1 00:00:32,802 --> 00:00:35,243 The work we started on Polaris V 2 00:00:35,323 --> 00:00:38,762 could be the very thing that cures our ailing planet. 3 00:00:38,842 --> 00:00:40,482 Welcome to the loony bin! 4 00:00:40,842 --> 00:00:43,323 Six months of isolation in the coldest place on Earth. 5 00:00:43,402 --> 00:00:44,883 What could possibly go wrong? 6 00:00:46,603 --> 00:00:48,603 Why are we not connected to the satellite? 7 00:00:48,683 --> 00:00:51,003 What the fuck is going on? 8 00:00:51,082 --> 00:00:52,643 Somebody knows how to fix it? 9 00:00:54,923 --> 00:00:56,603 That would be Mile's job. 10 00:00:59,923 --> 00:01:01,162 Where's everybody? 11 00:01:02,043 --> 00:01:03,043 Hello? 12 00:01:05,122 --> 00:01:06,043 It's Magg! 13 00:01:06,603 --> 00:01:08,002 I have seven bodies. 14 00:01:08,883 --> 00:01:10,963 I need you to tell me what happened, Maggie. 15 00:01:13,002 --> 00:01:14,402 Nils! Nils! Don't die. 16 00:01:14,482 --> 00:01:16,323 Nils was dead by the time I got there. 17 00:01:18,402 --> 00:01:19,803 You can't trust her, Johan. 18 00:01:21,323 --> 00:01:22,323 She did it. 19 00:01:23,842 --> 00:01:24,762 She killed them all. 20 00:01:27,402 --> 00:01:29,402 We found a body buried outside the station. 21 00:01:29,482 --> 00:01:30,562 It's Sarah Jackson. 22 00:01:32,043 --> 00:01:34,683 But she died in Polaris V eight years ago. 23 00:01:35,883 --> 00:01:37,562 Sarah did't die in the fire. 24 00:01:39,723 --> 00:01:40,842 She was murdered. 25 00:01:40,922 --> 00:01:42,163 Good girl. 26 00:01:44,762 --> 00:01:46,323 Arthur killed Sarah Jackson. 27 00:01:46,803 --> 00:01:48,163 And everyone else. 28 00:01:48,523 --> 00:01:49,963 Your career is over. 29 00:01:52,603 --> 00:01:54,443 Your reputation is over. 30 00:01:56,043 --> 00:01:57,683 And your life is over. 31 00:02:02,762 --> 00:02:04,443 She's not who she says she is. 32 00:02:05,362 --> 00:02:06,282 It's done. 33 00:02:07,443 --> 00:02:08,682 Mum would be proud of you. 34 00:02:12,682 --> 00:02:14,283 Russians have a word for it. 35 00:02:16,723 --> 00:02:18,163 "Maskirovka". 36 00:02:18,642 --> 00:02:20,482 The art of misdirection. 37 00:02:23,003 --> 00:02:25,283 What she did was so unspeakable 38 00:02:25,362 --> 00:02:27,362 that we can't stop ourselves from looking at. 39 00:02:32,202 --> 00:02:33,403 And while we tried to come up 40 00:02:33,482 --> 00:02:37,003 with some reason to make sense of this horror, 41 00:02:41,883 --> 00:02:44,323 we miss what this was really all about: 42 00:02:47,802 --> 00:02:48,843 it's a cover. 43 00:02:53,123 --> 00:02:56,283 Blood is the best camouflage. 44 00:03:51,883 --> 00:03:52,962 Where is he? 45 00:04:16,603 --> 00:04:17,723 What's going on? 46 00:04:17,802 --> 00:04:19,242 Where is he? Where's my father? 47 00:04:19,763 --> 00:04:21,843 He said he wanted to feel the power of nature. 48 00:04:42,403 --> 00:04:43,362 Arthur! 49 00:04:44,442 --> 00:04:45,442 We need you. 50 00:04:47,482 --> 00:04:50,362 - Are you sure? - Yes! I checked it 15 times! 51 00:04:51,482 --> 00:04:52,603 Take a look. 52 00:04:54,763 --> 00:04:55,843 Is it stable? 53 00:04:57,043 --> 00:04:58,482 Solid. 54 00:04:58,562 --> 00:05:00,002 What's the temperature range? 55 00:05:06,322 --> 00:05:07,482 There's no mistake. 56 00:05:08,802 --> 00:05:09,922 What's going on? 57 00:05:13,723 --> 00:05:16,482 - We gotta check the metabolic pathways. - Yes, we're going to check 58 00:05:16,562 --> 00:05:18,523 and doublecheck every bloody detail. 59 00:05:19,603 --> 00:05:21,043 But you can take it from me: 60 00:05:23,843 --> 00:05:25,043 we've found it. 61 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 Got you. 62 00:05:42,603 --> 00:05:44,122 These past weeks at sea 63 00:05:45,122 --> 00:05:50,643 are the culmination of decades of strenuous scientific research. 64 00:05:51,723 --> 00:05:54,963 A feat that wouldn't have been possible without you 65 00:05:57,922 --> 00:06:00,043 or any of my previous collaborators. 66 00:06:00,682 --> 00:06:02,802 Some of whom were lost 67 00:06:02,882 --> 00:06:05,843 in the most atrocious and horrifying manner. 68 00:06:06,603 --> 00:06:08,723 To you, to them, 69 00:06:09,843 --> 00:06:11,403 - to all of us! - Cheers! 70 00:06:11,482 --> 00:06:13,603 Bottoms up! 71 00:06:14,802 --> 00:06:16,482 Enough of speeches, let's party! 72 00:06:23,482 --> 00:06:25,203 This is history in the making! 73 00:06:25,283 --> 00:06:26,802 Because the alga that we've found 74 00:06:26,882 --> 00:06:29,763 is enhanced by the bacteria that Arthur discovered in Antarctica. 75 00:06:30,083 --> 00:06:31,963 - Enhanced? What for? - Photosynthesis! 76 00:06:32,043 --> 00:06:34,002 Much more efficient than any known plant. 77 00:06:36,523 --> 00:06:39,362 Photosynthesis eats up the carbon dioxide in the air 78 00:06:39,442 --> 00:06:41,442 and turns it into glucose and oxygen. 