1 00:00:33,460 --> 00:00:34,500 Niklas! 2 00:00:35,780 --> 00:00:37,220 Hei! Niklas! 3 00:00:40,780 --> 00:00:41,740 Niklas! 4 00:00:42,620 --> 00:00:45,620 Niklas! Niklas! 5 00:01:02,420 --> 00:01:07,140 Se mitä tapahtui, sille ei löydy sanoja. 6 00:01:07,220 --> 00:01:12,300 Se oli traagista, ja se on koskettanut jokaista. 7 00:01:13,620 --> 00:01:19,500 Monet teistä ovat antaneet lapsiensa jäädä pois koulusta - 8 00:01:19,580 --> 00:01:23,860 huhujen takia. Nämä huhut ovat perusteettomia. 9 00:01:23,940 --> 00:01:28,940 Mikään ei vihjaa siihen, että lapset ovat missään vaarassa - 10 00:01:29,020 --> 00:01:33,220 täällä koulussa tai missään muuallakaan. 11 00:01:33,300 --> 00:01:38,540 Mitä te teette suojellaksenne lapsiamme, kun he ovat koulussa? 12 00:01:38,620 --> 00:01:43,900 Me teemme kaikkemme, jotta lapsenne tuntevat olevansa koulussa turvassa. 13 00:01:44,340 --> 00:01:48,020 -Miksi oma poikasi ei ole koulussa? -Juuri niin! 14 00:01:48,100 --> 00:01:52,740 -Se on pirun outoa. -Niklas... Hän ei voi hyvin. 15 00:01:52,820 --> 00:01:55,540 Hän on menettänyt kaksi lähintä ystäväänsä, ja minä... 16 00:01:55,620 --> 00:01:57,780 Me emme halua olla täällä! 17 00:01:57,860 --> 00:02:00,140 Minä ymmärrän pelkonne. 18 00:02:00,660 --> 00:02:02,580 Ja vihanne. 19 00:02:02,660 --> 00:02:08,420 Mutta juuri nyt on tärkeämpää kuin koskaan, että me pidämme yhtä - 20 00:02:08,500 --> 00:02:10,820 ja autamme toisiamme näiden vaikeiden aikojen yli. 21 00:02:10,900 --> 00:02:14,140 Miksette kerro, miten lapset kuolivat? 22 00:02:14,220 --> 00:02:15,460 Mitä te salaatte? 23 00:02:15,540 --> 00:02:17,900 Poliisin tutkimukset ovat kesken. 24 00:02:17,980 --> 00:02:19,980 Emme voi kertoa sitä. 25 00:02:20,060 --> 00:02:22,460 -Painukaa helvettiin! -Tietäkää, ettei mikään - 26 00:02:22,540 --> 00:02:26,020 viittaa siihen, että kuolemat liittyvät toisiinsa. 27 00:02:26,100 --> 00:02:30,140 -Tilanne on hallinnassa. -Kuulostaa salailulta. 28 00:02:30,220 --> 00:02:33,340 Kukaan ei hyödy siitä, että lapsia pidetään kuplassa. 29 00:02:34,060 --> 00:02:36,500 He ovat yhtä turvassa täällä kuin missä tahansa. 30 00:02:38,580 --> 00:02:39,820 Minä lupaan sen. 31 00:02:45,780 --> 00:02:46,980 Miksi sinä valehtelet? 32 00:02:49,540 --> 00:02:52,140 Tiedät, että Sebastian ja Tuva kuolivat samalla tavalla. 33 00:02:52,220 --> 00:02:54,740 Ihmisillä on oikeus tietää totuus! 34 00:02:55,380 --> 00:02:58,100 Mitä hyötyä siitä olisi, Ester? 35 00:02:58,460 --> 00:03:02,620 Ihmisten pelko vain kasvaisi. Näit mitä siellä tapahtui. 36 00:03:03,020 --> 00:03:05,340 Joskus on parempi olla tietämättä koko totuutta. 37 00:03:05,420 --> 00:03:07,380 Te ette tiedä totuudesta mitään. 38 00:03:07,460 --> 00:03:10,100 Miten voitte suojella meitä, jos ette tiedä mitä tapahtuu? 