 No sé, tal vez. 303 00:30:32,300 --> 00:30:33,820 Estamos en el medio de ningún lugar. 304 00:30:34,300 --> 00:30:36,180 Hola, vamos chicos ... ¡Hola! 305 00:30:37,100 --> 00:30:38,980 A este lugar no le importa una mierda 306 00:30:39,100 --> 00:30:40,140 si vivimos o morimos 307 00:30:40,260 --> 00:30:41,860 Que esta pasando? 308 00:30:42,020 --> 00:30:43,780 La empatía solo hará que te maten. 309 00:30:44,140 --> 00:30:48,620 ¡Por favor, solo déjanos ir! 310 00:31:04,340 --> 00:31:06,380 Podría haberlo hecho ... 311 00:31:06,900 --> 00:31:08,180 Podría ser cualquiera. 312 00:31:43,900 --> 00:31:45,260 ¿Qué estamos buscando? 313 00:32:12,500 --> 00:32:14,820 Universidad Complutense. 314 00:32:15,740 --> 00:32:18,220 El comprobó este hace 17 años 315 00:32:18,700 --> 00:32:20,020 Y nunca lo devolvió. 316 00:32:40,860 --> 00:32:42,660 Encontramos su teléfono aquí. 317 00:32:44,940 --> 00:32:46,500 Intentábamos desbloquearlo. 318 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 Aki! 319 00:32:48,540 --> 00:32:50,460 Tal vez hay algo aquí. 320 00:32:52,940 --> 00:32:54,140 Está cerrada. 321 00:32:54,780 --> 00:32:55,940 ¿Te apetece adivinar? 322 00:32:56,220 --> 00:32:59,100 Solo un millón de combinaciones, Más fácil ganar la lotería. 323 00:32:59,820 --> 00:33:00,820 Todo está encriptado 324 00:33:02,020 --> 00:33:03,540 No pudimos leer nada. 325 00:33:09,060 --> 00:33:10,660 Creo que Aki tuvo una idea ... 326 00:33:15,500 --> 00:33:16,820 Todos estos libros 327 00:33:16,940 --> 00:33:18,260 Son bastante nuevos. 328 00:33:19,300 --> 00:33:20,540 Pero este no. 329 00:33:21,500 --> 00:33:23,340 Lo ha tenido por casi 20 años. 330 00:33:24,500 --> 00:33:26,300 Estaba obsesionado con eso ... 331 00:33:26,940 --> 00:33:28,780 Entonces, estoy pensando ... 332 00:33:30,340 --> 00:33:32,740 Si pascal fue su escritor favorito ... 333 00:33:36,780 --> 00:33:37,900 Un triángulo pascal. 334 00:33:38,580 --> 00:33:39,900 Es un patrón numérico 335 00:33:40,420 --> 00:33:44,100 cada número es la suma de los que están directamente encima de él. 336 00:33:47,660 --> 00:33:50,820 Alguien podría usarlo para crear una serie de números ... 337 00:33:58,700 --> 00:33:59,900 ¿Que es eso? 338 00:34:00,780 --> 00:34:03,580 Creo que usamos Estos números para abrir el teléfono. 339 00:34:05,380 --> 00:34:07,460 - Consigue el teléfono. - Si. 340 00:34:09,660 --> 00:34:12,140 Él podría simplemente recrearlo con la formula 341 00:34:13,140 --> 00:34:14,500 - Vale la pena intentarlo. - Bien... 342 00:34:14,660 --> 00:34:16,460 Hay varias opciones 343 00:34:17,140 --> 00:34:18,740 Pero son seis dígitos 344 00:34:19,060 --> 00:34:20,100 y la sexta fila 345 00:34:20,700 --> 00:34:23,900 es el primero que tiene seis números no reflejados. 