79 00:06:41,763 --> 00:06:43,002 This could stop climate change! 80 00:06:44,763 --> 00:06:46,203 I should hang you from the bowsprit 81 00:06:46,283 --> 00:06:48,442 for smuggling alcohol into my ship, mister Kurtz. 82 00:06:48,523 --> 00:06:49,922 No, that was me, Captain. 83 00:06:50,002 --> 00:06:52,882 But you should make him walk the plank for not bringing proper glasses! 84 00:06:53,242 --> 00:06:55,002 All right, fuck it, down the hatch! 85 00:06:55,882 --> 00:06:57,203 Cheers. 86 00:06:59,562 --> 00:07:00,603 I'm finished. 87 00:07:02,002 --> 00:07:04,002 Good night, gentlemen. And congratulations. 88 00:07:04,083 --> 00:07:05,562 All right, sleep well, Captain. 89 00:07:13,482 --> 00:07:14,403 Excuse me. 90 00:07:20,482 --> 00:07:21,482 Cheers. 91 00:07:23,083 --> 00:07:24,163 Congratulations. 92 00:07:25,603 --> 00:07:26,723 I guess there's no chance 93 00:07:26,802 --> 00:07:29,043 you'll stop being an unbearable egomaniac now. 94 00:07:31,242 --> 00:07:32,362 We did this together. 95 00:07:33,002 --> 00:07:35,203 No. You did this on your own. 96 00:07:35,523 --> 00:07:37,843 But it's fine. I can do without you. I always have. 97 00:07:39,442 --> 00:07:42,763 Rachel, I was genuinely hoping that by taking part in this... 98 00:07:42,843 --> 00:07:44,442 Arthur, you may talk your rich friends 99 00:07:44,523 --> 00:07:46,763 into funding whatever it is you set yourself to do, 100 00:07:48,523 --> 00:07:50,482 but it's not going to work with me. 101 00:07:50,562 --> 00:07:53,122 I'm not a sample in a lab that you can manipulate, okay? 102 00:07:58,603 --> 00:08:00,362 Kowalski, where are you going? 103 00:08:00,442 --> 00:08:02,802 - I've got work to do. - You gotta sing for us! 104 00:08:02,882 --> 00:08:04,482 - Not tonight, love! - Are you sure? 105 00:08:04,562 --> 00:08:05,922 - See you tomorrow. - Okay. 106 00:08:16,242 --> 00:08:17,442 Yeah. 107 00:09:10,003 --> 00:09:11,802 That ain’t your cabin, Yuto, okay? 108 00:09:14,043 --> 00:09:16,483 - Are you following me or something? - Yeah, let's celebrate. 109 00:09:16,562 --> 00:09:18,842 - Yeah, you go ahead. - No, come on. 110 00:09:19,243 --> 00:09:22,883 - Just give me a kiss, come on. - I said no, okay? 111 00:09:23,842 --> 00:09:24,842 Good night. 112 00:09:28,003 --> 00:09:29,322 I fold. I fold, I'm not playing. 113 00:09:29,403 --> 00:09:31,202 Don't pretend, we know you have lots of money. 114 00:09:31,283 --> 00:09:32,643 Not that much, sailor. 115 00:09:34,163 --> 00:09:35,483 All in. 116 00:09:38,043 --> 00:09:39,082 Sorry. 117 00:09:41,883 --> 00:09:43,043 What do you have? 118 00:09:44,682 --> 00:09:46,363 - Okay. - Where is the bottle? 119 00:09:46,442 --> 00:09:48,602 - Where is the bottle? - Marcus took the drinks. 120 00:09:49,082 --> 00:09:50,163 He took the bottle. 121 00:09:52,123 --> 00:09:53,243 Marcus! 122 00:09:54,003 --> 00:09:55,363 Come back with the bottle! 123 00:09:57,363 --> 00:09:59,163 Smoking on duty again, huh? 124 00:10:00,483 --> 00:10:01,802 Don't you ever sleep? 125 00:10:02,722 --> 00:10:03,842 Do you want to try? 126 00:10:04,842 --> 00:10:05,922 Come on, it's good. 127 00:10:07,523 --> 00:10:08,562 Not tonight. 128 00:10:12,163 --> 00:10:13,883 Do you see that one over there? 129 00:10:14,922 --> 00:10:17,003 Actually, that's not really a star. 130 00:10:17,082 --> 00:10:19,082 That's the International Space Station. 131 00:10:19,442 --> 00:10:21,283 Believe it or not, those astronauts up there 132 00:10:21,363 --> 00:10:23,442 are the closest human beings we’ve got. 133 00:10:28,883 --> 00:10:30,202 What do you want, Amy? 134 00:10:34,842 --> 00:10:37,163 Oh, no, no. Not again. 135 00:10:37,243 --> 00:10:39,243 It’s been three weeks since the last time. 136 00:10:39,322 --> 00:10:42,003 Amy, it's beyond the rules and you know it. 137 00:10:42,082 --> 00:10:45,003 I just want to talk to them, hear their voices. 138 00:10:45,082 --> 00:10:46,243 Please! 139 00:11:18,442 --> 00:11:20,483 Hey, what are you doing here? 140 00:11:22,483 --> 00:11:23,682 Hey. 141 00:11:33,722 --> 00:11:35,003 Blanda. 142 00:11:36,043 --> 00:11:38,763 Jesus Christ, Charlie! 143 00:11:38,842 --> 00:11:39,962 I’m sorry. 144 00:11:40,922 --> 00:11:42,962 I didn't mean to... 145 00:11:43,043 --> 00:11:44,082 It's fine. 146 00:11:48,802 --> 00:11:51,562 - I was looking for her. - Are you feeding her seeds? 147 00:11:52,163 --> 00:11:54,722 Yes. She feels soft now. 148 00:11:55,322 --> 00:11:57,322 - Told you so. - Thank you. 149 00:11:58,483 --> 00:11:59,643 Good night, Charlie. 150 00:12:00,483 --> 00:12:01,682 Good night, miss. 151 00:12:27,163 --> 00:12:29,403 - What took you so long? - My father. 152 00:12:30,682 --> 00:12:31,962 I can't fucking stand him. 153 00:12:34,363 --> 00:12:36,842 And besides, I like making you wait for me. 154 00:12:48,763 --> 00:12:50,483 We'll do our thing. 