1 00:01:24,666 --> 00:01:27,583 PERIPHERIE 2 00:02:39,708 --> 00:02:42,208 In was bist du da reingeraten, Aelita? 3 00:02:42,541 --> 00:02:44,875 Du meinst, in was du mich reingezogen hast? 4 00:02:47,750 --> 00:02:51,000 Wer hätte gedacht, dass du so gefährliche Freunde hast? 5 00:02:53,583 --> 00:02:56,041 Ich lebte mal sechs Monate ohne Schuhe. 6 00:02:56,125 --> 00:02:57,291 Weißt du noch? 7 00:02:57,875 --> 00:03:01,958 Erstaunlich, wie Fußsohlen sich abhärten oder weicher werden können. 8 00:03:02,041 --> 00:03:05,708 Abhängig von ihrer Umgebung. Genauso wie der ganze Mensch. 9 00:03:08,750 --> 00:03:11,291 Weißt du noch, was passierte? Mit meinen Schuhen? 10 00:03:12,583 --> 00:03:13,791 Du gabst sie mir. 11 00:03:16,208 --> 00:03:18,416 Als ich dich fand, schwor ich etwas. 12 00:03:18,708 --> 00:03:20,166 Dass ich dich rette. 13 00:03:20,250 --> 00:03:21,125 Und das hast du. 14 00:03:22,583 --> 00:03:23,458 Habe ich? 15 00:03:25,166 --> 00:03:26,416 Was hast du vor, Aelita? 16 00:03:28,958 --> 00:03:30,333 Die Welt retten. 17 00:03:30,416 --> 00:03:32,875 Die ist nicht zu retten. Das sagst du doch immer. 18 00:03:32,958 --> 00:03:35,000 Ich sagte nicht "unsere Welt". 19 00:03:42,291 --> 00:03:43,250 Mach's gut, Wolf. 20 00:03:45,041 --> 00:03:45,916 Aelita? 21 00:03:49,708 --> 00:03:50,708 Aelita? 22 00:05:14,166 --> 00:05:15,333 Guten Morgen, Mama. 23 00:05:16,332 --> 00:05:19,250 Hier ist dein Kaffee. Vorsichtig. Ist etwas heiß. 24 00:05:19,332 --> 00:05:20,166 Danke. 25 00:05:20,250 --> 00:05:23,125 Bitte. Im Kühlschrank ist ein Sandwich für dich. 26 00:05:23,207 --> 00:05:25,291 Burton soll sich selbst eins machen. 27 00:05:25,375 --> 00:05:27,791 Gestern aß er deins. Ich weiß es. 28 00:05:27,875 --> 00:05:29,041 Hatte keinen Hunger. 29 00:05:32,291 --> 00:05:33,832 Du darfst nicht abnehmen. 30 00:05:33,916 --> 00:05:35,832 Sonst landest du im Krankenhaus. 31 00:05:41,957 --> 00:05:42,916 Burton! 32 00:05:44,207 --> 00:05:45,166 Scheiße. 33 00:05:55,041 --> 00:05:56,250 Burton, mach auf! 34 00:05:57,332 --> 00:05:58,166 Burton. 35 00:06:02,333 --> 00:06:05,541 Warum hat Mamas letzte Pille nur 10 Milligramm? 36 00:06:05,625 --> 00:06:07,333 Übernimm mal. Ich muss pinkeln. 37 00:06:07,416 --> 00:06:08,875 Habt ihr Pillen getauscht? 38 00:06:10,083 --> 00:06:12,791 Burton, hast du mit Mama Pillen getauscht? 39 00:06:12,875 --> 00:06:15,708 Meine Güte, Flynne. Das traust du mir zu? 40 00:06:15,791 --> 00:06:17,582 Sie hat eine 10-Milligramm-Pille. 41 00:06:17,666 --> 00:06:19,416 Und nur noch eine. 42 00:06:19,500 --> 00:06:23,332 Das heißt, du hast nicht nur getauscht, sondern auch geklaut. 43 00:06:23,416 --> 00:06:24,707 Ich brauche Geld, sofort. 44 00:06:24,791 --> 00:06:26,582 -Wie viel? -Wie viel hast du? 45 00:06:26,666 --> 00:06:29,666 1.000, im nächsten Level. Könntest ruhig mithelfen. 46 00:06:29,750 --> 00:06:32,707 -Das ist nur eine Pille. -Das ist ein Tag, oder nicht? 47 00:06:33,375 --> 00:06:37,375 Und heute Abend steht was Großes an, morgen haben wir den Rest. 48 00:06:38,541 --> 00:06:39,375 Klär mich auf. 49 00:06:39,457 --> 00:06:40,291 HEADSET VERBUNDEN 50 00:06:40,375 --> 00:06:42,457 Nazis im Haus. Wir sind in der Scheune. 51 00:06:42,541 --> 00:06:43,500 Wer ist "wir"? 52 00:06:43,582 --> 00:06:46,125 Ich, Reece und ein Typ aus Kalifornien. 53 00:06:46,207 --> 00:06:48,207 Wir sollen ihm mit Level 20 helfen. 54 00:06:48,291 --> 00:06:51,166 Er sagt ständig: "Chill". Das nervt total. 55 00:06:51,250 --> 00:06:52,707 Reece ist der mit Mütze. 56 00:06:53,916 --> 00:06:56,125 Beeil dich! Ich bin spät dran. 57 00:06:58,666 --> 00:06:59,957 SPIEL FORTSETZEN: EASY ICE 58 00:07:20,500 --> 00:07:21,957 Habt ihr denn gar keinen... 59 00:07:22,041 --> 00:07:23,207 ...Anstand? 60 00:07:23,957 --> 00:07:25,916 Lasst wenigstens die Schafe raus. 61 00:07:35,500 --> 00:07:38,832 Ich mag dein Barett, Reece. Sehr stilvoll. 62 00:07:38,916 --> 00:07:39,916 Flynne? 63 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Wo ist Burton? 64 00:07:41,082 --> 00:07:42,082 Pudert sein Näschen. 65 00:07:42,875 --> 00:07:46,041 -Wonach suchen wir? -Hier soll eine Karte sein. 66 00:07:47,000 --> 00:07:47,875 Findet ihr sie? 67 00:07:50,750 --> 00:07:51,957 Was machst du? 68 00:07:53,082 --> 00:07:54,125 Mach die Tür auf. 69 00:08:10,916 --> 00:08:11,875 Bin wieder da. 70 00:08:11,958 --> 00:08:12,958 Eine Sekunde. 71 00:08:45,750 --> 00:08:46,665 Chill, Mann. 72 00:08:48,333 --> 00:08:51,250 -Warum fandet ihr die Karte wohl nicht? -Warum? 73 00:08:51,333 --> 00:08:52,915 Sie war noch nicht da. 74 00:08:58,333 --> 00:08:59,958 Schick mir das Geld per Handy. 75 00:09:01,666 --> 00:09:02,750 Gern geschehen. 76 00:09:05,791 --> 00:09:06,666 Reece! 77 00:09:08,583 --> 00:09:09,958 Was ist passiert? 78 00:09:11,166 --> 00:09:12,166 Flynne ist passiert. 79 00:09:50,625 --> 00:09:52,165 GELDAUTOMAT 24 STUNDEN BARGELD 80 00:09:53,040 --> 00:09:53,875 ABHEBEN 81 00:10:12,166 --> 00:10:15,250 Kontrolliert der Heimatschutz jede Bargeldabhebung? 82 00:10:15,333 --> 00:10:17,041 Das wäre ganz sinnvoll. 83 00:10:17,125 --> 00:10:20,208 Junge Leute nutzen Bargeld heute nur noch für krumme Dinger. 84 00:10:20,291 --> 00:10:24,166 Willst du mich etwas fragen, Tommy? 85 00:10:26,083 --> 00:10:27,541 Wie geht's deiner Mama? 86 00:10:28,333 --> 00:10:29,291 Geht schon. 87 00:10:29,833 --> 00:10:31,250 Danke der Nachfrage. 88 00:10:33,290 --> 00:10:34,500 Was machst du hier? 89 00:10:34,583 --> 00:10:37,250 Haben Macon und Edward doch noch etwas angestellt? 90 00:10:37,333 --> 00:10:40,290 Noch nicht ganz, aber abwarten. 91 00:10:40,790 --> 00:10:43,125 Hab nur was für Dee Dee bestellt. 92 00:10:43,208 --> 00:10:45,833 Deko für unsere Hochzeitstorte. 93 00:10:49,790 --> 00:10:53,750 Na dann, ich sollte wohl gehen und ihnen helfen. 