1 00:00:07,000 --> 00:00:09,958 ♪ ♪ 2 00:00:36,875 --> 00:00:39,041 ♪ ♪ 3 00:01:08,250 --> 00:01:10,541 ♪ ♪ 4 00:01:33,583 --> 00:01:35,583 ♪ ♪ 5 00:01:42,583 --> 00:01:44,583 - [muffled booming] - [indistinct shouting] 6 00:02:03,333 --> 00:02:05,333 ♪ ♪ 7 00:02:15,458 --> 00:02:17,458 [birds chirping] 8 00:02:23,875 --> 00:02:25,708 [footsteps approaching] 9 00:02:39,208 --> 00:02:40,500 What sort of mess 10 00:02:40,583 --> 00:02:42,208 have you gotten yourself into now, Aelita? 11 00:02:42,291 --> 00:02:44,916 You mean, what sort of mess have you got me into? 12 00:02:47,750 --> 00:02:49,583 Who would have ever guessed you'd become the sort of man 13 00:02:49,666 --> 00:02:51,041 who makes such dangerous friends? 14 00:02:53,583 --> 00:02:56,041 I went for six months without shoes once. 15 00:02:56,125 --> 00:02:57,291 Remember? 16 00:02:57,375 --> 00:02:59,625 Amazing how the soles of one's feet 17 00:02:59,708 --> 00:03:02,041 can toughen up or go soft. 18 00:03:02,125 --> 00:03:03,541 Depends on their environment. 19 00:03:03,625 --> 00:03:05,750 Just like the other sort of soul. 20 00:03:08,041 --> 00:03:10,125 Do you remember what happened to them? 21 00:03:10,208 --> 00:03:11,333 My shoes? 22 00:03:12,833 --> 00:03:13,833 You gave them to me. 23 00:03:16,083 --> 00:03:18,833 When I first found you, I made a vow. 24 00:03:18,916 --> 00:03:20,166 That I'd save you if I could. 25 00:03:20,250 --> 00:03:21,083 And you did. 26 00:03:22,458 --> 00:03:23,458 Did I? 27 00:03:25,041 --> 00:03:26,458 What are you up to, Aelita? 28 00:03:28,791 --> 00:03:30,333 Saving a world. 29 00:03:30,416 --> 00:03:31,541 Our world is long past saving. 30 00:03:31,625 --> 00:03:32,875 I thought that was always your point. 31 00:03:32,958 --> 00:03:35,041 I didn't say "our" world. 32 00:03:42,208 --> 00:03:43,708 Goodbye, Wolf. 33 00:03:45,041 --> 00:03:46,291 Aelita? 34 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 Aelita? 35 00:03:57,833 --> 00:04:00,166 ♪ ♪ 36 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 ♪ ♪ 37 00:04:33,832 --> 00:04:35,832 [birds calling] 38 00:04:46,666 --> 00:04:48,666 [whirring] 39 00:05:10,416 --> 00:05:11,500 [creaking] 40 00:05:13,916 --> 00:05:16,041 - Morning, Mama. - Mm. 41 00:05:16,125 --> 00:05:17,416 Brought you some coffee. 42 00:05:17,500 --> 00:05:18,957 Just be careful. It's a little hot. 43 00:05:19,041 --> 00:05:20,166 Ah. Thank you. 44 00:05:20,250 --> 00:05:21,582 There you go. And I made you a sandwich. 45 00:05:21,666 --> 00:05:23,041 I left it in the fridge. 46 00:05:23,125 --> 00:05:25,750 Burton wants one, he can go ahead and make his own. 47 00:05:25,832 --> 00:05:26,750 He ate yours yesterday. And please don't try 48 00:05:26,832 --> 00:05:27,750 to tell me otherwise. 49 00:05:27,832 --> 00:05:29,082 I wasn't hungry. 50 00:05:32,291 --> 00:05:33,832 Can't keep losing weight, Mama. 51 00:05:33,916 --> 00:05:35,291 Go end up in the hospital again. 52 00:05:37,000 --> 00:05:39,207 [closes bottle] 53 00:05:41,000 --> 00:05:43,582 Burton! 54 00:05:43,666 --> 00:05:45,375 [sighs] Shit. 55 00:05:45,457 --> 00:05:47,457 ♪ ♪ 56 00:05:52,457 --> 00:05:54,832 - [zapping sounds] - [muffled pounding on door] 57 00:05:54,916 --> 00:05:56,250 [Flynne] Burton! Open up! 58 00:05:56,332 --> 00:05:58,207 [sighs] Burton. 59 00:06:00,041 --> 00:06:01,708 [video game gunfire] 60 00:06:01,791 --> 00:06:03,250 Do you care to tell me why 61 00:06:03,333 --> 00:06:05,541 Mama's last Tamosene's only ten milligrams? 62 00:06:05,625 --> 00:06:06,833 Jump in real quick. I got to pee. 63 00:06:06,916 --> 00:06:08,833 Uh-uh. Have you been swapping pills with Mama? 64 00:06:08,916 --> 00:06:10,708 - [video game gunfire] - Burton. 65 00:06:10,791 --> 00:06:12,750 Have you been swapping pills with Mama? 66 00:06:12,833 --> 00:06:15,833 Jesus Christ, Flynne. You really think I'd do that? 67 00:06:15,916 --> 00:06:17,541 She's got a ten milligram pill. 68 00:06:17,625 --> 00:06:19,416 And just that one, too. 69 00:06:19,500 --> 00:06:21,916 Which means you've likely not only been swapping 70 00:06:22,000 --> 00:06:23,332 but stealing. 71 00:06:23,416 --> 00:06:25,625 - So I need cash. Now. - How much? 72 00:06:25,707 --> 00:06:28,291 - How much you got? - A thousand, if I make it to the next level. 73 00:06:28,375 --> 00:06:29,625 Which you could maybe help with. 74 00:06:29,707 --> 00:06:31,041 That's just one pill. 75 00:06:31,125 --> 00:06:32,707 Which is one day, ain't it? 76 00:06:32,791 --> 00:06:35,500 - [sighs] - And I got something big coming tonight. 77 00:06:35,582 --> 00:06:38,000 So we'll have the rest tomorrow. 78 00:06:38,082 --> 00:06:39,375 All right. Orient me. 79 00:06:39,457 --> 00:06:42,082 Squad of Nazis in the house. We're in the barn. 80 00:06:42,166 --> 00:06:43,666 Who's "we"? 81 00:06:43,750 --> 00:06:45,625 Me and Reece and some dude from California. 82 00:06:45,707 --> 00:06:48,291 He hired us to get him past level 20. 83 00:06:48,375 --> 00:06:49,707 Keeps saying "Chill." 84 00:06:49,791 --> 00:06:51,125 Annoying as all hell. 85 00:06:51,207 --> 00:06:52,750 Reece is the one in the beret. 86 00:06:53,791 --> 00:06:54,875 Hurry up! 87 00:06:54,957 --> 00:06:56,166 I'm late enough as it is. 88 00:06:59,207 --> 00:07:02,083 - [gunfire] - [bleating] 89 00:07:05,375 --> 00:07:06,541 [gunfire continues] 90 00:07:14,291 --> 00:07:16,166 - [bleating] - [man] Whoa, now, hold it, hold it! 91 00:07:20,500 --> 00:07:21,957 Jesus, don't y'all even have a shred... 92 00:07:22,041 --> 00:07:23,832 [Scottish accent] ...of decency? 93 00:07:23,916 --> 00:07:25,916 At least let the damn sheep out. 94 00:07:29,125 --> 00:07:30,291 - [gunfire] - [bleating] 95 00:07:35,332 --> 00:07:37,250 I like your beret, Reece. 96 00:07:37,332 --> 00:07:38,582 Real classy. 97 00:07:38,666 --> 00:07:39,582 [French accent] Flynne? 98 00:07:39,666 --> 00:07:41,000 Where is Burton? 99 00:07:41,082 --> 00:07:42,082 Powdering his nose. 100 00:07:42,166 --> 00:07:44,041 What are we looking for? 101 00:07:44,125 --> 00:07:45,625 Supposed to be a map. 102 00:07:47,000 --> 00:07:47,875 Did y'all find it? 103 00:07:47,957 --> 00:07:49,750 [gunfire continues] 104 00:07:50,750 --> 00:07:52,041 What are you doing? 105 00:07:52,125 --> 00:07:53,000 [engine starts] 106 00:07:53,082 --> 00:07:54,166 Drag that door open, will ya? 107 00:08:10,916 --> 00:08:11,875 I'm back. 108 00:08:11,958 --> 00:08:13,000 Gimme a sec. 109 00:08:13,083 --> 00:08:15,666 - [gunfire continues] - [men shouting] 110 00:08:16,957 --> 00:08:19,125 [man screaming] 111 00:08:26,707 --> 00:08:28,582 [man yells, grunts] 112 00:08:31,500 --> 00:08:33,457 [groans] 113 00:08:34,082 --> 00:08:35,665 [grunts] 114 00:08:44,875 --> 00:08:46,708 Whoa, whoa, whoa, whoa. Chill, dude. 115 00:08:48,333 --> 00:08:49,708 You want to guess why y'all didn't find that map? 116 00:08:49,790 --> 00:08:51,250 Why? 117 00:08:51,333 --> 00:08:52,958 'Cause it hadn't arrived yet. 118 00:08:58,165 --> 00:09:00,333 You can send the money to my phone. 119 00:09:01,416 --> 00:09:03,000 You're welcome. 120 00:09:03,083 --> 00:09:04,125 [door opens] 121 00:09:04,208 --> 00:09:05,708 [door closes] 122 00:09:05,791 --> 00:09:07,000 Reece! 123 00:09:08,458 --> 00:09:09,375 What the fuck happened? 124 00:09:09,458 --> 00:09:10,583 [chuckles softly] 125 00:09:10,666 --> 00:09:12,666 Flynne happened. 126 00:09:14,166 --> 00:09:16,166 ♪ ♪ 127 00:09:21,083 --> 00:09:23,083 [birds chirping] 128 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 ♪ ♪ 129 00:09:36,750 --> 00:09:38,790 [engine whirring] 130 00:09:54,125 --> 00:09:55,875 [trilling, beeps] 131 00:09:58,290 --> 00:10:00,000 [chimes] 132 00:10:00,083 --> 00:10:01,083 [engine starts] 133 00:10:02,333 --> 00:10:03,791 [chimes] 134 00:10:03,875 --> 00:10:05,291 [cash dispensing] 135 00:10:11,958 --> 00:10:13,583 Is it true that Homeland Security 136 00:10:13,666 --> 00:10:15,250 - flags every withdrawal? - [beeps] 137 00:10:15,333 --> 00:10:17,041 [Tommy] Well, that would make sense, I suppose. 138 00:10:17,125 --> 00:10:18,958 Seems the only time folks use cash nowadays 139 00:10:19,041 --> 00:10:20,208 is for something funny. 140 00:10:20,291 --> 00:10:22,541 Now, is there a question 141 00:10:22,625 --> 00:10:24,125 hiding in there somewhere, Tommy? 142 00:10:24,208 --> 00:10:26,125 [chuckles] 143 00:10:26,208 --> 00:10:27,541 How's your mama doing, Flynne? 144 00:10:27,625 --> 00:10:29,541 She's okay. 145 00:10:29,625 --> 00:10:31,916 Yeah. Thanks for asking. 