1 00:01:33,180 --> 00:01:34,620 Hey! 2 00:01:40,220 --> 00:01:42,380 What's going on? 3 00:01:46,100 --> 00:01:49,220 I'm having such intense visions, I don't know what's... 4 00:01:49,300 --> 00:01:52,300 real or... 5 00:01:56,180 --> 00:01:57,980 That's awful. 6 00:02:01,420 --> 00:02:02,820 Can I stay? 7 00:02:03,700 --> 00:02:05,540 Of course. 8 00:02:07,180 --> 00:02:08,380 Come. 9 00:02:26,700 --> 00:02:27,980 Lisa. 10 00:02:28,740 --> 00:02:30,940 You are one of us. 11 00:02:31,020 --> 00:02:32,940 You have the gift. 12 00:02:33,020 --> 00:02:34,500 Just like your Mum. 13 00:02:36,100 --> 00:02:37,340 I... 14 00:02:37,420 --> 00:02:40,420 I found everything, and I heard her. 15 00:02:41,380 --> 00:02:44,020 And you said I was dreaming. 16 00:02:44,100 --> 00:02:45,820 She was never sick. 17 00:02:46,940 --> 00:02:49,340 Why did she die? 18 00:02:50,900 --> 00:02:54,140 And why did Tuva and Sebastian die? They were innocent. 19 00:02:55,100 --> 00:02:58,300 We don't know why it chooses the young. 20 00:03:00,060 --> 00:03:03,980 Over a thousand years ago, a pact was sealed. 21 00:03:05,100 --> 00:03:07,180 For peace and fertility. 22 00:03:07,260 --> 00:03:09,500 For everyone who lived here. 23 00:03:09,580 --> 00:03:10,860 But... 24 00:03:10,940 --> 00:03:12,940 in various time periods... 25 00:03:14,300 --> 00:03:16,540 the watcher in the lake has awakened. 26 00:03:17,900 --> 00:03:19,660 And demanded sacrifices. 27 00:03:20,940 --> 00:03:23,300 But why Mum? 28 00:03:24,580 --> 00:03:26,300 Why? 29 00:03:26,380 --> 00:03:27,980 There is a bloodline. 30 00:03:29,580 --> 00:03:31,860 That is bound to the lake. 31 00:03:33,300 --> 00:03:35,780 Mum belonged to that bloodline. 32 00:03:37,100 --> 00:03:39,020 As does Niklas. 33 00:03:40,780 --> 00:03:42,060 And you. 34 00:03:43,620 --> 00:03:46,500 Why do you think you returned home? 35 00:03:48,620 --> 00:03:51,980 It called you. 36 00:03:52,060 --> 00:03:55,540 Through your drawings. 37 00:03:55,620 --> 00:03:57,460 Visions. 38 00:03:57,540 --> 00:03:59,820 You lied to me. 39 00:04:01,300 --> 00:04:03,860 She didn't kill herself! 40 00:04:05,060 --> 00:04:08,980 You let me believe she was crazy. 41 00:04:15,860 --> 00:04:17,980 She wasn't crazy. 42 00:04:19,780 --> 00:04:22,540 Vicky just wanted to protect you. 43 00:04:22,620 --> 00:04:24,660 Her children. 44 00:04:24,740 --> 00:04:26,740 But it got too strong for her. 45 00:04:26,820 --> 00:04:30,380 We wanted to keep you out of it. 46 00:04:31,700 --> 00:04:33,220 Protect us... 47 00:04:35,340 --> 00:04:37,500 She tried to stop it, she drew it, she... 48 00:04:37,580 --> 00:04:40,940 She knew and it killed her. You have to stop it! 49 00:04:41,020 --> 00:04:43,220 We don't know how to stop it. 50 00:04:44,460 --> 00:04:45,580 So you... 51 00:04:47,060 --> 00:04:48,740 said that... 52 00:04:49,660 --> 00:04:51,180 that she... 53 00:04:51,260 --> 00:04:52,820 was crazy... 