0 00:02:42,083 --> 00:02:43,083 Stop. 1 00:02:45,917 --> 00:02:47,958 Take off the bag and face the window. 2 00:03:03,792 --> 00:03:04,875 Congratulations. 3 00:03:06,083 --> 00:03:08,875 You have been accepted to take part in The Sleep Experiment. 4 00:03:11,208 --> 00:03:14,208 This experiment is being conducted for research purposes. 5 00:03:16,708 --> 00:03:19,957 If you comply with the following requirements all charges 6 00:03:19,958 --> 00:03:22,457 currently held against you will be dropped and you will be 7 00:03:22,458 --> 00:03:25,375 automatically released from your prison sentence. 8 00:03:29,875 --> 00:03:32,417 You must stay awake for the next 30 days. 9 00:03:35,167 --> 00:03:37,625 You must complete all physical activities. 10 00:03:40,208 --> 00:03:43,250 You must obey any orders given to you without delay. 11 00:03:45,833 --> 00:03:48,708 Strictly no physical contact between each other. 12 00:03:51,167 --> 00:03:55,458 Failure to cooperate will result in you returning to prison immediately. 13 00:03:58,083 --> 00:04:00,750 30 days of food and supply are included. 14 00:04:03,917 --> 00:04:06,874 We have given each of you a diary, so that we can monitor 15 00:04:06,875 --> 00:04:08,792 your thoughts and feelings. 16 00:04:10,167 --> 00:04:13,166 We will be testing an experimental gas that will be 17 00:04:13,167 --> 00:04:16,042 administered to you to prevent you from falling asleep. 18 00:04:27,292 --> 00:04:32,167 It is now four minutes past midnight, May 16th, 1961. 19 00:04:36,125 --> 00:04:39,500 The experiment will begin now. 20 00:04:58,458 --> 00:05:00,458 Is this the property of Christopher Sampson? 21 00:05:01,458 --> 00:05:02,208 Yes. 22 00:05:02,209 --> 00:05:03,832 I'm Christopher Sampson. 23 00:05:03,833 --> 00:05:06,207 I'm Inspector David Mac Lowe. 24 00:05:06,208 --> 00:05:08,208 Do you mind if I come in for a chat? 25 00:05:11,292 --> 00:05:13,292 We tried to call, but there was no response. 26 00:05:14,625 --> 00:05:15,916 Sorry about that. 27 00:05:15,917 --> 00:05:18,333 I was out of town recently. 28 00:05:23,208 --> 00:05:24,791 Going somewhere? 29 00:05:24,792 --> 00:05:25,916 No. No. 30 00:05:25,917 --> 00:05:27,958 Just clearing out some old stuff. 31 00:05:29,792 --> 00:05:30,792 Shall we? 32 00:05:32,167 --> 00:05:34,624 Christopher, I believe you used to work for the Porton 33 00:05:34,625 --> 00:05:37,207 Down Chemical Defence Establishment? 34 00:05:37,208 --> 00:05:38,667 I did, yes. 35 00:05:39,792 --> 00:05:41,874 But that's a long time ago. 36 00:05:41,875 --> 00:05:43,666 You were aware of the investigation? 37 00:05:43,667 --> 00:05:46,207 No, I'm not aware of any investigation. 38 00:05:46,208 --> 00:05:47,832 Really? 39 00:05:47,833 --> 00:05:49,957 It's been in the papers all week. 40 00:05:49,958 --> 00:05:52,291 I thought you of all people would have known. 41 00:05:52,292 --> 00:05:55,916 Top secret documents on the human experiments were leaked 42 00:05:55,917 --> 00:05:57,082 to the papers. 43 00:05:57,083 --> 00:05:58,083 Really? 44 00:05:59,292 --> 00:06:02,166 Christopher, you wouldn't mind coming down to the police station 45 00:06:02,167 --> 00:06:03,917 and answering a few questions, would you? 46 00:06:07,250 --> 00:06:08,707 Alright, Christopher, thanks for coming down. 47 00:06:08,708 --> 00:06:11,499 I'm sure you have better things to be doing today. 48 00:06:11,500 --> 00:06:13,916 My name is Inspector Robert Scott. 49 00:06:13,917 --> 00:06:16,374 We wanna ask you a few questions about one experiment 50 00:06:16,375 --> 00:06:19,291 in particular that you worked on. 51 00:06:19,292 --> 00:06:21,499 The Sleep Experiment. 52 00:06:21,500 --> 00:06:25,249 We're trying to understand why it went so horribly wrong. 53 00:06:25,250 --> 00:06:29,082 We have the original recordings of the experiments. 54 00:06:29,083 --> 00:06:30,791 And what we're gonna do, is we're gonna break it down 55 00:06:30,792 --> 00:06:32,499 into small sections. 56 00:06:32,500 --> 00:06:36,417 We're gonna ask you a few questions and we'd like you to answer them honestly. 57 00:06:38,083 --> 00:06:40,333 We'll start with Day 1. 58 00:06:56,250 --> 00:06:58,957 Look at the state of this place. 59 00:06:58,958 --> 00:07:02,792 It's not much, but it will do. 60 00:07:04,208 --> 00:07:06,582 I thought we'd have things to do, you know, 61 00:07:06,583 --> 00:07:08,458 to keep us occupied? 62 00:07:09,625 --> 00:07:12,125 Are we meant to just read books for the next 30 days? 63 00:07:13,167 --> 00:07:16,541 Just think yourself lucky you're in here and not in prison. 64 00:07:16,542 --> 00:07:17,957 I suppose you're right. 65 00:07:17,958 --> 00:07:20,332 And there are a lot of books, and a deck of cards. 66 00:07:20,333 --> 00:07:23,042 I mean, we're bound to be kept occupied. 67 00:07:26,958 --> 00:07:28,124 Anybody hungry? 68 00:07:28,125 --> 00:07:30,416 Yeah, I'm starving. 69 00:07:30,417 --> 00:07:32,417 Throw us a piece of bread here, will you? 70 00:07:42,125 --> 00:07:44,083 Excuse me. You in the corner? 71 00:07:45,292 --> 00:07:46,916 Are you hungry? 72 00:07:46,917 --> 00:07:48,832 No. I'm fine, thanks. 73 00:07:48,833 --> 00:07:50,917 Oh, go on, you must be starving. 74 00:07:52,708 --> 00:07:54,374 Have something. 75 00:07:54,375 --> 00:07:55,917 Okay. 76 00:08:01,250 --> 00:08:02,417 Thanks. 77 00:08:10,167 --> 00:08:11,333 You okay? 78 00:08:15,417 --> 00:08:16,583 What's your name? 79 00:08:17,667 --> 00:08:18,957 It's Eric. 80 00:08:18,958 --> 00:08:21,208 How does a guy like you end up in here? 81 00:08:22,208 --> 00:08:24,999 Like, how do you end up in prison? 82 00:08:25,000 --> 00:08:26,916 You don't seem like the type. 83 00:08:26,917 --> 00:08:29,624 Forget to bring your book back to the library in time or something? 84 00:08:29,625 --> 00:08:30,707 Murder. 85 00:08:30,708 --> 00:08:32,332 Murder? 86 00:08:32,333 --> 00:08:33,583 You? 87 00:08:35,333 --> 00:08:36,957 What? 88 00:08:36,958 --> 00:08:39,042 How? Who'd you kill? 89 00:08:40,042 --> 00:08:42,499 Come on, tell us. 90 00:08:42,500 --> 00:08:44,082 He doesn't have to say if he doesn't want to. 91 00:08:44,083 --> 00:08:46,041 Nah, he does. 92 00:08:46,042 --> 00:08:49,041 No, he doesn't. It's none of your business. 93 00:08:49,042 --> 00:08:52,041 No, no, no. I think it is. 94 00:08:52,042 --> 00:08:55,666 If I'm gonna spend the next 30 days with him, in here. 95 00:08:55,667 --> 00:08:56,667 And he's murdered someone. 96 00:08:56,668 --> 00:08:58,833 I wanna know his intentions if I kill him. 97 00:09:00,042 --> 00:09:01,749 Why are you in here? 98 00:09:01,750 --> 00:09:03,083 Robbery. 99 00:09:04,292 --> 00:09:05,417 And you? 100 00:09:07,875 --> 00:09:09,292 I didn't pay my taxes. 101 00:09:13,750 --> 00:09:17,957 Can you tell me why those particular men were chosen for the experiment? 102 00:09:17,958 --> 00:09:21,749 Oh well, it's been so long. I... 103 00:09:21,750 --> 00:09:25,582 As a psychologist, your job is to psycho-analyze the subjects, 104 00:09:25,583 --> 00:09:27,166 is it not? 105 00:09:27,167 --> 00:09:28,332 Yes. 106 00:09:28,333 --> 00:09:31,666 But as you know, our main priority was to ensure the 107 00:09:31,667 --> 00:09:34,166 experiment was completed. 108 00:09:34,167 --> 00:09:38,041 I simply recommended the men I felt had the best chance of doing that. 109 00:09:38,042 --> 00:09:39,250 On what basis? 110 00:09:40,500 --> 00:09:43,041 Their desire to leave prison. 111 00:09:43,042 --> 00:09:47,124 They all had very long sentences and obviously 112 00:09:47,125 --> 00:09:49,124 any man would do anything for his freedom. 113 00:09:49,125 --> 00:09:51,124 But surely there are more factors when choosing 114 00:09:51,125 --> 00:09:53,958 someone besides their desire to leave? 115 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 You know something like um, their background, mental state, 116 00:10:01,000 --> 00:10:04,458 if they're a serial killer or not. 117 00:10:57,083 --> 00:10:58,292 Right, so 118 00:10:59,792 --> 00:11:01,500 girlfriend's pissed off at me. 119 00:11:02,500 --> 00:11:05,749 So I said to meself, I'm getting the fuck out of here. 120 00:11:05,750 --> 00:11:09,917 So, jumped on a boat, headed out to England and here I am. 121 00:11:12,375 --> 00:11:13,999 Blimey, what did you do? 122 00:11:14,000 --> 00:11:16,375 Anything. Anything I could get me a hands on. 123 00:11:17,583 --> 00:11:20,749 Took any job that anywhere I could, Eventually, 124 00:11:20,750 --> 00:11:23,249 got a job in the docks in Liverpool. 125 00:11:23,250 --> 00:11:25,416 Did your father beat you? 126 00:11:25,417 --> 00:11:26,999 What? 127 00:11:27,000 --> 00:11:29,957 Did your father beat you? 128 00:11:29,958 --> 00:11:31,582 What are you talking about? 129 00:11:31,583 --> 00:11:33,166 Did he? 130 00:11:33,167 --> 00:11:34,416 Seriously. 131 00:11:34,417 --> 00:11:36,499 What way of a thing is that to say? 132 00:11:36,500 --> 00:11:38,582 Huh. Look at the way you're holding yourself. 