155 00:12:54,003 --> 00:12:57,082 Now we're going to go to... 156 00:13:01,442 --> 00:13:02,922 Yeah, yeah, we found it. 157 00:13:04,043 --> 00:13:05,842 Yeah, and it's even better than we thought. 158 00:13:06,283 --> 00:13:08,243 ...Will be at the port to unload the container. 159 00:13:08,322 --> 00:13:10,082 No, no, no. No, no, I... 160 00:13:10,163 --> 00:13:12,523 No, I will contact you when we get back. 161 00:13:13,322 --> 00:13:14,403 - Okay? - Okay. 162 00:13:14,883 --> 00:13:16,363 - Yeah? - Understood. 163 00:13:17,442 --> 00:13:21,322 I love you too, pumpkin! Gotta go now! Be good! 164 00:13:27,922 --> 00:13:28,922 Thank you. 165 00:13:59,163 --> 00:14:01,842 So Alec, can we head back to land now? 166 00:14:02,643 --> 00:14:04,602 They still need to pick up some more samples. 167 00:14:05,523 --> 00:14:06,643 Three days tops. 168 00:14:08,003 --> 00:14:10,202 - Want some sugar? - Sugar kills, Wan. 169 00:14:10,922 --> 00:14:13,043 Wan, can I have more coffee, please? 170 00:14:13,123 --> 00:14:14,123 Good morning. 171 00:14:14,682 --> 00:14:16,483 Has anyone seen Kowalski? 172 00:14:17,682 --> 00:14:19,322 He didn't show up to our morning workout. 173 00:14:19,922 --> 00:14:21,003 And you did? 174 00:14:22,643 --> 00:14:24,523 I knocked on his door, he's not answering. 175 00:14:26,163 --> 00:14:27,082 Yeah. 176 00:14:30,283 --> 00:14:31,962 Don't worry, he's probably sleeping. 177 00:14:32,442 --> 00:14:34,602 I don't remember seen him drinking that much. 178 00:14:34,682 --> 00:14:35,763 Oh, yeah. 179 00:14:39,003 --> 00:14:40,123 Come on, Lou. 180 00:14:42,003 --> 00:14:43,082 Wakey-wakey. 181 00:14:44,082 --> 00:14:45,123 Lazy bastard. 182 00:14:47,483 --> 00:14:48,602 Alright. 183 00:14:51,442 --> 00:14:52,562 Brace yourself. 184 00:15:01,802 --> 00:15:02,922 What is it? 185 00:15:17,842 --> 00:15:18,922 She's here. 186 00:15:46,283 --> 00:15:48,003 You're getting fucked, Einstein! 187 00:15:48,442 --> 00:15:50,043 Yeah, yeah, Mark. 188 00:15:50,123 --> 00:15:51,163 You should have chopped 189 00:15:51,243 --> 00:15:53,363 - her head off too! - I'm sending a big kiss for you, 190 00:15:53,442 --> 00:15:56,442 Mark, just for you, big kiss! Go fuck yourself! 191 00:15:56,962 --> 00:16:00,403 After more than a year of the Polaris VI massacre, 192 00:16:00,483 --> 00:16:04,243 the trial against eminent biologist Arthur Wilde 193 00:16:04,322 --> 00:16:06,883 reaches its final stage. 194 00:16:06,962 --> 00:16:08,962 Doctor Wilde, who is accused 195 00:16:09,043 --> 00:16:12,123 of murdering eight members of his scientific team, 196 00:16:12,202 --> 00:16:14,523 has pled innocent of all charges. 197 00:16:15,123 --> 00:16:16,682 The prosecution is counting 198 00:16:16,763 --> 00:16:19,883 on the testimony of doctor Maggie Mitchell, 199 00:16:19,962 --> 00:16:21,883 the key witness to the case. 200 00:16:22,802 --> 00:16:24,602 Please, state your full name. 201 00:16:25,322 --> 00:16:27,763 My name is Margaret Emilia Mitchell. 202 00:16:28,123 --> 00:16:30,562 You were a member of the Polaris VI crew, weren't you? 203 00:16:30,883 --> 00:16:34,883 Yes. I was the doctor appointed to be at the station for the winter. 204 00:16:34,962 --> 00:16:38,163 They became clear very quickly that Arthur was the one in charge. 205 00:16:38,602 --> 00:16:40,962 He attacked Miles first. 206 00:16:41,043 --> 00:16:46,202 He was decapitated and I was asked to examine the body and... 207 00:16:46,962 --> 00:16:47,962 And his head. 208 00:16:50,483 --> 00:16:54,722 After that, it... It got worse and worse. 209 00:16:55,363 --> 00:16:57,883 He jumped at Eric and stabbed him in the neck 210 00:16:57,962 --> 00:16:59,922 with a piece of broken glass. 211 00:17:01,403 --> 00:17:02,842 And then, he went for the gun. 212 00:17:07,043 --> 00:17:10,763 Aki came from behind and slammed him and they fought... 213 00:17:15,483 --> 00:17:16,562 Sorry. 214 00:17:20,003 --> 00:17:21,082 Take your time. 215 00:17:35,763 --> 00:17:38,882 He got hold of a screwdriver and stabbed Aki in the stomach. 216 00:17:41,082 --> 00:17:46,003 He was gushing with blood, but he stabbed him again and again. 217 00:17:46,923 --> 00:17:48,243 Thank you, miss Mitchell. 218 00:17:50,003 --> 00:17:51,842 Is that man present in this room? 219 00:17:58,523 --> 00:17:59,882 Could you please point at him? 220 00:18:05,162 --> 00:18:09,402 For the record, tho witness has pointed at Arthur Wilde. 221 00:18:10,562 --> 00:18:13,723 Thank you, miss Mitchell. You may go. 222 00:18:46,923 --> 00:18:48,043 Syl? 223 00:18:48,122 --> 00:18:49,562 Put on the news, quick. 224 00:18:53,243 --> 00:18:57,322 The famous biologist was being taken to Portlaoise prison 225 00:18:57,402 --> 00:18:59,082 when the prison van was attacked 226 00:18:59,162 --> 00:19:02,602 in what seems a perfectly executed operation 227 00:19:02,683 --> 00:19:04,003 by an organized group. 