94 00:10:56,415 --> 00:10:58,665 Ohne Aufsicht versauen sie es. 95 00:10:59,583 --> 00:11:03,125 Billy Ann wartet schon auf dich. Mit Gebäck. 96 00:11:03,208 --> 00:11:05,541 -Nur als Vorwarnung. -Danke. 97 00:11:06,666 --> 00:11:07,875 Bis dann, Tommy. 98 00:11:14,791 --> 00:11:16,958 Du hast nichts gesagt, oder? 99 00:11:17,041 --> 00:11:19,541 -Was hätte ich sagen sollen? -Wie wäre es mit... 100 00:11:19,625 --> 00:11:21,125 FOREVER FAB - 3D-DRUCK 101 00:11:21,208 --> 00:11:25,250 "Ich versuche mir gerade vorzustellen, wie es ist, du zu sein, 102 00:11:25,791 --> 00:11:26,875 und da zu stehen." 103 00:11:26,958 --> 00:11:30,916 Und dann: "Aber es geht nicht. Du bist einfach zu hübsch. 104 00:11:31,541 --> 00:11:35,000 Es ist, als versuchte ich mir vorzustellen, ich sei ein Löwe." 105 00:11:35,958 --> 00:11:37,165 Billy, ein Löwe? 106 00:11:37,250 --> 00:11:38,665 Irgendein Tier. 107 00:11:38,750 --> 00:11:41,290 Und dann, ganz sexy: 108 00:11:41,708 --> 00:11:43,375 "Ist dir deine Zeit wertvoll?" 109 00:11:43,458 --> 00:11:45,625 Er sagt: "Klar", was denn sonst? 110 00:11:45,708 --> 00:11:49,500 Dann sagst du: "Nun, warum wertvolle Zeit mit Reden verschwenden..." 111 00:11:49,583 --> 00:11:51,333 Flynne? Hier ist Tommys Bestellung. 112 00:11:51,415 --> 00:11:53,708 "...wenn wir unsere schwitzenden..." 113 00:11:53,790 --> 00:11:56,875 Warum wollen die zwei Bräutigame und nur eine Braut? 114 00:11:56,958 --> 00:11:59,125 "Tag, Billy Ann! Krieg ich etwas Gebäck?" 115 00:11:59,208 --> 00:12:00,958 Hast du es falsch gelesen? 116 00:12:03,125 --> 00:12:03,958 Fuck. 117 00:12:07,958 --> 00:12:08,833 Und fertig. 118 00:12:11,791 --> 00:12:14,083 "Schön dich zu sehen! Danke fürs Gebäck!" 119 00:12:16,125 --> 00:12:17,375 Ich muss echt sagen, 120 00:12:17,458 --> 00:12:21,875 deine Kompetenz und Persönlichkeit sind zu gut für diese Idiotenbude. 121 00:12:21,958 --> 00:12:23,041 Drucker 15 blockiert. 122 00:12:23,125 --> 00:12:26,250 Vor allem, weil du eine viel lukrativere Joboption 123 00:12:26,333 --> 00:12:27,750 zur Hand hast. 124 00:12:27,833 --> 00:12:30,750 Wie viel verdient Burton beim Zocken für reiche Leute? 125 00:12:30,833 --> 00:12:32,250 Mehr als er verdient. 126 00:12:32,333 --> 00:12:35,250 Du könntest noch mehr verdienen. Mit seinem Avatar. 127 00:12:35,333 --> 00:12:37,290 Wenn sie denken, du bist ein Mann. 128 00:12:37,375 --> 00:12:40,125 Das ist vorbei, Billy Ann. Das sagte ich doch. 129 00:12:40,208 --> 00:12:42,875 Ja, hast du. Aber nicht, warum. 130 00:12:42,958 --> 00:12:45,790 Das ist doch das Interessanteste am Ganzen. 131 00:12:45,875 --> 00:12:46,750 Es ist unecht. 132 00:12:47,583 --> 00:12:50,333 Das hier ist nun mal die einzige Welt, die ich habe. 133 00:12:53,000 --> 00:12:54,083 Na dann, 134 00:12:54,915 --> 00:12:59,083 wenn das so ist... Bevor ich die Welt zu einem saubereren Ort mache, 135 00:12:59,165 --> 00:13:01,333 muss ich noch eine Sache loswerden. 136 00:13:01,833 --> 00:13:04,333 Wenn sich vor meiner Hochzeit mit Jasper 137 00:13:04,416 --> 00:13:06,333 jemand in mich verguckt hätte, 138 00:13:07,041 --> 00:13:09,333 hätte ich es wissen wollen. 139 00:13:09,916 --> 00:13:12,708 Denn, wie du gerade sagtest, das Leben ist kurz, 140 00:13:12,791 --> 00:13:15,875 warum es also wegen Schüchternheit verschwenden? 141 00:13:17,041 --> 00:13:19,708 Das war mehr als nur eine Sache. 142 00:13:21,166 --> 00:13:23,125 Hab einen schönen Tag, Süße. 143 00:13:23,708 --> 00:13:26,916 Vielleicht machst du ja was draus und machst uns stolz. 144 00:13:27,000 --> 00:13:29,208 -Bye, Billy Ann. -Bye. Hey, Ladys. 145 00:13:51,375 --> 00:13:52,625 Scheiße, Mann. 146 00:14:11,250 --> 00:14:12,291 Was? 147 00:14:16,833 --> 00:14:18,666 Burton will das haben. 148 00:14:19,791 --> 00:14:20,666 Was ist das? 149 00:14:20,750 --> 00:14:23,291 Das Coolste, was wir je gemacht haben. 150 00:14:23,375 --> 00:14:25,416 -Wie hat er das bezahlt? -Gar nicht. 151 00:14:25,500 --> 00:14:29,750 Etwas namens Milagros Coldiron hat bezahlt. 152 00:14:29,833 --> 00:14:32,250 Hat unsere Fixkosten für den Monat gedeckt. 153 00:14:32,333 --> 00:14:33,625 Und was macht man damit? 154 00:14:33,708 --> 00:14:36,208 Es ist eine Art Remote-Steuerungsding. 155 00:14:36,290 --> 00:14:38,250 Zumindest vermuten wir das. 156 00:14:38,333 --> 00:14:41,915 Die Hälfte der Teile sind noch nicht mal patentiert. 157 00:14:42,000 --> 00:14:44,208 Ist bestimmt irgendeine Söldnerscheiße. 158 00:14:44,290 --> 00:14:46,958 -Wo kommt das her? -Milagros Coldiron. 159 00:14:47,040 --> 00:14:49,040 Eine kolumbianische Firma. 160 00:14:49,125 --> 00:14:51,790 -Was für eine? -Sie ist in Bogotá angemeldet. 161 00:14:51,875 --> 00:14:54,375 Mehr findet man nicht raus, danke für nichts. 162 00:14:54,458 --> 00:14:56,000 Arbeitet er für ein Kartell? 163 00:14:56,083 --> 00:14:57,000 Halt die Klappe. 164 00:14:57,540 --> 00:15:00,666 Also ihr zwei seid sicher, er hat nichts 165 00:15:00,750 --> 00:15:02,458 -dafür bezahlt? -Keinen Cent. 166 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Du sollst es überprüfen. 167 00:15:06,375 --> 00:15:07,875 Warte. Im Ernst? 168 00:15:08,333 --> 00:15:11,208 Nichts Persönliches. Der Kunde will es so. 169 00:15:31,000 --> 00:15:33,708 Redest du jetzt mit mir über Mamas Pillen? 170 00:15:40,790 --> 00:15:43,333 Na los. Ich sehe doch, dass du es willst. 171 00:15:43,415 --> 00:15:44,250 Was? 172 00:15:46,833 --> 00:15:48,165 Fragen, was das ist. 173 00:15:50,208 --> 00:15:52,958 Wann hat so etwas das letzte Mal funktioniert? 174 00:15:53,040 --> 00:15:55,500 Mich mit einem Spielzeug ablenken? 175 00:15:55,583 --> 00:15:59,750 Könnte dich überraschen. Denn wenn es klappt, merkst du es nicht. 176 00:15:59,833 --> 00:16:01,291 Darum geht es ja. 177 00:16:11,041 --> 00:16:12,166 Es sieht komisch aus. 178 00:16:13,125 --> 00:16:15,333 Wofür sind die silbernen Teile? 179 00:16:15,875 --> 00:16:16,958 Kein Bildschirm. 