133 00:11:38,583 --> 00:11:41,874 Like, do you know what you look like to me, you're like a terrier. 134 00:11:41,875 --> 00:11:44,166 You're quick tempered and you're rude. 135 00:11:44,167 --> 00:11:47,457 You're putting on this tough-guy act and this 136 00:11:47,458 --> 00:11:50,707 deep voice you're trying to talk, it is really quite amusing. 137 00:11:50,708 --> 00:11:53,332 Jesus. Shut the fuck up, will ya? 138 00:11:53,333 --> 00:11:57,916 There's some pain inside that you're channeling into this anger. 139 00:11:57,917 --> 00:11:59,082 What... what... what is it? 140 00:11:59,083 --> 00:12:01,417 My father never beat me. I never had a dad. 141 00:12:02,625 --> 00:12:04,916 So that's what's wrong? 142 00:12:04,917 --> 00:12:06,707 No. 143 00:12:06,708 --> 00:12:09,167 - But there is something. - You wanna shut the fuck up, mate. 144 00:12:11,875 --> 00:12:14,791 I just don't like seeing people ungrateful, is all. 145 00:12:14,792 --> 00:12:17,166 - Ungrateful? - Yes, ungrateful? 146 00:12:17,167 --> 00:12:19,792 Ungrateful that grew up a man with no da. 147 00:12:20,958 --> 00:12:22,957 Ungrateful that me ma had to walk every single day of the 148 00:12:22,958 --> 00:12:25,082 week to put food on the table. 149 00:12:25,083 --> 00:12:27,542 Ungrateful that I couldn't afford to stay in school? 150 00:12:28,833 --> 00:12:31,832 Ungrateful, that me life is a fucking mess? 151 00:12:31,833 --> 00:12:34,000 Yeah, I'm fucking ungrateful. 152 00:12:36,750 --> 00:12:39,833 Growing up, my mother was paralyzed from the neck down. 153 00:12:42,583 --> 00:12:46,708 Seeing how helpless she was made me appreciate everything that I had. 154 00:12:48,208 --> 00:12:50,333 Didn't really have a home. 155 00:12:51,583 --> 00:12:55,417 One day, I'd stay with my aunt's, another my uncle's. 156 00:12:57,083 --> 00:12:59,542 One day I asked, uh. 157 00:13:02,708 --> 00:13:07,041 "Mummy, all my friends' mummy's meet" 158 00:13:07,042 --> 00:13:08,417 them after school. 159 00:13:10,500 --> 00:13:13,375 And they all get hugs from their mummy's. 160 00:13:16,125 --> 00:13:17,708 Can you hug me? 161 00:13:19,958 --> 00:13:24,083 "She didn't say anything, but a tear rolled down her face." 162 00:13:26,250 --> 00:13:28,292 It was the first time I saw her crying. 163 00:13:30,500 --> 00:13:34,583 Since then, I've always appreciated everything that I have. 164 00:13:36,125 --> 00:13:40,208 If you have two working legs, two arms, two eyes, two ears. 165 00:13:41,417 --> 00:13:45,083 You have nothing to whine about. So stop complaining. 166 00:13:46,833 --> 00:13:48,582 Why would Luke look for sympathy from Sean? 167 00:13:48,583 --> 00:13:51,499 I thought psychos can't feel sympathy. 168 00:13:51,500 --> 00:13:53,207 No, they can't. 169 00:13:53,208 --> 00:13:55,499 But they can feel lonely. 170 00:13:55,500 --> 00:13:58,791 Psychopaths are extremely isolated. 171 00:13:58,792 --> 00:14:01,999 They find it very difficult to relate to anyone. 172 00:14:02,000 --> 00:14:04,120 Out of curiosity, what are the traits of a psychopath? 173 00:14:07,333 --> 00:14:10,707 Well, some of the traits would be 174 00:14:10,708 --> 00:14:13,999 dishonesty, lack of guilt, 175 00:14:14,000 --> 00:14:16,249 manipulativeness. 176 00:14:16,250 --> 00:14:18,124 Reckless risk-taking. 177 00:14:18,125 --> 00:14:21,999 He or she will con and manipulate those around them 178 00:14:22,000 --> 00:14:24,749 using charisma and intimidation. 179 00:14:24,750 --> 00:14:27,791 And they can effectively mimic feelings that present 180 00:14:27,792 --> 00:14:30,875 as normal to society. 181 00:14:32,542 --> 00:14:36,667 For pleasure, they torture and murder animals and humans. 182 00:14:38,875 --> 00:14:41,499 It makes them feel something inside 183 00:14:41,500 --> 00:14:43,624 that empty soul of theirs. 184 00:14:43,625 --> 00:14:46,167 So how do you know when you're speaking to one? 185 00:14:48,333 --> 00:14:50,374 You don't. 186 00:14:50,375 --> 00:14:53,874 You will begin the physical exercises now. 187 00:14:53,875 --> 00:14:57,332 We will do them in order of Sean, Luke, 188 00:14:57,333 --> 00:15:00,208 Eric, Edward, and Patrick. 189 00:15:02,917 --> 00:15:06,625 You have 60 seconds to perform as many push-ups as you can. 190 00:15:12,875 --> 00:15:17,000 So team, please step forward to begin the physical exercises. 191 00:15:20,917 --> 00:15:23,416 Please get into the ready position. 192 00:15:23,417 --> 00:15:27,458 The timer will begin in 5, 4, 193 00:15:28,500 --> 00:15:31,750 3, 2, 1, 194 00:15:32,833 --> 00:15:34,208 begin. 195 00:15:39,208 --> 00:15:41,874 I felt sorry for Eric the most. 196 00:15:41,875 --> 00:15:44,707 He was like a fish out of water. 197 00:15:44,708 --> 00:15:47,792 How did an innocent kid end up in a place like this? 198 00:15:50,500 --> 00:15:53,375 Well, I suppose I never thought I'd end up here either. 199 00:15:55,792 --> 00:15:58,375 I like Eric though, he's a nice guy. 200 00:16:01,208 --> 00:16:04,458 Sean, on the other hand, seems a bit obnoxious. 201 00:16:05,458 --> 00:16:08,541 Patrick is a good guy, and I can see me and him getting on over 202 00:16:08,542 --> 00:16:09,750 the next few days. 203 00:16:11,208 --> 00:16:14,374 I don't really know what to think of Luke. 204 00:16:14,375 --> 00:16:15,750 He's a bit odd. 205 00:16:16,958 --> 00:16:19,958 But it's still a bit too early to form an opinion on someone. 206 00:16:21,708 --> 00:16:25,750 The way I look at it, it's 30 days until I see my family again. 207 00:16:27,917 --> 00:16:30,707 This experiment is a blessing for my girl. 208 00:16:30,708 --> 00:16:32,750 And I'm not gonna take it for granted. 209 00:16:35,542 --> 00:16:38,833 I know my little girl Isabelle is out there watching me. 210 00:16:52,542 --> 00:16:54,666 What was the purpose of creating this gas? 211 00:16:54,667 --> 00:16:56,499 It was for the military, David. 212 00:16:56,500 --> 00:16:58,916 If a soldier doesn't need to sleep, they have a distinct 213 00:16:58,917 --> 00:17:00,332 advantage over the enemy. 214 00:17:00,333 --> 00:17:01,999 So why were the diaries added? 215 00:17:02,000 --> 00:17:04,499 Diaries? Could you elaborate? 216 00:17:04,500 --> 00:17:07,707 When we read the proposal for the experiment, 217 00:17:07,708 --> 00:17:10,749 the proposal that got funding, there was no diaries. 218 00:17:10,750 --> 00:17:14,499 It was solely testing the physical side effects of sleep deprivation. 219 00:17:14,500 --> 00:17:17,082 So why were the diaries added? 220 00:17:17,083 --> 00:17:21,041 Well, it's easier to ask for forgiveness than for permission. 221 00:17:21,042 --> 00:17:24,332 You see Robert, the mind controls the body. 222 00:17:24,333 --> 00:17:27,374 And as a psychologist, I took the opportunity of further 223 00:17:27,375 --> 00:17:30,291 studying the human mind in a controlled environment. 224 00:17:30,292 --> 00:17:32,207 And what attracted you to work there? 225 00:17:32,208 --> 00:17:33,416 What do you mean? 226 00:17:33,417 --> 00:17:35,707 What made you wanna work in a place that treated people 227 00:17:35,708 --> 00:17:38,457 like human guinea pigs? 228 00:17:38,458 --> 00:17:41,124 You could say that I was brainwashed into thinking 229 00:17:41,125 --> 00:17:44,792 that what I was doing was for greater good of the British Empire. 230 00:17:45,958 --> 00:17:49,707 The things we did, as horrible as they were, 231 00:17:49,708 --> 00:17:52,582 brought about a lot of good to the world. 232 00:17:52,583 --> 00:17:56,374 It's just unfortunate about the bad. 233 00:17:56,375 --> 00:17:57,583 Interesting. 234 00:17:58,750 --> 00:18:00,916 Because you were the one who designed the experiment. 235 00:18:00,917 --> 00:18:02,457 Now that's not true! 236 00:18:02,458 --> 00:18:05,624 I only worked as a psychologist during my time at Porton Down. 237 00:18:05,625 --> 00:18:07,457 But not in this experiment. 238 00:18:07,458 --> 00:18:11,499 We know you were the one who designed the experiment and gave 239 00:18:11,500 --> 00:18:14,166 Roger Morgan the plans to conduct. 240 00:18:14,167 --> 00:18:16,207 Along with Roger, all the other people who worked on that 241 00:18:16,208 --> 00:18:18,791 experiment said that you designed it. 242 00:18:18,792 --> 00:18:20,250 Luck. 243 00:18:22,458 --> 00:18:24,624 I was young. 244 00:18:24,625 --> 00:18:27,042 Trying to impress my superiors. 245 00:18:28,042 --> 00:18:31,624 And I was afraid that we would not get funding due to my 246 00:18:31,625 --> 00:18:32,583 inexperience. 247 00:18:32,584 --> 00:18:35,332 So why does an inexperienced psychologist 248 00:18:35,333 --> 00:18:38,749 design an experiment testing the physical side effects of sleep 249 00:18:38,750 --> 00:18:41,499 deprivation for the military? 250 00:18:41,500 --> 00:18:43,499 And then deny it. 251 00:18:43,500 --> 00:18:46,417 Christopher, I don't think you're telling us the truth. 252 00:18:59,417 --> 00:19:00,707 Whose up for a game of cards? 253 00:19:00,708 --> 00:19:01,791 Yeah, I'm in. 254 00:19:01,792 --> 00:19:04,874 - Patrick? - Oh ah, no thanks. 