39 00:03:10,580 --> 00:03:14,380 Minun ystäväni kuolevat. Mikset sinä tee mitään, äiti? 40 00:03:14,460 --> 00:03:16,020 Sinä vain valehtelet! 41 00:03:16,100 --> 00:03:18,980 -Valehtelet suojellaksesi itseäsi. -Se ei ole totta! 42 00:03:19,060 --> 00:03:21,740 Olen aina täällä sinua varten, ja sinä tiedät sen. 43 00:03:21,820 --> 00:03:24,860 ...oletko siellä? Kuuntelen. 44 00:03:24,940 --> 00:03:27,220 Pelkkiä tyhjiä sanoja! Sinä vain valehtelet! 45 00:03:27,300 --> 00:03:30,180 Minua hävettää olla sinun tyttäresi! 46 00:03:57,020 --> 00:04:01,500 -Kauanko olet ollut siinä? -Koko yön. 47 00:04:04,980 --> 00:04:07,820 Sinun täytyy lopettaa nyt se sonta. 48 00:04:09,340 --> 00:04:11,260 Minä löysin äidin kirjat. 49 00:04:12,380 --> 00:04:15,580 Uskon, että hän löysi jotain. 50 00:04:15,660 --> 00:04:17,740 Ja että hän kuoli sen takia. 51 00:04:18,700 --> 00:04:20,620 Tiedät jo, miksi hän kuoli. 52 00:04:21,620 --> 00:04:24,020 Äiti ei ollut hullu. 53 00:04:24,100 --> 00:04:27,100 Joku repi sivuja irti hänen kirjoistaan. 54 00:04:27,180 --> 00:04:29,100 Joku yrittää salata totuuden. 55 00:04:30,660 --> 00:04:33,820 Eli kyseessä on salaliitto? 56 00:04:34,500 --> 00:04:37,500 Sinä et voi uskoa sellaiseen. 57 00:04:39,260 --> 00:04:43,940 Mistä sinä siis tiedät, että äiti ei ollut hullu? 58 00:04:44,020 --> 00:04:46,900 Ja miten voit tietää, että me emme ole samanlaisia? 59 00:04:46,980 --> 00:04:48,580 Miten niin "me"? 60 00:04:48,660 --> 00:04:50,940 -Oletko nähnyt jotain? -En. 61 00:04:52,220 --> 00:04:53,500 Unohda koko juttu. 62 00:04:55,180 --> 00:04:57,260 -Mitä tarkoitat? -Unohda! 63 00:05:49,660 --> 00:05:53,300 Kuule, olen pahoillani kaikesta juoruilusta. 64 00:05:53,380 --> 00:05:55,260 Ihmiset ovat idiootteja. 65 00:05:57,580 --> 00:06:01,060 -Voinko kysyä yhtä asiaa? -Joo, kysy pois. 66 00:06:02,100 --> 00:06:06,140 Tuota... Rakastitko sinä Sebastiania? 67 00:06:06,220 --> 00:06:07,780 Miten niin? 68 00:06:07,860 --> 00:06:11,620 Makasit Sebastianin kanssa samalla kun olit Niklaksen kanssa. 69 00:06:14,020 --> 00:06:15,980 Tajuan, sinä tykkäät Niklaksesta. 70 00:06:16,060 --> 00:06:18,660 Teistä ei kuitenkaan tule mitään, joten voit lopettaa. 71 00:06:18,740 --> 00:06:22,660 Te ette ole enää yhdessä, joten mitä väliä? 72 00:06:22,740 --> 00:06:24,500 En aio menettää häntäkin. 73 00:06:24,580 --> 00:06:27,060 Jos yrität häntä, kerjäät verta nenästäsi. 74 00:06:27,140 --> 00:06:30,140 Sinä menetit hänet jo. Me sekstasimme rantabileissä. 75 00:06:41,660 --> 00:06:45,180 Hei. Oletko nähnyt minun... Mikä se on? 76 00:06:46,820 --> 00:06:47,940 Näytä. 77 00:06:51,500 --> 00:06:52,780 Saanko... 78 00:06:52,860 --> 00:06:56,420 "Ouroboros, tuonelan vartija." 79 00:06:56,500 --> 00:06:58,420 Mitä hittoa tämä on? 80 00:06:58,500 --> 00:07:00,820 Oikeasti? Sinustako äiti uskoi noihin juttuihin? 81 00:07:02,540 --> 00:07:06,780 Se on kirjoitettu monilla oudoilla symboleilla. 