180 00:16:17,875 --> 00:16:19,375 Hochmoderne VR, Flynne. 181 00:16:19,958 --> 00:16:23,375 Ich soll den Betatest durchführen, für einen Haufen Geld. 182 00:16:23,458 --> 00:16:24,875 Reicht für mehrere Monate. 183 00:16:24,958 --> 00:16:25,875 Warum du? 184 00:16:25,958 --> 00:16:29,583 Ich bin einer der wenigen, die bis Level 100 in Halcyon kamen. 185 00:16:29,666 --> 00:16:32,290 Du kamst nie weiter als Level 83, die Feuerhöhlen. 186 00:16:32,375 --> 00:16:37,000 Stimmt, aber jemand benutzte meinen Avatar und spielte als Easy Ice. 187 00:16:37,083 --> 00:16:40,540 Und sie schaffte es bis Level 107. 188 00:16:41,790 --> 00:16:42,833 Nein, Burton. 189 00:16:42,915 --> 00:16:44,915 Keine Zeit. Ich muss kochen. 190 00:16:45,000 --> 00:16:47,415 Nur so können wir Mamas Pillen zahlen. 191 00:16:52,415 --> 00:16:55,125 Du weißt, ich bin stolz drauf, wie gut du bist. 192 00:16:55,208 --> 00:16:56,958 Quatsch. Du redest nur Blödsinn, 193 00:16:57,040 --> 00:16:59,333 ich frage mich, wie du dich selbst aushältst. 194 00:16:59,415 --> 00:17:01,708 Ich weiß. Aber es stimmt. 195 00:17:03,125 --> 00:17:04,208 Bin stolz auf dich. 196 00:17:14,915 --> 00:17:16,333 Zahlen sie pro Level? 197 00:17:16,415 --> 00:17:20,040 Nach Zeit. Je länger du spielst, desto mehr verdienst du. 198 00:17:20,125 --> 00:17:22,208 Wie gesagt, ist zum Mängel beheben. 199 00:17:24,958 --> 00:17:26,290 Was wollen sie? 200 00:17:28,040 --> 00:17:29,333 Einen Killer? 201 00:17:29,416 --> 00:17:32,375 Einen Achiever und Explorer. Deine Stärken. 202 00:17:36,541 --> 00:17:39,458 Krieg ich dieses Mal wieder einen fetten Bart? 203 00:17:40,916 --> 00:17:43,500 Soweit ich weiß, bist du eine Version von mir. 204 00:17:43,583 --> 00:17:46,958 Ok. Dann sollte ich mich wohl etwas dämlich verhalten. 205 00:17:51,125 --> 00:17:52,333 Einfach aufsetzen? 206 00:18:04,375 --> 00:18:05,666 Lehn dich zurück. 207 00:18:06,166 --> 00:18:08,125 -Schließ die Augen. -Hör auf. 208 00:18:10,416 --> 00:18:11,625 Zähle von zehn runter. 209 00:18:11,708 --> 00:18:14,833 -Der Rest sollte selbsterklärend sein. -Ok. 210 00:18:23,666 --> 00:18:28,958 Sechs, fünf, vier, drei, zwei, 211 00:18:29,875 --> 00:18:30,708 eins. 212 00:18:32,041 --> 00:18:33,708 Burton, es funktioniert nicht. 213 00:18:40,916 --> 00:18:42,541 Ach du Scheiße. 214 00:19:07,958 --> 00:19:08,958 Nun, hallo. 215 00:19:10,041 --> 00:19:11,958 Willkommen im Spiel, Easy Ice. 216 00:19:20,458 --> 00:19:22,166 Ähnelt das anderen Spielen? 217 00:19:22,250 --> 00:19:24,666 Nein. Auf keinen Fall. 218 00:19:24,750 --> 00:19:26,000 Ich fühle etwas. 219 00:19:27,208 --> 00:19:28,416 Alles. 220 00:19:31,375 --> 00:19:34,041 Auch Schmerz, nur als Warnung. 221 00:19:36,791 --> 00:19:37,833 Wer bist du? 222 00:19:37,916 --> 00:19:39,375 Die Stimme in deinem Kopf. 223 00:19:39,458 --> 00:19:42,125 Ich sage dir, was du tun sollst, und du tust es. 224 00:19:42,208 --> 00:19:44,000 So verdienst du deinen Lohn. 225 00:20:17,250 --> 00:20:18,125 Links. 226 00:20:26,875 --> 00:20:28,166 Dein Zielort. 227 00:20:28,958 --> 00:20:31,041 Ich weiß, was das ist. 228 00:20:31,125 --> 00:20:33,041 Nein, nur was es mal war. 229 00:20:36,583 --> 00:20:38,166 Halb um den Kreisverkehr. 230 00:20:39,250 --> 00:20:40,458 Weiter. 231 00:20:41,583 --> 00:20:42,791 Um die Ecke. 232 00:20:44,875 --> 00:20:47,333 Und an der Tür links anhalten. 233 00:20:52,916 --> 00:20:54,416 Ab hier gehst du zu Fuß. 234 00:21:04,166 --> 00:21:05,291 Brauch ich 'ne Waffe? 235 00:21:05,750 --> 00:21:08,916 Nur deinen Scharfsinn, falls du über so etwas verfügst. 236 00:21:09,000 --> 00:21:11,166 Beeil dich. Du wirst erwartet. 237 00:21:23,583 --> 00:21:25,791 Sag: "Ich bin da." 238 00:21:26,500 --> 00:21:27,666 Ich bin da. 239 00:21:42,375 --> 00:21:44,708 Sie stehen nicht in unserer Datenbank. 240 00:21:44,791 --> 00:21:46,041 Ihr Name ist? 241 00:21:46,416 --> 00:21:47,500 Easy Ice. 242 00:21:48,208 --> 00:21:50,708 -Bevorzugen Sie Easy? -Oder Mr. Ice? 243 00:21:51,375 --> 00:21:53,750 Mr. Ice klingt nicht schlecht. 244 00:21:53,833 --> 00:21:55,500 Registriert, Mr. Ice. 245 00:21:56,291 --> 00:21:58,125 Genießen Sie die Feier, Mr. Ice. 246 00:22:46,291 --> 00:22:47,541 Wo sind alle? 247 00:22:48,250 --> 00:22:49,708 Im Garten, mein Lieber. 248 00:22:53,666 --> 00:22:54,791 Was ist das? 249 00:22:55,166 --> 00:22:56,583 Eine Betriebsfeier. 250 00:22:56,666 --> 00:23:00,333 Jemand macht ein Spiel mit einer Betriebsfeier im Buckingham Palace? 251 00:23:00,416 --> 00:23:02,416 Da ist der Scharfsinn, den ich erhoffte. 252 00:23:02,500 --> 00:23:03,666 Welche Firma ist es? 253 00:23:03,750 --> 00:23:05,583 Ein Unternehmen namens The RI. 254 00:23:05,666 --> 00:23:08,666 -Wofür steht das? -Research Institute. 255 00:23:08,750 --> 00:23:11,666 Oder Rebirth and Innovation. Oder Radical Immoral. 256 00:23:11,750 --> 00:23:13,708 Je nachdem, wen du fragst. 257 00:23:13,791 --> 00:23:17,708 Das ist ihr jährliches, selbstgefälliges Schulterklopfen. 258 00:23:17,791 --> 00:23:21,250 Der Höhepunkt ihrer sozialen Events. Äußerst wichtig. 259 00:23:21,875 --> 00:23:23,125 Tritt bitte ein. 260 00:23:30,375 --> 00:23:32,500 Haben Sie Spaß, Mr. Ice? 261 00:23:38,000 --> 00:23:40,958 Nun, sollen wir ein kleines Spiel spielen? 262 00:23:41,833 --> 00:23:45,833 Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? 263 00:23:50,250 --> 00:23:51,833 Oh nein, mein Lieber. 264 00:23:51,916 --> 00:23:54,583 Das ist die Königin des gesamten Bienenstocks. 265 00:23:55,041 --> 00:23:57,166 Ihren Stachel willst du nicht spüren. 266 00:24:02,416 --> 00:24:03,375 Schon besser. 267 00:24:04,375 --> 00:24:05,375 Wärmer. 268 00:24:06,083 --> 00:24:06,958 Wärmer. 269 00:24:08,000 --> 00:24:09,083 Noch wärmer. 270 00:24:11,291 --> 00:24:12,791 Dein Lorbeerkranz. 271 00:24:14,583 --> 00:24:16,125 Geh bitte zu ihr. 272 00:24:17,166 --> 00:24:20,708 Überzeuge die junge Frau, dich mit nach Hause zu nehmen. 