255 00:19:04,875 --> 00:19:08,208 Not really into it. I'll just uh, observe. 256 00:19:09,333 --> 00:19:10,582 Luke? 257 00:19:10,583 --> 00:19:12,457 What's in it for me? 258 00:19:12,458 --> 00:19:13,749 It's just a game of cards. 259 00:19:13,750 --> 00:19:16,832 No, no, no. You got to uh, spice it up a bit. 260 00:19:16,833 --> 00:19:18,791 You know, uh, 261 00:19:18,792 --> 00:19:21,624 how about the winner 262 00:19:21,625 --> 00:19:23,499 gets to piss in a cup 263 00:19:23,500 --> 00:19:26,041 and all the losers have to take a sip from it. 264 00:19:26,042 --> 00:19:28,666 - No. - Fuck off. 265 00:19:28,667 --> 00:19:31,041 Well, how the game be intense? 266 00:19:31,042 --> 00:19:34,082 - But can't we just have an ordinary game of cards? - You're sick in the head. 267 00:19:37,042 --> 00:19:39,292 Anyway, why are you doing this? 268 00:19:40,458 --> 00:19:43,833 Ah, you know yourself. 269 00:19:47,042 --> 00:19:48,417 I just wanna get out. 270 00:19:49,583 --> 00:19:51,500 You know. 271 00:19:52,917 --> 00:19:55,083 Nah, I think there's something else. 272 00:19:56,375 --> 00:19:57,707 Need to get back home. 273 00:19:57,708 --> 00:19:59,457 Why? 274 00:19:59,458 --> 00:20:00,792 Just because. 275 00:20:02,542 --> 00:20:04,166 Want to see your family? 276 00:20:04,167 --> 00:20:06,083 Sort of. 277 00:20:07,333 --> 00:20:09,500 What, your mother? Your girlfriend? 278 00:20:12,000 --> 00:20:13,624 You know, I used to do a bit of drama when I was in 279 00:20:13,625 --> 00:20:15,957 school as a young lad. 280 00:20:15,958 --> 00:20:17,838 I always wanted to be an actor, but couldn't uh, 281 00:20:18,708 --> 00:20:20,208 me mum came along. 282 00:20:21,792 --> 00:20:23,292 One day, 283 00:20:25,542 --> 00:20:27,957 seeing her after the play and I said to her, 284 00:20:27,958 --> 00:20:29,917 "Why are you crying, Ma? " She was crying. 285 00:20:33,250 --> 00:20:35,333 She said to me she was so proud. 286 00:20:38,500 --> 00:20:41,167 One line I had, one line. 287 00:20:45,750 --> 00:20:47,542 I got a bit older. 288 00:20:49,500 --> 00:20:51,916 I started acting like shit, you know hanging around with a few 289 00:20:51,917 --> 00:20:53,457 dodgy heads. 290 00:20:53,458 --> 00:20:55,207 Stopped coming home on time. 291 00:20:55,208 --> 00:20:59,583 I'd stay out on the weekends and stuff. 292 00:21:03,583 --> 00:21:05,416 Me mum, when I come home you know, 293 00:21:05,417 --> 00:21:06,958 she'd be waiting up for me. 294 00:21:11,583 --> 00:21:14,332 I'd be like, "Ma, what are you doing staying up?" 295 00:21:14,333 --> 00:21:15,624 "She would sit and talk to me." 296 00:21:15,625 --> 00:21:17,625 Sean... 297 00:21:19,333 --> 00:21:21,707 And I'd just be like, "Fuck off Ma, go to bed." 298 00:21:21,708 --> 00:21:23,582 I can't be talking. 299 00:21:23,583 --> 00:21:25,667 "And up she goes." 300 00:21:27,750 --> 00:21:30,292 Can't get to sleep until I get home. 301 00:21:35,708 --> 00:21:37,167 Moved off to England. 302 00:21:38,417 --> 00:21:40,666 Didn't tell her, I just disappeared. 303 00:21:40,667 --> 00:21:42,708 I had been away from home for don't know how long. 304 00:21:44,083 --> 00:21:46,333 I know she'd stop me. I know she'd try to get me home. 305 00:21:57,125 --> 00:22:01,083 Anyway, I roll home and a week later, a good week later, 306 00:22:02,458 --> 00:22:03,792 I got a letter from me aunty. 307 00:22:06,500 --> 00:22:08,083 Saying, 308 00:22:09,833 --> 00:22:11,292 "your mother's dead". 309 00:22:15,458 --> 00:22:17,833 One fucking person in this world 310 00:22:19,083 --> 00:22:20,958 that loved me, that believed in me. 311 00:22:22,583 --> 00:22:26,083 She died without knowing where I was, what happened to me. 312 00:22:29,708 --> 00:22:31,583 Fucking broke her heart. 313 00:22:41,667 --> 00:22:45,582 Is it a coincidence of all the men chosen 314 00:22:45,583 --> 00:22:48,792 suffered from significant trauma in their past? 315 00:22:49,958 --> 00:22:51,375 I shouldn't be here. 316 00:22:52,750 --> 00:22:53,792 I'm innocent. 317 00:22:55,042 --> 00:22:57,249 If you look at the lives of most criminals, 318 00:22:57,250 --> 00:23:01,249 you'll see they all experience something traumatic. 319 00:23:01,250 --> 00:23:03,957 Did not matter what they had done in the past. 320 00:23:03,958 --> 00:23:07,624 We just wanted them to complete the experiment, and that's why 321 00:23:07,625 --> 00:23:09,749 they were chosen. 322 00:23:09,750 --> 00:23:12,374 About three years ago, 323 00:23:12,375 --> 00:23:15,125 my daughter never came home one night after being out. 324 00:23:16,750 --> 00:23:18,749 If you wish to understand Robert, how we could 325 00:23:18,750 --> 00:23:22,957 do all of those horrible things, then you must realize that we 326 00:23:22,958 --> 00:23:24,207 were doing our job. 327 00:23:24,208 --> 00:23:26,499 Your job was running unethical experiments on 328 00:23:26,500 --> 00:23:28,124 naive, vulnerable men... 329 00:23:28,125 --> 00:23:30,457 Those men volunteered by choice. 330 00:23:30,458 --> 00:23:32,874 They would have rotted away in jail if we didn't give them a 331 00:23:32,875 --> 00:23:35,000 second chance to redeem themselves. 332 00:23:36,125 --> 00:23:37,249 She was 14. 333 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 She always came home. 334 00:23:40,542 --> 00:23:42,000 This night she didn't. 335 00:23:45,667 --> 00:23:48,207 See, I... I'm not sure those men were fully aware of 336 00:23:48,208 --> 00:23:49,624 what they were signing themselves up for. 337 00:23:49,625 --> 00:23:51,749 - Christopher, you personally- - DAVID: My time... 338 00:23:51,750 --> 00:23:54,749 Designed an experiment that resulted in the 339 00:23:54,750 --> 00:23:56,957 deaths of nine people. 340 00:23:56,958 --> 00:23:58,000 What are you writing? 341 00:23:59,125 --> 00:24:01,874 It's just you've been writing for some time now. 342 00:24:01,875 --> 00:24:06,000 One of the tapes, uh tape number 24 was missing. 343 00:24:07,000 --> 00:24:10,957 I just have a lot on my mind. 344 00:24:10,958 --> 00:24:14,666 For certain procedures and protocols, 345 00:24:14,667 --> 00:24:17,167 that are put in place to protect the subjects. 346 00:24:18,625 --> 00:24:21,499 Not only did you break them, 347 00:24:21,500 --> 00:24:23,749 you completely ignored them. 348 00:24:23,750 --> 00:24:25,667 What are you in here for Eric? 349 00:24:29,000 --> 00:24:31,541 They were either in for murder or attempted murder. 350 00:24:31,542 --> 00:24:33,957 Even a child could see, they're putting all those men in the 351 00:24:33,958 --> 00:24:38,042 same room for 30 days without sleep is a recipe for disaster. 352 00:24:40,000 --> 00:24:41,875 Are you still not gonna tell us? 353 00:24:43,583 --> 00:24:46,583 Eric strangled a man to death for God's sake! 354 00:24:49,792 --> 00:24:53,416 Eric wasn't some kind of cold-hearted killer. 355 00:24:53,417 --> 00:24:55,749 He had been bullied his whole life. 356 00:24:55,750 --> 00:24:57,124 Poor Eric. 357 00:24:57,125 --> 00:24:59,791 He ended up living a miserable life. 358 00:24:59,792 --> 00:25:03,875 Now, I'm not just defying that what he did was right. 359 00:25:05,375 --> 00:25:08,292 But the poor man was a ticking time bomb. 360 00:25:09,875 --> 00:25:11,167 Like us all. 361 00:25:12,292 --> 00:25:14,875 There's only so much one can take. 362 00:26:04,208 --> 00:26:06,125 You stop breathing please? 363 00:26:08,583 --> 00:26:11,374 Just not... not so loud, please. Just stop breathing loud. 364 00:26:11,375 --> 00:26:13,582 Nobody's breathing loudly. 365 00:26:13,583 --> 00:26:15,999 I don't know... I don't why it's annoying me. 366 00:26:16,000 --> 00:26:19,082 It's just... just please stop. 367 00:26:19,083 --> 00:26:20,916 Do you want us to kill ourselves? 368 00:26:20,917 --> 00:26:22,249 What? No. 369 00:26:22,250 --> 00:26:24,667 He wants us to stop breathing, right? 370 00:26:30,917 --> 00:26:33,166 Can you stop eating too please, loudly? 371 00:26:33,167 --> 00:26:35,416 Just I'm sorry, please stop. 372 00:26:35,417 --> 00:26:36,999 I'll eat and breathe if I want to, mate. 373 00:26:37,000 --> 00:26:41,042 Just... just not loud. Just not loud, please. 374 00:26:42,125 --> 00:26:43,291 Just stop! 375 00:26:43,292 --> 00:26:46,457 Can you stop? 376 00:26:46,458 --> 00:26:48,124 - It's hurting my head. - Stop coughing so loud. 377 00:26:48,125 --> 00:26:49,333 It's hurting my head. 378 00:26:50,500 --> 00:26:51,957 He's fucking dying! 379 00:26:51,958 --> 00:26:55,999 Stop that! 380 00:26:56,000 --> 00:26:58,124 Patrick, you okay? Patrick? 381 00:26:58,125 --> 00:26:59,708 What's wrong? 382 00:27:01,625 --> 00:27:03,375 We need help with him! 383 00:27:04,667 --> 00:27:07,541 We are opening the doors to the room. 384 00:27:07,542 --> 00:27:10,666 Step away from the door and stand with your back against 385 00:27:10,667 --> 00:27:12,125 the opposite wall. 386 00:28:11,958 --> 00:28:15,250 Everyone, stop what you're doing. The door will be opened. 