54 00:04:52,900 --> 00:04:55,780 and that she killed herself... 55 00:04:55,860 --> 00:04:57,140 to... 56 00:04:58,580 --> 00:05:00,580 protect the secret? 57 00:05:02,180 --> 00:05:04,740 The pact was to protect the inhabitants. 58 00:05:06,300 --> 00:05:09,020 Protect everyone in Odensfors. 59 00:05:09,100 --> 00:05:10,620 Mum! 60 00:05:12,260 --> 00:05:17,140 I think Mum tried to stop it to protect you. 61 00:05:17,220 --> 00:05:19,420 You and Niklas. 62 00:05:25,500 --> 00:05:27,300 Was it worth it? 63 00:05:29,180 --> 00:05:31,220 Lisa. 64 00:05:31,300 --> 00:05:32,820 It wasn't meant to be like this! 65 00:05:32,900 --> 00:05:35,540 Let's do it a once. 66 00:05:35,620 --> 00:05:37,620 -She must be sacrificed. -There she is! 67 00:05:37,700 --> 00:05:39,220 Did you see her? 68 00:05:39,300 --> 00:05:40,620 Lisa! 69 00:05:41,820 --> 00:05:43,420 Lisa, wait! 70 00:05:43,500 --> 00:05:45,620 Let us explain! 71 00:05:45,700 --> 00:05:47,180 Lisa! 72 00:06:21,540 --> 00:06:22,900 Lisa. 73 00:06:24,540 --> 00:06:26,140 Are you in here. 74 00:06:30,020 --> 00:06:31,740 We need your help. 75 00:06:31,820 --> 00:06:34,020 Try to understand that. 76 00:06:36,460 --> 00:06:39,780 I know that all of this is crazy. 77 00:06:42,420 --> 00:06:45,220 When you told me... 78 00:06:45,300 --> 00:06:47,620 I really wanted to help you. 79 00:07:04,580 --> 00:07:06,140 Lisa. 80 00:07:35,380 --> 00:07:37,580 She might be down here. 81 00:07:40,780 --> 00:07:42,700 Petra... 82 00:07:42,780 --> 00:07:44,940 She could be anywhere. 83 00:07:45,980 --> 00:07:49,660 -Maybe that's for the best, really. -What is that supposed to mean? 84 00:07:49,740 --> 00:07:51,460 You know what I mean. 85 00:07:51,540 --> 00:07:54,860 -If you weren't a cop I would... -You would what? 86 00:07:54,940 --> 00:07:57,380 We don't choose, you know that. 87 00:07:58,700 --> 00:08:01,460 Axel, I wish it wasn't like this. 88 00:08:01,540 --> 00:08:04,300 But maybe Lisa is doing the only right thing. 89 00:08:13,860 --> 00:08:14,900 Lisa. 90 00:08:14,980 --> 00:08:16,780 I'm sorry, I can't let you leave. 91 00:08:16,860 --> 00:08:18,620 Aron, please. 92 00:08:18,700 --> 00:08:20,620 If it is like Dad says, 93 00:08:20,700 --> 00:08:24,580 that I have some sort of gift, let me try to use it. 94 00:08:24,660 --> 00:08:26,420 It's not my decision. 95 00:08:26,500 --> 00:08:28,540 You have to go back. 96 00:08:28,620 --> 00:08:29,980 Please. 97 00:08:31,060 --> 00:08:32,860 Say that you didn't see me. 98 00:08:34,020 --> 00:08:35,660 What can you do? 99 00:08:35,740 --> 00:08:37,460 I don't know but... 100 00:08:37,540 --> 00:08:39,620 I have to try. 101 00:09:23,140 --> 00:09:25,620 -Hi, this is Lisa I can't answer... -No. 102 00:09:26,780 --> 00:09:29,180 I think she's angry at me or something. 103 00:09:30,900 --> 00:09:32,820 Why? 104 00:09:32,900 --> 00:09:34,980 Because I don't believe her. 105 00:09:36,500 --> 00:09:42,900 I've just made up my mind that Mum was nuts and... killed herself. 