273 00:24:21,875 --> 00:24:23,375 Sag nicht, du bist schüchtern. 274 00:24:25,666 --> 00:24:28,208 Tu es jetzt, sonst wirst du nicht bezahlt. 275 00:24:36,708 --> 00:24:38,833 Am Anfang schmeichelt es einem, 276 00:24:38,916 --> 00:24:41,958 aber wenn Sie zu lange starren, wirkt es verdächtig, 277 00:24:42,041 --> 00:24:45,458 und Sie sind kurz davor, die Grenze zu überschreiten. 278 00:24:46,000 --> 00:24:48,833 Ich versuchte mir vorzustellen, wie es sein muss, 279 00:24:49,625 --> 00:24:50,583 Sie zu sein. 280 00:24:52,666 --> 00:24:54,041 So hier zu sitzen. 281 00:24:54,791 --> 00:24:55,708 Und? 282 00:24:57,958 --> 00:24:58,791 Es geht nicht. 283 00:25:00,500 --> 00:25:01,750 Sie sind zu hübsch. 284 00:25:03,750 --> 00:25:08,041 Es ist, als versuchte ich mir vorzustellen, ein Schwan zu sein. 285 00:25:14,500 --> 00:25:18,458 Setzen Sie sich. Seien Sie der König zu meiner Königin. 286 00:25:31,125 --> 00:25:32,416 Ich bin Mariel. 287 00:25:32,750 --> 00:25:33,833 Und Sie? 288 00:25:37,625 --> 00:25:39,625 Ist Ihre Zeit Ihnen wertvoll, Mariel? 289 00:25:41,041 --> 00:25:42,916 So sehr wie uns allen. Warum? 290 00:25:43,000 --> 00:25:45,083 Ich könnte mich vorstellen 291 00:25:45,166 --> 00:25:48,166 und die nächste Stunde damit verbringen, 292 00:25:49,500 --> 00:25:51,041 Ihnen Komplimente zu machen. 293 00:25:52,208 --> 00:25:55,666 Und Sie dann, wenn es passend scheint, darum bitten, 294 00:25:55,750 --> 00:25:57,625 mich mit nach Hause zu nehmen. 295 00:26:03,333 --> 00:26:04,208 Oder? 296 00:26:04,291 --> 00:26:05,583 Ich bitte Sie jetzt. 297 00:26:28,625 --> 00:26:31,125 Deine neue Freundin mag beeindruckende Dinge. 298 00:26:31,208 --> 00:26:33,208 Ihr Auto benötigt einen Fahrer. 299 00:26:40,916 --> 00:26:45,041 Versuchst du, Mariel etwas anzutun, wird diese Kreatur dich töten. 300 00:27:20,166 --> 00:27:22,791 In deiner Tasche findest du eine Glasampulle. 301 00:27:24,041 --> 00:27:27,833 Öffne sie und halte sie unter Mariels hübsche Nase. 302 00:27:27,916 --> 00:27:29,250 Während du das tust, 303 00:27:29,333 --> 00:27:32,750 solltest du gut auf deine Umgebung achten. 304 00:28:56,291 --> 00:28:58,083 Hopp, hopp. Weiter geht's. 305 00:29:01,750 --> 00:29:02,833 Sieh sie dir an. 306 00:29:08,000 --> 00:29:11,041 Ich spreche und bin wie ein Gedanke für dich. 307 00:29:12,041 --> 00:29:12,958 Links. 308 00:29:15,958 --> 00:29:17,333 Was für eine Macht. 309 00:29:17,416 --> 00:29:20,250 Mir war nicht klar, wie viel Spaß das macht. 310 00:29:20,333 --> 00:29:24,875 Wörter in deinen Kopf pflanzen, wie Samen in fruchtbaren Boden. 311 00:29:25,625 --> 00:29:26,583 Links. 312 00:29:27,750 --> 00:29:30,250 "Als es Zeit für die Erschaffung der Sonne, 313 00:29:30,333 --> 00:29:32,958 des Monds, der Planeten und der Erde war, 314 00:29:33,041 --> 00:29:34,541 existierte nur Dunkelheit. 315 00:29:34,625 --> 00:29:37,416 Aus der Dunkelheit heraus wurde alles erschaffen." 316 00:29:38,333 --> 00:29:40,000 Rechts reinfahren. 317 00:29:52,000 --> 00:29:52,916 Also? 318 00:29:54,291 --> 00:29:56,125 Zeig uns, was du gelernt hast. 319 00:29:57,750 --> 00:29:58,958 Ich bin da. 320 00:30:07,208 --> 00:30:08,333 Wer ist das? 321 00:30:08,416 --> 00:30:10,166 Dein Meister, kleine Marionette. 322 00:30:25,458 --> 00:30:27,291 Die, die deine Fäden zieht. 323 00:30:32,000 --> 00:30:32,875 Was? 324 00:30:34,833 --> 00:30:38,458 Du bist mein erster Polt. Ich bin ehrlich, es ist etwas seltsam. 325 00:30:38,541 --> 00:30:40,083 Was ist ein Polt? 326 00:30:40,166 --> 00:30:41,625 Ich weiß, du bist echt, 327 00:30:41,708 --> 00:30:45,625 aber es ist immer noch alles schwer zu begreifen. 328 00:30:48,333 --> 00:30:53,208 Wenn ich dir sagen würde, dass du in einem Jahrzehnt nicht mehr existierst, 329 00:30:53,291 --> 00:30:55,541 wie wäre das für dich? 330 00:30:55,625 --> 00:30:58,083 Es stimmt. Zehn Jahre. 331 00:30:58,166 --> 00:30:59,625 Hätte das Auswirkungen? 332 00:30:59,708 --> 00:31:02,375 Würdest du aufwachen und dein Leben ändern? 333 00:31:04,708 --> 00:31:08,000 Es war leichter, als du nur eine Stimme in meinem Kopf warst. 334 00:31:13,916 --> 00:31:15,041 Und jetzt? 335 00:31:15,458 --> 00:31:18,125 Etwas Augenöffnendes, das steht fest. 336 00:31:21,000 --> 00:31:23,208 Wir machen morgen weiter, in Ordnung? 337 00:31:32,208 --> 00:31:34,000 Sagst du etwas oder nicht? 338 00:31:35,416 --> 00:31:37,333 Ach du Scheiße! 339 00:31:39,250 --> 00:31:42,833 Ach du Scheiße! Es war, als wäre ich dort. 340 00:31:44,625 --> 00:31:46,250 Als wäre ich in deinem Körper. 341 00:31:46,333 --> 00:31:48,041 Sicher ein gutes Gefühl. 342 00:31:48,125 --> 00:31:50,916 Nein, es fühlte sich verdammt komisch an. 343 00:31:51,791 --> 00:31:53,375 Worum geht's im Spiel? 344 00:31:53,833 --> 00:31:57,000 Eine Entführung? Aber das ist sicher nur der Anfang. 345 00:31:57,083 --> 00:31:59,708 Du warst wohl gut, sie wollen dich morgen wieder. 346 00:31:59,791 --> 00:32:01,791 -Und haben den Lohn erhöht. -Nicht wahr. 347 00:32:01,875 --> 00:32:06,333 Ich will nicht klingen wie ein Arsch, aber es geht um verdammt viel Kohle. 348 00:32:06,416 --> 00:32:08,958 Das reicht uns für mehrere Monate. 349 00:32:09,416 --> 00:32:10,541 Verstehe. 350 00:32:11,291 --> 00:32:13,625 -Und? -Du musst mich nicht überreden. 351 00:32:13,708 --> 00:32:15,666 -Ist es so gut? -Wenn du wüsstest. 352 00:32:15,750 --> 00:32:18,125 Du würdest es auch spielen wollen. 353 00:32:21,375 --> 00:32:22,666 Warte! 354 00:32:22,750 --> 00:32:24,000 -Alles gut? -Ja. 355 00:32:24,875 --> 00:32:26,375 Ist das hier sicher? 356 00:32:26,458 --> 00:32:28,666 Du fragst etwas spät, oder nicht? 357 00:32:29,416 --> 00:32:30,583 Wie funktioniert es? 358 00:32:31,250 --> 00:32:34,666 Weiß nicht. Irgendeine neurale Schaltung. Wie meine Haptics. 359 00:32:35,625 --> 00:32:37,583 Scheiße. Was für ein tolles Ende. 360 00:32:37,666 --> 00:32:39,875 Warte, bis es aufhört. Das wird schon. 