387 00:28:16,250 --> 00:28:19,250 Stand up and stand at the opposite wall to the door. 388 00:28:50,042 --> 00:28:51,082 Hey. 389 00:28:51,083 --> 00:28:52,332 What happened to you? 390 00:28:52,333 --> 00:28:56,125 Ah, um, they said that my system reacted badly to the gas. 391 00:28:57,708 --> 00:28:59,041 Something to do with that. 392 00:28:59,042 --> 00:29:01,957 So, I've bad asthma. 393 00:29:01,958 --> 00:29:04,166 Asthma? 394 00:29:04,167 --> 00:29:06,624 Yeah, asthma. 395 00:29:06,625 --> 00:29:08,333 What type of asthma? 396 00:29:10,958 --> 00:29:13,291 Umm, I don't know. 397 00:29:13,292 --> 00:29:15,332 I just know that I have asthma. 398 00:29:15,333 --> 00:29:17,582 You're not allergic to anything? 399 00:29:17,583 --> 00:29:18,874 No. 400 00:29:18,875 --> 00:29:22,124 There's six different types of asthma. 401 00:29:22,125 --> 00:29:25,416 Right, well, I've always just been told since I 402 00:29:25,417 --> 00:29:27,916 was a child that I have asthma. 403 00:29:27,917 --> 00:29:30,249 You were away for a while. 404 00:29:30,250 --> 00:29:31,999 I know. 405 00:29:32,000 --> 00:29:33,582 What happened? 406 00:29:33,583 --> 00:29:36,166 Ahh, doctors injected me with something. 407 00:29:36,167 --> 00:29:39,124 Um, they ran a few tests on my body. 408 00:29:39,125 --> 00:29:41,124 I really don't know, to be honest. 409 00:29:41,125 --> 00:29:42,832 Did they keep you awake? 410 00:29:42,833 --> 00:29:45,041 Oh yeah. Yeah, of course. 411 00:29:45,042 --> 00:29:47,374 So why are you here? 412 00:29:47,375 --> 00:29:48,582 Sorry? 413 00:29:48,583 --> 00:29:51,124 You said it yourself the gas was reacting 414 00:29:51,125 --> 00:29:52,707 badly with your system. 415 00:29:52,708 --> 00:29:54,874 So why did they put you back in here? 416 00:29:54,875 --> 00:29:57,499 Oh, they've said that they've lowered the amount of 417 00:29:57,500 --> 00:29:58,707 gas entering the room. 418 00:29:58,708 --> 00:30:00,791 That doesn't make sense. 419 00:30:00,792 --> 00:30:04,416 You should've either had an asthma attack when you first 420 00:30:04,417 --> 00:30:06,707 entered or should be having one right now. 421 00:30:06,708 --> 00:30:08,791 How do you know so much? 422 00:30:08,792 --> 00:30:10,208 I just do. 423 00:30:11,958 --> 00:30:13,583 Maybe you should work for them. 424 00:30:18,333 --> 00:30:21,374 So it was your decision to ultimately break protocol? 425 00:30:21,375 --> 00:30:25,249 Myself and the others just tried to get the best possible result. 426 00:30:25,250 --> 00:30:26,874 You were the one who designed it. 427 00:30:26,875 --> 00:30:29,457 Correct? So therefore, you are the one at fault. 428 00:30:29,458 --> 00:30:32,249 Everyone that worked on all the experiments was at fault. 429 00:30:32,250 --> 00:30:33,791 No. 430 00:30:33,792 --> 00:30:36,916 You're the one who designed the experiment. 431 00:30:36,917 --> 00:30:40,332 - You're the one who added the diaries without any permission. - Wrong. 432 00:30:40,333 --> 00:30:43,374 You're the one who chose unstable murderers without any 433 00:30:43,375 --> 00:30:46,166 - permission. - I know that. 434 00:30:46,167 --> 00:30:48,916 But everything I did was with good intentions. 435 00:30:48,917 --> 00:30:50,249 I promise you. 436 00:30:50,250 --> 00:30:53,124 I just wanted to get the best results possible to make sure 437 00:30:53,125 --> 00:30:54,749 the experiment was a success. 438 00:30:54,750 --> 00:30:56,666 Because of your good intentions, nine people died. Robert? Robert?! 439 00:30:56,667 --> 00:30:57,791 - Of course, I know that! - Robert! 440 00:30:57,792 --> 00:30:59,624 How do you think that makes me feel? 441 00:30:59,625 --> 00:31:01,916 You think I wanted this to happen? 442 00:31:01,917 --> 00:31:04,457 You think I wanted those men to die? 443 00:31:04,458 --> 00:31:06,582 I was just doing my fucking job! 444 00:31:06,583 --> 00:31:08,457 You realize what you did is a criminal offence. 445 00:31:08,458 --> 00:31:11,624 - And you're gonna go to prison for a long, long time. - Robert, stand down! 446 00:31:11,625 --> 00:31:14,125 Get your fucking hands off of me! 447 00:31:15,333 --> 00:31:18,457 I left Porton Down 15 years ago, because I could not live with 448 00:31:18,458 --> 00:31:19,832 myself after what had happened. 449 00:31:19,833 --> 00:31:21,624 And now I'm facing jail time. 450 00:31:21,625 --> 00:31:24,207 Even though I've been minding my own business doing my own 451 00:31:24,208 --> 00:31:26,458 fucking thing for the last 15 years. 452 00:31:27,917 --> 00:31:29,083 Tell me Robert, 453 00:31:30,125 --> 00:31:32,916 why is this case so important to you? 454 00:31:32,917 --> 00:31:34,042 What do you mean? 455 00:31:35,792 --> 00:31:37,749 Oh, it's clear. 456 00:31:37,750 --> 00:31:41,082 You have a very strong emotional connection to the case. 457 00:31:41,083 --> 00:31:42,457 Emotional connection? 458 00:31:42,458 --> 00:31:45,999 Yes. It's in the way you speak. 459 00:31:46,000 --> 00:31:49,957 How you ask questions and how you react to my answers. 460 00:31:49,958 --> 00:31:52,374 You ask questions hoping that I'm guilty, don't you? 461 00:31:52,375 --> 00:31:55,166 Now why is that though? 462 00:31:55,167 --> 00:31:57,374 Did you know someone that took part in the experiment? 463 00:31:57,375 --> 00:31:58,874 No? 464 00:31:58,875 --> 00:32:01,250 Oh yes. That's it, isn't it? 465 00:32:02,292 --> 00:32:04,875 Now who was it, I wonder? 466 00:32:06,167 --> 00:32:07,874 You would have been too young. 467 00:32:07,875 --> 00:32:09,832 So it can't have been a friend. 468 00:32:09,833 --> 00:32:12,000 It would have been someone much closer. 469 00:32:13,167 --> 00:32:15,375 It was a parent, wasn't it? 470 00:32:16,375 --> 00:32:18,374 Yes. 471 00:32:18,375 --> 00:32:20,874 It was your father. 472 00:32:20,875 --> 00:32:24,957 You grew up with pure hatred for Porton Down and all of the 473 00:32:24,958 --> 00:32:26,582 people that worked there. 474 00:32:26,583 --> 00:32:30,082 And now finally, you get to have... 475 00:32:30,083 --> 00:32:32,041 Instead of making up stories about my partner, 476 00:32:32,042 --> 00:32:33,499 just answer the questions. 477 00:32:33,500 --> 00:32:35,042 Making up stories? 478 00:32:36,208 --> 00:32:38,125 Why don't we ask Robert? 479 00:32:41,458 --> 00:32:44,917 Burn marks all over his face and body. 480 00:32:46,542 --> 00:32:48,541 What? 481 00:32:48,542 --> 00:32:50,541 Fucking what? 482 00:32:50,542 --> 00:32:52,291 The kids at school used to laugh at him, because of how he 483 00:32:52,292 --> 00:32:53,874 looked. They said he looked like a monster. 484 00:32:53,875 --> 00:32:56,249 - Robert? - All because... shut the fuck up! 485 00:32:56,250 --> 00:32:58,082 All because he volunteered... 486 00:32:58,083 --> 00:32:59,917 He looked like a monster! 487 00:33:01,125 --> 00:33:02,624 Fuck out of here. 488 00:33:02,625 --> 00:33:04,999 What the fuck was that in there? 489 00:33:05,000 --> 00:33:06,707 No wonder you were so keen to get involved 490 00:33:06,708 --> 00:33:07,874 in this investigation. 491 00:33:07,875 --> 00:33:09,207 Why didn't you tell me about your father? 492 00:33:09,208 --> 00:33:10,957 I didn't think it mattered. 493 00:33:10,958 --> 00:33:12,374 Fucking idget. 494 00:33:12,375 --> 00:33:14,541 You should never have been involved in this investigation. 495 00:33:14,542 --> 00:33:16,749 This reflects poorly on me, for fuck's sake. 496 00:33:16,750 --> 00:33:18,707 I'm trying to do the right thing. 497 00:33:18,708 --> 00:33:20,207 You were manhandling him in there. 498 00:33:20,208 --> 00:33:21,916 Do you have any idea who his connections are? 499 00:33:21,917 --> 00:33:23,374 Fuck his connections. 500 00:33:23,375 --> 00:33:25,207 You need to look at this with a non-biased approach. 501 00:33:25,208 --> 00:33:26,582 I am. 502 00:33:26,583 --> 00:33:28,082 He was just doing his job. 503 00:33:28,083 --> 00:33:31,624 Designing experiments was not part of his job. 504 00:33:31,625 --> 00:33:33,416 If it might break a procedure. 505 00:33:33,417 --> 00:33:35,749 But David, I'm not gonna argue with you. 506 00:33:35,750 --> 00:33:38,875 Let's go in, finish this fucking interview. 507 00:33:48,500 --> 00:33:50,750 So, where were we? 508 00:34:03,667 --> 00:34:05,374 Here, Sean. 509 00:34:05,375 --> 00:34:07,249 You'll do anything for your mother, right? 510 00:34:07,250 --> 00:34:08,624 Huh? 511 00:34:08,625 --> 00:34:10,416 I'm serious. Imagine if your mother was still alive. 512 00:34:10,417 --> 00:34:11,791 You're serious, yeah? 513 00:34:11,792 --> 00:34:13,541 Listen. 514 00:34:13,542 --> 00:34:17,917 What lengths would you go to to protect your mother? 515 00:34:18,917 --> 00:34:21,499 To... to... to make sure that she felt loved. 516 00:34:21,500 --> 00:34:23,083 Would you, uh... 517 00:34:24,417 --> 00:34:25,875 Why you asking me? 518 00:34:27,625 --> 00:34:29,541 We have this thing in common and it seems that we're 519 00:34:29,542 --> 00:34:31,708 doing this experiment for our mothers. 