106 00:09:42,980 --> 00:09:45,420 And I've just accepted that and moved on. 107 00:09:45,780 --> 00:09:48,740 And now Lisa has shown me Mum's old books... 108 00:09:49,100 --> 00:09:51,700 And it adds up with... 109 00:09:52,220 --> 00:09:54,820 stuff Emil has been saying. 110 00:09:56,380 --> 00:09:59,420 Because he has researched Cryptids. 111 00:09:59,900 --> 00:10:02,180 Like monsters. 112 00:10:02,260 --> 00:10:08,100 That... exist or... don't exist. 113 00:10:12,940 --> 00:10:15,300 When I was swimming I felt... 114 00:10:15,380 --> 00:10:17,260 I felt that there was something. 115 00:10:17,340 --> 00:10:18,780 In the water. 116 00:10:20,540 --> 00:10:21,820 You know... 117 00:10:21,900 --> 00:10:27,300 -When Tuva almost drowned. -Yeah? 118 00:10:30,260 --> 00:10:32,580 When she came out she said... 119 00:10:34,220 --> 00:10:37,220 it was like something was pulling her under. 120 00:10:40,220 --> 00:10:43,780 Not physically, more like a feeling. 121 00:10:45,980 --> 00:10:48,460 -Okay. -Like she... 122 00:10:48,540 --> 00:10:50,700 like she wanted to be pulled under. 123 00:10:54,460 --> 00:10:56,700 That she wanted to die? 124 00:10:57,420 --> 00:10:59,100 Yeah, sort of. 125 00:11:08,300 --> 00:11:11,180 I have to go to school to get some books. 126 00:11:13,100 --> 00:11:14,460 Okay. 127 00:11:16,980 --> 00:11:19,060 But we can talk later? 128 00:11:20,020 --> 00:11:21,260 Yeah. 129 00:11:22,340 --> 00:11:24,660 -Bye. -Bye. 130 00:11:44,820 --> 00:11:46,140 Hey. 131 00:11:47,060 --> 00:11:49,380 -Is Lisa home? -No. 132 00:11:57,780 --> 00:12:01,100 You know that she's read Mum's journals? 133 00:12:01,940 --> 00:12:06,940 She's saying that there are a bunch of messages and rituals. 134 00:12:09,740 --> 00:12:12,020 Have you seen her drawings? 135 00:12:12,980 --> 00:12:14,740 She's just like Mum... 136 00:12:16,380 --> 00:12:17,660 What? 137 00:12:18,460 --> 00:12:20,980 She is just like Mum. 138 00:12:27,420 --> 00:12:29,780 Why was Mum so obsessed with the lake? 139 00:12:30,980 --> 00:12:32,980 Don't open that door. 140 00:12:34,660 --> 00:12:36,540 I remember. 141 00:12:36,620 --> 00:12:38,740 I know what I've seen. 142 00:12:41,060 --> 00:12:43,260 You found Mum. 143 00:12:43,340 --> 00:12:44,980 In the lake. 144 00:12:45,060 --> 00:12:47,740 And I pulled her out. 145 00:12:49,900 --> 00:12:55,980 And now Lisa feels... extremely guilty that she couldn't do anything. 146 00:12:57,580 --> 00:12:59,380 For everything you went through. 147 00:13:00,260 --> 00:13:02,300 When she left us. 148 00:13:03,980 --> 00:13:05,900 And now Lisa is back. 149 00:13:07,260 --> 00:13:09,900 And is finally processing that grief. 150 00:13:13,140 --> 00:13:14,860 She isn't well. 151 00:13:16,380 --> 00:13:19,900 And now she wants to search for some sort of truth. 