361 00:32:39,958 --> 00:32:43,833 Ich fahre zu Jimmy's und hole Mamas Pillen, ok? 362 00:32:43,916 --> 00:32:47,458 Nein, ich mach das, Burton. Ich brauche frische Luft. 363 00:32:56,708 --> 00:32:59,666 Sorry, Conner, das muss für heute reichen. 364 00:33:42,500 --> 00:33:43,750 Ich brauche Tamosin. 365 00:33:54,375 --> 00:33:57,666 Du brauchst wohl eher Hilfe in Mathe, Flynne. 366 00:33:57,750 --> 00:33:59,125 Ich will nur eine Pille. 367 00:33:59,500 --> 00:34:01,333 Morgen hole ich den Rest. 368 00:34:01,416 --> 00:34:03,500 Du weißt, so läuft das nicht. 369 00:34:08,375 --> 00:34:09,791 Haltet die Klappe. 370 00:34:13,625 --> 00:34:17,166 Außer du bist bereit für, keine Ahnung, 371 00:34:17,250 --> 00:34:20,750 eine Art Tauschgeschäft? 372 00:34:21,666 --> 00:34:24,375 Eine Dienstleistung für uns beide. 373 00:34:24,708 --> 00:34:25,666 Atticus, 374 00:34:25,750 --> 00:34:27,625 gib mir die verdammte Pille. 375 00:34:27,708 --> 00:34:30,333 Versuch lieber dein Glück bei Pharma Jon. 376 00:34:30,625 --> 00:34:33,916 Vielleicht sind die offener. 377 00:34:45,541 --> 00:34:46,458 Gentlemen. 378 00:34:48,208 --> 00:34:50,958 Warum gebt ihr es der jungen Dame nicht einfach? 379 00:34:51,041 --> 00:34:53,875 Ich hätte gedacht, der einarmige Kerl weiß, 380 00:34:53,958 --> 00:34:56,333 wann er sich am besten raushält. 381 00:34:56,708 --> 00:34:59,666 Weißt du, was das Beste daran ist, einarmig zu sein? 382 00:34:59,750 --> 00:35:00,666 Kein Geklatsche? 383 00:35:04,125 --> 00:35:06,458 Du hast nicht mehr viel zu verlieren, Bro. 384 00:35:11,500 --> 00:35:12,375 Geht einfach. 385 00:35:15,541 --> 00:35:18,416 Warum? Angst um deinen Freund? 386 00:35:19,041 --> 00:35:20,083 Eher um euch. 387 00:35:24,750 --> 00:35:27,875 Wisst ihr, in so einer Situation... 388 00:35:28,291 --> 00:35:32,708 Angenommen, ich beschließe, nach der Schrotflinte hier zu greifen. 389 00:35:36,166 --> 00:35:38,208 Was kann mir schlimmstenfalls passieren? 390 00:35:40,708 --> 00:35:42,375 So wie ich das sehe, 391 00:35:43,208 --> 00:35:44,708 ist das Schlimmste, 392 00:35:45,333 --> 00:35:47,333 und ich meine das Allerschlimmste, 393 00:35:49,458 --> 00:35:54,833 dass ich nur zwei von euch töte, anstatt alle drei. 394 00:36:34,541 --> 00:36:36,666 Sie hätten es beenden sollen, Conner. 395 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 Dich sofort töten. 396 00:36:39,333 --> 00:36:40,875 Hätte uns allen geholfen. 397 00:36:43,125 --> 00:36:45,333 Ja, vertrau mir, Cash. 398 00:36:47,291 --> 00:36:50,458 Genau das dachte ich mir auch oft. 399 00:37:13,208 --> 00:37:16,791 -Raubst du morgen eine Bank aus? -Burton hat da eine Quelle. 400 00:37:18,083 --> 00:37:20,583 So wie ich ihn kenne, klingt das beunruhigend. 401 00:37:21,833 --> 00:37:22,833 Wie geht es ihm? 402 00:37:24,000 --> 00:37:27,291 Komm doch mal vorbei. Und sieh selbst. 403 00:37:27,958 --> 00:37:30,958 Vielleicht bietet er dir sogar ein Bier an. 404 00:37:31,041 --> 00:37:32,125 Nur eins? 405 00:37:33,458 --> 00:37:35,833 Kommt drauf an, wie großzügig er drauf ist 406 00:37:38,458 --> 00:37:40,583 -Wie viel Ladung hat es noch? -Wenig. 407 00:37:42,083 --> 00:37:44,291 Burton tritt zu wenig in die Pedale. 408 00:37:44,958 --> 00:37:48,208 Das könnte auch auf seinem Grabstein stehen, oder? 409 00:37:48,291 --> 00:37:50,041 Definitiv, ja. 410 00:37:51,541 --> 00:37:52,916 Soll ich helfen? 411 00:38:21,208 --> 00:38:22,583 Bis dann, Conner. 412 00:38:26,500 --> 00:38:29,291 Ich denke, eine kurze Leistungsüberprüfung wäre gut, 413 00:38:30,458 --> 00:38:31,333 oder nicht? 414 00:38:33,125 --> 00:38:35,458 Etwas konstruktive Kritik? 415 00:38:37,166 --> 00:38:41,250 Ich verstehe, falls Sie unzufrieden mit uns sind, Mr. Pickett. 416 00:38:41,333 --> 00:38:43,000 Ich muss mal kurz. 417 00:38:43,083 --> 00:38:44,416 Setz dich, Jasper. 418 00:38:50,750 --> 00:38:52,000 Ich bin nicht sauer. 419 00:38:55,041 --> 00:38:56,291 Nur irritiert. 420 00:38:57,708 --> 00:39:00,500 Wenn ihr der jungen Frau eine Pille verkauft habt, 421 00:39:00,583 --> 00:39:03,750 könnte man vermuten, das war eine Ermessensentscheidung. 422 00:39:04,250 --> 00:39:05,666 Das hätte ich respektiert. 423 00:39:06,583 --> 00:39:10,958 Auch wenn es etwas Unerwartetes offenbart hätte: Eigenständiges Denken. 424 00:39:14,291 --> 00:39:15,500 Aber... 425 00:39:17,291 --> 00:39:20,666 das Schikanieren gibt mir zu denken. 426 00:39:22,416 --> 00:39:23,458 Schikanieren? 427 00:39:26,208 --> 00:39:27,916 Wie würdest du es nennen, 428 00:39:28,500 --> 00:39:31,541 die Art, wie der besoffene Krüppel euch misshandelt hat? 429 00:39:39,750 --> 00:39:40,916 Trink aus, Junge. 430 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 Du musst entspannt sein, 431 00:39:46,458 --> 00:39:48,333 um diese Lektion aufzusaugen. 432 00:40:07,958 --> 00:40:10,791 Wenn ihr schwach wirkt, wirke ich schwach. 433 00:40:11,750 --> 00:40:12,875 Verstanden? 434 00:40:14,583 --> 00:40:15,708 Braver Junge. 435 00:40:21,708 --> 00:40:25,125 Bring ihn zur Toilette, Jasper. Er soll sich waschen. 436 00:42:12,541 --> 00:42:14,125 Alles gut, Liebling? 437 00:42:19,000 --> 00:42:22,708 Ja, Ma'am. Nur der traurige Zustand deiner Haare. 438 00:42:22,791 --> 00:42:27,000 Ich werde Billy Ann bitten, diesem Gestrüpp etwas Form zu verleihen. 439 00:42:27,666 --> 00:42:29,041 Das wäre nett. 440 00:42:29,125 --> 00:42:31,875 Die hat immer Spannendes zu berichten. 441 00:42:31,958 --> 00:42:33,958 Du meinst, sie tratscht gerne? 442 00:42:34,041 --> 00:42:37,708 Sie weiß eben, wie man eine alte Oma wie mich unterhält. 443 00:42:37,791 --> 00:42:41,125 Treibt sich ihr Jasper noch mit seinem Onkel Corbell rum? 444 00:42:41,208 --> 00:42:45,416 Mama, bitte versprich mir, dass du sie nicht danach fragst. 