346 00:34:24,860 --> 00:34:27,380 Entonces, uno, seis, uno, 347 00:34:28,940 --> 00:34:30,140 dos cero. 348 00:34:33,340 --> 00:34:34,740 Si. 349 00:34:44,140 --> 00:34:45,340 Nada reciente 350 00:34:45,460 --> 00:34:47,780 Eliminó todo sus conversaciones, incluso correos electrónicos. 351 00:34:49,460 --> 00:34:52,740 Pero parece que tiene Muchas fotos y videos. 352 00:34:54,860 --> 00:34:55,900 ¿Qué es esta mierda? 353 00:34:56,900 --> 00:34:58,180 ¿Qué es? 354 00:35:08,220 --> 00:35:09,620 Esto es horrible ... 355 00:35:10,900 --> 00:35:13,460 Que tipo de persona mantiene esto en su teléfono? 356 00:35:15,540 --> 00:35:17,380 El tipo de persona que lo disfrute ... 357 00:35:17,980 --> 00:35:20,660 El tipo de persona quien está excitado por esa mierda. 358 00:35:22,020 --> 00:35:23,180 Quizás Sarah se enteró ... 359 00:35:23,300 --> 00:35:24,620 Por eso la mató. 360 00:35:26,260 --> 00:35:27,500 ¿Pero qué hay del resto? 361 00:35:27,660 --> 00:35:29,900 ¿Por qué matarlos también? ¿Todos se enteraron? 362 00:35:30,260 --> 00:35:32,540 ¿Y si no fuera Sarah? quien se enteró? 363 00:35:34,900 --> 00:35:37,300 Esta mierda puede enviarte a la cárcel. 364 00:35:38,700 --> 00:35:40,940 - Si alguien más lo supiera ... - Chantaje? 365 00:35:42,740 --> 00:35:43,780 Tal vez. 366 00:35:48,660 --> 00:35:49,860 ¿Qué pasa, Maggie? 367 00:35:52,060 --> 00:35:54,620 Creo que habia algo mas por teléfono 368 00:35:59,220 --> 00:36:00,460 Polaris V. 369 00:36:11,540 --> 00:36:12,740 Esta imagen. 370 00:36:27,220 --> 00:36:28,220 Mira. 371 00:36:28,980 --> 00:36:30,460 Esto fue tomado La noche del fuego. 372 00:36:30,620 --> 00:36:32,700 La noche Sarah Jackson murió, mira. 373 00:36:33,540 --> 00:36:34,740 El suéter. 374 00:36:42,180 --> 00:36:43,380 Fue el. 375 00:36:44,540 --> 00:36:46,300 Arthur mató a Sarah Jackson. 376 00:36:50,900 --> 00:36:52,260 ¿Estas seguro acerca de esto? 377 00:36:53,340 --> 00:36:54,620 Creo que sí... 378 00:36:55,180 --> 00:36:56,380 Tiene que haber sido él. 379 00:36:59,220 --> 00:37:00,540 ¿Dónde está el suéter? 380 00:37:04,180 --> 00:37:05,380 Lo tomé y luego ... 381 00:37:08,260 --> 00:37:09,420 ¿Y? 382 00:37:10,420 --> 00:37:12,180 No puedo recordarlo. - Piensa, Maggie. 383 00:37:12,300 --> 00:37:14,140 - Lo estoy intentando... - Entonces, intenta más. 384 00:37:24,140 --> 00:37:25,340 Arthur Wilde. 385 00:37:25,700 --> 00:37:28,540 Es uno de los mas brillantes científicos en el mundo 386 00:37:28,940 --> 00:37:30,900 El es muy... 387 00:37:32,140 --> 00:37:33,300 prominente... 388 00:37:34,300 --> 00:37:36,780 y aparentemente eficiente investigador. 