146 00:10:33,290 --> 00:10:34,458 What you doing here? 147 00:10:34,540 --> 00:10:36,415 Macon and Edward run afoul of the law 148 00:10:36,500 --> 00:10:38,415 - at long last? - Well, not quite yet. 149 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 But, uh, give 'em time. 150 00:10:40,583 --> 00:10:42,583 - [chuckles softly] - I was just dropping off an order for Dee Dee. 151 00:10:42,665 --> 00:10:46,000 Printing toppers for our, uh, wedding cake. 152 00:10:49,790 --> 00:10:51,165 Well... 153 00:10:52,165 --> 00:10:53,583 I should probably go and help 'em out. 154 00:10:53,665 --> 00:10:54,750 [chuckles] 155 00:10:54,833 --> 00:10:56,290 They'll... 156 00:10:56,375 --> 00:10:58,625 definitely mess it up without some adult oversight. 157 00:10:58,708 --> 00:11:01,625 [chuckles softly] Well, Billy Ann is waiting on you. 158 00:11:01,708 --> 00:11:03,125 With some nubbins. 159 00:11:03,208 --> 00:11:04,250 So you're warned. 160 00:11:04,333 --> 00:11:05,625 Thank you. 161 00:11:06,625 --> 00:11:08,041 See ya, Tommy. 162 00:11:14,541 --> 00:11:16,875 [Billy Ann] You didn't say anything, did you? 163 00:11:16,958 --> 00:11:18,541 [Flynne] Well, what was I supposed to say? 164 00:11:18,625 --> 00:11:19,541 [Billy Ann] How 'bout you go, 165 00:11:19,625 --> 00:11:22,833 "Oh, just trying to imagine 166 00:11:22,916 --> 00:11:25,250 what it must be like to be you. 167 00:11:25,333 --> 00:11:26,833 Standing there." 168 00:11:26,916 --> 00:11:29,208 Then you go, "But I can't. 169 00:11:29,291 --> 00:11:31,208 You're too damn handsome. 170 00:11:31,291 --> 00:11:33,625 It's like trying to imagine myself 171 00:11:33,708 --> 00:11:35,750 inside a lion." 172 00:11:35,833 --> 00:11:37,125 Billy, a lion? 173 00:11:37,208 --> 00:11:38,375 Doesn't matter. Just pick an animal. 174 00:11:38,458 --> 00:11:39,790 And then, 175 00:11:39,875 --> 00:11:41,458 all sultry, 176 00:11:41,540 --> 00:11:43,375 - "You value your time?" - [chuckles softly] 177 00:11:43,458 --> 00:11:45,500 And he says, "Sure," 'cause what else would he say? 178 00:11:45,583 --> 00:11:47,375 And you go, "Well, 179 00:11:47,458 --> 00:11:49,375 why waste these precious minutes talking..." 180 00:11:49,458 --> 00:11:51,250 [Macon] Hey, Flynne? I got Tommy's order here. 181 00:11:51,333 --> 00:11:52,875 "...when we could be pressing 182 00:11:52,958 --> 00:11:54,790 - our sweaty..." - Oh, my. - Have you any idea 183 00:11:54,875 --> 00:11:57,040 why they ordered two grooms and only one bride? 184 00:11:57,125 --> 00:11:58,750 "Howdy, Billy Ann. Mind if I have a nubbin?" 185 00:11:58,833 --> 00:12:00,375 Uh, maybe 'cause you misread the form? 186 00:12:02,958 --> 00:12:04,375 Fuck. 187 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 All set, then. 188 00:12:09,958 --> 00:12:11,333 [chuckles softly] 189 00:12:11,416 --> 00:12:14,041 "Great to see you, Billy Ann. Thanks for the nubbins." 190 00:12:14,125 --> 00:12:16,375 [chuckling] 191 00:12:16,458 --> 00:12:17,708 [Billy Ann] I have to say it: 192 00:12:17,791 --> 00:12:19,583 your skills and personality 193 00:12:19,666 --> 00:12:21,500 are being sadly wasted in this den of imbecility. 194 00:12:21,583 --> 00:12:23,041 [female voice] Printer 15 jammed. 195 00:12:23,125 --> 00:12:24,333 Especially when you have 196 00:12:24,416 --> 00:12:26,250 a far more lucrative employment option 197 00:12:26,333 --> 00:12:27,750 at your literal fingertips. 198 00:12:27,833 --> 00:12:30,750 How much does Burton get jockeying for rich folks? 199 00:12:30,833 --> 00:12:32,165 A whole lot more than he deserves. 200 00:12:32,250 --> 00:12:33,665 [Billy Ann] And you could earn even more. 201 00:12:33,750 --> 00:12:35,250 As long as you use his avatar, that is, 202 00:12:35,333 --> 00:12:38,000 and they don't realize it's a girl doing it. 203 00:12:38,083 --> 00:12:40,083 I'm done with that, Billy Ann. I've already told you that. 204 00:12:40,165 --> 00:12:42,125 [Billy Ann] Yeah, have indeed. But not the why of it. 205 00:12:42,208 --> 00:12:44,583 - [scoffs] - Which would seem like the meat 206 00:12:44,665 --> 00:12:46,708 - of that particular sandwich. - It ain't real. 207 00:12:46,790 --> 00:12:50,040 Like it or not, this here's the only world that I got. 208 00:12:50,125 --> 00:12:51,250 [car horn honks] 209 00:12:51,333 --> 00:12:52,915 Oh. 210 00:12:53,000 --> 00:12:54,165 Well, 211 00:12:54,250 --> 00:12:56,708 on that note... [exhales] 212 00:12:56,790 --> 00:12:59,083 ...before I go make the world a cleaner place, 213 00:12:59,165 --> 00:13:00,958 I have one last thing to say about this. 214 00:13:02,000 --> 00:13:04,250 If somebody had been all puppy-eyed for me 215 00:13:04,333 --> 00:13:05,666 in the lead-up to my marrying Jasper... 216 00:13:05,750 --> 00:13:06,916 [chuckles softly] 217 00:13:07,000 --> 00:13:09,916 ...I would've surely wanted to know it. 218 00:13:10,000 --> 00:13:11,458 'Cause like you just said, 219 00:13:11,541 --> 00:13:12,666 life goes by real quick. 220 00:13:12,750 --> 00:13:14,291 So... 221 00:13:14,375 --> 00:13:15,916 why waste a minute being timid? 222 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 You know that was a whole lot more 223 00:13:18,458 --> 00:13:19,666 than just one thing, right? 224 00:13:19,750 --> 00:13:21,000 [chuckles] 225 00:13:21,083 --> 00:13:23,666 All right. Have a good day, sweet pea. 226 00:13:23,750 --> 00:13:26,666 Maybe do something bold with it and make us all proud, huh? 227 00:13:26,750 --> 00:13:28,375 - Bye, Billy Ann. - Bye. 228 00:13:28,458 --> 00:13:29,875 Hey, ladies. 229 00:13:31,333 --> 00:13:33,000 [sighs] 230 00:13:35,583 --> 00:13:37,000 [door creaking] 231 00:13:37,083 --> 00:13:39,415 [pants, grunts] 232 00:13:39,500 --> 00:13:42,165 [panting] 233 00:13:42,250 --> 00:13:43,375 Fuck. 234 00:13:47,040 --> 00:13:48,290 [clanks] 235 00:13:48,375 --> 00:13:49,958 Oh! 236 00:13:51,333 --> 00:13:53,000 Fuck me. 237 00:13:53,083 --> 00:13:54,665 [scoffs] 238 00:13:55,790 --> 00:13:57,415 [exhales] 239 00:14:01,375 --> 00:14:03,500 ♪ ♪ 240 00:14:05,083 --> 00:14:06,916 [Flynne] Mm. 241 00:14:11,125 --> 00:14:12,291 What? 242 00:14:12,375 --> 00:14:13,750 [exhales] 243 00:14:16,583 --> 00:14:18,708 [Macon] Burton said to fetch this home. 244 00:14:19,750 --> 00:14:21,416 - What is it? - Just the coolest fucking thing 245 00:14:21,500 --> 00:14:22,541 we've ever fabbed. 246 00:14:22,625 --> 00:14:24,416 - Mm-hmm. - And how'd he pay for it? 247 00:14:24,500 --> 00:14:27,000 Didn't. Something called... 248 00:14:27,083 --> 00:14:29,666 "Mi-la-gros Coldiron" did. 249 00:14:29,750 --> 00:14:32,250 Covered our overhead for the month in the process, too. 250 00:14:32,333 --> 00:14:33,500 And what's it supposed to do? 251 00:14:33,583 --> 00:14:35,583 So, it's some sort of remote piloting gizmo. 252 00:14:35,665 --> 00:14:38,165 I mean, our best guess, that is. 253 00:14:38,250 --> 00:14:39,915 Yep. Half the components 254 00:14:40,000 --> 00:14:41,540 don't even have patents yet, far as we can tell. 255 00:14:41,625 --> 00:14:44,165 It's like mercenary shit, my bet. 256 00:14:44,250 --> 00:14:45,833 - Where did this come from? - Mi-la-gros 257 00:14:45,915 --> 00:14:47,790 - Coldiron. - [Edward] It's a Colombian company. 258 00:14:47,875 --> 00:14:49,915 - We looked 'em up. - Mm-hmm. - What kind? 259 00:14:50,000 --> 00:14:51,833 Kind that's registered in Bogotá. 260 00:14:51,915 --> 00:14:53,125 And that's all they're gonna tell you, 261 00:14:53,208 --> 00:14:54,375 fuck you very much. 262 00:14:54,458 --> 00:14:56,000 Is Burton working for a cartel? 263 00:14:56,083 --> 00:14:57,290 Fuck off. 264 00:14:57,375 --> 00:14:59,540 Now, you two are positive 265 00:14:59,625 --> 00:15:00,666 he ain't paying nothing 266 00:15:00,750 --> 00:15:02,416 - for this? - Mm-mm. Not a dime. 267 00:15:02,500 --> 00:15:05,458 - You have got to scan for it, though. - Mm-hmm. 268 00:15:05,541 --> 00:15:06,708 Wait. 269 00:15:06,791 --> 00:15:08,250 Seriously? 270 00:15:08,333 --> 00:15:11,291 Nothing personal. Customer requested chain of custody. 271 00:15:13,916 --> 00:15:14,916 [sighs] 272 00:15:15,000 --> 00:15:16,875 [soft beeping] 273 00:15:16,958 --> 00:15:19,208 [insects trilling] 274 00:15:19,291 --> 00:15:21,291 [whirring] 275 00:15:30,958 --> 00:15:32,958 You want to talk some sense to me about Mama's pills? 276 00:15:33,000 --> 00:15:34,665 [exhales] 277 00:15:40,250 --> 00:15:41,165 Go on. 278 00:15:41,250 --> 00:15:42,750 I can feel you wanting to. 279 00:15:42,833 --> 00:15:43,833 What? 280 00:15:46,833 --> 00:15:48,583 Ask what this is. 281 00:15:50,083 --> 00:15:52,750 How old do you think I was the last time that worked on me? 282 00:15:52,833 --> 00:15:55,250 Handing me a toy to distract me? 283 00:15:55,333 --> 00:15:57,165 Might be surprised. 'Cause when it is working, 284 00:15:57,250 --> 00:15:58,708 you wouldn't necessarily notice. 285 00:15:58,790 --> 00:15:59,833 [Flynne exhales] 286 00:15:59,915 --> 00:16:01,583 That's sort of the whole point. 287 00:16:02,666 --> 00:16:04,083 [sighs] 288 00:16:10,750 --> 00:16:12,916 [Flynne] It looks weird. 289 00:16:13,000 --> 00:16:15,750 What are all those silver prongs for? 290 00:16:15,833 --> 00:16:17,000 And there's no screen. 