445 00:42:45,500 --> 00:42:47,541 Als ihre beste Freundin würde ich das. 446 00:42:49,333 --> 00:42:51,791 Und? Wie sind die Schmerzen? 447 00:42:55,041 --> 00:42:56,125 Du weißt schon. 448 00:42:57,958 --> 00:42:59,000 Tue ich nicht. 449 00:42:59,083 --> 00:43:01,208 Deshalb frage ich. 450 00:43:01,291 --> 00:43:05,041 Burton gab mir was von seinen Pillen. Das half etwas. 451 00:43:10,500 --> 00:43:11,541 Was meinst du? 452 00:43:12,125 --> 00:43:14,833 Er sagt, er braucht sie nicht mehr so. 453 00:43:16,166 --> 00:43:18,708 Sie helfen mir durch die harten Phasen. 454 00:43:33,625 --> 00:43:36,291 -Wie geht's mit deinem Haptikding? -Schlechter. 455 00:43:40,583 --> 00:43:43,791 Hab dich letzte Nacht gesehen. Durchs Fenster. 456 00:43:43,875 --> 00:43:46,916 Danke für das Bier. Hätte aber kühler sein können. 457 00:43:47,833 --> 00:43:49,833 Einem geschenkten Gaul... Burton. 458 00:43:55,458 --> 00:43:58,708 Tut mir leid, dass ich dachte, du klaust Mamas Pillen. 459 00:44:03,041 --> 00:44:07,000 Hey, wenn du mal reden willst, ich bin da. 460 00:44:07,583 --> 00:44:08,500 Worüber? 461 00:44:10,000 --> 00:44:11,250 Über den Schmerz. 462 00:44:11,333 --> 00:44:12,750 Was ist los, Flynne? 463 00:44:14,750 --> 00:44:16,958 -Was meinst du? -Du verhältst dich komisch. 464 00:44:17,041 --> 00:44:19,875 Gib mir das einfach, anstatt dran rumzufummeln. 465 00:44:23,625 --> 00:44:27,583 Ich verspreche, ich sag's keinem, aber du wirkst fast glücklich. 466 00:44:29,125 --> 00:44:31,708 Da müsste ich fast ein Foto von machen. 467 00:44:31,791 --> 00:44:34,125 Um das für die Nachwelt festzuhalten. 468 00:44:34,208 --> 00:44:35,125 Halt die Fresse. 469 00:44:37,625 --> 00:44:40,375 Hauptsache Milagros Coldiron sehen das nicht. 470 00:44:40,458 --> 00:44:42,791 Sonst müssen wir zahlen, anstatt zu verdienen. 471 00:44:42,875 --> 00:44:45,791 Die haben hier was Tolles am Laufen, ich sag's dir, 472 00:44:45,875 --> 00:44:47,625 das wird riesig. 473 00:44:47,708 --> 00:44:49,416 Genieß es, solange du kannst. 474 00:44:50,541 --> 00:44:53,416 Das werde ich. Keine Sorge. 475 00:45:09,333 --> 00:45:14,750 Sechs, fünf, vier, drei, zwei, 476 00:45:15,875 --> 00:45:16,708 eins. 477 00:45:32,250 --> 00:45:34,625 Warum du dich nicht bewegen kannst? 478 00:45:35,500 --> 00:45:37,166 Eine sehr gute Frage. 479 00:45:37,791 --> 00:45:40,166 Die wiederum führt zu einer anderen Frage. 480 00:45:41,208 --> 00:45:43,041 Warum würde ich so etwas tun? 481 00:45:44,125 --> 00:45:48,208 Weißt du, was "Enukleation" bedeutet? 482 00:45:50,625 --> 00:45:53,833 Du hast sicher in Gedanken begonnen zu schreien, oder? 483 00:45:53,916 --> 00:45:56,250 "Spiel beenden." "Ausschalten." 484 00:45:57,041 --> 00:45:58,750 Leider geht das hier nicht. 485 00:45:58,833 --> 00:46:01,583 Nur ich kann die Verbindung beenden. 486 00:46:03,750 --> 00:46:06,916 Sieh nur. Mariels schöner blauer Augapfel. 487 00:46:07,875 --> 00:46:09,375 Bald ist es deiner. 488 00:46:10,333 --> 00:46:14,416 Ich gebe zu, das wirkt vielleicht etwas sadistisch, 489 00:46:14,500 --> 00:46:16,333 dass ich dich nicht betäube und so, 490 00:46:16,416 --> 00:46:20,125 aber ich versichere dir, es ist für einen guten Zweck. 491 00:46:20,583 --> 00:46:21,500 Sieh mal, 492 00:46:22,750 --> 00:46:27,583 du musst in den kommenden Stunden schreckliche Schmerzen aushalten, ok? 493 00:46:27,666 --> 00:46:30,250 Sieh es als eine Art Prüfung. 494 00:46:31,291 --> 00:46:34,333 Ich meine, du bist nicht wirklich in diesem Körper, stimmt's? 495 00:46:41,666 --> 00:46:43,333 Hörst du dein Herz? 496 00:46:43,416 --> 00:46:46,375 Wie ein panisches Pferd in einem brennenden Stall. 497 00:46:54,000 --> 00:46:55,625 Aber nichts hier ist real. 498 00:46:57,333 --> 00:46:59,000 Kontrolliere deinen Geist. 499 00:46:59,083 --> 00:47:02,000 Ihn überzeugen, dass das alles erfunden ist. 500 00:47:03,875 --> 00:47:04,875 Dein Herz. 501 00:47:05,833 --> 00:47:07,750 Zeig mir, dass du es zügeln kannst. 502 00:47:23,916 --> 00:47:24,916 Gut gemacht. 503 00:47:25,833 --> 00:47:26,958 Sehr gut. 504 00:47:27,583 --> 00:47:30,708 Du hast dir ein kleines Nickerchen verdient. 505 00:47:51,375 --> 00:47:52,458 Wieder zurück? 506 00:47:54,958 --> 00:47:56,833 Schau, wie hübsch du bist. 507 00:47:59,125 --> 00:48:02,458 Besser nicht. Anweisung vom Arzt. 508 00:48:05,625 --> 00:48:06,791 Was machen wir? 509 00:48:07,291 --> 00:48:11,500 Du wirst dich verlieben und mir ein paar Türen öffnen. 510 00:48:28,416 --> 00:48:31,375 Halt dein Auge davor, oder eher das von Mariel. 511 00:49:18,625 --> 00:49:20,416 Was ist das für ein Ort? 512 00:49:21,166 --> 00:49:23,833 "Unendlichkeit in deiner Hand, 513 00:49:24,625 --> 00:49:27,000 Ewigkeit in einer Stunde." 514 00:50:08,250 --> 00:50:09,958 Ich gebe dir ein großes Geschenk. 515 00:50:10,041 --> 00:50:11,541 Ich hoffe, du bist es wert. 516 00:50:38,875 --> 00:50:40,041 Bist du bereit? 517 00:50:40,666 --> 00:50:41,666 Wofür? 518 00:50:42,666 --> 00:50:44,625 Um deine Berufung zu leben. 519 00:50:50,291 --> 00:50:51,375 Dein Auge. 520 00:50:56,875 --> 00:50:57,875 Das andere. 521 00:51:17,250 --> 00:51:18,541 Beherrsche es. 522 00:51:28,916 --> 00:51:30,458 Halte ihn auf. 523 00:51:30,541 --> 00:51:32,083 Sofort. Er will uns töten. 524 00:51:55,041 --> 00:51:56,041 Aelita West. 525 00:51:57,916 --> 00:51:59,833 Getreide und Hülsenfrüchte. 526 00:52:06,166 --> 00:52:08,291 Kennen Sie das hier schon? 527 00:52:09,375 --> 00:52:11,083 Ein cleveres, kleines Gerät. 528 00:52:11,958 --> 00:52:15,583 Sendet einen Schallwellen-Schlag direkt in die Organe. 529 00:52:17,000 --> 00:52:19,208 Ich hab's noch nie selbst erlebt, 530 00:52:19,291 --> 00:52:22,625 aber wie ich sehe, scheint es effektiv zu sein. 531 00:52:23,291 --> 00:52:24,750 Wer ist noch involviert? 532 00:52:24,833 --> 00:52:26,166 Fick dich. 533 00:52:26,250 --> 00:52:27,958 Ist das hier die Leber? 