82 00:07:07,220 --> 00:07:09,980 Aivan, ei hitto... Se salaliitto. 83 00:07:10,340 --> 00:07:11,820 Älä viitsi! 84 00:07:11,900 --> 00:07:17,980 Miksi hän kirjoittaisi huvikseen monista mytologisista olennoista? 85 00:07:18,060 --> 00:07:20,340 Tämä kaikki liittyy järveen, minä tiedän sen. 86 00:07:25,020 --> 00:07:27,860 Aron? Se taideopettajako? 87 00:07:28,580 --> 00:07:30,180 Hän on vain ystävä. 88 00:07:30,820 --> 00:07:32,940 Hyvin hoidettu. 89 00:07:35,260 --> 00:07:36,860 Odota! 90 00:07:39,900 --> 00:07:41,100 Katso. 91 00:07:42,740 --> 00:07:46,460 "Onko sopimus rikottu, ja rikottiinko se kerran aiemmin?" 92 00:07:46,540 --> 00:07:49,060 1. syyskuuta. Kaksi päivää ennen hänen kuolemaansa. 93 00:07:49,620 --> 00:07:50,500 Okei... 94 00:07:50,580 --> 00:07:52,060 Sen täytyy tarkoittaa jotain. 95 00:07:52,540 --> 00:07:55,220 Enpä usko. 96 00:07:55,300 --> 00:07:58,140 Minusta tämä ei merkitse mitään. 97 00:07:59,020 --> 00:08:01,180 Sinä jahtaat aaveita. 98 00:08:01,260 --> 00:08:04,100 Entä jos hän ei tappanut itseään? 99 00:08:05,420 --> 00:08:06,660 Hän tappoi itsensä. 100 00:08:07,220 --> 00:08:08,860 Äiti valitsi jättää meidät. 101 00:08:10,180 --> 00:08:11,940 Aivan kuten sinäkin. 102 00:08:12,900 --> 00:08:14,420 Niklas. 103 00:08:14,980 --> 00:08:17,220 En olisi saanut lähteä, kun äiti kuoli. 104 00:08:17,580 --> 00:08:20,300 Minun vain täytyi päästä pois. 105 00:08:22,380 --> 00:08:23,380 Anteeksi. 106 00:08:24,300 --> 00:08:25,980 Se oli väärin tehty. 107 00:08:26,060 --> 00:08:27,460 Se mikä on tehty on tehty. 108 00:08:29,420 --> 00:08:30,980 Se mikä on kuollut on kuollut. 109 00:08:32,340 --> 00:08:34,740 Tiedät sen, että tuo ei tuo äitiä takaisin. 110 00:08:35,740 --> 00:08:37,020 Mikään ei tuo. 111 00:08:43,380 --> 00:08:44,580 Isä. 112 00:08:48,420 --> 00:08:49,580 Isä! 113 00:08:52,780 --> 00:08:54,500 -Haloo! -Mitä? 114 00:08:55,140 --> 00:08:58,140 Niin? Olin omissa ajatuksissani. 115 00:08:58,220 --> 00:08:59,940 Joo, näen sen. 116 00:09:00,940 --> 00:09:02,340 Haluatko kahvia? 117 00:09:02,740 --> 00:09:03,540 En. 118 00:09:05,620 --> 00:09:07,100 No, miten sinä voit? 119 00:09:08,420 --> 00:09:09,660 Vähän paremmin. 120 00:09:10,260 --> 00:09:11,180 Hyvä. 121 00:09:11,860 --> 00:09:13,860 Koska sinun täytyy mennä kouluun huomenna. 122 00:09:14,220 --> 00:09:15,340 Miten niin "täytyy"? 123 00:09:15,420 --> 00:09:18,900 Juuri nyt ei näytä hyvältä, jos olet kotona näin paljon. 124 00:09:18,980 --> 00:09:21,940 Ei niin, mutta minä olen sairas, joten en voi mennä. 125 00:09:22,980 --> 00:09:26,660 Jos asia on niin, ehkä sinun on parasta aloittaa taas terapia. 126 00:09:26,740 --> 00:09:28,860 Ei, tarvitsen pillerini. 127 00:09:28,940 --> 00:09:32,500 Et voi syödä pillereitä ikuisesti, sinun täytyy saada itsesi kuntoon. 128 00:09:33,660 --> 00:09:36,100 Tilaan ajan terapeutille huomiseksi. 