291 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 Cutting-edge VR, Flynne. [exhales] 292 00:16:20,125 --> 00:16:21,541 Folks want me to beta test it. 293 00:16:21,625 --> 00:16:23,375 For a shitload of money, too. 294 00:16:23,458 --> 00:16:24,875 Put us in the clear for months. 295 00:16:24,958 --> 00:16:26,791 - Why you? - Turns out I'm one 296 00:16:26,875 --> 00:16:28,583 of the few jockeys ever to reach the 100th level 297 00:16:28,666 --> 00:16:29,958 - in Halcyon. - Come on. 298 00:16:30,041 --> 00:16:31,208 You never made it past level 83, 299 00:16:31,291 --> 00:16:32,583 - the fire caves. - True enough. 300 00:16:32,665 --> 00:16:34,958 But someone else was using my avatar, apparently. 301 00:16:35,040 --> 00:16:36,708 Playing as Easy Ice. 302 00:16:36,790 --> 00:16:40,583 And she got herself all the way to level 107. 303 00:16:40,665 --> 00:16:42,375 Uh-uh. No, Burton. 304 00:16:42,458 --> 00:16:44,000 I don't have time for this shit. 305 00:16:44,083 --> 00:16:45,583 - I got to put dinner on... - This here's the only way 306 00:16:45,665 --> 00:16:48,290 we're gonna pay for Mama's Tamosene. 307 00:16:52,375 --> 00:16:54,290 Come on. You know I'm proud of you, right? 308 00:16:54,375 --> 00:16:55,750 - How good you are at this? - Oh, shut up. 309 00:16:55,833 --> 00:16:56,915 You are so full of shit. 310 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 I can't see how you stand yourself sometimes. 311 00:16:59,083 --> 00:17:00,083 I know. 312 00:17:00,166 --> 00:17:02,500 But it's true. 313 00:17:02,583 --> 00:17:04,290 I am proud of you. 314 00:17:10,208 --> 00:17:12,040 [opens bottle] 315 00:17:14,625 --> 00:17:16,125 They pay by level? 316 00:17:16,208 --> 00:17:17,708 Time on the clock, straight up. 317 00:17:17,790 --> 00:17:19,833 Longer you're in, the more you earn. 318 00:17:19,915 --> 00:17:21,750 Like I said, working out the kinks. 319 00:17:21,833 --> 00:17:23,208 [sniffs] 320 00:17:24,708 --> 00:17:26,333 What do they want? 321 00:17:27,790 --> 00:17:29,333 Killer? 322 00:17:29,416 --> 00:17:31,041 Achiever and explorer. 323 00:17:31,125 --> 00:17:32,666 Your fortes. 324 00:17:36,500 --> 00:17:39,375 Do I get another big-ass beard this time or what? 325 00:17:39,458 --> 00:17:40,375 [chuckles] 326 00:17:40,458 --> 00:17:41,625 [Burton] Far as I can tell, 327 00:17:41,708 --> 00:17:42,791 you're gonna be a version of me. 328 00:17:42,875 --> 00:17:44,541 Okay. 329 00:17:44,625 --> 00:17:47,250 Then I should probably just act a little dimwitted, then. 330 00:17:51,166 --> 00:17:52,083 I just put it on? 331 00:17:52,166 --> 00:17:53,458 [Burton] Mm-hmm. 332 00:17:54,666 --> 00:17:56,000 [exhales] 333 00:18:03,291 --> 00:18:04,291 [beeps] 334 00:18:04,375 --> 00:18:05,708 Lay back. 335 00:18:05,791 --> 00:18:06,875 Close your eyes. 336 00:18:06,958 --> 00:18:08,166 [chuckles] Stop it. 337 00:18:10,000 --> 00:18:11,083 Count back from ten. 338 00:18:11,166 --> 00:18:13,708 The rest should be self-explanatory, 339 00:18:13,791 --> 00:18:15,250 - more or less. - Okay. 340 00:18:19,000 --> 00:18:21,625 [headset whirring] 341 00:18:23,708 --> 00:18:25,708 [quietly] Six. Five. 342 00:18:25,791 --> 00:18:28,208 Four. Three. 343 00:18:28,291 --> 00:18:30,791 Two. One. 344 00:18:32,208 --> 00:18:33,750 Burton, this is not working. 345 00:18:33,833 --> 00:18:35,833 [engine roaring] 346 00:18:35,916 --> 00:18:37,541 - [Burton Peripheral] Whoa! - [tires screech] 347 00:18:37,625 --> 00:18:39,708 [revving] 348 00:18:39,791 --> 00:18:42,583 [panting] Holy shit! 349 00:18:44,541 --> 00:18:47,166 ♪ ♪ 350 00:19:07,416 --> 00:19:09,000 [woman] Well, hello. 351 00:19:10,500 --> 00:19:12,000 Welcome to the Sim, Easy Ice. 352 00:19:20,416 --> 00:19:22,166 Is this like your other sims? 353 00:19:22,250 --> 00:19:24,666 No. No fucking way. 354 00:19:24,750 --> 00:19:26,041 I can feel things. 355 00:19:26,125 --> 00:19:27,625 Everything. 356 00:19:30,083 --> 00:19:31,083 [laughs] 357 00:19:31,166 --> 00:19:32,083 Pain, too. 358 00:19:32,166 --> 00:19:34,083 So you've been warned. 359 00:19:36,458 --> 00:19:37,750 Who are you? 360 00:19:37,833 --> 00:19:39,166 The voice in your head. 361 00:19:39,250 --> 00:19:42,208 I tell you what to do and you do it. 362 00:19:42,291 --> 00:19:44,041 That's how you earn your keep. 363 00:19:45,416 --> 00:19:47,416 ♪ ♪ 364 00:20:09,625 --> 00:20:12,000 [engine revving] 365 00:20:16,583 --> 00:20:18,166 [woman] Left. 366 00:20:24,041 --> 00:20:26,250 [engine rumbling] 367 00:20:26,333 --> 00:20:28,166 Your destination. 368 00:20:28,250 --> 00:20:31,041 I think I know what that is. 369 00:20:31,125 --> 00:20:33,333 No, you know what it used to be. 370 00:20:36,375 --> 00:20:37,791 Halfway around the circle. 371 00:20:39,250 --> 00:20:40,541 Keep going. 372 00:20:41,541 --> 00:20:43,208 Around the corner. 373 00:20:44,875 --> 00:20:46,958 And pull up at the door on the left. 374 00:20:52,583 --> 00:20:54,583 You're on foot from here. 375 00:20:54,666 --> 00:20:56,666 [indistinct chatter in distance] 376 00:21:03,916 --> 00:21:05,583 I need a weapon? 377 00:21:05,666 --> 00:21:07,458 Just the rapier of your wit, 378 00:21:07,541 --> 00:21:08,875 should you possess such a thing. 379 00:21:08,958 --> 00:21:10,041 Let's look lively now. 380 00:21:10,125 --> 00:21:11,666 Someone's waiting. 381 00:21:18,500 --> 00:21:20,791 [muffled chatter] 382 00:21:23,166 --> 00:21:26,250 Say "I've arrived." 383 00:21:26,333 --> 00:21:27,708 I've arrived. 384 00:21:33,208 --> 00:21:35,208 ♪ ♪ 385 00:21:42,375 --> 00:21:44,625 You don't appear to be in our database. 386 00:21:44,708 --> 00:21:46,041 Your name is? 387 00:21:46,125 --> 00:21:48,125 Easy Ice. 388 00:21:48,208 --> 00:21:49,458 And do you prefer "Easy"? 389 00:21:49,541 --> 00:21:50,958 Or "Mr. Ice"? 390 00:21:51,041 --> 00:21:53,291 "Mr. Ice" has a pretty good ring to it. 391 00:21:53,375 --> 00:21:55,541 Registered, Mr. Ice. 392 00:21:55,625 --> 00:21:58,375 Enjoy the party, Mr. Ice. 393 00:22:14,250 --> 00:22:16,250 ♪ ♪ 394 00:22:28,083 --> 00:22:29,666 [exhales sharply] 395 00:22:30,291 --> 00:22:31,583 ♪ ♪ 396 00:22:33,541 --> 00:22:35,250 [grunts softly] 397 00:22:37,416 --> 00:22:39,166 [grunting] 398 00:22:41,375 --> 00:22:42,250 [laughs] 399 00:22:42,333 --> 00:22:44,333 [panting] 400 00:22:46,166 --> 00:22:47,916 Where is everybody? 401 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 [woman] In the garden, dear. 402 00:22:51,000 --> 00:22:53,416 - [indistinct chatter] - [upbeat music playing] 403 00:22:53,500 --> 00:22:55,041 [Burton Peripheral] What is this? 404 00:22:55,125 --> 00:22:56,708 A company party. 405 00:22:56,791 --> 00:22:58,916 Somebody made a sim about a company party 406 00:22:59,000 --> 00:23:00,333 at Buckingham Palace? 407 00:23:00,416 --> 00:23:02,166 There's the wit I was hoping for. 408 00:23:02,250 --> 00:23:03,458 What's the company? 409 00:23:03,541 --> 00:23:05,541 A little venture called the R.I. 410 00:23:05,625 --> 00:23:06,666 [Burton Peripheral] Which stands for...? 411 00:23:06,750 --> 00:23:08,583 [woman] Research Institute. 412 00:23:08,666 --> 00:23:10,333 Or Rebirth and Innovation. 413 00:23:10,416 --> 00:23:11,333 Or Radically Immoral. 414 00:23:11,416 --> 00:23:13,708 Depending upon whom you ask. 415 00:23:13,791 --> 00:23:16,375 This is their annual self-congratulatory 416 00:23:16,458 --> 00:23:17,708 pat on the shoulder. 417 00:23:17,791 --> 00:23:19,333 A high point of the social calendar, 418 00:23:19,416 --> 00:23:21,250 I assure you. Not to be missed. 419 00:23:21,333 --> 00:23:23,583 Head inside, please. 420 00:23:23,666 --> 00:23:26,583 [♪ Charlotte Gainsbourg: "Deadly Valentine"] 421 00:23:26,625 --> 00:23:28,625 - [indistinct chatter] - [laughter] 422 00:23:30,416 --> 00:23:32,750 Enjoying yourself, Mr. Ice? 423 00:23:36,583 --> 00:23:37,916 ♪ From this day forward... 424 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 [woman] Now, shall we play a little game? 425 00:23:42,291 --> 00:23:43,875 Mirror, mirror on the wall. 426 00:23:43,958 --> 00:23:46,458 Who's the prettiest of 'em all? 427 00:23:46,541 --> 00:23:48,541 [indistinct chatter] 428 00:23:50,250 --> 00:23:51,833 Oh, dear. No, no, no, no, no. 429 00:23:51,916 --> 00:23:54,833 That's the queen bee of this entire vile hive. 430 00:23:54,916 --> 00:23:56,625 You don't want to feel her sting, trust me. 431 00:23:56,708 --> 00:23:59,208 ♪ ♪ 432 00:24:02,333 --> 00:24:04,416 That's better. 433 00:24:04,500 --> 00:24:07,458 Warmer. Warmer. 434 00:24:07,541 --> 00:24:09,250 Warmer still. 435 00:24:11,250 --> 00:24:12,833 Your crown of laurels. 436 00:24:14,541 --> 00:24:16,166 Now approach her, please. 