534 00:52:30,375 --> 00:52:31,583 Oder ist das die Milz? 535 00:52:34,666 --> 00:52:37,916 Anatomie ist nicht meins. Aber ich weiß, wo das Gehirn ist. 536 00:52:38,541 --> 00:52:41,458 Raten Sie mal, was dann passiert? Namen, Miss West! 537 00:52:52,250 --> 00:52:54,041 Wer hilft Ihnen noch? 538 00:52:55,083 --> 00:52:57,333 Hilfe? Schön wär's. 539 00:52:58,833 --> 00:53:00,083 Renn! 540 00:53:05,083 --> 00:53:06,750 Easy Ice? 541 00:53:07,458 --> 00:53:10,750 Brilliant. Wie heißt du wirklich, Junge? 542 00:53:11,666 --> 00:53:14,041 Wenn wir dem Ganzen hier den Kopf abschlagen, 543 00:53:14,125 --> 00:53:16,125 können wir dich nachverfolgen. 544 00:53:16,875 --> 00:53:18,583 Warum es also hinauszögern? 545 00:53:19,500 --> 00:53:20,625 Wer bist du? 546 00:53:22,125 --> 00:53:23,666 Wo bist du? 547 00:54:05,208 --> 00:54:06,166 Was ist passiert? 548 00:54:08,833 --> 00:54:11,666 Nie wieder. Nie wieder, verdammt! 549 00:54:13,791 --> 00:54:14,750 Flynne! 550 00:54:22,458 --> 00:54:24,000 Flynne Harlene Fisher. 551 00:54:24,958 --> 00:54:28,500 Ich war bei Jasper und dachte, du kümmerst dich um deine Mama. 552 00:54:28,583 --> 00:54:31,291 Dann dachte ich, ich komme vorbei und helfe. 553 00:54:31,375 --> 00:54:35,166 Als pflichtbewusste Freundin. Und siehe da, was finde ich? 554 00:54:35,250 --> 00:54:36,750 Los jetzt, Prinzessin. 555 00:54:37,333 --> 00:54:38,666 Ich melde mich krank. 556 00:54:38,750 --> 00:54:39,708 Was ist los? 557 00:54:40,875 --> 00:54:42,041 Alles kacke. 558 00:54:42,750 --> 00:54:46,125 Weißt du, was Déjà-vu bedeutet? Wörtlich übersetzt? 559 00:54:46,666 --> 00:54:48,250 "Schon gesehen." 560 00:54:48,333 --> 00:54:52,333 So, wie wir beide schon gesehen haben, wie das hier läuft. 561 00:54:52,416 --> 00:54:55,750 Wir hatten das schon mal, genau diesen Moment. 562 00:54:55,833 --> 00:54:57,791 Also komm, zieh dich an. 563 00:55:02,875 --> 00:55:05,125 -Ach was. -Billy Ann, leg das weg. 564 00:55:05,791 --> 00:55:08,375 -Billy Ann, gib es mir. -Du unanständiges Mädchen. 565 00:55:08,458 --> 00:55:10,375 Billy an, gib mir die Figur. 566 00:55:11,916 --> 00:55:12,791 Stopp. 567 00:55:18,625 --> 00:55:21,750 Ich glaube, ich habe etwas verpasst. Klärst du mich auf? 568 00:55:21,833 --> 00:55:23,916 Geh einfach. Jasper wartet auf dich. 569 00:55:24,000 --> 00:55:25,500 Er lässt auch nicht locker. 570 00:55:25,583 --> 00:55:27,791 Eine seiner besseren Qualitäten. 571 00:55:32,000 --> 00:55:33,250 Ist es wegen Tommy? 572 00:55:35,708 --> 00:55:36,958 Es ist so dumm. 573 00:55:37,041 --> 00:55:38,333 Was ist so dumm daran? 574 00:55:38,416 --> 00:55:42,208 Ein Schwarm aus der 7. Klasse, den ich nie aufgeben konnte. 575 00:55:42,291 --> 00:55:43,291 Du meinst anflirten. 576 00:55:43,375 --> 00:55:46,916 Komm schon, Billy Ann. Das passiert nicht. Das weißt du. 577 00:55:55,083 --> 00:55:56,833 Ich spiele gerade dieses Spiel. 578 00:55:57,291 --> 00:55:58,791 An Burtons Stelle. 579 00:55:58,875 --> 00:56:01,041 Eine neue Technologie. 580 00:56:01,125 --> 00:56:03,583 Die Beste, die ich kenne. Als wärst du... 581 00:56:04,833 --> 00:56:05,916 wirklich dort. 582 00:56:06,458 --> 00:56:09,541 Du fühlst deinen ganzen Körper, als wäre er echt. 583 00:56:10,708 --> 00:56:14,541 Und dann, nur weil jemand es eklig machen wollte, 584 00:56:15,833 --> 00:56:17,250 änderte sich alles. 585 00:56:18,666 --> 00:56:19,875 Sie entnahmen mein Auge. 586 00:56:20,541 --> 00:56:23,875 Schlugen mich tot, ohne Grund. Es war einfach sinnlos. 587 00:56:25,125 --> 00:56:26,250 Ganz einfach. 588 00:56:28,208 --> 00:56:29,666 Tut mir leid, Süße. 589 00:56:29,750 --> 00:56:32,000 Aber ich muss an etwas denken. 590 00:56:33,291 --> 00:56:35,416 Meine Handfläche wurde zerfetzt. 591 00:56:35,500 --> 00:56:37,666 -Gott. -Ja, aber darunter war... 592 00:56:39,208 --> 00:56:40,708 Da war eine Maschine. 593 00:56:42,916 --> 00:56:44,750 Warum machen sie das? 594 00:56:44,833 --> 00:56:45,791 Warum nicht? 595 00:56:45,875 --> 00:56:49,166 Es scheint, als ginge es in dem Spiel darum, 596 00:56:49,250 --> 00:56:52,500 und das ist das Wichtigste, dass es sich echt anfühlt. 597 00:56:53,125 --> 00:56:55,250 Warum also eine Maschine einbauen? 598 00:56:55,916 --> 00:56:57,750 Warum keine echte menschliche Hand? 599 00:56:58,125 --> 00:56:59,916 Ich komme nicht mehr mit. 600 00:57:02,375 --> 00:57:03,708 Ich bin einfach dumm. 601 00:57:05,833 --> 00:57:07,791 Ich kenne den Blick, Flynne. 602 00:57:08,583 --> 00:57:12,000 Der kann Vieles bedeuten, aber dumm sicher nicht. 603 00:57:18,458 --> 00:57:20,666 Scheiß drauf. Es ist so. 604 00:57:25,000 --> 00:57:28,958 Ich habe einfach das Gefühl, ich war wirklich dort. 605 00:57:31,083 --> 00:57:34,708 In einem echten Körper, in irgendeiner... Realität. 606 00:57:37,208 --> 00:57:38,625 Nicht nur in einem Spiel. 607 00:57:53,166 --> 00:57:54,291 ANRUF 608 00:57:54,375 --> 00:57:56,791 Miss Fisher, hören Sie gut zu. 609 00:57:56,875 --> 00:57:58,250 Sie sind in großer Gefahr. 610 00:57:58,833 --> 00:58:02,750 Alles, was Sie über Ihre Erfahrung mit dem Headset denken, ist falsch. 611 00:58:02,833 --> 00:58:06,125 Die Situation ist viel komplexer und gefährlicher, als Sie denken. 612 00:58:06,208 --> 00:58:09,416 Sie müssen sofort zurück in die Simulation. 613 00:58:09,500 --> 00:58:11,875 -Woher haben Sie diese Nummer? -Miss Fisher. 614 00:58:11,958 --> 00:58:13,708 Ich habe Sie etwas gefragt. 615 00:58:13,791 --> 00:58:16,291 Ihre Nummer zu finden war meine leichteste Aufgabe. 616 00:58:16,375 --> 00:58:19,000 -Rufen Sie nicht an. -Ihr Leben ist in Gefahr. 617 00:58:20,625 --> 00:58:21,708 Scheiße. 618 00:59:36,000 --> 00:59:38,916 WESTEN 619 00:59:58,041 --> 01:00:00,416 -Auf die Straße, bitte. -Warum? 620 01:00:00,500 --> 01:00:02,083 Weil ich Sie sonst erschieße. 621 01:01:03,041 --> 01:01:04,041 Was? 622 01:01:24,875 --> 01:01:27,958 Sie müssen unbedingt zurück ins Spiel, Miss Fisher. 623 01:01:29,458 --> 01:01:30,500 Sofort. 