129 00:09:36,180 --> 00:09:37,700 -Se on sinulle parasta. -Ei. 130 00:09:37,780 --> 00:09:41,220 Sinä et tiedä, mikä on minulle parasta! Et edes tunne minua! 131 00:09:41,300 --> 00:09:42,700 Tässä sinulle tekemistä. 132 00:09:42,780 --> 00:09:45,660 Juttele tyttäresi kanssa ja anna hänelle vinkkejä! 133 00:09:51,260 --> 00:09:52,580 Niklas! 134 00:09:52,660 --> 00:09:53,780 Hei... 135 00:10:14,900 --> 00:10:16,300 Kyllä, Axel tässä. 136 00:10:17,540 --> 00:10:19,500 Meidän täytyy tavata. 137 00:10:35,260 --> 00:10:41,500 VALO VALON TAKANA? 138 00:10:51,100 --> 00:10:52,340 Hei, kultaseni. 139 00:10:52,780 --> 00:10:55,780 -Hei. -Ajattelin tehdä jotain ruokaa. 140 00:10:57,220 --> 00:11:01,540 Pakko käydä kuitenkin ensin suihkussa. Käykö? 141 00:12:29,900 --> 00:12:31,420 Mitä sinä tarkoitat? 142 00:12:35,700 --> 00:12:36,740 Ei. 143 00:12:36,820 --> 00:12:38,500 Ei todellakaan. 144 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 Enpä usko. 145 00:12:41,620 --> 00:12:42,540 Ei. 146 00:12:43,220 --> 00:12:45,420 Me teemme kuten minä sanon. 147 00:12:48,060 --> 00:12:49,420 -Hei. -Hei. 148 00:12:51,380 --> 00:12:53,860 -Kiitos että tulit. -Ei mitään. 149 00:12:54,740 --> 00:12:56,700 Minun täytyi saada puhua jollekulle. 150 00:12:58,220 --> 00:13:00,980 Jonkun muun kuin Aminan tai Esterin kanssa. 151 00:13:01,980 --> 00:13:05,740 Minusta sinun tulisi jutella Aminan kanssa. 152 00:13:06,820 --> 00:13:09,420 Hän vaikuttaa aika apealta. 153 00:13:09,500 --> 00:13:12,140 Ester ei ole oma itsensä hänkään. 154 00:13:12,220 --> 00:13:14,980 Hän ja minä olimme muuten eilen järvellä. 155 00:13:15,060 --> 00:13:18,060 Hän kysyi minulta, uskonko minä hirviöihin. 156 00:13:20,060 --> 00:13:21,060 Okei. 157 00:13:21,140 --> 00:13:25,660 Minäkin olen ollut järvellä, eikä siellä ole hirviöitä. 158 00:13:25,740 --> 00:13:29,740 Minä luin hieman kryptideistä. 159 00:13:29,820 --> 00:13:31,860 -Tiedätkö, mikä ne ovat? -En. 160 00:13:31,940 --> 00:13:33,340 Ne ovat... 161 00:13:33,420 --> 00:13:36,980 Ne ovat hirviöitä, joita ihmiset ovat väittäneet nähneensä - 162 00:13:37,060 --> 00:13:40,740 mutta joiden olemassaoloa ei ole voitu todistaa. 163 00:13:40,820 --> 00:13:43,620 Kuten Lock Ness tai Isojalka. 164 00:13:43,700 --> 00:13:47,100 -Ruotsissa on Näcken ja peikot. -Joo, tajuan. 165 00:13:47,180 --> 00:13:49,820 Keksittyjä eläimiä, tavallaan. 166 00:13:51,380 --> 00:13:53,580 Uusia lajeja löydetään joka päivä. 167 00:13:53,660 --> 00:13:57,020 Lajeja, joita ei ole nähty tuhansiin vuosiin. 168 00:13:58,140 --> 00:13:59,940 Otetaan se järvi esimerkiksi. 169 00:14:00,020 --> 00:14:01,300 Sitä ei ole kartoitettu. 170 00:14:01,380 --> 00:14:04,420 Emme tiedä sen syvyyttä tai mitä siellä on. 171 00:14:04,500 --> 00:14:06,380 Siellä voi olla mitä tahansa. 172 00:14:07,180 --> 00:14:09,820 Oletko nyt alkanut uskoa hirviöihin? 