437 00:24:17,166 --> 00:24:20,750 I need you to convince this young woman to take you home. 438 00:24:21,875 --> 00:24:23,791 Don't tell me you're shy. 439 00:24:23,875 --> 00:24:25,541 ♪ ♪ 440 00:24:25,625 --> 00:24:28,625 Make this happen now or you won't be paid. 441 00:24:36,583 --> 00:24:38,416 It's flattering at first, you know. 442 00:24:38,500 --> 00:24:40,416 But if you stare too long, 443 00:24:40,500 --> 00:24:41,958 it starts to feel a tad dodgy. 444 00:24:42,041 --> 00:24:43,375 And... 445 00:24:43,458 --> 00:24:45,458 you are about to cross that line. 446 00:24:45,541 --> 00:24:48,833 I was just trying to imagine what it must be like. 447 00:24:48,916 --> 00:24:50,791 To be you. 448 00:24:52,666 --> 00:24:54,666 Sitting here like this. 449 00:24:54,750 --> 00:24:56,166 And? 450 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 I can't. 451 00:25:00,208 --> 00:25:01,791 You're just too beautiful. 452 00:25:03,416 --> 00:25:07,041 It's like trying to imagine myself inside a... 453 00:25:07,125 --> 00:25:08,041 swan. 454 00:25:08,125 --> 00:25:09,708 [chuckles softly] 455 00:25:14,416 --> 00:25:15,333 Come. 456 00:25:15,416 --> 00:25:16,916 Sit. 457 00:25:17,000 --> 00:25:18,500 Be a king to my queen. 458 00:25:27,750 --> 00:25:29,041 [chatter and music muffle] 459 00:25:31,083 --> 00:25:33,833 I'm Mariel. And you are? 460 00:25:35,500 --> 00:25:37,041 [Burton Peripheral exhales] 461 00:25:37,125 --> 00:25:39,625 Do you value your time, Mariel? 462 00:25:39,708 --> 00:25:40,916 [inhales sharply] 463 00:25:41,000 --> 00:25:42,875 Well, as much as anyone. Why? 464 00:25:42,958 --> 00:25:45,083 [Burton Peripheral] I could introduce myself 465 00:25:45,166 --> 00:25:49,208 and then spend the next hour leaning close, 466 00:25:49,291 --> 00:25:52,041 complimenting you. 467 00:25:52,125 --> 00:25:53,666 And then, maybe, 468 00:25:53,750 --> 00:25:55,666 if the signs seemed right, 469 00:25:55,750 --> 00:25:57,625 I could ask you to take me home. 470 00:26:03,250 --> 00:26:04,166 Or? 471 00:26:04,250 --> 00:26:05,666 I could ask you now. 472 00:26:11,041 --> 00:26:13,041 [chatter and music return to normal] 473 00:26:23,625 --> 00:26:25,625 [vehicle approaching] 474 00:26:28,708 --> 00:26:31,125 [woman] Your new friend has rather affected tastes. 475 00:26:31,208 --> 00:26:33,625 Her car requires a driver. 476 00:26:33,708 --> 00:26:34,708 [vehicle door closes] 477 00:26:40,458 --> 00:26:42,458 Should you try to harm Mariel, 478 00:26:42,541 --> 00:26:45,250 this creature is programmed to kill you, all right? 479 00:26:52,041 --> 00:26:54,041 ♪ ♪ 480 00:27:20,000 --> 00:27:22,833 [woman] In your pocket, you'll find a glass ampoule. 481 00:27:24,041 --> 00:27:25,708 You're gonna snap this open, 482 00:27:25,791 --> 00:27:27,958 hold it under Mariel's pretty nose, 483 00:27:28,041 --> 00:27:30,583 and while you do this, I'd suggest you attend 484 00:27:30,666 --> 00:27:32,791 rather closely to your surroundings. 485 00:27:57,416 --> 00:27:58,708 [grunting] 486 00:28:04,916 --> 00:28:06,625 [tires screech] 487 00:28:24,291 --> 00:28:26,458 [grunting] 488 00:28:35,375 --> 00:28:37,416 [horn blaring] 489 00:28:39,458 --> 00:28:41,000 [horn stops blaring] 490 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 [sighs] 491 00:28:53,291 --> 00:28:54,958 [exhales] 492 00:28:56,125 --> 00:28:58,125 [woman] Chop, chop. Let's keep this moving. 493 00:29:01,375 --> 00:29:03,208 Look at her. 494 00:29:07,125 --> 00:29:08,958 I speak, 495 00:29:09,041 --> 00:29:11,958 and I'm like a thought for you, aren't I? 496 00:29:12,041 --> 00:29:13,000 Left. 497 00:29:15,000 --> 00:29:17,166 [chuckles] Such power. 498 00:29:17,250 --> 00:29:19,041 I didn't realize I'd enjoy it 499 00:29:19,125 --> 00:29:20,375 quite so much. 500 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 Planting words in your head, 501 00:29:22,291 --> 00:29:24,875 like so many seeds in fertile soil. 502 00:29:24,958 --> 00:29:26,708 Left. 503 00:29:27,708 --> 00:29:30,333 When there were need of the creation of the sun, 504 00:29:30,416 --> 00:29:32,875 the Moon, the planets, and the Earth, 505 00:29:32,958 --> 00:29:34,500 there was only darkness, 506 00:29:34,583 --> 00:29:38,166 and everything was created from the darkness. 507 00:29:38,250 --> 00:29:40,250 On your right, pull in. 508 00:29:51,666 --> 00:29:53,125 So... 509 00:29:54,291 --> 00:29:56,375 Show us what you've learned. 510 00:29:57,416 --> 00:29:58,458 I've arrived. 511 00:30:06,833 --> 00:30:08,291 Who's this? 512 00:30:08,375 --> 00:30:10,625 [woman] Your master, little puppet. 513 00:30:25,333 --> 00:30:27,333 The one who pulls your strings. 514 00:30:31,458 --> 00:30:32,458 What? 515 00:30:34,666 --> 00:30:36,833 You're my first polt. I'm not gonna lie, it's... 516 00:30:36,916 --> 00:30:38,458 bit of an odd feeling. 517 00:30:38,541 --> 00:30:40,083 What's a polt? 518 00:30:40,166 --> 00:30:41,625 You see, I know that you're real, 519 00:30:41,708 --> 00:30:43,250 and yet... 520 00:30:43,333 --> 00:30:46,041 Still, it's just all a bit hard to fathom. [chuckles] 521 00:30:48,208 --> 00:30:50,958 If I assured you that you'd likely no longer exist 522 00:30:51,041 --> 00:30:53,208 in, like, another decade, 523 00:30:53,291 --> 00:30:54,500 - what would that mean to you? - [scoffs] 524 00:30:54,583 --> 00:30:58,083 No, it's true. Ten years. 525 00:30:58,166 --> 00:30:59,625 Would that carry any weight? 526 00:30:59,708 --> 00:31:02,375 Would you wake from here and change your life? 527 00:31:02,458 --> 00:31:04,541 [scoffs] 528 00:31:04,625 --> 00:31:06,125 You were easier to follow 529 00:31:06,208 --> 00:31:08,041 when you were just a voice inside my head. 530 00:31:08,083 --> 00:31:09,541 Mm. 531 00:31:13,833 --> 00:31:15,208 [Burton Peripheral] Now what? 532 00:31:15,291 --> 00:31:17,833 Something rather eye-opening, I assure you. 533 00:31:20,958 --> 00:31:23,291 Let's resume this tomorrow, shall we? 534 00:31:31,166 --> 00:31:34,041 - [chuckles] - Well, you gonna say something, or just lie there? 535 00:31:35,416 --> 00:31:37,208 Holy shit. 536 00:31:39,000 --> 00:31:41,583 Holy shit. It was 537 00:31:41,666 --> 00:31:42,958 like being there. 538 00:31:44,458 --> 00:31:46,250 Like I was actually in your body. 539 00:31:46,333 --> 00:31:48,041 Felt like an upgrade, I bet. 540 00:31:48,125 --> 00:31:50,708 No, it felt fucking weird is what it felt like. 541 00:31:51,708 --> 00:31:53,666 What's the sim about? 542 00:31:53,750 --> 00:31:55,625 A kidnapping. 543 00:31:55,708 --> 00:31:57,250 But, I mean, that's definitely just the start. 544 00:31:57,333 --> 00:31:58,375 Well, you must've done something right 545 00:31:58,458 --> 00:31:59,708 because they want you back tomorrow, 546 00:31:59,791 --> 00:32:01,791 - and they just bumped up the money. - No shit. 547 00:32:01,875 --> 00:32:04,250 Look, I don't want to be an asshole about this, Flynne, 548 00:32:04,333 --> 00:32:06,333 but we're talking a lot of fucking cash here. 549 00:32:06,416 --> 00:32:08,833 Like, enough to set us right for months. 550 00:32:08,916 --> 00:32:09,958 [sighs] I hear you. 551 00:32:10,041 --> 00:32:12,000 And? 552 00:32:12,083 --> 00:32:13,875 There's no need to argue. 553 00:32:13,958 --> 00:32:15,666 - It's that good, huh? - Hell, if you had any idea, 554 00:32:15,750 --> 00:32:18,250 you'd for sure want to take over yourself. 555 00:32:19,625 --> 00:32:21,916 - [groans, sighs] - Wh-Wh-Whoa. Hold up. 556 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 - You good? - Yeah. 557 00:32:24,083 --> 00:32:25,416 Is that thing safe? 558 00:32:25,500 --> 00:32:27,625 [chuckles] Bit late to ask now, 559 00:32:27,708 --> 00:32:29,500 don't you think? 560 00:32:29,583 --> 00:32:31,333 How's it work? 561 00:32:31,416 --> 00:32:33,583 I don't know. Some sort of neural cutout, I guess. 562 00:32:33,666 --> 00:32:35,458 Like my haptics. 563 00:32:35,541 --> 00:32:37,791 Ah, fuck. Well, that ended up pretty well, huh? 564 00:32:37,875 --> 00:32:39,875 Just wait here till it passes. You'll be fine. 565 00:32:39,958 --> 00:32:41,500 I'll ride over to Jimmy's 566 00:32:41,583 --> 00:32:43,208 and pick up the rest of Mama's Tamosene. 567 00:32:43,291 --> 00:32:45,875 [sighs] Nah, I got it, Burton. 568 00:32:45,958 --> 00:32:48,000 I could use some fresh air. 569 00:32:50,625 --> 00:32:53,208 [country music playing loudly] 570 00:32:53,250 --> 00:32:55,250 ♪ ♪ 571 00:32:56,583 --> 00:32:58,000 [bartender] Sorry, Conner. 572 00:32:58,083 --> 00:33:00,000 I've been told to cut you off. 573 00:33:05,083 --> 00:33:06,333 [sighs] 574 00:33:27,833 --> 00:33:29,833 [sighs] 575 00:33:42,541 --> 00:33:43,791 [Flynne] I need Tamosene. 576 00:33:48,208 --> 00:33:50,041 [mono-wheel whirring] 577 00:33:54,416 --> 00:33:56,416 Think you might need a little bit of help with your math 578 00:33:56,500 --> 00:33:57,708 here, Flynne. 579 00:33:57,791 --> 00:33:59,583 I just want the one pill. 580 00:33:59,666 --> 00:34:01,833 I'll come back here tomorrow and pick up the rest. 581 00:34:01,916 --> 00:34:03,541 You know that's not how this works. 