228 00:19:04,443 --> 00:19:07,602 Is it not yet clear if doctor Wilde himself 229 00:19:07,683 --> 00:19:09,802 had any knowledge of his liberation 230 00:19:09,882 --> 00:19:13,122 or if he’s been taken from custody against his own will. 231 00:19:20,723 --> 00:19:21,802 Well done, lads. 232 00:19:23,082 --> 00:19:24,243 Doctor Wilde. 233 00:19:25,562 --> 00:19:28,162 - The team is waiting for you on the ship. - All of them? 234 00:19:28,243 --> 00:19:29,923 Yes. And your daughter too. 235 00:19:31,763 --> 00:19:32,802 This way, sir. 236 00:20:06,203 --> 00:20:07,322 Not much blood. 237 00:20:13,963 --> 00:20:15,122 Is it true? 238 00:20:16,523 --> 00:20:18,122 They chopped his fucking head off? 239 00:20:30,443 --> 00:20:31,963 May God have mercy on us. 240 00:21:10,243 --> 00:21:11,882 Is there anything you want to tell me? 241 00:21:12,443 --> 00:21:14,243 - No. - Nothing at all? 242 00:21:15,243 --> 00:21:16,283 Nothing at all. 243 00:21:16,602 --> 00:21:17,683 And last night? 244 00:21:18,802 --> 00:21:19,963 What happened last night? 245 00:21:21,963 --> 00:21:23,082 Charlie? 246 00:21:30,162 --> 00:21:32,923 Look at me, what the fuck happened last night, Charlie? 247 00:21:34,322 --> 00:21:35,842 I didn't mean to scare anyone. 248 00:21:36,602 --> 00:21:38,283 What the fuck have you done, Charlie? 249 00:21:39,322 --> 00:21:40,923 Blanda escaped and... 250 00:21:42,602 --> 00:21:44,802 - Didn't see me and got scared. - Who got scared? 251 00:21:44,882 --> 00:21:46,043 - Rachel! - Rachel? 252 00:21:46,122 --> 00:21:48,562 - Rachel, who else? Rachel. - And what else? 253 00:21:49,723 --> 00:21:52,882 And we talked about the seeds. 254 00:21:52,963 --> 00:21:54,243 - The seeds? - Blanda's seeds. 255 00:21:55,003 --> 00:21:57,562 And then I went to work because I have lots to do. 256 00:21:57,642 --> 00:21:59,043 And there's nothing else, right? 257 00:21:59,642 --> 00:22:01,602 Yes, I swear, I don't lie to you. 258 00:22:02,082 --> 00:22:03,283 - I know. - Okay? 259 00:22:04,162 --> 00:22:05,362 - Hey. - What? 260 00:22:05,443 --> 00:22:07,362 - You're doing really well. - Okay. 261 00:22:08,723 --> 00:22:10,523 I can't believe this is happening. 262 00:22:10,602 --> 00:22:13,003 I should've never signed up for this job! I fucking knew it! 263 00:22:13,082 --> 00:22:14,203 You didn't know shit. 264 00:22:14,763 --> 00:22:15,882 None of us did. 265 00:22:16,203 --> 00:22:18,203 They played us so bad. 266 00:22:19,162 --> 00:22:22,043 We never would've joined if they told us Arthur was running the show. 267 00:22:22,122 --> 00:22:23,043 I would. 268 00:22:23,602 --> 00:22:26,443 When Arthur came on board, that's when we should've called it off. 269 00:22:26,523 --> 00:22:29,523 - Well, we didn't. - He's a wanted man! 270 00:22:29,602 --> 00:22:31,162 He's accused of eight fucking murders! 271 00:22:31,243 --> 00:22:32,683 He always claimed he didn't do it. 272 00:22:33,203 --> 00:22:35,283 And we all agreed that he couldn't have. 273 00:22:36,483 --> 00:22:39,523 Besides, why in the world would he kill Kowalski? 274 00:22:41,683 --> 00:22:43,283 Do you know what I think? 275 00:22:44,043 --> 00:22:46,362 Arthur is an arrogant son of a bitch. 276 00:22:48,003 --> 00:22:49,162 But he's not a killer. 277 00:22:52,763 --> 00:22:55,283 We must communicate this immediately to the Chilean Police. 278 00:22:55,362 --> 00:22:57,683 Not so fast. You still have a confidentiality agreement. 279 00:22:57,763 --> 00:22:59,683 - You can't be serious. - I am. 280 00:22:59,763 --> 00:23:00,763 This is a crime. 281 00:23:00,842 --> 00:23:02,923 There is a killer on the ship, and I am the Captain. 282 00:23:03,003 --> 00:23:04,162 She must be on board. 283 00:23:07,483 --> 00:23:09,562 The head is a message. To me. 284 00:23:11,483 --> 00:23:12,683 It can only be Maggie. 285 00:23:15,243 --> 00:23:17,562 Could there be somebody unaccounted for on the ship? 286 00:23:18,043 --> 00:23:20,162 No. We've been at sea for nine weeks now. 287 00:23:20,243 --> 00:23:21,882 - We would have found out. - Would we? 288 00:23:21,963 --> 00:23:25,443 It's a bloody big ship. We haven't set foot on most of it. 289 00:23:25,523 --> 00:23:26,842 No, that can't be. 290 00:23:26,923 --> 00:23:29,802 The expedition was prepared under the strictest security measures. 291 00:23:29,882 --> 00:23:32,483 No one knew any details of our trip. 292 00:23:32,562 --> 00:23:34,562 Well, clearly you failed. 293 00:23:36,683 --> 00:23:39,882 If she's not on board the ship, then someone must be working for her. 294 00:23:40,362 --> 00:23:42,763 All scientists and crew were thoroughly screened 295 00:23:42,842 --> 00:23:44,322 as per your instructions. 296 00:23:44,402 --> 00:23:47,723 He was decapitated, for Christ's sake! 297 00:23:52,642 --> 00:23:55,642 I want to return to land immediately. I want everyone replaced. 