520 00:34:32,708 --> 00:34:33,750 And? 521 00:34:35,000 --> 00:34:36,833 I've killed people. 522 00:34:38,458 --> 00:34:41,124 Oh, so the taxes thing was bullshit? 523 00:34:41,125 --> 00:34:42,957 Yes. 524 00:34:42,958 --> 00:34:44,499 - Why'd you lie? - That's no important. 525 00:34:44,500 --> 00:34:48,333 Look I... what I'm trying to say is, 526 00:34:50,000 --> 00:34:51,499 if you have a right reason 527 00:34:51,500 --> 00:34:55,166 to kill someone, is that justifiable? 528 00:34:55,167 --> 00:34:56,291 No. 529 00:34:56,292 --> 00:34:58,212 I don't know. I think some people have it coming. 530 00:35:00,375 --> 00:35:02,041 Who'd you kill? 531 00:35:02,042 --> 00:35:05,624 Anyone that mistreated or disrespected my mother. 532 00:35:05,625 --> 00:35:08,374 Man, woman, child. 533 00:35:08,375 --> 00:35:10,791 You're sick in the fucking head. 534 00:35:10,792 --> 00:35:11,833 Really? 535 00:35:13,042 --> 00:35:14,167 Yes. 536 00:35:15,375 --> 00:35:17,333 You would actually murder a child? 537 00:35:20,333 --> 00:35:22,208 If I had a reason to, yes. 538 00:35:33,292 --> 00:35:35,291 What exactly does a child have to do for you to 539 00:35:35,292 --> 00:35:37,416 justify killing them? 540 00:35:37,417 --> 00:35:39,249 Why are you even in here? 541 00:35:39,250 --> 00:35:41,291 You're seriously don't have a response to that here? 542 00:35:41,292 --> 00:35:43,332 Calm down. 543 00:35:43,333 --> 00:35:45,166 And listen to what I have to say. 544 00:35:45,167 --> 00:35:48,250 And then, you'll understand why I did it. 545 00:35:49,833 --> 00:35:51,999 So I'm sat at home with my mother. 546 00:35:52,000 --> 00:35:54,250 Just the two of us, minding our own business. 547 00:35:55,958 --> 00:35:57,541 When I hear this noise. 548 00:35:57,542 --> 00:35:59,583 Bang, bang, bang. 549 00:36:00,667 --> 00:36:03,583 I look outside and I see a small group running away. 550 00:36:04,833 --> 00:36:08,291 They threw stones at the house. 551 00:36:08,292 --> 00:36:11,833 My old disabled mother's house. 552 00:36:13,958 --> 00:36:15,875 Luckily, I saw one of the group. 553 00:36:16,958 --> 00:36:20,958 Little girl with a bright yellow school bag. 554 00:36:23,042 --> 00:36:24,332 For a week, 555 00:36:24,333 --> 00:36:27,791 I waited outside every school in the area 556 00:36:27,792 --> 00:36:29,542 to try to find that bag again. 557 00:36:31,042 --> 00:36:32,958 Until eventually I did. 558 00:36:34,667 --> 00:36:35,999 I saw her. 559 00:36:36,000 --> 00:36:37,250 And I followed her home. 560 00:36:38,625 --> 00:36:42,667 I saw she hung out with her friends and when she was alone, 561 00:36:44,250 --> 00:36:45,917 and then I kidnapped her. 562 00:36:47,625 --> 00:36:49,749 I kidnapped her. 563 00:36:49,750 --> 00:36:51,417 And I tied her to a post. 564 00:36:52,500 --> 00:36:54,999 And I threw stones. 565 00:36:55,000 --> 00:36:57,249 At her naked body. 566 00:36:57,250 --> 00:36:59,374 Over and over again. 567 00:36:59,375 --> 00:37:00,541 You sick fuck. 568 00:37:00,542 --> 00:37:01,916 Fucking monster. 569 00:37:01,917 --> 00:37:04,416 How sick do you have to be to throw stones at an 570 00:37:04,417 --> 00:37:07,082 old disabled woman's home? Luke and Edward, step away from each other immediately. 571 00:37:07,083 --> 00:37:08,832 I repeat, step away from each other. Immediately. 572 00:37:08,833 --> 00:37:10,957 No. Look at what she was doing. 573 00:37:10,958 --> 00:37:12,416 Her and all her friends. She had it coming. 574 00:37:12,417 --> 00:37:15,291 Stand with both hands on the wall, now. You bastard. 575 00:37:15,292 --> 00:37:16,457 I repeat, 576 00:37:16,458 --> 00:37:20,500 stand with both hands firmly on the wall. Now! 577 00:38:41,583 --> 00:38:43,499 Excuse me? 578 00:38:43,500 --> 00:38:44,667 Excuse me? 579 00:38:45,792 --> 00:38:47,000 It's me. 580 00:39:03,792 --> 00:39:05,832 I'm sorry, they're... They're gone. 581 00:39:05,833 --> 00:39:07,417 It's okay. 582 00:39:59,250 --> 00:40:01,582 Please. Please, let me out. 583 00:40:01,583 --> 00:40:03,916 There's too many people here. 584 00:40:03,917 --> 00:40:05,499 Please. 585 00:40:05,500 --> 00:40:06,708 There's nothing to do. 586 00:40:07,708 --> 00:40:09,417 Supposed to be five of us. 587 00:40:10,958 --> 00:40:12,375 I think I want to stop. 588 00:40:13,875 --> 00:40:15,957 Please let me out! 589 00:40:15,958 --> 00:40:17,874 Let me out! 590 00:40:17,875 --> 00:40:18,917 Please! 591 00:40:19,958 --> 00:40:21,458 Let me out! 592 00:40:25,792 --> 00:40:27,207 Let me out! 593 00:40:27,208 --> 00:40:28,624 Let me out! 594 00:40:28,625 --> 00:40:30,041 Let me out! 595 00:40:30,042 --> 00:40:31,375 Please! 596 00:41:08,833 --> 00:41:12,666 By day 12 they all began to experience extreme 597 00:41:12,667 --> 00:41:14,042 hallucinations. 598 00:41:17,000 --> 00:41:18,707 What the fuck? 599 00:41:18,708 --> 00:41:20,207 No! Sean, where have you gone? 600 00:41:20,208 --> 00:41:22,249 No. No. 601 00:41:22,250 --> 00:41:23,874 No, please. Why did you leave? 602 00:41:23,875 --> 00:41:25,166 Please no. 603 00:41:25,167 --> 00:41:26,541 Why did you have to? 604 00:41:26,542 --> 00:41:28,499 Please no. Go. 605 00:41:28,500 --> 00:41:30,832 - Sorry. - Please, Sean. 606 00:41:30,833 --> 00:41:33,166 I'm begging you to come home, Sean. 607 00:41:33,167 --> 00:41:34,458 Why? 608 00:41:36,042 --> 00:41:38,332 Sean? 609 00:41:38,333 --> 00:41:40,874 Ma, please! What the fuck! 610 00:41:40,875 --> 00:41:42,291 Where are you? 611 00:41:42,292 --> 00:41:44,041 Come back home. 612 00:41:44,042 --> 00:41:47,291 You left me all alone. 613 00:41:47,292 --> 00:41:48,791 I'm sorry. 614 00:41:48,792 --> 00:41:51,499 You left me all alone. 615 00:41:51,500 --> 00:41:54,291 You broke my heart! 616 00:41:54,292 --> 00:41:57,332 You broke my heart! 617 00:41:57,333 --> 00:41:59,249 Get me fucking out of here. 618 00:41:59,250 --> 00:42:00,583 Get me out of here! 619 00:42:01,917 --> 00:42:04,249 Get me fucking out of here! 620 00:42:04,250 --> 00:42:06,250 It's fucking not ending. 621 00:42:15,375 --> 00:42:19,249 Go fucking home! 622 00:42:19,250 --> 00:42:22,332 Get the fuck, get me out of here! 623 00:42:22,333 --> 00:42:24,041 You! 624 00:42:24,042 --> 00:42:25,583 It's fucking animals. 625 00:43:50,125 --> 00:43:52,457 Why did you leave me, Sean? 626 00:43:52,458 --> 00:43:54,666 What did I do? 627 00:43:54,667 --> 00:43:56,291 Come back to me. 628 00:43:56,292 --> 00:43:58,166 Please Sean. 629 00:43:58,167 --> 00:44:01,292 I'm begging you to come home, Sean. 630 00:44:03,333 --> 00:44:05,749 Sean? 631 00:44:05,750 --> 00:44:08,124 Oh Sean. 632 00:44:08,125 --> 00:44:09,499 Where are you, Sean? 633 00:44:09,500 --> 00:44:12,166 Come back home. 634 00:44:12,167 --> 00:44:14,874 Please come home to mummy. 635 00:44:14,875 --> 00:44:16,499 I miss you so much. 636 00:44:16,500 --> 00:44:17,832 No. No, I don't. 637 00:44:17,833 --> 00:44:19,124 I miss you. 638 00:44:19,125 --> 00:44:20,205 No, I know you're not here. 639 00:44:21,542 --> 00:44:23,874 Come on, Sean. 640 00:44:23,875 --> 00:44:25,957 I love you. 641 00:44:25,958 --> 00:44:28,708 I love you so, so much. 642 00:44:30,333 --> 00:44:33,166 I want you to be here. 643 00:44:33,167 --> 00:44:35,916 Let me hug you and love you. 644 00:44:35,917 --> 00:44:37,374 Please, please. 645 00:44:37,375 --> 00:44:38,874 Please ma! 646 00:44:38,875 --> 00:44:40,124 Don't do that to me! 647 00:44:40,125 --> 00:44:40,667 Sean. 648 00:44:40,668 --> 00:44:42,124 Don't do that to me. 649 00:44:42,125 --> 00:44:43,166 Don't! 650 00:44:43,167 --> 00:44:44,291 Sean, where are you? 651 00:44:44,292 --> 00:44:45,791 Sean. 652 00:44:45,792 --> 00:44:47,416 Sean? 653 00:44:47,417 --> 00:44:49,374 No, I'm losing it. Sean, this is your fault. 654 00:44:49,375 --> 00:44:50,499 Uh-uh. 655 00:44:50,500 --> 00:44:52,124 This is your fault. 656 00:44:52,125 --> 00:44:53,916 I know you're not here. 657 00:44:53,917 --> 00:44:56,666 You killed me, Sean. 658 00:44:56,667 --> 00:44:59,417 You... you made me do this. 659 00:45:13,458 --> 00:45:15,418 - You killed me, Sean! - Look at what you've done. 660 00:45:18,292 --> 00:45:21,542 How could you do this to your own mother? 661 00:45:55,625 --> 00:45:59,666 Everyone, please stand at the opposite wall to the door immediately 662 00:45:59,667 --> 00:46:02,250 as we are opening the door to the testing room. 663 00:46:11,417 --> 00:46:15,332 I repeat, please stand at the opposite wall to the door as we 664 00:46:15,333 --> 00:46:18,000 are opening the door to the testing room. 665 00:47:15,500 --> 00:47:20,207 That's when we realized we had made a huge mistake. 666 00:47:20,208 --> 00:47:21,625 And what was that? 667 00:47:23,125 --> 00:47:26,125 We weren't watching Luke. 668 00:47:51,333 --> 00:47:53,082 Excuse me? 669 00:47:53,083 --> 00:47:54,125 Excuse me? 670 00:47:55,292 --> 00:47:56,292 It's me. 671 00:48:00,125 --> 00:48:01,375 Can you do something? 672 00:48:03,083 --> 00:48:04,999 I'm sorry for the cough. 