582 00:34:05,791 --> 00:34:08,208 [laughing] 583 00:34:08,291 --> 00:34:10,125 Y'all shut the fuck up. 584 00:34:12,833 --> 00:34:14,750 [Atticus] Now, unless you want to, 585 00:34:14,833 --> 00:34:16,500 uh... 586 00:34:16,583 --> 00:34:19,250 I don't know, figure out 587 00:34:19,333 --> 00:34:20,750 some sort of barter deal? 588 00:34:20,833 --> 00:34:24,500 You know, render us both a service? 589 00:34:24,583 --> 00:34:25,666 [Flynne] Atticus, 590 00:34:25,750 --> 00:34:27,416 give me the goddamn pill. 591 00:34:27,500 --> 00:34:30,375 Maybe you should try your luck at Pharma Jon. 592 00:34:30,458 --> 00:34:31,583 See if they're a little more... 593 00:34:33,000 --> 00:34:34,166 ...amenable. 594 00:34:34,250 --> 00:34:35,250 [engine revs] 595 00:34:45,041 --> 00:34:46,708 Gentlemen. 596 00:34:48,208 --> 00:34:49,458 How about you just give 597 00:34:49,541 --> 00:34:50,958 the young lady what she asking for? 598 00:34:51,041 --> 00:34:52,083 [Cash] I would've guessed 599 00:34:52,166 --> 00:34:54,375 a one-armed dude would know when it's time 600 00:34:54,458 --> 00:34:56,291 to mind his own business. 601 00:34:56,375 --> 00:34:57,583 [Conner] Want to know the best part 602 00:34:57,666 --> 00:34:59,666 about being a one-armed dude, Cash? 603 00:34:59,750 --> 00:35:01,958 - No more clapping? - [laughing] 604 00:35:02,041 --> 00:35:04,666 [chuckles] You ain't got 605 00:35:04,750 --> 00:35:06,583 a lot left to lose, bruh. 606 00:35:11,791 --> 00:35:13,750 Walk away. 607 00:35:14,916 --> 00:35:18,625 Why? Are you worried about your boyfriend? 608 00:35:18,708 --> 00:35:20,833 I'm worried about you. 609 00:35:24,750 --> 00:35:27,875 [Conner] You see, in a situation like this? 610 00:35:27,958 --> 00:35:31,791 Now, let's say I decide to reach for that 611 00:35:31,875 --> 00:35:33,958 bull pup there. 612 00:35:35,833 --> 00:35:38,250 Now, what's the worst thing that can happen to me? 613 00:35:39,708 --> 00:35:41,583 As far as I can figure, 614 00:35:43,125 --> 00:35:44,708 the worst thing, 615 00:35:44,791 --> 00:35:47,375 and I mean the very fucking worst... 616 00:35:49,458 --> 00:35:53,125 [laughing] ...is that I only manage to kill two of you, 617 00:35:53,208 --> 00:35:55,250 rather than all three. 618 00:36:23,708 --> 00:36:26,000 ♪ ♪ 619 00:36:34,541 --> 00:36:36,666 [Cash] They should've finished the job, Conner. 620 00:36:36,750 --> 00:36:39,041 Killed you outright. 621 00:36:39,125 --> 00:36:41,250 Done us all a service. 622 00:36:43,083 --> 00:36:45,666 Yeah. Trust me, Cash. 623 00:36:47,208 --> 00:36:49,875 I had the same thought, many a morning. 624 00:36:51,041 --> 00:36:52,916 - ♪ Yeah ♪ - [♪ Junkie Dred & Spencer Lee Horton: "Walk All Night"] 625 00:36:53,000 --> 00:36:55,916 ♪ Yeah, I walk all day ♪ 626 00:36:57,500 --> 00:37:01,416 ♪ I walk all night, yeah ♪ 627 00:37:01,500 --> 00:37:04,333 ♪ Walk all day ♪ 628 00:37:04,416 --> 00:37:07,083 ♪ Just to see you, baby... 629 00:37:09,250 --> 00:37:11,250 ♪ ♪ 630 00:37:13,208 --> 00:37:15,125 [Conner] Gonna rob a bank tomorrow? 631 00:37:15,208 --> 00:37:16,791 [Flynne] Nah, Burton has something he scrounged up. 632 00:37:16,875 --> 00:37:18,166 [chuckles] 633 00:37:18,250 --> 00:37:20,291 Knowing him as I do, that sounds a tad worrisome. 634 00:37:20,375 --> 00:37:21,750 Mm-hmm. 635 00:37:21,833 --> 00:37:22,875 How's he holding up? 636 00:37:24,083 --> 00:37:26,291 You should come by sometime. 637 00:37:26,375 --> 00:37:28,958 See for yourself. He might even 638 00:37:29,041 --> 00:37:30,958 be moved enough to offer you a beer. 639 00:37:31,041 --> 00:37:32,125 Just the one? 640 00:37:32,208 --> 00:37:33,333 [laughs] 641 00:37:33,416 --> 00:37:35,166 Well, I guess it depends on how generous 642 00:37:35,250 --> 00:37:36,666 - he's feeling. - [chuckles] 643 00:37:36,750 --> 00:37:39,166 - [chuckles] - How's the charge on that? 644 00:37:39,250 --> 00:37:42,125 Low. [chuckles] 645 00:37:42,208 --> 00:37:44,791 Burton never pedals like he ought to. 646 00:37:44,875 --> 00:37:47,208 Those words could end up on his gravestone one day, 647 00:37:47,291 --> 00:37:48,208 don't you think? 648 00:37:48,291 --> 00:37:50,500 Definitely, yeah. 649 00:37:50,583 --> 00:37:52,958 Want some help with it? 650 00:38:02,958 --> 00:38:04,958 [chimes] 651 00:38:21,291 --> 00:38:22,916 See you around, Conner. 652 00:38:26,625 --> 00:38:28,291 [Corbell] I think a quick performance review 653 00:38:28,375 --> 00:38:30,291 might be in order, 654 00:38:30,375 --> 00:38:32,500 don't you? 655 00:38:32,583 --> 00:38:35,500 Some constructive criticism? 656 00:38:36,708 --> 00:38:38,958 I-I could understand how you might be 657 00:38:39,041 --> 00:38:41,250 unhappy with us, Mr. Pickett. 658 00:38:41,333 --> 00:38:43,000 Gonna hit the john real quick. 659 00:38:43,083 --> 00:38:44,750 Sit down, Jasper. 660 00:38:50,666 --> 00:38:52,666 I'm not unhappy. 661 00:38:52,750 --> 00:38:54,708 [chuckles] 662 00:38:54,791 --> 00:38:57,500 Just confused. 663 00:38:57,583 --> 00:39:00,500 If you'd decided to sell that young woman one pill, 664 00:39:00,583 --> 00:39:04,125 I might be inclined to trust you made a judgment call. 665 00:39:04,208 --> 00:39:06,458 I might even respect it. 666 00:39:06,541 --> 00:39:08,208 Betraying, as it would, 667 00:39:08,291 --> 00:39:11,000 an unexpected level of improvisational thinking. 668 00:39:14,208 --> 00:39:15,416 But... 669 00:39:17,250 --> 00:39:20,708 ...it's the bullying that gives me pause. 670 00:39:22,416 --> 00:39:24,708 Bullying? 671 00:39:26,208 --> 00:39:27,916 Well, what would you call it? 672 00:39:28,000 --> 00:39:31,541 The way that drunk cripple manhandled you out there? 673 00:39:36,583 --> 00:39:38,208 [sighs] 674 00:39:39,875 --> 00:39:41,916 Drink up, son. 675 00:39:44,041 --> 00:39:45,750 I need you calm, 676 00:39:45,833 --> 00:39:48,708 so you can absorb this lesson. 677 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 [grunts] 678 00:39:56,875 --> 00:39:57,875 [coughing] 679 00:40:00,166 --> 00:40:01,666 [wheezes] 680 00:40:07,708 --> 00:40:09,750 When you look weak, 681 00:40:09,833 --> 00:40:11,583 I look weak. 682 00:40:11,666 --> 00:40:13,250 Understand? 683 00:40:14,500 --> 00:40:16,541 Good boy. 684 00:40:21,000 --> 00:40:23,916 Take him to the restroom, Jasper. 685 00:40:24,000 --> 00:40:26,166 Get him cleaned up. 686 00:40:44,125 --> 00:40:45,666 [Burton grunts] 687 00:40:47,250 --> 00:40:49,083 [furniture creaks] 688 00:40:52,500 --> 00:40:53,916 [Burton grunts] 689 00:41:01,333 --> 00:41:03,333 [breathing heavily] 690 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 ♪ ♪ 691 00:41:48,666 --> 00:41:51,458 ♪ ♪ 692 00:41:54,708 --> 00:41:55,916 [water running] 693 00:42:11,541 --> 00:42:13,416 Something wrong, hon? 694 00:42:19,000 --> 00:42:21,958 No, ma'am. Just the sorry state of your hair. 695 00:42:22,041 --> 00:42:24,458 But don't worry, I'll ask Billy Ann to come over 696 00:42:24,541 --> 00:42:26,416 and give this briar patch a little trim. 697 00:42:26,500 --> 00:42:29,041 [laughs] That'd be nice. 698 00:42:29,125 --> 00:42:31,833 She tells me all the news you're too proper to share. 699 00:42:31,916 --> 00:42:33,958 Are you trying to call Billy Ann a gossip? 700 00:42:34,041 --> 00:42:36,125 I'm saying she knows how to entertain 701 00:42:36,208 --> 00:42:37,708 an old shut-in like me. 702 00:42:37,791 --> 00:42:41,083 Is her Jasper still mixed up with his Uncle Corbell? 703 00:42:41,166 --> 00:42:43,541 Mama, please tell me 704 00:42:43,625 --> 00:42:45,416 that you do not ask her that. 705 00:42:45,500 --> 00:42:47,750 If I was her best friend, I might. 706 00:42:49,208 --> 00:42:52,041 So, how's the pain been? 707 00:42:53,458 --> 00:42:56,250 Oh... you know. 708 00:42:58,083 --> 00:42:59,000 I don't. 709 00:42:59,083 --> 00:43:01,500 That's precisely why I'm asking. 710 00:43:01,583 --> 00:43:03,750 Well, Burton's been giving me his extra pills. 711 00:43:03,833 --> 00:43:05,083 That's helped some. 712 00:43:10,208 --> 00:43:12,041 What do you mean? 713 00:43:12,125 --> 00:43:14,875 Well, he says he doesn't need them so much anymore. 714 00:43:16,333 --> 00:43:18,541 They help tide me through the rough patches. 715 00:43:33,666 --> 00:43:35,250 [Flynne] How are those haptics treating you? 716 00:43:35,333 --> 00:43:36,333 [Burton] Been worse. 717 00:43:37,791 --> 00:43:39,000 [blows] 718 00:43:40,458 --> 00:43:42,500 I saw you last night. 719 00:43:42,583 --> 00:43:43,916 Through the window. 720 00:43:44,000 --> 00:43:45,625 Appreciate the beers. 721 00:43:45,708 --> 00:43:47,750 Could've been colder, though. 722 00:43:47,833 --> 00:43:49,958 Beggars and choosers, Burton. 723 00:43:51,208 --> 00:43:52,583 [blowing] 724 00:43:55,375 --> 00:43:57,041 I'm sorry I said all that evil stuff 725 00:43:57,125 --> 00:43:58,750 about you taking Mama's pills. 