298 00:23:55,723 --> 00:23:57,243 That includes the two of you. 299 00:23:57,322 --> 00:23:59,763 We are over 1,600 miles away from land. 300 00:24:00,763 --> 00:24:03,842 It will take us the best of four days to get back to Valparaiso. 301 00:24:03,923 --> 00:24:05,043 Four days? 302 00:24:07,122 --> 00:24:08,203 Then God help us. 303 00:24:09,602 --> 00:24:10,923 Because if it is Maggie, 304 00:24:12,963 --> 00:24:14,483 she's just getting started. 305 00:24:25,923 --> 00:24:28,763 - Hey. Try to get some rest. - Thanks. 306 00:24:32,842 --> 00:24:33,923 Can you feel that? 307 00:24:34,562 --> 00:24:35,562 Yeah. 308 00:24:37,122 --> 00:24:38,162 We're turning. 309 00:24:49,082 --> 00:24:51,003 Bearing is 68 degrees, Captain. 310 00:24:51,642 --> 00:24:53,402 - Full ahead. - Full ahead. 311 00:25:09,723 --> 00:25:10,882 All right, guys, ready? 312 00:25:10,963 --> 00:25:13,243 Let's go! One, two, three, pull! 313 00:25:13,562 --> 00:25:14,963 Come on. 314 00:25:15,043 --> 00:25:16,683 Come on, Charlie, pull! 315 00:25:16,763 --> 00:25:19,723 Come on, Charlie, pull! 316 00:25:19,802 --> 00:25:22,562 - Pull! - Come on, guys, one, two... 317 00:25:24,882 --> 00:25:25,963 Pull! 318 00:25:26,763 --> 00:25:27,763 Come on! 319 00:25:53,642 --> 00:25:54,842 So... 320 00:25:59,923 --> 00:26:01,203 We are headed back to land. 321 00:26:04,122 --> 00:26:07,763 As much as we are all shocked by this unspeakable crime, 322 00:26:08,882 --> 00:26:11,882 I beg you all to keep calm until we reach Valparaiso. 323 00:26:12,243 --> 00:26:14,602 Chilean Police will take care of the investigation. 324 00:26:18,402 --> 00:26:19,842 For fuck's sake... 325 00:26:20,443 --> 00:26:22,043 - What was that, pal? - Tell the big guy 326 00:26:22,122 --> 00:26:24,523 to put his fucking rat away, that's what it was. 327 00:26:24,602 --> 00:26:27,322 And you better fucking leave him the fuck alone, okay? 328 00:26:28,723 --> 00:26:30,082 Gentlemen, please, 329 00:26:30,162 --> 00:26:33,963 if there is anything you might know that might clarify, speak up. 330 00:26:34,043 --> 00:26:35,882 One of my butcher's knives is missing. 331 00:26:36,842 --> 00:26:38,082 It was there last night. 332 00:26:40,122 --> 00:26:41,122 Not anymore. 333 00:26:42,923 --> 00:26:43,963 I saw him last night. 334 00:26:46,322 --> 00:26:47,402 In here. 335 00:26:48,203 --> 00:26:50,162 - So? - What time? 336 00:26:50,963 --> 00:26:54,483 Beginning of my shift, around 4 a.m. 337 00:26:56,842 --> 00:26:58,082 Motherfucker. 338 00:26:58,523 --> 00:26:59,483 Fuck you! 339 00:27:00,122 --> 00:27:02,362 - I came to get some juice. - Sure you did. 340 00:27:02,763 --> 00:27:04,562 Fuck you too! Cocksucker! 341 00:27:05,723 --> 00:27:07,162 What is that supposed to mean? 342 00:27:07,763 --> 00:27:08,923 You know what it means. 343 00:27:09,562 --> 00:27:10,562 We all do. 344 00:27:16,842 --> 00:27:18,122 Actually, we don't, Zack. 345 00:27:18,802 --> 00:27:20,723 We have no idea what you're talking about. 346 00:27:21,882 --> 00:27:25,362 Our boatswain here and mister Kowalski were very special friends. 347 00:27:29,122 --> 00:27:31,562 I don't know, maybe he wouldn’t let him suck his dick anymore 348 00:27:31,642 --> 00:27:32,882 and he lost it. 349 00:27:33,602 --> 00:27:36,003 - Marcus! Don't! - Stop! 350 00:27:36,082 --> 00:27:38,162 Marcus, stop! Marcus! 351 00:27:38,243 --> 00:27:40,562 - Stop! - Stoppit! 352 00:27:41,963 --> 00:27:43,723 - No, no! - You wanna kill me too? 353 00:27:43,802 --> 00:27:45,443 - Stoppit! - Stop! 354 00:27:45,523 --> 00:27:47,243 - No, Marcus, don't! - Stop! Fuck it! 355 00:27:47,763 --> 00:27:49,283 Alright. Stop it now! 356 00:27:50,203 --> 00:27:51,322 Everyone out! 357 00:27:51,402 --> 00:27:53,443 Calm down! Everyone out! 358 00:28:15,443 --> 00:28:18,003 A religious, conservative, family man. 359 00:28:18,082 --> 00:28:19,322 And a great seaman too. 360 00:28:20,082 --> 00:28:22,122 Sailed with him for 25 years now. 361 00:28:23,763 --> 00:28:28,122 Were you aware of what was going on between him and Kowalski? 362 00:28:29,683 --> 00:28:32,443 I was given a heads-up by a member of the crew, yes. 363 00:28:33,562 --> 00:28:35,402 But it’s none of my business 364 00:28:35,483 --> 00:28:39,122 what people on my ship do with their private lives, okay? 365 00:28:39,203 --> 00:28:41,162 Not him, not anybody else. 366 00:28:42,642 --> 00:28:43,683 Let him in! 367 00:28:51,203 --> 00:28:53,402 You will stay in your cabin until we reach land. 368 00:29:02,283 --> 00:29:04,162 - I did not do it. - Didn’t do what? 369 00:29:05,003 --> 00:29:06,122 Any of it. 370 00:29:06,683 --> 00:29:08,923 - I’m a decent man. - I never said you weren't. 371 00:29:11,162 --> 00:29:12,122 What’s that? 372 00:29:15,402 --> 00:29:17,602 That fucking wuss must have scratched me. 373 00:29:17,963 --> 00:29:20,562 You know, you were ready to kill him if we hadn’t stopped you. 374 00:29:20,642 --> 00:29:24,043 I will happily rip his fucking head off if I have a chance. 