624 01:01:32,000 --> 01:01:33,541 Sie schweben in Gefahr. 625 01:01:34,458 --> 01:01:36,458 Im Darknet tauchte ein Post auf, 626 01:01:36,541 --> 01:01:39,583 in dem 9 Millionen Dollar Kopfgeld geboten werden. 627 01:01:39,666 --> 01:01:44,250 Es besteht Grund zur Annahme, dass Sie und Ihre Familie das Ziel sind. 628 01:01:51,333 --> 01:01:54,458 Das Angebot wurde von einer Gruppe aus Memphis angenommen. 629 01:01:55,333 --> 01:01:57,875 Ich kann Ihnen nur helfen, wenn Sie im Spiel sind. 630 01:01:59,458 --> 01:02:03,666 Ich wiederhole. Ich kann Ihnen nur helfen, wenn Sie im Spiel sind. 631 01:02:29,500 --> 01:02:31,500 Das Ding ist, 632 01:02:31,583 --> 01:02:34,666 irgendwann rollt Conner aus dem Jimmy's, total betrunken, 633 01:02:35,250 --> 01:02:36,958 und schafft es nicht nach Hause. 634 01:02:38,000 --> 01:02:39,375 Und wir sind schuld. 635 01:02:39,458 --> 01:02:43,958 Auch wenn wir darüber eigentlich nie reden wollten. 636 01:02:44,041 --> 01:02:48,125 Dass wir Informationen hatten. Dazu, dass er in die Luft fliegen würde. 637 01:02:48,791 --> 01:02:51,416 Wir ließen zu, dass er es ignorierte. 638 01:02:52,666 --> 01:02:57,916 Na ja, damals wirkte es etwas komplizierter. 639 01:02:59,208 --> 01:03:00,125 Burton. 640 01:03:01,458 --> 01:03:03,916 Hey, Flynne. Was geht? 641 01:03:04,000 --> 01:03:05,250 Die flotte Flynne. 642 01:03:05,333 --> 01:03:08,000 Jemand von der Firma versucht mich zu kontaktieren. 643 01:03:08,083 --> 01:03:11,208 -Welche Firma? -Milagros, die kolumbianische. 644 01:03:11,291 --> 01:03:14,791 Er sagte, jemand hat 9 Millionen Dollar auf uns ausgesetzt. 645 01:03:21,958 --> 01:03:25,916 Fickt euch. Lacht nur, aber er tat 'ne Menge, um mir Angst zu machen. 646 01:03:26,000 --> 01:03:27,083 Sagte er, warum? 647 01:03:27,166 --> 01:03:29,916 Nein, ich soll wieder spielen, damit er uns helfen kann. 648 01:03:30,000 --> 01:03:32,666 Der will dich nur wieder kontrollieren können. 649 01:03:32,750 --> 01:03:34,666 Ich sag ihm morgen, er soll aufhören. 650 01:03:34,750 --> 01:03:35,750 Warum nicht heute? 651 01:03:36,458 --> 01:03:37,958 Ich habe Besuch, Flynne. 652 01:03:38,041 --> 01:03:40,708 Und er ist zu betrunken, um sein Handy zu finden. 653 01:03:42,041 --> 01:03:44,750 Bring das Bier aus dem Kühlschrank, bitte. 654 01:03:44,833 --> 01:03:47,500 Wenn du zu betrunken bist, es zu holen, lass es. 655 01:03:52,750 --> 01:03:54,458 Wovon redet sie? 656 01:03:54,541 --> 01:03:56,958 Ein Spieleentwickler, der mir 'nen Job gab. 657 01:03:57,041 --> 01:04:00,375 Deinem Avatar, meinst du. Also Flynne. 658 01:04:07,125 --> 01:04:08,583 Was auch immer ihr denkt, 659 01:04:09,500 --> 01:04:11,500 sagt es einfach. 660 01:04:14,833 --> 01:04:15,750 Conner. 661 01:04:17,250 --> 01:04:18,250 Was ist mit ihm? 662 01:04:18,916 --> 01:04:20,500 Wovon wir gerade sprachen. 663 01:04:23,000 --> 01:04:24,083 Sein Zustand. 664 01:04:25,041 --> 01:04:27,833 Dass wir alle gewarnt wurden und es nicht glaubten. 665 01:04:29,083 --> 01:04:32,208 So wie... ein Kopfgeld von 9 Millionen Dollar. 666 01:04:41,291 --> 01:04:42,708 Ist das dein Ernst? 667 01:04:54,625 --> 01:04:56,416 Hast du noch die Drohnen im Auto? 668 01:04:56,500 --> 01:04:59,916 Tommy Constantine hat neulich nach dir gefragt. 669 01:05:00,875 --> 01:05:03,041 Das Witzige am Blindwerden ist, 670 01:05:04,125 --> 01:05:06,166 dein Gehirn friert Bilder ein. 671 01:05:06,875 --> 01:05:09,375 Ich weiß, ich sah Tommy auch als Erwachsenen, 672 01:05:10,125 --> 01:05:12,541 und ich sollte ihn mir so vorstellen können, 673 01:05:13,791 --> 01:05:15,458 aber wenn du seinen Namen sagst, 674 01:05:16,666 --> 01:05:19,458 sehe ich nur einen dürren kleinen Jungen. 675 01:05:20,416 --> 01:05:22,583 Er und Burton und die anderen, 676 01:05:22,666 --> 01:05:25,458 auf ihren Fahrrädern, wie sie den Hügel runterrasen. 677 01:05:25,541 --> 01:05:27,083 Das ist lange her, Mama. 678 01:05:27,916 --> 01:05:29,875 Was machen die da draußen? 679 01:05:33,375 --> 01:05:35,416 Die spielen mit ihren dummen Drohnen. 680 01:05:36,541 --> 01:05:39,208 Von denen ist noch keiner erwachsen. 681 01:05:39,291 --> 01:05:41,666 Das sind viele nicht, meiner Erfahrung nach. 682 01:05:42,416 --> 01:05:44,083 -Schlaftablette? -Ja, bitte. 683 01:05:52,875 --> 01:05:55,416 In Ordnung, Mama, schlaf gut. 684 01:05:55,500 --> 01:05:57,083 Gute Nacht. Hab dich lieb. 685 01:05:57,166 --> 01:05:58,333 Ich dich auch. 686 01:06:06,666 --> 01:06:09,083 Habe ich was verpasst? 687 01:06:09,166 --> 01:06:11,041 Nur übertriebene Vorsicht. 688 01:06:11,958 --> 01:06:12,875 Hier. 689 01:06:13,458 --> 01:06:14,583 Hast du was? 690 01:06:15,208 --> 01:06:16,541 Nein, noch nicht. 691 01:06:17,208 --> 01:06:18,708 Wir haben uns gefragt, Flynne, 692 01:06:18,791 --> 01:06:21,041 sicher, dass er nicht 9 Dollar sagte? 693 01:06:23,458 --> 01:06:24,666 Verarschst du uns? 694 01:07:00,833 --> 01:07:03,541 Sieht aus, als ginge jemand für 9 Dollar auf die Jagd. 695 01:08:08,166 --> 01:08:11,041 DEMNÄCHST BEI PERIPHERIE 696 01:08:13,291 --> 01:08:17,291 Was ist, wenn mehr Leute kommen, um uns zu jagen? 697 01:08:20,375 --> 01:08:23,082 Ich könnte wirklich ein paar Infos gebrauchen. 698 01:08:24,207 --> 01:08:27,000 Sie sind in einem Peripheral. Telepräsenz. 699 01:08:28,500 --> 01:08:30,916 Sie steuern den Körper, als wäre es ihr eigener. 700 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 Glaube ich nicht. 701 01:08:32,582 --> 01:08:35,291 In 70 Jahren kann viel passieren, Miss Fisher. 702 01:08:36,166 --> 01:08:37,166 Sehr viel. 703 01:08:38,582 --> 01:08:41,375 Die, die Sie töten wollten, sind nicht die Letzten. 704 01:08:41,457 --> 01:08:43,541 Eliminieren Sie Flynne und Burton Fisher. 705 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 Untertitel von: Amelie Meyke 706 01:09:46,082 --> 01:09:48,082 Creative Supervisor: Alexander König