726 00:44:02,958 --> 00:44:05,791 Hey, you know if you ever want to talk, 727 00:44:05,875 --> 00:44:07,000 I'm all ears. 728 00:44:07,083 --> 00:44:08,500 About what? 729 00:44:08,583 --> 00:44:10,708 You know, the pain. 730 00:44:10,791 --> 00:44:12,750 What's going on, Flynne? 731 00:44:12,833 --> 00:44:15,416 - [blows] - What do you mean? 732 00:44:15,500 --> 00:44:16,958 You're acting fucking weird. 733 00:44:17,041 --> 00:44:19,958 Yeah? Well, just give me that. Stop piddlin' with it. 734 00:44:23,666 --> 00:44:26,958 I promise not to tell anyone, but you almost look happy there. 735 00:44:27,041 --> 00:44:29,208 [chuckles] 736 00:44:29,291 --> 00:44:31,666 - Makes me want to take a photo. - [headset beeps] 737 00:44:31,750 --> 00:44:34,208 Record the event for posterity's sake. 738 00:44:34,291 --> 00:44:36,125 - Fuck off. - [laughs] 739 00:44:37,958 --> 00:44:40,375 Just don't let Milagros Coldiron catch you smiling like that. 740 00:44:40,458 --> 00:44:42,791 They might start charging us, rather than paying. 741 00:44:42,875 --> 00:44:45,958 They got a good thing going here, Burton. I'm telling you. 742 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 It's gonna be huge. 743 00:44:48,291 --> 00:44:49,458 Well, enjoy it while you can. 744 00:44:50,708 --> 00:44:52,083 I intend to. 745 00:44:52,166 --> 00:44:54,875 - [headset beeps] - Don't you worry about that. 746 00:44:54,958 --> 00:44:57,708 [chuckles] 747 00:44:57,791 --> 00:44:59,500 [sighs] 748 00:45:07,416 --> 00:45:09,291 [mouthing] 749 00:45:09,375 --> 00:45:11,500 Six. Five. 750 00:45:11,541 --> 00:45:13,791 Four. Three. 751 00:45:13,875 --> 00:45:16,708 Two. One. 752 00:45:32,458 --> 00:45:34,625 I assume you're wondering why you can't move. 753 00:45:34,708 --> 00:45:38,125 - [breathing quickly] - And that's a very good question. 754 00:45:38,208 --> 00:45:41,041 Which leads to another question, I know. 755 00:45:41,125 --> 00:45:44,000 Why would I do such a thing? 756 00:45:44,083 --> 00:45:46,291 Do you know 757 00:45:46,375 --> 00:45:48,291 what "enucleation" means? 758 00:45:48,333 --> 00:45:49,833 Hmm? 759 00:45:51,166 --> 00:45:52,166 Now, I imagine that you've begun 760 00:45:52,250 --> 00:45:53,833 to shout in your head, haven't you? 761 00:45:53,916 --> 00:45:55,625 "End game! Disconnect!" 762 00:45:56,666 --> 00:45:58,750 Alas, you can't do that here, 'cause 763 00:45:58,833 --> 00:46:01,000 I initiated the connection, and only I can end it, so... 764 00:46:03,708 --> 00:46:05,041 Oh, look. 765 00:46:05,125 --> 00:46:06,958 That's Mariel's beautiful blue orb. 766 00:46:07,041 --> 00:46:09,375 Soon to be yours. 767 00:46:09,458 --> 00:46:10,833 Okay, 768 00:46:10,916 --> 00:46:12,291 I suppose that this 769 00:46:12,375 --> 00:46:14,500 may all seem a little bit sadistic. 770 00:46:14,583 --> 00:46:16,791 Me not putting you under and all that, but 771 00:46:16,875 --> 00:46:19,166 I assure you, it's for a very noble cause, 772 00:46:19,250 --> 00:46:21,500 all right? Look, 773 00:46:21,583 --> 00:46:24,250 I may need you 774 00:46:24,333 --> 00:46:26,750 to endure terrible pain in the coming hours, 775 00:46:26,833 --> 00:46:28,333 okay? So try 776 00:46:28,416 --> 00:46:31,208 and see this as a sort of little test. 777 00:46:31,291 --> 00:46:34,416 I mean, you're not actually in this body, are you? 778 00:46:41,625 --> 00:46:43,583 [woman] Can you hear your heart? 779 00:46:43,666 --> 00:46:45,000 It's like a frightened horse, 780 00:46:45,083 --> 00:46:46,458 trapped in a burning barn. [chuckles] 781 00:46:46,500 --> 00:46:48,500 [heartbeat thundering] 782 00:46:54,041 --> 00:46:55,666 But none of this is real, is it? 783 00:46:57,375 --> 00:46:59,000 I need you to discipline your mind. 784 00:46:59,083 --> 00:47:00,916 Convince it that this is 785 00:47:01,000 --> 00:47:02,208 all imaginary. 786 00:47:02,291 --> 00:47:03,750 [heartbeat thundering faster] 787 00:47:03,833 --> 00:47:05,791 Your heart. 788 00:47:05,875 --> 00:47:07,125 Show me that you can rein it in. 789 00:47:10,958 --> 00:47:12,541 [heartbeat slows] 790 00:47:12,625 --> 00:47:14,166 [sighs] 791 00:47:23,708 --> 00:47:24,916 Well done. 792 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 Very well done. 793 00:47:27,083 --> 00:47:29,416 I think you've earned yourself a little shut-eye, 794 00:47:29,500 --> 00:47:31,125 so to speak, don't you? 795 00:47:51,250 --> 00:47:52,500 Back, are we? 796 00:47:52,541 --> 00:47:54,416 [inhales] 797 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 And look how pretty you are. 798 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 Ah-ah, ah-ah. Best not. 799 00:48:01,083 --> 00:48:02,750 Doctor's orders. 800 00:48:05,750 --> 00:48:06,791 What are we doing? 801 00:48:06,875 --> 00:48:09,208 You're going to be a love, 802 00:48:09,291 --> 00:48:11,541 and open some doors for me. 803 00:48:28,416 --> 00:48:31,416 Press your eye to it, or rather dear Mariel's. 804 00:48:34,000 --> 00:48:35,750 [scanner whirs, beeping] 805 00:48:51,041 --> 00:48:53,208 [scanner whirs, beeps] 806 00:49:05,458 --> 00:49:07,458 ♪ ♪ 807 00:49:18,625 --> 00:49:20,416 What is this place? 808 00:49:20,500 --> 00:49:23,833 "Infinity in the palm of your hand. 809 00:49:23,916 --> 00:49:27,041 Eternity in an hour." 810 00:49:30,166 --> 00:49:32,166 [whale calling] 811 00:49:56,541 --> 00:49:58,541 ♪ ♪ 812 00:50:08,333 --> 00:50:09,958 It's a great gift I'm giving you. 813 00:50:10,041 --> 00:50:11,583 I hope you're worthy of it. 814 00:50:12,916 --> 00:50:15,500 [scanner whirs] 815 00:50:15,541 --> 00:50:17,541 [water rushing] 816 00:50:38,791 --> 00:50:40,041 Are you ready? 817 00:50:40,125 --> 00:50:42,166 For what? 818 00:50:42,250 --> 00:50:44,666 To lay claim to your destiny. 819 00:50:50,000 --> 00:50:51,833 Your eye. 820 00:50:56,291 --> 00:50:57,916 The other one. 821 00:51:03,208 --> 00:51:06,541 [high-pitched ringing] 822 00:51:12,916 --> 00:51:15,416 [grunts, groans] 823 00:51:16,375 --> 00:51:17,958 - [grunts] - Master it. 824 00:51:19,583 --> 00:51:20,875 [grunts] 825 00:51:20,916 --> 00:51:22,750 - Ooh. - [laughs] 826 00:51:22,833 --> 00:51:24,625 - [exhales] - [loud thud] 827 00:51:27,791 --> 00:51:29,583 Stop him. 828 00:51:30,791 --> 00:51:32,125 Now. He's here to kill us. 829 00:51:43,625 --> 00:51:44,666 [grunts] 830 00:51:45,500 --> 00:51:46,500 [gasps] 831 00:51:47,500 --> 00:51:48,458 [grunting] 832 00:51:54,375 --> 00:51:56,750 Aelita West. 833 00:51:56,833 --> 00:51:59,875 - [grunts] - Grains and Legumes. 834 00:52:06,166 --> 00:52:08,750 Have you encountered one of these before? 835 00:52:08,833 --> 00:52:11,791 - It's a clever little device. - [groaning] 836 00:52:11,875 --> 00:52:13,708 Delivers a sonic punch. 837 00:52:13,791 --> 00:52:15,500 - [gagging] - Right down into the organs. 838 00:52:15,583 --> 00:52:16,916 - [coughs] - [grunts] 839 00:52:17,000 --> 00:52:19,250 Now, I've never felt it myself, 840 00:52:19,333 --> 00:52:22,083 but what I've observed, it's rather effective. 841 00:52:22,166 --> 00:52:24,291 - [choking] - Who else is involved? 842 00:52:24,375 --> 00:52:26,166 Fuck you. 843 00:52:26,250 --> 00:52:28,000 Is this the liver over here? 844 00:52:29,458 --> 00:52:31,625 - [retches] - Or is it the spleen? 845 00:52:31,666 --> 00:52:33,000 [groans] 846 00:52:34,041 --> 00:52:36,208 - I really should brush up on my anatomy. - [coughs] 847 00:52:36,291 --> 00:52:38,000 But I know where the brain is. 848 00:52:38,083 --> 00:52:39,416 And guess what happens then? 849 00:52:39,500 --> 00:52:42,333 - Names, Ms. West. - [shouting] 850 00:52:52,250 --> 00:52:53,375 [Daniel] Who else is helping you? 851 00:52:53,416 --> 00:52:55,083 [laughs] 852 00:52:55,166 --> 00:52:57,916 Help? I fucking wish. 853 00:52:58,833 --> 00:53:00,125 Run! 854 00:53:02,416 --> 00:53:03,958 [grunting] 855 00:53:05,208 --> 00:53:06,750 [Daniel] Easy Ice, eh? 856 00:53:06,833 --> 00:53:09,083 Brilliant. 857 00:53:09,166 --> 00:53:10,750 What's your real name, lad? 858 00:53:10,833 --> 00:53:14,333 Once we cut this bloody thing's head off, 859 00:53:14,416 --> 00:53:16,125 we can easily trace your connection. 860 00:53:16,208 --> 00:53:19,416 - So why draw it out? - [coughs] 861 00:53:19,500 --> 00:53:21,375 Who are you? 862 00:53:21,458 --> 00:53:22,833 - [coughs] - Where are you? 863 00:53:24,625 --> 00:53:26,625 [grunting] 864 00:53:31,125 --> 00:53:34,041 [grunting, panting] 865 00:53:55,416 --> 00:53:57,500 [high-pitched ringing] 866 00:53:57,583 --> 00:53:59,583 [gasping] 867 00:54:02,666 --> 00:54:04,291 [vomits] 868 00:54:04,375 --> 00:54:06,541 - [coughs] - What happened? 869 00:54:06,625 --> 00:54:08,708 [gasping] 870 00:54:08,791 --> 00:54:10,750 - Never again. - What... 871 00:54:10,833 --> 00:54:12,333 Never fucking again. 