375 00:29:26,642 --> 00:29:27,963 But Kowalski? 376 00:29:30,443 --> 00:29:31,683 But Kowalski, no. 377 00:29:34,043 --> 00:29:36,523 Well, if that’s the case, you have nothing to worry about. 378 00:29:40,683 --> 00:29:42,642 Don't move from here, you stay put, okay? 379 00:29:45,362 --> 00:29:46,402 Captain, 380 00:29:48,842 --> 00:29:52,203 it's been a great honour to sail under your command. 381 00:30:02,763 --> 00:30:04,402 Family is the most important. 382 00:30:04,842 --> 00:30:08,043 My wife, my two kids, Antoine and Marie. 383 00:30:10,322 --> 00:30:12,362 They are in good health, thanks God. 384 00:30:13,402 --> 00:30:16,483 And all I wish is to make them grow as happy as possible, 385 00:30:16,562 --> 00:30:17,842 that's all I pray for. 386 00:30:17,923 --> 00:30:19,483 You are a very religious man. 387 00:30:19,562 --> 00:30:21,322 Yes, I'm a religious man. 388 00:30:22,602 --> 00:30:25,882 They told us those interviews would be private, no? 389 00:30:26,723 --> 00:30:28,842 Is that why you didn't want to take part in them? 390 00:30:29,523 --> 00:30:32,683 I don't believe in that psychological bullshit. 391 00:30:33,162 --> 00:30:34,122 I know. 392 00:30:35,882 --> 00:30:38,443 What would you consider to be one of your strengths? 393 00:30:40,763 --> 00:30:41,683 My faith. 394 00:30:42,523 --> 00:30:44,763 And what would you say is one of your weaknesses? 395 00:30:48,802 --> 00:30:50,602 We are all sinners, are we not? 396 00:30:55,923 --> 00:30:56,923 I need your help. 397 00:30:59,923 --> 00:31:01,802 I need to find someone on the internet. 398 00:31:02,483 --> 00:31:03,923 Can we do that from here? 399 00:31:04,003 --> 00:31:06,402 We are not allowed to use the satellite connection 400 00:31:06,483 --> 00:31:07,562 for any personal matter. 401 00:31:08,322 --> 00:31:09,723 Alec doesn't need to know. 402 00:31:13,963 --> 00:31:16,362 Does the name Maggie Mitchell mean anything to you? 403 00:31:17,523 --> 00:31:21,642 Yeah, the doctor from Polaris, the one who testified against you. 404 00:31:21,723 --> 00:31:22,842 She framed me. 405 00:31:23,443 --> 00:31:27,683 I'm convinced that she had something to do with Kowalski's murder. 406 00:31:27,763 --> 00:31:29,602 And I need to find out where she is. 407 00:31:30,683 --> 00:31:32,362 I need your help, Yuto. 408 00:31:33,322 --> 00:31:35,362 Alright. I can try. 409 00:31:38,642 --> 00:31:39,723 Rachel. 410 00:31:45,523 --> 00:31:47,162 She's just getting some air. 411 00:31:47,243 --> 00:31:48,243 Starboard deck. 412 00:31:53,003 --> 00:31:54,602 - You alright? - Yeah. 413 00:31:58,763 --> 00:31:59,802 It's just... 414 00:32:03,003 --> 00:32:05,723 You know? When I didn't make it into the Polaris team... 415 00:32:06,802 --> 00:32:08,003 I was devastated. 416 00:32:09,802 --> 00:32:11,642 And I hated you so much. 417 00:32:13,763 --> 00:32:16,642 And then, it turned out I'd been so lucky not to go. 418 00:32:19,122 --> 00:32:20,122 And now... 419 00:32:23,802 --> 00:32:25,402 I just want to get back home. 420 00:32:27,283 --> 00:32:28,523 Hey. 421 00:32:31,483 --> 00:32:32,602 It's alright. 422 00:32:40,362 --> 00:32:41,443 I'm sorry. 423 00:32:43,283 --> 00:32:44,723 Only four days to go. 424 00:32:44,802 --> 00:32:45,923 Yeah. 425 00:32:51,203 --> 00:32:52,283 Okay. 426 00:32:53,882 --> 00:32:54,963 I have to go. 427 00:32:55,322 --> 00:32:56,322 Thank you. 428 00:33:14,882 --> 00:33:16,082 Rachel. 429 00:33:18,683 --> 00:33:20,763 Rachel, you shouldn't be out walking on your own. 430 00:33:22,683 --> 00:33:24,162 Hello, Arthur. 431 00:33:25,882 --> 00:33:27,562 Did you really think I wouldn't find you? 432 00:33:28,562 --> 00:33:29,642 Arthur. 433 00:33:30,203 --> 00:33:31,523 Are you okay? 434 00:33:36,203 --> 00:33:38,243 Yeah, I'm fine. I'm fine. 435 00:33:41,322 --> 00:33:42,443 And you? 436 00:33:45,162 --> 00:33:46,283 I'm afraid. 437 00:33:47,362 --> 00:33:48,443 Me too. 438 00:33:49,683 --> 00:33:51,162 Rachel, I'm... I'm sorry 439 00:33:51,243 --> 00:33:53,122 that I've dragged you into the middle of all this, 440 00:33:54,122 --> 00:33:56,362 but I'd rather you don't walk around on your own. 441 00:33:57,043 --> 00:33:58,203 Okay. 442 00:34:03,443 --> 00:34:05,043 Arthur, we need to talk about Polaris. 443 00:34:07,842 --> 00:34:09,483 What do you want to know? 444 00:34:09,923 --> 00:34:11,562 Sorry for interrupting. 445 00:34:13,162 --> 00:34:14,162 We need to talk. 446 00:34:15,122 --> 00:34:16,562 No, no, it's alright. 447 00:34:17,443 --> 00:34:18,443 Tell me. 448 00:34:18,883 --> 00:34:21,523 Marcus denies everything, but we've got the upper hand. 449 00:34:23,003 --> 00:34:24,323 His neck is scratched. 450 00:34:25,202 --> 00:34:27,602 And I found torn skin under Kowaslki's fingernails. 