673 00:48:05,000 --> 00:48:06,250 It's okay. 674 00:48:23,500 --> 00:48:25,832 Please. Please let me out. 675 00:48:25,833 --> 00:48:27,083 There's too many people here. 676 00:48:28,208 --> 00:48:29,749 Please. 677 00:48:29,750 --> 00:48:31,999 This wasn't the deal. 678 00:48:32,000 --> 00:48:33,500 There's supposed to be five of us. 679 00:48:35,167 --> 00:48:36,667 Please, I wanna stop. 680 00:48:39,125 --> 00:48:40,167 Please let me out! 681 00:48:41,250 --> 00:48:43,082 Let me out! 682 00:48:43,083 --> 00:48:44,083 Please! 683 00:48:45,208 --> 00:48:46,625 Let me out! 684 00:48:48,000 --> 00:48:49,916 Let me out! 685 00:48:49,917 --> 00:48:50,917 Please! 686 00:48:51,958 --> 00:48:53,458 Let me out! 687 00:48:57,000 --> 00:48:59,124 No, let me out! 688 00:48:59,125 --> 00:49:00,624 Let me out! 689 00:49:00,625 --> 00:49:02,166 Let me out! 690 00:49:02,167 --> 00:49:03,458 Please! 691 00:50:15,333 --> 00:50:18,125 Are you sure you want to go ahead with this? 692 00:50:21,667 --> 00:50:23,249 - Yes. - Great. 693 00:50:23,250 --> 00:50:26,417 There are just a few documents that we want you to sign. 694 00:50:27,833 --> 00:50:30,957 On Day 4, 12 and 21, 695 00:50:30,958 --> 00:50:34,624 we will want you to fake the asthma attacks. 696 00:50:34,625 --> 00:50:37,457 How will I know what day it is? 697 00:50:37,458 --> 00:50:38,957 You will hear a church bell play through the 698 00:50:38,958 --> 00:50:41,041 speakers every 24 hours. 699 00:50:41,042 --> 00:50:43,041 We'll take you out of the room on those days, 700 00:50:43,042 --> 00:50:45,749 so that we can evaluate your physical and mental 701 00:50:45,750 --> 00:50:47,666 deterioration. 702 00:50:47,667 --> 00:50:51,082 You will then be allocated 12 hours of sleep. 703 00:50:51,083 --> 00:50:54,083 And injected with a shot of noradrenaline. 704 00:50:55,833 --> 00:50:58,541 As a safety precaution, we want you to stay 705 00:50:58,542 --> 00:51:02,166 as close as possible to the testing room door, in case of an 706 00:51:02,167 --> 00:51:03,917 emergency. 707 00:51:10,000 --> 00:51:12,625 In the event that anything does happen, 708 00:51:14,292 --> 00:51:17,582 I want a guarantee that my wife and my son will be looked after. 709 00:51:17,583 --> 00:51:21,625 Patrick, I promise you everything will be okay. 710 00:51:42,875 --> 00:51:45,916 Remember, if anything goes wrong, just get as close to the 711 00:51:45,917 --> 00:51:48,416 door as possible and we'll send someone in. 712 00:51:48,417 --> 00:51:49,792 Yeah, I know. 713 00:51:53,042 --> 00:51:56,124 Oh Patrick, take this. 714 00:51:56,125 --> 00:51:57,416 What's this? 715 00:51:57,417 --> 00:52:01,291 I've added these diaries for all the men in the experiment. 716 00:52:01,292 --> 00:52:03,082 There's already stuff written in here? 717 00:52:03,083 --> 00:52:06,583 That's just some background information on the prisoners. 718 00:52:08,917 --> 00:52:12,042 Are you sure this is a good idea? 719 00:52:13,917 --> 00:52:16,124 You being in the room, I'd like you to document 720 00:52:16,125 --> 00:52:17,791 what you see. 721 00:52:17,792 --> 00:52:19,417 In case we miss something. 722 00:52:22,000 --> 00:52:23,083 Alright. 723 00:52:29,667 --> 00:52:31,583 Good luck, Patrick. 724 00:53:20,000 --> 00:53:22,499 She's not there. 725 00:53:22,500 --> 00:53:24,208 She's not there. 726 00:53:49,500 --> 00:53:51,624 You're safe. I found you. 727 00:53:51,625 --> 00:53:52,667 I found you. 728 00:53:53,750 --> 00:53:55,582 Daddy's here. 729 00:53:55,583 --> 00:53:57,832 You're safe now. 730 00:53:57,833 --> 00:54:00,249 I promise. 731 00:54:00,250 --> 00:54:02,041 I promise. 732 00:54:02,042 --> 00:54:04,374 Don't leave me please. 733 00:54:04,375 --> 00:54:05,791 You're safe. 734 00:54:05,792 --> 00:54:09,375 Little girl with a bright yellow school bag. 735 00:54:10,375 --> 00:54:11,707 For a week, 736 00:54:11,708 --> 00:54:15,249 I waited outside every school in the area. 737 00:54:15,250 --> 00:54:18,416 I was trying to find that bag again. 738 00:54:18,417 --> 00:54:20,167 Until eventually I did. 739 00:54:21,542 --> 00:54:23,624 I kidnapped her. 740 00:54:23,625 --> 00:54:25,583 And I tied her to a pole. 741 00:54:26,625 --> 00:54:28,957 And I threw stones 742 00:54:28,958 --> 00:54:31,249 at her naked body. 743 00:54:31,250 --> 00:54:33,875 Over and over again. 744 00:54:37,417 --> 00:54:38,582 Bastard! 745 00:54:38,583 --> 00:54:40,291 What are you on about? 746 00:54:40,292 --> 00:54:42,249 - Don't do it, Edward. - Think of your family. 747 00:54:42,250 --> 00:54:43,666 - Think of your family! - You killed her! 748 00:54:43,667 --> 00:54:45,332 You killed her! My daughter! 749 00:54:45,333 --> 00:54:48,791 - And you killed her! - If you ever want to see your wife and your child again, 750 00:54:48,792 --> 00:54:51,207 you will let go of me right this instant. 751 00:54:51,208 --> 00:54:52,499 You killed her! 752 00:54:52,500 --> 00:54:54,916 You fucking killed her. 753 00:54:54,917 --> 00:54:58,082 Edward, you are losing your mind. 754 00:54:58,083 --> 00:55:01,374 Well, how could I possibly have killed your daughter? 755 00:55:01,375 --> 00:55:04,916 - Liar! - That man is the liar. 756 00:55:04,917 --> 00:55:06,999 Sorry, what? 757 00:55:07,000 --> 00:55:09,374 Go on, Patrick. 758 00:55:09,375 --> 00:55:11,499 Tell us your little secrets. 759 00:55:11,500 --> 00:55:12,916 Tell us who you really are. 760 00:55:12,917 --> 00:55:14,041 What's he on about? 761 00:55:14,042 --> 00:55:17,041 Patrick hasn't been telling us who he really is. 762 00:55:17,042 --> 00:55:18,874 Is that right? 763 00:55:18,875 --> 00:55:20,792 Go on. Show us your little diary. 764 00:55:22,917 --> 00:55:25,083 Oh, you don't know where it is, do you? 765 00:55:30,542 --> 00:55:32,208 There it is. 766 00:55:40,542 --> 00:55:41,917 What is it, Edward? 767 00:55:43,875 --> 00:55:45,375 Nope, just... 768 00:55:47,917 --> 00:55:49,624 - Who are you? - I can explain. 769 00:55:49,625 --> 00:55:51,457 He's one of them. 770 00:55:51,458 --> 00:55:52,874 He's one of the researchers. 771 00:55:52,875 --> 00:55:56,833 Listen, I took part in the experiment, like you did. 772 00:55:57,875 --> 00:56:00,457 Patrick, you're sweating. 773 00:56:00,458 --> 00:56:02,333 Are you feeling alright? 774 00:56:04,667 --> 00:56:06,458 You're very warm, Patrick. 775 00:56:07,667 --> 00:56:10,250 You're not gonna have one of those asthma attacks, are you? 776 00:56:11,958 --> 00:56:13,416 Get away from him! 777 00:56:13,417 --> 00:56:16,707 Why? A minute ago you were angry at me for lying and it's just 778 00:56:16,708 --> 00:56:19,374 turned out that he's been lying to us this whole time 779 00:56:19,375 --> 00:56:20,416 about everything. 780 00:56:20,417 --> 00:56:23,666 I don't give a fuck about him. It's you! 781 00:56:23,667 --> 00:56:27,207 How could you even consider giving him a second chance? 782 00:56:27,208 --> 00:56:28,707 I didn't know that he killed children. 783 00:56:28,708 --> 00:56:30,166 This... this is... this is new. 784 00:56:30,167 --> 00:56:31,457 It's new information. I'm... 785 00:56:31,458 --> 00:56:32,832 He's admitted it! 786 00:56:32,833 --> 00:56:34,166 He's admitted it on tape. 787 00:56:34,167 --> 00:56:35,832 You got it on tape. 788 00:56:35,833 --> 00:56:37,582 You got evidence on tape. 789 00:56:37,583 --> 00:56:38,707 Put him back in prison. 790 00:56:38,708 --> 00:56:40,041 Fuck your experiment. 791 00:56:40,042 --> 00:56:41,749 Put him back in prison. 792 00:56:41,750 --> 00:56:43,874 Go on, Patrick. Tell him. 793 00:56:43,875 --> 00:56:45,083 Tell me what? 794 00:56:46,792 --> 00:56:48,541 Everything's that's been said is strictly 795 00:56:48,542 --> 00:56:51,000 confidential and used for research purposes only. 796 00:56:52,708 --> 00:56:54,749 It's all there in the fine prints had you bothered 797 00:56:54,750 --> 00:56:56,583 to read it before signing up for this. 798 00:56:58,375 --> 00:57:00,499 You better be fucking kidding me! 799 00:57:00,500 --> 00:57:03,250 I'll be sure to write you a postcard when I get outside. 800 00:57:07,792 --> 00:57:09,417 I'm gonna kill you one day. 801 00:57:10,417 --> 00:57:11,458 Go on. Hit me then. 802 00:57:13,750 --> 00:57:16,250 I'd love to but I got a family out there. 803 00:57:20,083 --> 00:57:21,167 This is great. 804 00:57:24,125 --> 00:57:25,291 I'll tell you what, Luke. 805 00:57:25,292 --> 00:57:28,125 Fuck you and fuck your disabled whore of a mother. 806 00:57:47,458 --> 00:57:49,666 What colored eyes did your daughter have? 807 00:57:49,667 --> 00:57:50,792 Shut up. 808 00:57:52,167 --> 00:57:54,291 Green eyes and black hair, wasn't it? 809 00:57:54,292 --> 00:57:57,082 Shut up! 810 00:57:57,083 --> 00:57:59,707 And what color school bag did she use? 811 00:57:59,708 --> 00:58:01,916 Shut it now. 812 00:58:01,917 --> 00:58:03,249 It was yellow, wasn't it? 813 00:58:03,250 --> 00:58:04,250 Shut up! 814 00:58:06,042 --> 00:58:09,249 I know everything about you and you know nothing about me. 815 00:58:09,250 --> 00:58:10,250 Shut up. 816 00:58:13,375 --> 00:58:16,332 You know what your daughter said to me before I killed her? 817 00:58:16,333 --> 00:58:17,499 Shut your mouth. 