872 00:54:12,375 --> 00:54:13,666 [thunder rumbles] 873 00:54:13,750 --> 00:54:15,083 Flynne! 874 00:54:22,291 --> 00:54:24,666 [Billy Ann] Flynne Harlene Fisher. 875 00:54:24,750 --> 00:54:25,916 I've been waiting out 876 00:54:26,000 --> 00:54:27,291 in Jasper's truck, thinking you were tied up 877 00:54:27,375 --> 00:54:28,458 tending to your mama. 878 00:54:28,541 --> 00:54:30,208 Finally, I decided I ought to come in 879 00:54:30,291 --> 00:54:31,541 and lend a hand, 880 00:54:31,625 --> 00:54:33,583 being such a conscientious friend and all, 881 00:54:33,666 --> 00:54:35,083 and look what I find. 882 00:54:35,166 --> 00:54:37,791 - Shake a leg, princess. - Mm-mm. 883 00:54:37,875 --> 00:54:40,666 - I'm calling in sick. - What's wrong? 884 00:54:40,750 --> 00:54:43,666 - Everything. - [sighs] Know what déjà vu means 885 00:54:43,750 --> 00:54:46,500 if you translate it, like, literally? 886 00:54:46,583 --> 00:54:48,250 "Already seen." 887 00:54:48,333 --> 00:54:51,500 As in, we both already seen how this sort of funk 888 00:54:51,583 --> 00:54:54,500 plays out 'cause we been here before. 889 00:54:54,583 --> 00:54:56,541 This exact same moment, so come on, 890 00:54:56,625 --> 00:54:58,083 get some clothes on. 891 00:55:00,833 --> 00:55:02,625 [laughs] 892 00:55:02,708 --> 00:55:03,708 You didn't. 893 00:55:03,791 --> 00:55:05,708 - Billy Ann, drop it. - [laughing] 894 00:55:05,791 --> 00:55:07,041 Billy Ann, give it back. 895 00:55:07,125 --> 00:55:08,375 - You dirty, dirty girl. - Give it back. 896 00:55:08,458 --> 00:55:10,541 Billy Ann, give me the figurine. 897 00:55:11,541 --> 00:55:12,916 Stop. 898 00:55:14,666 --> 00:55:16,500 [sighs] 899 00:55:18,500 --> 00:55:20,583 Think I might've missed an episode or two here. 900 00:55:20,666 --> 00:55:22,291 - Mind catching me up? - Just go. 901 00:55:22,375 --> 00:55:23,875 All right? Jasper's waiting on you. 902 00:55:23,958 --> 00:55:25,500 [Billy Ann] And he'll keep at it, too. 903 00:55:25,583 --> 00:55:27,833 Which is one of his finer qualities, if I'm being honest. 904 00:55:31,500 --> 00:55:33,791 What? Is this about Tommy? 905 00:55:35,583 --> 00:55:38,291 - That's just so stupid. - What's so stupid about it? 906 00:55:38,375 --> 00:55:40,375 It's a seventh-grade crush I didn't have any good sense 907 00:55:40,458 --> 00:55:42,208 to give up on. That's what. 908 00:55:42,291 --> 00:55:44,250 - Act on, you mean. - Come on, Billy Ann. 909 00:55:44,333 --> 00:55:45,375 It ain't gonna happen. 910 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 You know that. 911 00:55:55,083 --> 00:55:56,833 You know, I've been playing this sim, 912 00:55:56,916 --> 00:55:59,375 filling in for Burton. Mean, it's 913 00:55:59,458 --> 00:56:02,416 new tech, best I've ever seen. 914 00:56:02,500 --> 00:56:05,916 It's like you're... actually there. 915 00:56:06,000 --> 00:56:08,041 You can feel your whole body, 916 00:56:08,125 --> 00:56:10,541 - like it's real or something. - Hmm. 917 00:56:10,625 --> 00:56:13,166 Then, you know, just 'cause people want to go 918 00:56:13,250 --> 00:56:15,625 and make things nasty, 919 00:56:15,708 --> 00:56:17,416 it turned. 920 00:56:18,708 --> 00:56:19,875 They cut my eye out. 921 00:56:19,958 --> 00:56:21,625 - Mm-mm. - Beat me to death, 922 00:56:21,708 --> 00:56:22,875 for no reason at all. 923 00:56:22,958 --> 00:56:24,958 It was just meanness, 924 00:56:25,041 --> 00:56:26,833 plain and simple. 925 00:56:28,000 --> 00:56:29,666 I'm sorry, sweet pea. 926 00:56:29,750 --> 00:56:32,500 Yeah, but you know, the thing that I keep thinking on... 927 00:56:32,583 --> 00:56:34,625 The palm of my hand got ripped off, right? 928 00:56:34,708 --> 00:56:36,083 Oh, Jesus. 929 00:56:36,166 --> 00:56:37,666 Yeah, but underneath it, it was... 930 00:56:39,250 --> 00:56:40,750 ...it was a machine. 931 00:56:42,458 --> 00:56:44,166 Why would they design it like that? 932 00:56:44,250 --> 00:56:46,833 - Why not? - 'Cause it seems to me like 933 00:56:46,916 --> 00:56:49,166 the whole thing they're gonna be selling this sim on, 934 00:56:49,250 --> 00:56:52,958 what's most important about it, is that everything feels real. 935 00:56:53,041 --> 00:56:55,833 So why go and put machine underneath it? 936 00:56:55,916 --> 00:56:57,750 Why not just use an actual human hand? 937 00:56:57,833 --> 00:57:00,000 I don't think I'm following. 938 00:57:02,375 --> 00:57:03,791 I'm just being stupid. 939 00:57:05,958 --> 00:57:07,291 I know that look you get, Flynne. 940 00:57:08,541 --> 00:57:10,250 Might mean a lot of different things, 941 00:57:10,333 --> 00:57:12,125 but stupid ain't one. 942 00:57:15,791 --> 00:57:18,291 [sighs] 943 00:57:18,375 --> 00:57:20,708 Fuck it. Then here it is. 944 00:57:25,000 --> 00:57:27,916 I can't help but think that I was... 945 00:57:28,000 --> 00:57:29,500 actually there. 946 00:57:31,083 --> 00:57:34,958 In a real body, somewhere that's... real. 947 00:57:37,166 --> 00:57:39,208 Not just in an another sim. 948 00:57:45,291 --> 00:57:47,750 [phone ringing] 949 00:57:47,833 --> 00:57:49,666 [sighs] 950 00:57:53,166 --> 00:57:55,166 - [beeps] - [man over phone] Ms. Fisher, 951 00:57:55,250 --> 00:57:56,791 I need you to listen very closely. 952 00:57:56,875 --> 00:57:58,833 You're in grave danger. 953 00:57:58,916 --> 00:58:00,291 Everything you believe about your experience 954 00:58:00,375 --> 00:58:01,625 with the headset is wrong. 955 00:58:01,708 --> 00:58:04,208 Everything. The situation is far more complex 956 00:58:04,291 --> 00:58:06,125 and far more perilous than you can possibly imagine. 957 00:58:06,208 --> 00:58:09,416 It's crucial that you log back into the sim. Immediately. 958 00:58:09,500 --> 00:58:11,875 - How'd you get this number? - Ms. Fisher? 959 00:58:11,958 --> 00:58:13,708 I asked you a question. 960 00:58:13,791 --> 00:58:14,791 Finding your number has honestly been 961 00:58:14,875 --> 00:58:16,291 the least challenging of my tasks. 962 00:58:16,375 --> 00:58:18,083 - Well, don't call it again. - Your life is at risk. 963 00:58:18,166 --> 00:58:19,833 [beeps] 964 00:58:19,916 --> 00:58:21,750 Fuck. 965 00:58:27,166 --> 00:58:28,458 - [state trooper whistling] - [newscaster] ...Atlanta couple had 966 00:58:28,541 --> 00:58:30,375 two servings of bad luck yesterday, 967 00:58:30,458 --> 00:58:32,208 when a bee flew in 968 00:58:32,291 --> 00:58:34,333 their car window. The driver... 969 00:58:34,416 --> 00:58:37,541 - [sighs] - ...in a panic, sending the car swerving 970 00:58:37,625 --> 00:58:39,625 - into a tree... - [car approaching outside] 971 00:58:39,708 --> 00:58:42,291 ...the driver was unconscious... 972 00:58:42,375 --> 00:58:44,625 - so police were called to the scene. - [car doors open and close] 973 00:58:44,708 --> 00:58:47,291 [newscaster continues indistinctly] 974 00:58:49,875 --> 00:58:51,875 ♪ ♪ 975 00:59:00,125 --> 00:59:02,958 [engines rev] 976 00:59:22,541 --> 00:59:24,666 [siren wailing] 977 00:59:40,875 --> 00:59:42,333 [siren whoops] 978 00:59:57,000 --> 00:59:58,458 [sighs] 979 00:59:58,541 --> 01:00:00,416 - Step into the road, please. - Why? 980 01:00:00,500 --> 01:00:02,083 I'm gonna shoot you if you don't. 981 01:00:02,166 --> 01:00:03,958 [engine revs in distance] 982 01:00:26,041 --> 01:00:28,041 ♪ ♪ 983 01:00:46,458 --> 01:00:48,458 [humming softly] 984 01:01:02,958 --> 01:01:05,208 [softly] What? 985 01:01:05,250 --> 01:01:07,250 [whirring] 986 01:01:13,250 --> 01:01:15,250 ♪ ♪ 987 01:01:24,541 --> 01:01:26,125 [Wilf's voice from printer] It's of critical importance 988 01:01:26,208 --> 01:01:28,166 that you sign back into the sim, Ms. Fisher. 989 01:01:29,458 --> 01:01:30,541 Immediately. 990 01:01:31,500 --> 01:01:34,041 You are in grave danger. 991 01:01:34,125 --> 01:01:35,375 An ad has been posted 992 01:01:35,458 --> 01:01:38,041 on the dark net offering a $9 million bounty 993 01:01:38,125 --> 01:01:41,250 for a contract killing. There's reason to... 994 01:01:41,333 --> 01:01:42,750 There's reason to believe that you and your family 995 01:01:42,833 --> 01:01:44,291 are the intended target. 996 01:01:47,416 --> 01:01:49,541 [echoing] The offer has been accepted ... 997 01:01:49,625 --> 01:01:51,208 - The offer has been... - The offer has been accepted by a party... 998 01:01:51,291 --> 01:01:53,708 The offer has been accepted by a party out of Memphis. 999 01:01:53,791 --> 01:01:55,458 [garbled robotic voices] 1000 01:01:55,541 --> 01:01:56,708 I cannot assist you in this emergency 1001 01:01:56,791 --> 01:01:57,916 unless you sign back in. 1002 01:01:59,500 --> 01:02:00,833 I repeat. I cannot 1003 01:02:00,916 --> 01:02:02,458 assist you in this emergency unless 1004 01:02:02,541 --> 01:02:03,708 you sign back in. 1005 01:02:29,291 --> 01:02:30,791 [Leon] Thing is, 1006 01:02:30,875 --> 01:02:32,833 one of these nights, Conner's gonna roll out of Jimmy's 1007 01:02:32,916 --> 01:02:35,208 shit-faced again, and... 1008 01:02:35,291 --> 01:02:36,375 he ain't gonna make it home. 1009 01:02:38,125 --> 01:02:39,375 [Reece] And that's on all of us. 1010 01:02:39,458 --> 01:02:40,875 Even if it's the one thing 1011 01:02:40,958 --> 01:02:43,083 we've all somehow agreed never to fucking talk about. 