451 00:34:27,682 --> 00:34:29,523 So, they must have fought. 452 00:34:29,602 --> 00:34:31,483 Jesus Christ. 453 00:34:31,843 --> 00:34:34,523 The Chilean Police can analyze the DNA and get confirmation. 454 00:34:34,602 --> 00:34:35,722 Good. 455 00:34:35,803 --> 00:34:37,443 No, we don't need the Chilean Police. 456 00:34:37,523 --> 00:34:39,403 We've got everything that we need on board. 457 00:34:40,403 --> 00:34:42,483 And we could achieve it much more efficiently 458 00:34:42,562 --> 00:34:45,003 than maybe the Chilean Police could. 459 00:34:45,082 --> 00:34:48,202 Yeah. Zack could get everything sorted in less than 24 hours. 460 00:34:49,602 --> 00:34:51,043 Yeah, sounds like a good idea. 461 00:34:53,483 --> 00:34:57,162 Well, all we need now is a sample from Marcus. 462 00:34:57,642 --> 00:34:59,682 Or better yet, a sample from everyone on the ship. 463 00:34:59,762 --> 00:35:01,242 You don't think it was Marcus? 464 00:35:01,323 --> 00:35:04,003 I don't understand why he would cut off Kowalski's head. 465 00:35:05,003 --> 00:35:06,122 She's right. 466 00:35:07,443 --> 00:35:08,602 Let's do everyone. 467 00:35:11,722 --> 00:35:12,843 Alright, doctor Wilde, 468 00:35:12,923 --> 00:35:15,562 I'm just gonna need to swab this on the side of your cheek. 469 00:35:20,162 --> 00:35:22,483 Alright, thank you. That's all we need. 470 00:35:26,323 --> 00:35:27,602 Here's Arthur's. 471 00:35:31,722 --> 00:35:33,202 - Thank you. - That's it? 472 00:35:33,282 --> 00:35:34,682 - That's it. - Alright. 473 00:35:35,923 --> 00:35:36,923 Alec. 474 00:35:42,642 --> 00:35:43,642 Thank you. 475 00:35:53,682 --> 00:35:54,883 - You ready? - Yep. 476 00:35:59,323 --> 00:36:00,443 Who's next? 477 00:36:00,523 --> 00:36:03,883 Are you saying that we have to do whatever those psychos want us to do? 478 00:36:03,963 --> 00:36:06,043 Because I can't believe you're taking their side. 479 00:36:06,122 --> 00:36:09,082 - Do you have a better solution? - We don't care about your solutions. 480 00:36:09,162 --> 00:36:11,523 - I should stop talking? Says who? - Stop, stop! 481 00:36:11,602 --> 00:36:14,242 My men will do this. But they don't trust him. 482 00:36:15,443 --> 00:36:17,642 Okay, so Rachel can do it. 483 00:36:18,562 --> 00:36:21,682 This is no witch hunt, Captain, this is science. 484 00:36:26,762 --> 00:36:27,762 Okay. 485 00:36:38,923 --> 00:36:40,363 This is just a load of crap. 486 00:36:40,682 --> 00:36:43,043 It's also the fastest way to prove your innocence. 487 00:36:46,443 --> 00:36:48,602 You can refuse to take part if that's what you want. 488 00:36:48,682 --> 00:36:51,483 Oh, sure, and how would that make me look? 489 00:36:52,883 --> 00:36:53,843 This way. 490 00:37:00,363 --> 00:37:01,483 Okay. Ready? 491 00:37:04,323 --> 00:37:05,363 Open your mouth. 492 00:37:22,282 --> 00:37:23,722 Have you got something for me? 493 00:37:24,043 --> 00:37:26,162 Maggie Mitchell is nowhere to be found, 494 00:37:26,242 --> 00:37:28,282 but many people out there are talking about you. 495 00:37:29,082 --> 00:37:30,202 Look at this icegirl. 496 00:37:30,282 --> 00:37:32,403 "I hope the bastard rots in hell." 497 00:37:32,483 --> 00:37:34,483 This was posted the day I was arrested. 498 00:37:34,562 --> 00:37:37,963 Yes. She only posted that day, and never again until March 9th. 499 00:37:38,043 --> 00:37:39,162 The day I got out. 500 00:37:40,523 --> 00:37:43,363 She hasn't stopped since. Wasn't happy to see you go. 501 00:37:44,082 --> 00:37:46,963 And this is the last one. Yesterday night. 502 00:37:47,803 --> 00:37:50,082 "Arthur, I know that you will read this someday." 503 00:37:50,523 --> 00:37:51,602 She got that right. 504 00:37:51,682 --> 00:37:54,242 "You must know that there's no getting away from me. 505 00:37:54,323 --> 00:37:56,363 I will make you pay for your crimes." 506 00:37:56,443 --> 00:37:57,523 Can we write back? 507 00:38:00,003 --> 00:38:01,082 Sure. 508 00:38:03,363 --> 00:38:05,803 "Hello, Icegirl. Or should I call you Maggie? 509 00:38:10,363 --> 00:38:12,803 You should have killed me when you had the chance. 510 00:38:13,242 --> 00:38:14,642 And the same goes for me." 511 00:38:16,483 --> 00:38:19,483 Go on, go ahead, write it. That way she'll know it's from me. 512 00:38:25,803 --> 00:38:26,803 Now what? 513 00:38:27,523 --> 00:38:29,722 If she writes back, maybe I can trace her. 514 00:38:31,082 --> 00:38:32,043 Okay. 515 00:38:32,443 --> 00:38:33,843 Well done. 516 00:38:33,923 --> 00:38:35,682 - Keep me posted. - Yeah. 517 00:38:41,562 --> 00:38:43,323 Done. Well done. 518 00:39:05,443 --> 00:39:06,523 What's that? 519 00:39:07,003 --> 00:39:08,803 That is the reason we're all here. 520 00:39:13,403 --> 00:39:14,722 And what is it? 521 00:39:15,642 --> 00:39:17,682 I doubt very much you'd understand, Charlie. 522 00:39:24,003 --> 00:39:25,602 I'm not stupid. 