818 00:58:17,500 --> 00:58:19,624 She was screaming for her daddy. 819 00:58:19,625 --> 00:58:21,667 - "Daddy, daddy." - Shut your mouth. 820 00:58:23,167 --> 00:58:25,500 And you weren't there to rescue her. 821 00:58:27,375 --> 00:58:29,958 I told her I'd let her go if she did things to me. 822 00:58:31,875 --> 00:58:33,208 Want to know what she did? 823 00:58:34,125 --> 00:58:36,499 Fucking nonsense! 824 00:58:36,500 --> 00:58:37,999 Cunt! 825 00:58:38,000 --> 00:58:39,208 I'll fucking kill you. 826 00:58:40,750 --> 00:58:43,207 You will never see your family again. You bastard nuts! 827 00:58:43,208 --> 00:58:45,874 Nuts! 828 00:58:45,875 --> 00:58:48,041 Luke, you have a chance. 829 00:58:48,042 --> 00:58:52,332 Edward, don't do this. Don't do this. 830 00:58:52,333 --> 00:58:54,249 What he did was wrong, but please don't do it. 831 00:58:54,250 --> 00:58:55,416 - No! - Edward no. 832 00:58:55,417 --> 00:58:57,333 Oh Jesus. 833 00:59:47,958 --> 00:59:49,500 I'm not a killer. 834 00:59:55,875 --> 00:59:58,791 I'm not a killer. I'm not a killer. Please. 835 00:59:58,792 --> 01:00:01,457 I didn't do it. I didn't do it, please. 836 01:00:01,458 --> 01:00:03,207 I... I didn't do it. 837 01:00:03,208 --> 01:00:05,124 Please. You didn't see anything. 838 01:00:05,125 --> 01:00:06,666 You didn't see anything. 839 01:00:06,667 --> 01:00:08,833 Please. Please. 840 01:00:12,542 --> 01:00:13,916 You didn't see anything. 841 01:00:13,917 --> 01:00:15,249 Pretend you didn't see anything. 842 01:00:15,250 --> 01:00:16,999 Pretend you didn't see anything. 843 01:00:17,000 --> 01:00:18,332 Pretend you didn't see anything. 844 01:00:18,333 --> 01:00:19,749 Pretend you didn't see it. 845 01:00:19,750 --> 01:00:20,500 Please. 846 01:00:20,500 --> 01:00:21,500 Please. 847 01:00:35,333 --> 01:00:37,249 We couldn't see inside the test room, 848 01:00:37,250 --> 01:00:38,916 because Edward had completely 849 01:00:38,917 --> 01:00:41,458 covered the observation window with Luke's blood. 850 01:00:51,083 --> 01:00:52,957 What the hell are we waiting for? 851 01:00:52,958 --> 01:00:54,082 Let's get Patrick out of there. 852 01:00:54,083 --> 01:00:56,082 - Wait. - We don't have the time to wait. 853 01:00:56,083 --> 01:00:57,416 What are we meant to do? Barge in there 854 01:00:57,417 --> 01:00:58,832 and shoot them all dead? 855 01:00:58,833 --> 01:01:01,499 If we go in, Patrick dies. 856 01:01:01,500 --> 01:01:04,666 Let's not do anything irrational. 857 01:01:04,667 --> 01:01:07,166 Well, unless you have a better plan, Christopher. 858 01:01:07,167 --> 01:01:10,124 I suggest this is our only option. 859 01:01:10,125 --> 01:01:11,999 There is no need for panic here. 860 01:01:12,000 --> 01:01:13,375 We could turn it off. 861 01:01:15,000 --> 01:01:16,374 The gas. 862 01:01:16,375 --> 01:01:19,624 It's stopping the process of melatonin, right? 863 01:01:19,625 --> 01:01:22,207 That's what's keeping them awake. 864 01:01:22,208 --> 01:01:24,499 If we turn it off, they all fall asleep. 865 01:01:24,500 --> 01:01:26,832 It will just be a matter of going in and taking Patrick out 866 01:01:26,833 --> 01:01:28,167 when he's sleeping. 867 01:01:29,542 --> 01:01:31,666 That could work. 868 01:01:31,667 --> 01:01:33,957 And how can we be absolutely sure that they'll 869 01:01:33,958 --> 01:01:35,292 fall asleep? 870 01:01:38,083 --> 01:01:41,082 What if we flooded the room with Desflurane, combined 871 01:01:41,083 --> 01:01:42,792 with nitrous oxide? 872 01:01:43,833 --> 01:01:45,250 Sleeping gas. 873 01:04:23,667 --> 01:04:24,916 No. 874 01:04:24,917 --> 01:04:26,374 Get out! 875 01:04:26,375 --> 01:04:27,749 Get out! 876 01:04:27,750 --> 01:04:29,917 Get out of here! 877 01:04:57,625 --> 01:05:00,582 No. Take me back to my mother. 878 01:05:00,583 --> 01:05:03,083 Take me back please! 879 01:05:07,958 --> 01:05:09,875 No, please. 880 01:05:10,958 --> 01:05:12,124 Please. 881 01:05:12,125 --> 01:05:13,708 No. Please. 882 01:05:36,292 --> 01:05:38,292 And that's where it cuts off. 883 01:05:41,917 --> 01:05:45,583 As I said before, what happened was horrific. 884 01:05:46,708 --> 01:05:50,082 But we were brainwashed by the propaganda the government was 885 01:05:50,083 --> 01:05:51,250 feeding us. 886 01:05:52,250 --> 01:05:55,458 It was just devastating what those men went through. 887 01:05:57,708 --> 01:06:01,582 But I promise, all I wanted to do, was get the best results 888 01:06:01,583 --> 01:06:03,625 possible for the experiment. 889 01:06:05,500 --> 01:06:10,000 I can't tell you enough how much I regret it. 890 01:06:14,667 --> 01:06:17,542 But listening back to that now, 891 01:06:21,750 --> 01:06:24,374 it's tough. 892 01:06:24,375 --> 01:06:28,457 Knowing that I was a part of it, of ever having worked in that 893 01:06:28,458 --> 01:06:30,375 research facility. 894 01:06:33,500 --> 01:06:35,167 Oh, and Robert, 895 01:06:36,542 --> 01:06:41,082 I am truly sorry about your father. 896 01:06:41,083 --> 01:06:45,375 I'm just happy that you've finally found justice for him. 897 01:06:55,875 --> 01:07:00,082 Gentlemen, if you need anything else, 898 01:07:00,083 --> 01:07:01,792 you know where to find me. 899 01:07:04,333 --> 01:07:05,833 Thank you for your time. 900 01:07:08,250 --> 01:07:09,500 Robert. 901 01:07:11,208 --> 01:07:12,542 David. 902 01:07:13,583 --> 01:07:15,208 Thank you, gentlemen. 903 01:07:31,667 --> 01:07:34,042 So what are we gonna do about Christopher? 904 01:07:37,750 --> 01:07:40,666 He's... he's not the worst part. 905 01:07:40,667 --> 01:07:45,332 I mean, he'll do the necessary punishment. 906 01:07:45,333 --> 01:07:46,458 Come on. 907 01:07:47,542 --> 01:07:50,000 I think we should continue on with the investigation. 908 01:07:51,167 --> 01:07:55,125 Look into the researches and who knows what else will pop up. 909 01:08:03,083 --> 01:08:06,333 We were working with sea water. 910 01:08:09,375 --> 01:08:12,208 Their candidates would drink nothing but salt water. 911 01:08:16,083 --> 01:08:17,833 And they became 912 01:08:19,833 --> 01:08:21,708 completely dehydrated. 913 01:08:29,833 --> 01:08:32,541 When they were put back in the cells they would lick the floors 914 01:08:32,542 --> 01:08:35,332 in the hope that some fresh water was left behind after they 915 01:08:35,333 --> 01:08:36,792 were mopped. 916 01:08:39,250 --> 01:08:41,167 And what were you trying to achieve? 917 01:08:47,417 --> 01:08:48,875 We were 918 01:08:50,875 --> 01:08:53,249 creating different dissolvents to see 919 01:08:53,250 --> 01:08:56,042 if they could desalinate the salt water. 920 01:08:59,000 --> 01:09:02,417 And we were unsuccessful. 921 01:09:04,792 --> 01:09:08,041 What was your role in this particular experiment? 922 01:09:08,042 --> 01:09:10,875 I was one of the chemical engineers. 923 01:09:12,833 --> 01:09:16,458 You know, luckily, the lead researcher, Christopher, he... 924 01:09:18,125 --> 01:09:20,666 Well he knew I couldn't tolerate anything too graphic. 925 01:09:20,667 --> 01:09:24,666 So, he made sure I saw as little as possible. 926 01:09:24,667 --> 01:09:25,917 Christopher who? 927 01:09:27,333 --> 01:09:31,082 I'm... I'm not sure. 928 01:09:31,083 --> 01:09:33,332 Christopher Sampson? 929 01:09:33,333 --> 01:09:36,917 Oh yes. Yes, that was it. 930 01:09:39,917 --> 01:09:41,416 Are you sure it was him? 931 01:09:41,417 --> 01:09:43,666 There's no record of his name in this experiment? 932 01:09:43,667 --> 01:09:44,708 Really? 933 01:09:45,875 --> 01:09:49,624 No, he was completely adamant about making this experiment a 934 01:09:49,625 --> 01:09:50,625 reality. 935 01:09:51,708 --> 01:09:54,957 In fact, he was very enthusiastic about all the 936 01:09:54,958 --> 01:09:55,999 experiments he designed. 937 01:09:56,000 --> 01:09:57,083 Wait. 938 01:09:58,208 --> 01:10:00,832 Are you saying he designed other experiments? 939 01:10:00,833 --> 01:10:01,833 Yes. 940 01:10:03,250 --> 01:10:05,874 Well, I worked with him on many. 941 01:10:05,875 --> 01:10:07,082 Let's go right now. 942 01:10:07,083 --> 01:10:11,374 Um, uh, we're gonna have to cut this interview short. 943 01:10:11,375 --> 01:10:12,667 I'm sorry. 944 01:11:30,417 --> 01:11:31,833 Christopher? 945 01:11:34,000 --> 01:11:35,917 Christopher, are you there? 946 01:11:46,292 --> 01:11:47,542 Christopher? 947 01:14:43,083 --> 01:14:44,832 Day 24. 948 01:14:44,833 --> 01:14:48,707 Edward, the remaining subject is still conscious. 949 01:14:48,708 --> 01:14:52,582 He is in critical condition and it's estimated that he will die 950 01:14:52,583 --> 01:14:54,542 soon due to infection. 951 01:14:55,583 --> 01:14:59,792 Therefore, I am going to conduct one final interview with him. 952 01:15:16,375 --> 01:15:17,749 Hello, Edward. 953 01:15:17,750 --> 01:15:20,749 My name is Christopher Sampson. 954 01:15:20,750 --> 01:15:23,124 I'd like to ask you a few questions regarding the 955 01:15:23,125 --> 01:15:25,333 experiment if you don't mind. 956 01:15:28,000 --> 01:15:30,333 Go fuck yourself. 