173 00:14:09,900 --> 00:14:14,940 En tiedä mitä uskoa, mutta se on eräänlainen paradoksi. 174 00:14:15,020 --> 00:14:17,700 Minä en usko aaveisiin, 175 00:14:17,780 --> 00:14:20,700 mutta samaan aikaan minä pelkään aaveita. 176 00:14:26,540 --> 00:14:28,380 Nyt Ester soittaa. 177 00:14:31,260 --> 00:14:32,540 Haloo. 178 00:14:34,580 --> 00:14:36,100 Mitä haluat? 179 00:14:40,380 --> 00:14:42,180 Mitä on tapahtunut? 180 00:14:42,260 --> 00:14:43,700 Katso. 181 00:14:46,540 --> 00:14:47,580 Mikä tämä on? 182 00:14:47,660 --> 00:14:50,100 Tuvan poliisiraportti. Otin sen äidiltä. 183 00:14:53,900 --> 00:14:55,740 Katso kuolinsyytä. 184 00:14:58,140 --> 00:14:59,820 Itsemurha? 185 00:14:59,900 --> 00:15:03,380 -Mitä helvettiä, me olimme siellä! -Tiedän. 186 00:15:03,460 --> 00:15:05,620 Miten pirussa he voivat sanoa niin? Ihan sekoa! 187 00:15:06,980 --> 00:15:08,700 Kaikki tämä on sekoa. 188 00:15:08,780 --> 00:15:11,100 Tuva ja Sebastian. 189 00:15:11,180 --> 00:15:12,940 Ja ne kadonneet retkeilijät. 190 00:15:13,780 --> 00:15:16,460 Aivan kuin he eivät haluaisi meidän tietävän. 191 00:15:24,100 --> 00:15:25,500 Mitä nyt? 192 00:15:26,220 --> 00:15:27,540 Ei... 193 00:15:30,940 --> 00:15:33,020 Lisa sanoi samaa. 194 00:15:33,860 --> 00:15:35,980 Äitini teki tutkimusta järvestä. 195 00:15:36,540 --> 00:15:37,700 Ja... 196 00:15:38,940 --> 00:15:41,020 Lisa uskoo, että hän löysi järvestä jotain. 197 00:15:42,100 --> 00:15:44,260 Jotain tosi vaarallista, ja... 198 00:15:45,420 --> 00:15:47,940 Lisa uskoo, että sen takia äiti kuoli. 199 00:15:50,140 --> 00:15:53,060 Olen nähnyt äidin muistikirjat. 200 00:15:53,140 --> 00:15:54,780 Ne ovat... 201 00:15:54,860 --> 00:15:55,900 Se oli varmasti... 202 00:15:55,980 --> 00:15:57,580 Äiti oli sairas. 203 00:15:59,220 --> 00:16:00,460 Hullu. 204 00:16:01,300 --> 00:16:02,980 Joten se kaikki... 205 00:16:03,060 --> 00:16:04,900 Mutta entä jos hän ei ollut? 206 00:16:11,300 --> 00:16:13,180 Haluatko tulla sisään? 207 00:17:17,220 --> 00:17:22,780 TASAPAINO TÄYTYY PALAUTTAA 208 00:18:28,060 --> 00:18:29,740 Haloo? 209 00:18:34,780 --> 00:18:37,020 Onko siellä ketään? Kuuntelen. 210 00:18:38,580 --> 00:18:39,540 Lisa! 211 00:18:40,540 --> 00:18:43,020 Sinun täytyy palauttaa tasapaino! 212 00:18:43,100 --> 00:18:45,220 Sinun täytyy pitää sopimus! 213 00:18:46,260 --> 00:18:47,140 Äiti? 214 00:18:47,220 --> 00:18:50,460 Palauta tasapaino ennen kuin kuolleet heräävät! 215 00:18:51,420 --> 00:18:52,580 Äiti, oletko se sinä? 216 00:18:52,660 --> 00:18:55,420 Pelkää sitä, mikä asuu järvessä. 217 00:18:57,100 --> 00:18:58,780 Äiti? 218 00:18:59,540 --> 00:19:01,340 Äiti, kuuletko minut? 219 00:19:09,020 --> 00:19:11,540 Äiti, missä sinä olet? Äiti! 220 00:19:15,020 --> 00:19:16,220 Äiti! 221 00:19:18,820 --> 00:19:21,820 Tekstitys: Anni Mentula www.plint.com