523 00:39:28,682 --> 00:39:30,923 - Was he the last one? - All but. 524 00:39:31,003 --> 00:39:32,242 We need Marcus'. 525 00:39:32,682 --> 00:39:34,803 I'm not going anywhere near that son of a bitch. 526 00:40:00,602 --> 00:40:02,923 Rachel, next track! 527 00:40:03,363 --> 00:40:06,443 When I wake up, well I know I'm gonna be, 528 00:40:06,523 --> 00:40:09,443 I'm gonna be the man who wakes up next to you. 529 00:40:09,883 --> 00:40:13,202 When I go out, well, I know I'm gonna be, 530 00:40:13,282 --> 00:40:16,403 I'm gonna be the man who goes along with you. 531 00:40:17,363 --> 00:40:18,722 If I get drunk... 532 00:40:25,883 --> 00:40:26,923 It's my fault. 533 00:40:28,082 --> 00:40:29,082 It's my fault. 534 00:40:30,122 --> 00:40:31,642 It's all my fault. 535 00:40:37,403 --> 00:40:39,242 - I think he knows. - Who? 536 00:40:39,323 --> 00:40:41,642 - Your father. About us. - He doesn't. 537 00:40:41,722 --> 00:40:43,043 I think he does. 538 00:40:45,242 --> 00:40:47,562 Good for him if he does. I couldn't care less. 539 00:40:48,762 --> 00:40:50,682 I could. It's Alec! 540 00:40:50,762 --> 00:40:53,722 And I would walk 500 miles. 541 00:40:53,803 --> 00:40:56,602 And I would walk 500... 542 00:41:02,122 --> 00:41:03,122 Fuck! 543 00:41:11,762 --> 00:41:13,003 Marcus! 544 00:41:15,363 --> 00:41:16,443 Marcus! 545 00:41:39,562 --> 00:41:40,722 Kiss, kiss, kiss! 546 00:41:40,803 --> 00:41:42,162 Holy shit! 547 00:41:42,523 --> 00:41:44,523 I love you, guys! 548 00:41:53,523 --> 00:41:54,803 The note is in French. 549 00:41:54,883 --> 00:41:57,963 Marcus only asks for God's mercy and his family's forgiveness. 550 00:41:58,923 --> 00:41:59,923 Fucking hell. 551 00:42:02,043 --> 00:42:03,202 I suppose he was worried 552 00:42:03,282 --> 00:42:05,242 that they might find out about him and Kowalski. 553 00:42:07,003 --> 00:42:09,082 I'm sure the DNA test will confirm it was him. 554 00:42:10,403 --> 00:42:11,963 Guess I was wrong about Maggie. 555 00:42:12,682 --> 00:42:14,122 You can't blame yourself for that. 556 00:42:14,443 --> 00:42:16,242 The head was some fucking smokescreen. 557 00:42:17,122 --> 00:42:18,443 The art of deception. 558 00:42:19,242 --> 00:42:22,642 Russians have a word for it... Can't remember what it was. 559 00:42:59,282 --> 00:43:00,923 At least, another four hours to go. 560 00:43:05,483 --> 00:43:06,443 Thanks. 561 00:43:13,483 --> 00:43:14,883 Why do you hate him so much? 562 00:43:16,162 --> 00:43:17,403 Your father. 563 00:43:20,202 --> 00:43:21,523 He was never really there. 564 00:43:23,003 --> 00:43:24,162 I never had a father. 565 00:43:28,003 --> 00:43:29,003 I see. 566 00:43:33,082 --> 00:43:34,642 My father never lived with us. 567 00:43:36,323 --> 00:43:37,963 He had a drinking problem. 568 00:43:39,363 --> 00:43:40,682 He was a very violent man. 569 00:43:42,963 --> 00:43:44,722 When I was ten years old, 570 00:43:45,642 --> 00:43:48,443 I was home alone when someone broke in the house, 571 00:43:49,762 --> 00:43:51,003 so I hid in the closet. 572 00:43:53,363 --> 00:43:54,363 It was my father. 573 00:43:55,602 --> 00:43:59,202 He was looking for some cash or something to sell. 574 00:44:02,043 --> 00:44:03,363 He opened the closet door. 575 00:44:05,162 --> 00:44:07,803 And we just stared at each other. 576 00:44:11,082 --> 00:44:14,202 And then I... I literally pissed in my pants. 577 00:44:19,162 --> 00:44:20,562 And then he just ran away. 578 00:44:23,363 --> 00:44:24,963 And that was the last time I saw him. 579 00:44:29,082 --> 00:44:30,122 I'm sorry. 580 00:44:33,883 --> 00:44:35,642 Your father is a fucking genius. 581 00:44:37,323 --> 00:44:40,523 Whatever he had to sacrifice to get this far was totally worth it. 582 00:44:41,722 --> 00:44:42,923 And that includes you. 583 00:45:40,923 --> 00:45:43,803 To survive, one must have a plan. 584 00:45:43,883 --> 00:45:45,443 But there's nothing to worry about. 585 00:45:46,282 --> 00:45:48,403 Soon we'll reach the supply ship, 586 00:45:48,483 --> 00:45:50,443 and then we'll all have food and water. 587 00:45:51,122 --> 00:45:52,923 Too bad Schmidt couldn't have waited. 588 00:45:53,003 --> 00:45:54,202 You! 589 00:45:58,162 --> 00:45:59,363 Good night. 590 00:46:01,202 --> 00:46:02,803 - Charlie. - What? 591 00:46:04,282 --> 00:46:05,642 Watch out. 592 00:46:26,043 --> 00:46:27,122 How long's left? 593 00:46:28,082 --> 00:46:30,762 -About another hour and a half. - Okay. 594 00:46:32,523 --> 00:46:33,923 Do you mind if I take a nap? 595 00:46:34,923 --> 00:46:36,202 Sure. Go ahead. 596 00:46:36,642 --> 00:46:37,682 Thanks. 597 00:47:18,843 --> 00:47:21,363 Fuck. 598 00:47:27,282 --> 00:47:28,923 Rachel, wake up! Here we go! 599 00:47:33,202 --> 00:47:34,202 Fuck. 600 00:47:34,523 --> 00:47:36,122 Rachel, wake up! It isn't Marcus! 601 00:48:58,963 --> 00:49:00,003 Holy shit. 602 00:49:02,443 --> 00:49:03,483 Rachel!