957 01:15:32,208 --> 01:15:35,833 Edward, this will be a lot easier if you cooperate. 958 01:15:38,958 --> 01:15:40,458 What's gonna happen to me? 959 01:15:41,542 --> 01:15:43,082 You broke the rules, Edward. 960 01:15:43,083 --> 01:15:45,083 You already know. 961 01:15:47,292 --> 01:15:49,750 Let me ask one question. 962 01:15:52,250 --> 01:15:56,042 I'll let you see your family again one more time. 963 01:15:59,708 --> 01:16:01,833 What do you want? 964 01:16:04,708 --> 01:16:08,875 How did it feel to end the life of another human being. 965 01:16:12,500 --> 01:16:14,542 Did you feel guilty? 966 01:16:16,958 --> 01:16:18,750 No. 967 01:16:21,917 --> 01:16:25,333 Did you feel guilty when you killed those two soldiers? 968 01:16:28,542 --> 01:16:30,167 No. 969 01:16:33,208 --> 01:16:36,417 Can you describe how you felt after killing them? 970 01:16:42,292 --> 01:16:43,875 Alive. 971 01:16:50,833 --> 01:16:52,166 Thank you, Edward. 972 01:16:52,167 --> 01:16:54,458 That's all I need to know. 973 01:16:59,208 --> 01:17:00,957 Wait! 974 01:17:00,958 --> 01:17:03,457 Did Luke kill my daughter? 975 01:17:03,458 --> 01:17:06,417 Please. I deserve to know. 976 01:17:24,625 --> 01:17:27,250 The human mind is amazing. 977 01:17:28,375 --> 01:17:31,375 What it does to make us feel comfort. 978 01:17:32,750 --> 01:17:36,833 What it does to make us justify our mistakes. 979 01:17:39,250 --> 01:17:42,291 Luke never killed your daughter, Edward. 980 01:17:42,292 --> 01:17:46,042 He'd been in prison a long time before she ever went missing. 981 01:17:47,208 --> 01:17:50,999 It was the idea of vengeance and revenge for your daughter 982 01:17:51,000 --> 01:17:52,375 that consumed you. 983 01:17:53,792 --> 01:17:57,207 Always looking for answers. 984 01:17:57,208 --> 01:17:59,333 Searching for the truth. 985 01:18:02,958 --> 01:18:06,667 Luke caught on to this and you fell into his trap. 986 01:18:07,917 --> 01:18:11,166 You allowed Luke to get into your head. 987 01:18:11,167 --> 01:18:12,749 That's not true. 988 01:18:12,750 --> 01:18:13,916 He knew her. 989 01:18:13,917 --> 01:18:15,874 He knew details about her. 990 01:18:15,875 --> 01:18:17,332 Did he? 991 01:18:17,333 --> 01:18:20,457 Or did you just tell yourself he did? 992 01:18:20,458 --> 01:18:22,957 You don't know what you're talking about. 993 01:18:22,958 --> 01:18:25,999 Look at yourself, Edward. 994 01:18:26,000 --> 01:18:28,832 You killed Luke. 995 01:18:28,833 --> 01:18:32,999 You ripped the organs out of those two men's bodies with your 996 01:18:33,000 --> 01:18:34,250 bare hands. 997 01:18:35,250 --> 01:18:39,832 You sacrificed the only chance you ever had of seeing your 998 01:18:39,833 --> 01:18:41,167 family again. 999 01:18:42,708 --> 01:18:44,000 For what? 1000 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 Self-gratification? 1001 01:18:49,500 --> 01:18:52,333 To give yourself a sense of purpose? 1002 01:18:55,708 --> 01:18:59,500 You'll never see your family again, because of you. 1003 01:19:01,208 --> 01:19:04,125 That's the difference between you and I, Edward. 1004 01:19:05,750 --> 01:19:08,792 I'm not pretending to be someone I'm not. 1005 01:19:10,583 --> 01:19:13,874 I know what I am. 1006 01:19:13,875 --> 01:19:16,583 What are you? A monster? 1007 01:19:19,167 --> 01:19:22,041 It was very apparent that I was quite 1008 01:19:22,042 --> 01:19:25,208 different from all those around me growing up. 1009 01:19:27,583 --> 01:19:32,083 I was aware of other people's actions, not matching my own. 1010 01:19:34,708 --> 01:19:36,750 I didn't feel as they felt. 1011 01:19:39,875 --> 01:19:42,000 I felt nothing. 1012 01:19:46,125 --> 01:19:49,707 I couldn't understand what all the fuss about murdering and 1013 01:19:49,708 --> 01:19:51,167 death was. 1014 01:19:53,167 --> 01:19:56,707 Just made me more curious to know what it would feel like to 1015 01:19:56,708 --> 01:19:58,042 kill. 1016 01:20:00,875 --> 01:20:03,583 It started as cravings at first. 1017 01:20:05,583 --> 01:20:08,000 I used to torture my pet dog. 1018 01:20:10,167 --> 01:20:14,791 But it wasn't until I strangled him to death that I felt 1019 01:20:14,792 --> 01:20:16,292 something. 1020 01:20:17,500 --> 01:20:22,000 And it made me feel alive. 1021 01:20:24,625 --> 01:20:28,916 But I had to stop, because murder is frowned upon in 1022 01:20:28,917 --> 01:20:31,875 this civilized society of ours. 1023 01:20:33,667 --> 01:20:36,791 But that feeling of utter dominance 1024 01:20:36,792 --> 01:20:39,124 you get from a kill, 1025 01:20:39,125 --> 01:20:41,874 it starts to grow inside. 1026 01:20:41,875 --> 01:20:45,999 And soon it becomes pure compulsion. 1027 01:20:46,000 --> 01:20:49,875 And you have to kill again and again. 1028 01:20:51,417 --> 01:20:54,583 So that's why I work here. 1029 01:20:55,958 --> 01:20:59,125 I designed the experiments to go wrong. 1030 01:21:00,958 --> 01:21:03,958 Make them look like an accident. 1031 01:21:05,333 --> 01:21:09,499 Accidents happen all the time in a place like this. 1032 01:21:09,500 --> 01:21:13,875 And the government just comes along and covers them up. 1033 01:21:17,708 --> 01:21:21,125 But it made me wonder, 1034 01:21:22,583 --> 01:21:24,874 why me? 1035 01:21:24,875 --> 01:21:27,875 Why am I the only one like this? 1036 01:21:28,875 --> 01:21:33,457 Or could anyone given the right circumstances, 1037 01:21:33,458 --> 01:21:37,833 take the life of another human being and enjoy it? 1038 01:21:41,000 --> 01:21:44,082 So I designed this. 1039 01:21:44,083 --> 01:21:46,333 The Sleep Experiment. 1040 01:21:49,125 --> 01:21:53,167 Take away basic human needs and you're left with war and chaos. 1041 01:21:58,625 --> 01:22:02,749 So I deprived you of a basic human need. 1042 01:22:02,750 --> 01:22:05,582 The need to sleep. 1043 01:22:05,583 --> 01:22:07,624 That's why you were chosen. 1044 01:22:07,625 --> 01:22:10,541 That's why all of you were chosen. 1045 01:22:10,542 --> 01:22:13,749 You'd all shown signs of this madness 1046 01:22:13,750 --> 01:22:17,375 that I believe lurks deep inside us all. 1047 01:22:18,458 --> 01:22:22,582 Deep down, suppressed, 1048 01:22:22,583 --> 01:22:26,957 just waiting to be unleashed. 1049 01:22:26,958 --> 01:22:30,541 Out of curiosity, what are the traits of a psychopath? 1050 01:22:30,542 --> 01:22:34,457 Some of the traits would be dishonesty, lack 1051 01:22:34,458 --> 01:22:37,542 of guilt, manipulativeness. 1052 01:22:38,667 --> 01:22:43,166 They gravitate towards torturing and murdering humans 1053 01:22:43,167 --> 01:22:44,792 and animals. 1054 01:22:46,000 --> 01:22:48,041 Psychopaths want to be acknowledged for their 1055 01:22:48,042 --> 01:22:49,916 achievements. 1056 01:22:49,917 --> 01:22:54,374 How they tricked and deceived everyone around for so long. 1057 01:22:54,375 --> 01:22:56,958 So how do you know when you're speaking to one? 1058 01:22:59,583 --> 01:23:00,917 You don't. 1059 01:23:11,625 --> 01:23:14,666 ♪ He rocks in the tree tops all day long ♪ 1060 01:23:14,667 --> 01:23:16,082 ♪ Hoppin' and a-boppin' ♪ 1061 01:23:16,083 --> 01:23:17,749 ♪ And a-singing his song ♪ 1062 01:23:17,750 --> 01:23:20,832 ♪ All the little birds on Jaybird Street ♪ 1063 01:23:20,833 --> 01:23:23,624 ♪ Love to hear the robin go tweet, tweet, tweet ♪ 1064 01:23:23,625 --> 01:23:24,791 ♪ Rockin' robin ♪ 1065 01:23:24,792 --> 01:23:26,749 ♪ Tweet, tweet, tweet ♪ 1066 01:23:26,750 --> 01:23:27,832 ♪ Rockin' robin ♪ 1067 01:23:27,833 --> 01:23:30,124 ♪ Tweet, tweedle-lee-dee ♪ 1068 01:23:30,125 --> 01:23:31,457 ♪ Oh, rockin' robin ♪ 1069 01:23:31,458 --> 01:23:33,207 ♪ 'Cause we're really gonna rock tonight ♪ 1070 01:23:33,208 --> 01:23:36,124 ♪ Tweet, tweet tweedle-lee-dee ♪ 1071 01:23:36,125 --> 01:23:39,249 ♪ Every little swallow, every chick-a-dee ♪ 1072 01:23:39,250 --> 01:23:42,374 ♪ Every little bird in the tall oak tree ♪ 1073 01:23:42,375 --> 01:23:45,374 ♪ The wise old owl, the big black crow ♪ 1074 01:23:45,375 --> 01:23:48,249 ♪ Flappin' their wings singing go bird go ♪ 1075 01:23:48,250 --> 01:23:49,332 ♪ Rockin' robin ♪ 1076 01:23:49,333 --> 01:23:51,249 ♪ Tweet, tweet, tweet ♪ 1077 01:23:51,250 --> 01:23:52,374 ♪ Rockin' robin ♪ 1078 01:23:52,375 --> 01:23:54,666 ♪ Tweet, tweedle-lee-dee ♪ 1079 01:23:54,667 --> 01:23:55,874 ♪ Oh, rockin' robin ♪ 1080 01:23:55,875 --> 01:23:57,832 ♪ 'Cause we're really gonna rock tonight ♪ 1081 01:23:57,833 --> 01:23:59,541 ♪ Tweet, tweedle-lee-dee ♪ 1082 01:23:59,542 --> 01:24:01,167 ♪ Alright, yeah ♪ 1083 01:24:19,375 --> 01:24:22,332 ♪ Well, a pretty little raven at the bird-band stand ♪ 1084 01:24:22,333 --> 01:24:25,332 ♪ Taught him how to do the bop, and it was grand ♪ 1085 01:24:25,333 --> 01:24:28,416 ♪ They started going steady and bless my soul ♪ 1086 01:24:28,417 --> 01:24:31,541 ♪ He out-bopped the buzzard and the oriole ♪ 1087 01:24:31,542 --> 01:24:34,583 ♪ He rocks in the tree top all day long ♪