152 00:13:20,820 --> 00:13:22,500 At any cost. 153 00:13:27,780 --> 00:13:29,300 But there isn't one. 154 00:13:37,540 --> 00:13:39,340 And what if it's true? 155 00:14:46,780 --> 00:14:50,420 Ester... 156 00:14:55,060 --> 00:14:58,380 Ester... 157 00:15:02,900 --> 00:15:04,780 Ester... 158 00:15:09,220 --> 00:15:13,180 Ester... 159 00:15:19,340 --> 00:15:24,540 Ester... 160 00:15:53,780 --> 00:15:55,340 No! 161 00:16:18,260 --> 00:16:19,580 Ester! 162 00:16:20,580 --> 00:16:21,660 Ester! 163 00:16:23,260 --> 00:16:24,780 Hello? It's me! 164 00:16:26,580 --> 00:16:28,260 Ester, open up. 165 00:16:28,940 --> 00:16:30,340 Open! 166 00:16:31,220 --> 00:16:32,820 Ester! 167 00:16:32,900 --> 00:16:34,340 Ester! 168 00:16:34,420 --> 00:16:35,900 Ester! 169 00:17:19,140 --> 00:17:21,980 Hey! What the hell are you doing, watch where you're going! 170 00:17:22,060 --> 00:17:23,180 Ester? 171 00:17:23,260 --> 00:17:25,100 Hello? What's happened? 172 00:17:28,060 --> 00:17:29,380 Bitch. 173 00:17:42,460 --> 00:17:43,580 Niklas! 174 00:17:43,660 --> 00:17:44,980 Niklas! 175 00:17:45,060 --> 00:17:46,940 I was at school... 176 00:17:47,020 --> 00:17:48,260 Calm down. 177 00:17:48,340 --> 00:17:50,020 Take it easy. 178 00:17:50,100 --> 00:17:51,620 -What happened? -I saw her! 179 00:17:51,700 --> 00:17:53,180 Tuva! 180 00:17:53,260 --> 00:17:54,620 -What? -Yes, just now! 181 00:17:54,700 --> 00:17:56,260 It was like she was chasing me. 182 00:17:56,340 --> 00:17:58,660 -So, you're also seeing... -What do you mean "also"? 183 00:17:58,740 --> 00:18:00,380 You've seen her? Why didn't you say? 184 00:18:00,460 --> 00:18:02,900 I don't know what the hell I'm seeing anymore. 185 00:18:03,260 --> 00:18:05,460 But why are we seeing her? She's dead. 186 00:18:06,500 --> 00:18:08,580 And Tuva saw Sebastian. 187 00:18:10,580 --> 00:18:11,900 And... 188 00:18:14,940 --> 00:18:16,900 But she saw Sebastian and then she died! 189 00:18:16,980 --> 00:18:18,620 -Calm down. -I can't go home, 190 00:18:18,700 --> 00:18:19,740 what if she's there? 191 00:18:19,820 --> 00:18:23,660 No, you're coming with me, we'll do this together. 192 00:18:23,740 --> 00:18:25,380 Stay calm, come on. 193 00:18:38,300 --> 00:18:39,940 I miss Tuva. 194 00:18:41,700 --> 00:18:43,300 Yeah, me too. 195 00:18:44,700 --> 00:18:47,980 Sometimes it felt like she was the only one who understood me. 196 00:18:51,540 --> 00:18:53,380 Why Sebastian? 197 00:18:56,940 --> 00:18:58,780 I don't know. 198 00:19:01,540 --> 00:19:03,900 I guess it was some kind of... 199 00:19:06,540 --> 00:19:09,540 attempt at numbing. 200 00:19:16,020 --> 00:19:18,300 I just ruin everything. 201 00:19:22,300 --> 00:19:24,740 It's not your fault that he died. 202 00:19:26,940 --> 00:19:28,740 I meant us. 203 00:19:37,820 --> 00:19:40,020 Do you have feelings for Amina? 204 00:19:46,700 --> 00:19:48,620 I've only loved you. 205 00:20:22,300 --> 00:20:25,300 Subtitles: Lily Ray www.plint.com