1012 01:02:43,166 --> 01:02:45,916 How we had intel on that situation. 1013 01:02:46,000 --> 01:02:48,125 The one that got him all blown up. 1014 01:02:48,208 --> 01:02:51,875 We all let him choose not to pay it any mind. 1015 01:02:51,958 --> 01:02:53,166 Yeah, well... 1016 01:02:54,708 --> 01:02:56,000 ...it felt a little more complicated 1017 01:02:56,083 --> 01:02:58,375 than that, at the time. 1018 01:02:58,458 --> 01:03:00,125 [Flynne] Burton! 1019 01:03:00,208 --> 01:03:02,166 [Burton] Hey, Flynne. 1020 01:03:02,250 --> 01:03:03,916 What's going on? 1021 01:03:04,000 --> 01:03:05,250 The mighty Flynne. 1022 01:03:05,333 --> 01:03:06,583 Someone from that company's 1023 01:03:06,666 --> 01:03:08,000 trying to contact me. 1024 01:03:08,083 --> 01:03:09,125 What company? 1025 01:03:09,208 --> 01:03:11,208 Milagros whatever, the Colombian one. 1026 01:03:11,291 --> 01:03:13,583 He said someone put a hit on us 1027 01:03:13,666 --> 01:03:14,833 for $9 million on the dark net. 1028 01:03:19,333 --> 01:03:21,541 [laughter] 1029 01:03:21,625 --> 01:03:23,083 Fuck off. Y'all can laugh, 1030 01:03:23,166 --> 01:03:25,500 but he went a fair ways if he was just trying to freak me out. 1031 01:03:25,583 --> 01:03:28,083 - Did he say why? - No, he didn't say why. He said 1032 01:03:28,166 --> 01:03:29,916 I just need to sign in again, so he can help us. 1033 01:03:30,000 --> 01:03:32,625 He's just trying to get you back in the harness. 1034 01:03:32,708 --> 01:03:34,791 I'll call him tomorrow, tell him to fuck off. 1035 01:03:34,875 --> 01:03:36,208 Why not tonight? 1036 01:03:36,291 --> 01:03:38,583 'Cause I've got company, Flynne. 1037 01:03:38,666 --> 01:03:40,541 And he's maybe a little too drunk to find his phone. 1038 01:03:40,625 --> 01:03:42,000 [laughter] 1039 01:03:42,083 --> 01:03:44,541 Hey, grab that 12-pack from the fridge, would you? 1040 01:03:44,625 --> 01:03:45,833 You're too drunk to fetch it, 1041 01:03:45,916 --> 01:03:47,500 you're too drunk to drink it. 1042 01:03:52,250 --> 01:03:53,416 What's she talking about? 1043 01:03:54,666 --> 01:03:56,958 Sim developer. Hired me to do a job. 1044 01:03:57,041 --> 01:04:00,375 Hired your avatar, that is. Meaning Flynne. 1045 01:04:00,458 --> 01:04:01,958 [chuckles] 1046 01:04:06,583 --> 01:04:09,458 Whatever's on your mind, 1047 01:04:09,541 --> 01:04:11,541 might as well go ahead and say it. 1048 01:04:14,916 --> 01:04:16,291 Conner. 1049 01:04:16,375 --> 01:04:18,250 What about him? 1050 01:04:18,333 --> 01:04:20,541 What we were just talking about. 1051 01:04:22,291 --> 01:04:24,041 His current state. 1052 01:04:24,125 --> 01:04:26,250 How we all had warning 1053 01:04:26,333 --> 01:04:28,791 and chose not to believe it. 1054 01:04:28,875 --> 01:04:30,625 Like... 1055 01:04:30,708 --> 01:04:33,541 a $9 million bounty. 1056 01:04:41,291 --> 01:04:43,041 Are you serious? 1057 01:04:54,416 --> 01:04:56,416 Still got those drones in your car? 1058 01:04:56,500 --> 01:04:59,625 [Flynne] Tommy Constantine was asking after you the other day. 1059 01:04:59,708 --> 01:05:02,666 [chuckles] Funny thing about losing your sight? 1060 01:05:03,916 --> 01:05:06,500 People get frozen in your mind. 1061 01:05:06,583 --> 01:05:08,125 I know I've seen Tommy 1062 01:05:08,208 --> 01:05:10,125 all grown up. [sighs] 1063 01:05:10,208 --> 01:05:13,458 And I ought to be able to picture him that way, 1064 01:05:13,541 --> 01:05:16,500 but you say his name, 1065 01:05:16,583 --> 01:05:20,041 and I just see a scrawny little boy. 1066 01:05:20,125 --> 01:05:22,708 Him and Burton and the others 1067 01:05:22,791 --> 01:05:25,625 on their bikes, racing down that hill out front. 1068 01:05:25,708 --> 01:05:27,083 - That was a long time ago, Mama. - [buzzing outside] 1069 01:05:27,166 --> 01:05:29,666 What are they up to out there? 1070 01:05:29,750 --> 01:05:31,750 [drones buzzing] 1071 01:05:33,166 --> 01:05:35,291 Playing with their stupid drones. 1072 01:05:36,583 --> 01:05:38,583 None of them managed to grow up, far as I can tell. 1073 01:05:38,666 --> 01:05:41,666 Not many do, in my experience. 1074 01:05:41,750 --> 01:05:44,125 - Sleeping pill? - Yes, please. 1075 01:05:51,125 --> 01:05:52,083 Ah. 1076 01:05:52,166 --> 01:05:54,500 - All right, Mama. - Mm. 1077 01:05:54,583 --> 01:05:56,958 - Night night. - Night. Love you. 1078 01:05:57,041 --> 01:05:58,750 [Flynne] Love you. 1079 01:06:06,458 --> 01:06:09,041 There something I ought to know about? 1080 01:06:09,125 --> 01:06:11,791 Just an excess of caution. 1081 01:06:11,875 --> 01:06:12,875 Here. 1082 01:06:12,958 --> 01:06:14,583 [Burton] You got anything? 1083 01:06:14,666 --> 01:06:16,958 [Reece] No, not yet. 1084 01:06:17,041 --> 01:06:18,708 [Carlos] We were wondering, Flynne, 1085 01:06:18,791 --> 01:06:21,208 you sure they didn't mean nine dollars? [chuckles] 1086 01:06:21,291 --> 01:06:22,458 Whoa. 1087 01:06:22,541 --> 01:06:24,666 You fucking with us? 1088 01:06:24,750 --> 01:06:26,166 [chimes] 1089 01:06:53,791 --> 01:06:56,625 ♪ ♪ 1090 01:07:00,833 --> 01:07:02,208 [Burton] Looks like somebody's come hunting 1091 01:07:02,291 --> 01:07:03,708 for that nine dollars. 1092 01:07:10,041 --> 01:07:12,041 [♪ The Clash: "London Calling"] 1093 01:07:24,000 --> 01:07:27,458 ♪ London calling to the faraway towns ♪ 1094 01:07:27,541 --> 01:07:31,250 ♪ Now war is declared and battle come down ♪ 1095 01:07:31,333 --> 01:07:34,625 ♪ London calling to the underworld ♪ 1096 01:07:34,708 --> 01:07:36,333 ♪ Come out of the cupboard ♪ 1097 01:07:36,416 --> 01:07:38,416 ♪ You boys and girls ♪ 1098 01:07:38,500 --> 01:07:41,875 ♪ London calling to the zombies of death ♪ 1099 01:07:41,958 --> 01:07:45,458 ♪ Quit holding out and draw another breath ♪ 1100 01:07:45,541 --> 01:07:47,416 ♪ The ice age is coming ♪ 1101 01:07:47,500 --> 01:07:49,208 ♪ The sun's zooming in ♪ 1102 01:07:49,291 --> 01:07:50,916 ♪ Engines stop running ♪ 1103 01:07:51,000 --> 01:07:52,791 ♪ The wheat is growing thin ♪ 1104 01:07:52,875 --> 01:07:56,208 ♪ A nuclear era, but I have no fear ♪ 1105 01:07:56,291 --> 01:07:58,208 ♪ 'Cause London is drowning ♪ 1106 01:07:58,291 --> 01:07:59,666 ♪ I ♪ 1107 01:07:59,750 --> 01:08:02,291 ♪ I live by the river ♪ 1108 01:08:05,250 --> 01:08:08,125 [shrieking] 1109 01:08:11,125 --> 01:08:12,916 ♪ ♪ 1110 01:08:13,000 --> 01:08:14,958 [Flynne] What happens when more people come? 1111 01:08:15,041 --> 01:08:17,332 Hunting us down? 1112 01:08:17,832 --> 01:08:19,791 [gunfire] 1113 01:08:19,875 --> 01:08:21,707 I could really use some intel 1114 01:08:21,791 --> 01:08:23,125 right about now. 1115 01:08:24,332 --> 01:08:25,875 You're inside what we call a Peripheral. 1116 01:08:25,957 --> 01:08:27,041 Telepresent. 1117 01:08:28,500 --> 01:08:30,916 Piloting that body as if it were your own. 1118 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 I just don't believe you. 1119 01:08:32,082 --> 01:08:33,332 [Lev] A lot can happen 1120 01:08:33,416 --> 01:08:35,250 in 70 years, Ms. Fisher. 1121 01:08:35,332 --> 01:08:37,125 A lot did happen. 1122 01:08:37,207 --> 01:08:38,832 [gunfire] 1123 01:08:38,916 --> 01:08:40,041 [Wilf] Those men who came to kill you? 1124 01:08:40,125 --> 01:08:41,832 They won't be the last. 1125 01:08:41,916 --> 01:08:43,541 Eliminate Flynne and Burton Fisher. 1126 01:08:43,625 --> 01:08:45,582 ♪ ♪ 1127 01:08:45,666 --> 01:08:47,666 [♪ The Clash: "London Calling"] 1128 01:08:53,625 --> 01:08:55,457 ♪ The ice age is coming ♪ 1129 01:08:55,541 --> 01:08:57,250 ♪ The sun's zooming in ♪ 1130 01:08:57,332 --> 01:08:59,000 ♪ Engines stop running ♪ 1131 01:08:59,082 --> 01:09:00,957 ♪ The wheat is growing thin ♪ 1132 01:09:01,041 --> 01:09:04,332 ♪ A nuclear era, but I have no fear ♪ 1133 01:09:04,416 --> 01:09:06,332 ♪ 'Cause London is drowning ♪ 1134 01:09:06,416 --> 01:09:07,875 ♪ I ♪ 1135 01:09:07,957 --> 01:09:10,541 ♪ I live by the river ♪ 1136 01:09:12,000 --> 01:09:13,957 [hooting] 1137 01:09:22,207 --> 01:09:24,041 ♪ Now get this ♪ 1138 01:09:24,125 --> 01:09:27,291 ♪ London calling, yes, I was there, too ♪ 1139 01:09:27,375 --> 01:09:29,207 ♪ And you know what they said? ♪ 1140 01:09:29,291 --> 01:09:31,291 ♪ Well, some of it was true ♪ 1141 01:09:31,375 --> 01:09:34,832 ♪ London calling at the top of the dial ♪ 1142 01:09:34,916 --> 01:09:38,457 ♪ And after all this, won't you give me a smile? ♪ 1143 01:09:38,541 --> 01:09:40,750 ♪ London calling ♪ 1144 01:09:45,457 --> 01:09:47,082 ♪ I never felt so much ♪ 1145 01:09:47,166 --> 01:09:49,000 ♪ Alike, alike, alike, alike ♪♪