389 00:37:37,100 --> 00:37:38,100 Él es... 390 00:37:38,180 --> 00:37:39,580 Muy bueno en lo que hace. 391 00:37:40,700 --> 00:37:41,700 Y... 392 00:37:43,100 --> 00:37:45,940 empezamos esto juntos y lo terminaremos juntos. 393 00:37:46,540 --> 00:37:47,940 Entonces supongo 394 00:37:48,060 --> 00:37:52,140 el esta muy concentrado El éxito de su investigación. 395 00:37:52,780 --> 00:37:54,780 Su investigación es simplemente asombrosa. 396 00:37:54,940 --> 00:37:57,260 Me dio esto Increible oportunidad. 397 00:37:58,060 --> 00:38:00,460 Para mi es un gran honor para trabajar con él 398 00:38:01,300 --> 00:38:03,500 Él está haciendo cosas buenas ... 399 00:38:04,020 --> 00:38:05,740 para el planeta y yo ... 400 00:38:05,860 --> 00:38:06,980 admiro eso. 401 00:38:18,900 --> 00:38:20,100 Erik 402 00:38:27,820 --> 00:38:28,820 No Erik 403 00:38:30,020 --> 00:38:31,500 Erik, Erik. 404 00:38:34,140 --> 00:38:35,820 ¡No! 405 00:38:35,940 --> 00:38:37,980 ¿Dónde está el cuerpo de Sarah ahora? ¿Dónde está? 406 00:38:38,100 --> 00:38:39,460 ¡Está abajo! 407 00:38:40,180 --> 00:38:41,900 Por favor, por favor... 408 00:38:48,020 --> 00:38:49,260 Erik 409 00:38:51,260 --> 00:38:52,500 Erik, baja el arma. 410 00:38:52,620 --> 00:38:54,860 Mantente alejado de esto. 411 00:38:54,980 --> 00:38:56,380 No puedo dejarte hacer esto, Erik. 412 00:38:56,460 --> 00:38:58,460 ¿Has visto lo que acaba de hacer? con el cuerpo de Sarah? 413 00:38:59,180 --> 00:39:00,380 Tenías razón, Maggie. 414 00:39:00,500 --> 00:39:02,220 Debería haber hecho esto hace ocho años. 415 00:39:02,380 --> 00:39:04,940 Arthur necesita irse a casa y responde por lo que hizo. 416 00:39:05,060 --> 00:39:06,460 Sarah se lo merece. 417 00:39:08,460 --> 00:39:09,780 Sarah, si! 418 00:39:10,340 --> 00:39:12,700 - Pero no lo hace. - ¡Detenlo, por favor! 419 00:39:12,860 --> 00:39:13,900 ¡Te callas! 420 00:39:15,500 --> 00:39:16,820 No te puedo esconder más. 421 00:39:21,140 --> 00:39:22,740 Lo conozco mejor que tú. 422 00:39:24,900 --> 00:39:27,340 Lo dejaste abrir su miserable boca 423 00:39:27,580 --> 00:39:30,300 y te arrepentirás toda tu jodida vida. 424 00:39:30,580 --> 00:39:33,140 Déjalo ser, Maggie. Jodidamente se lo merece. 425 00:39:33,540 --> 00:39:35,220 ¿Lo ves? Aki tiene razón conmigo. 426 00:39:35,380 --> 00:39:37,620 ¡No! Eso seria La salida fácil para él. 427 00:39:38,100 --> 00:39:39,380 Y no quisiéramos eso. 428 00:39:39,740 --> 00:39:41,620 El mundo merece para saber lo que ha hecho. 429 00:39:41,700 --> 00:39:42,860 ¡Vamos Erik! 430 00:39:43,220 --> 00:39:45,020 No puedo esconderlo más. 431 00:39:55,260 --> 00:39:56,460 Erik! 432 00:39:58,140 --> 00:39:59,140 Erik! 433 00:40:01,060 --> 00:40:02,780 Erik! Erik, quédate conmigo! 434 00:40:09,220 --> 00:40:10,620 Erik! 435 00:40:15,700 --> 00:40:16,740 Erik! 436 00:40:17,300 --> 00:40:19,540 Erik, Erik! Erik, quédate conmigo! 437 00:40:37,940 --> 00:40:39,300 Me iba a matar. 438 00:40:40,020 --> 00:40:41,420 ¡Estaba llegando a él! 439 00:40:42,580 --> 00:40:43,620 El hombre espetó. 440 00:40:46,100 --> 00:40:47,820 Él no es a quien le tengo miedo. 441 00:40:48,300 --> 00:40:49,980 Él también te iba a matar. 442 00:41:18,020 --> 00:41:19,020 ¡Vamos! 443 00:41:20,500 --> 00:41:21,820 Aki, que haces? 444 00:41:22,060 --> 00:41:23,380 ¡Correr! 445 00:41:56,500 --> 00:41:58,420 Este es un SOS ... 446 00:41:58,540 --> 00:42:00,220 Si alguien está escuchando ... 447 00:42:00,940 --> 00:42:02,540 por favor contactar 448 00:42:02,660 --> 00:42:05,260 la emergencia internacional Equipo de respuesta de inmediato. 449 00:42:05,740 --> 00:42:08,820 Hemos perdido todo nuestro comunicación por satélite, 450 00:42:08,940 --> 00:42:12,180 y tenemos una necesidad urgente de asistencia médica. 451 00:42:21,100 --> 00:42:22,660 Sí, me asustaste, Maggie 452 00:42:22,980 --> 00:42:26,700 Yo pensé que yo... Por un momento allí, yo ... 453 00:42:27,060 --> 00:42:28,060 Yo solo... 454 00:42:28,700 --> 00:42:30,020 - ¿Qué estás haciendo? - Mi nombre... 455 00:42:30,620 --> 00:42:32,660 - es la doctora Annika Lundqvist ... - Si... 456 00:42:32,820 --> 00:42:34,340 - ¿Estás bien? - miembro de 457 00:42:34,460 --> 00:42:36,460 la expedición científica en Polaris VI. 458 00:42:36,660 --> 00:42:39,500 No estoy ... no estoy ... No estoy seguro. 459 00:42:40,060 --> 00:42:41,500 Este es un SOS ... 460 00:42:41,660 --> 00:42:44,380 Creo que necesito ver a un médico. Necesito ver un doctor... 461 00:42:44,500 --> 00:42:46,860 ¿Dónde está Lars? ¿Has visto a Lars? 462 00:42:47,980 --> 00:42:49,140 ¿Doctor Lars Olander? 463 00:42:49,300 --> 00:42:51,020 Sí, él sabrá qué hacer. 464 00:42:51,780 --> 00:42:54,580 Quizás pueda ayudarte. ¿Que estás sintiendo? 465 00:42:58,020 --> 00:42:59,060 Si... 466 00:43:00,020 --> 00:43:03,420 siento mi mente se desliza, ¿sabes? YO... 467 00:43:03,620 --> 00:43:07,140 Pasé ... pasé media hora esta mañana 468 00:43:07,460 --> 00:43:09,500 luchando por ponerme las botas. 469 00:43:11,060 --> 00:43:13,100 No pude hacerlos encajar duelen como el infierno. 470 00:43:13,260 --> 00:43:16,300 Y luego me di cuenta de que yo ... 471 00:43:17,500 --> 00:43:19,740 Los tengo al revés. Ellos... 472 00:43:20,460 --> 00:43:23,060 Olvidé lo que quedaba 473 00:43:23,180 --> 00:43:24,700 y lo que estaba bien 474 00:43:25,820 --> 00:43:27,340 - Annika? - ¿Si? 475 00:43:28,180 --> 00:43:29,740 ¿Qué pasó en Polaris V? 476 00:43:34,060 --> 00:43:35,260 ¿Que pasó? 477 00:43:37,540 --> 00:43:39,380 ¿Qué le pasó a Sarah Jackson?