1 00:01:22,666 --> 00:01:27,583 ペリフェラル ~接続コネクトされた未来~ 2 00:01:54,458 --> 00:02:02,458 ロンドン 2099年 3 00:02:39,958 --> 00:02:42,208 今度は何をした? アリータ 4 00:02:42,666 --> 00:02:44,875 元凶は あんたでしょ 5 00:02:47,875 --> 00:02:51,000 危険な お友達を 作ったものよね 6 00:02:53,666 --> 00:02:57,291 以前は半年間も 裸足で過ごした 7 00:02:57,750 --> 00:03:03,541 足の裏ソールは環境によって 硬くも柔らかくもなる 8 00:03:04,541 --> 00:03:06,416 人の心ソウルも同じ 9 00:03:08,708 --> 00:03:11,291 私の靴はどうなった? 10 00:03:13,000 --> 00:03:14,541 僕にくれた 11 00:03:16,166 --> 00:03:20,166 あんたを見つけた時 私が救うと誓った 12 00:03:20,333 --> 00:03:21,625 救ってくれた 13 00:03:22,833 --> 00:03:23,875 そう? 14 00:03:25,250 --> 00:03:26,416 何をする気だ? 15 00:03:28,916 --> 00:03:30,333 世界を救う 16 00:03:30,500 --> 00:03:32,875 手遅れだと言ってたのに 17 00:03:33,041 --> 00:03:35,000 この世界じゃない 18 00:03:42,166 --> 00:03:43,708 さよなら ウルフ 19 00:03:45,083 --> 00:03:46,041 アリータ? 20 00:03:49,958 --> 00:03:50,708 アリータ? 21 00:04:26,750 --> 00:04:33,291 ブルーリッジ山脈 2032年 22 00:05:14,166 --> 00:05:15,625 おはよう ママ 23 00:05:16,291 --> 00:05:18,875 コーヒー 熱いよ 気をつけて 24 00:05:18,957 --> 00:05:20,166 ありがとう 25 00:05:20,332 --> 00:05:23,082 サンドイッチは冷蔵庫の中 26 00:05:23,166 --> 00:05:27,750 兄さんの分はないよ 昨日 ママのを食べたよね 27 00:05:27,916 --> 00:05:29,041 あげたの 28 00:05:32,375 --> 00:05:33,832 “タモジン 20ミリ” 29 00:05:32,375 --> 00:05:33,832 それ以上 痩せたら また入院だよ 30 00:05:33,832 --> 00:05:35,250 それ以上 痩せたら また入院だよ 31 00:05:42,000 --> 00:05:43,125 兄さん! 32 00:05:44,041 --> 00:05:45,166 まったく 33 00:05:55,041 --> 00:05:56,250 入るよ 34 00:05:57,291 --> 00:05:58,166 兄さん 35 00:06:02,375 --> 00:06:05,541 ママの鎮痛薬が 10ミリ1個だった 36 00:06:05,708 --> 00:06:06,833 トイレ行きたい 37 00:06:07,000 --> 00:06:08,833 知らない 交換した? 38 00:06:10,208 --> 00:06:12,750 自分用のを ママのと換えた? 39 00:06:12,916 --> 00:06:15,833 フリン 俺が そんなことするか? 40 00:06:15,916 --> 00:06:19,416 10ミリの薬が 1個しかなかった 41 00:06:19,582 --> 00:06:23,332 交換しただけでなく 盗んでたのね 42 00:06:23,500 --> 00:06:24,832 現金 出して 43 00:06:24,916 --> 00:06:25,625 いくら? 44 00:06:25,791 --> 00:06:26,582 あるのは? 45 00:06:26,750 --> 00:06:29,666 これを攻略したら 1000ドル入る 46 00:06:29,750 --> 00:06:31,041 1錠分ね 47 00:06:31,125 --> 00:06:32,791 でも1日分だ 48 00:06:33,457 --> 00:06:37,375 今夜 デカい仕事がある 残りは明日 買える 49 00:06:38,582 --> 00:06:39,582 代わる 状況は? 50 00:06:39,582 --> 00:06:39,832 代わる 状況は? 51 00:06:39,582 --> 00:06:39,832 “接続” 52 00:06:39,832 --> 00:06:39,916 “接続” 53 00:06:39,916 --> 00:06:40,625 “接続” 54 00:06:39,916 --> 00:06:40,625 敵はナチス 場所は納屋 55 00:06:40,625 --> 00:06:42,082 敵はナチス 場所は納屋 56 00:06:42,250 --> 00:06:43,082 仲間は? 57 00:06:43,166 --> 00:06:46,166 リースと カリフォルニアの男 58 00:06:46,250 --> 00:06:47,457 そいつが雇い主だ “落ち着け”が口癖でウザい 59 00:06:47,457 --> 00:06:49,832 そいつが雇い主だ “落ち着け”が口癖でウザい 60 00:06:47,457 --> 00:06:49,832 “ゲーム 一時停止” 61 00:06:49,832 --> 00:06:51,291 そいつが雇い主だ “落ち着け”が口癖でウザい 62 00:06:51,375 --> 00:06:52,707 リースはベレー帽 63 00:06:51,375 --> 00:06:52,707 “イージー・アイス 再開” 64 00:06:53,875 --> 00:06:56,125 急いでね 私が遅刻する 65 00:07:20,582 --> 00:07:21,957 良識のある人は― 66 00:07:22,125 --> 00:07:23,332 いないの? 67 00:07:24,082 --> 00:07:25,916 羊は逃がしてあげて 68 00:07:35,416 --> 00:07:38,707 ステキなベレー帽だね リース 69 00:07:38,791 --> 00:07:39,582 フリンか? 70 00:07:40,125 --> 00:07:41,000 バートンは? 71 00:07:41,166 --> 00:07:42,082 化粧室 72 00:07:42,875 --> 00:07:44,041 何を探してる? 73 00:07:44,791 --> 00:07:45,582 地図だ 74 00:07:47,082 --> 00:07:47,875 ない? 75 00:07:50,416 --> 00:07:51,582 何してる? 76 00:07:53,166 --> 00:07:54,125 扉を開けて 77 00:08:11,000 --> 00:08:11,875 戻ったぞ 78 00:08:12,041 --> 00:08:13,000 待ってて 79 00:08:44,958 --> 00:08:46,665 おい 落ち着け 80 00:08:48,000 --> 00:08:49,708 地図を探しても無駄 81 00:08:50,333 --> 00:08:51,250 なぜだ? 82 00:08:51,583 --> 00:08:52,915 今 出たから 83 00:08:58,290 --> 00:09:00,125 お金は私に送って 84 00:09:01,625 --> 00:09:02,833 お礼はいい 85 00:09:05,875 --> 00:09:06,791 リース 86 00:09:08,583 --> 00:09:10,000 何が起きた? 87 00:09:11,083 --> 00:09:12,583 フリンの仕業さ 88 00:10:12,000 --> 00:10:15,250 政府は現金の出金を 見張ってる? 89 00:10:15,416 --> 00:10:20,208 今時 現金なんて 怪しい使い道しかないからね 90 00:10:20,375 --> 00:10:24,125 トミー それは遠回しな質問なの? 91 00:10:26,333 --> 00:10:27,541 ママはどう? 92 00:10:28,291 --> 00:10:31,500 まあまあよ ありがとう 93 00:10:33,333 --> 00:10:37,208 メイコンとエドワードが ついに法を犯した? 94 00:10:37,290 --> 00:10:40,540 まだだけど 時間の問題だな 95 00:10:41,000 --> 00:10:46,083 ウェディングケーキに飾る 人形の作成を頼んできた 96 00:10:49,875 --> 00:10:50,915 じゃあ― 97 00:10:52,165 --> 00:10:54,250 私も手伝わなきゃ 98 00:10:55,083 --> 00:10:58,625 大人が見てないと ひどいことになる 99 00:10:59,540 --> 00:11:04,333 ビリーアンがおやつを持って 待ってたよ 100 00:11:04,416 --> 00:11:05,583 警告 どうも 101 00:11:06,750 --> 00:11:07,875 じゃあね 102 00:11:14,791 --> 00:11:17,000 何も言わなかったの? 103 00:11:17,083 --> 00:11:18,916 何て言えと? 104 00:11:19,000 --> 00:11:19,708 例えば こうよ 105 00:11:19,708 --> 00:11:20,416 例えば こうよ 106 00:11:19,708 --> 00:11:20,416 “フォーエバー・ファブ 3Dプリント” 107 00:11:20,416 --> 00:11:20,500 “フォーエバー・ファブ 3Dプリント” 108 00:11:20,500 --> 00:11:23,083 “フォーエバー・ファブ 3Dプリント” 109 00:11:20,500 --> 00:11:23,083 “想像してみたの” 110 00:11:23,083 --> 00:11:23,166 “フォーエバー・ファブ 3Dプリント” 111 00:11:23,166 --> 00:11:25,250 “フォーエバー・ファブ 3Dプリント” 112 00:11:23,166 --> 00:11:25,250 “あなたになるのは どんな気持ちか” 113 00:11:25,250 --> 00:11:26,833 “あなたになるのは どんな気持ちか” 114 00:11:27,000 --> 00:11:31,166 “でも無理だった あなたがハンサムすぎて” 115 00:11:31,583 --> 00:11:35,375 “ライオンの気持ちは 私には分からない” 116 00:11:35,915 --> 00:11:37,125 ライオン? 117 00:11:37,208 --> 00:11:38,625 何でもいい 118 00:11:38,708 --> 00:11:41,583 そして色っぽく こう言うの 119 00:11:41,665 --> 00:11:43,375 “時間は大事?” 120 00:11:43,540 --> 00:11:45,625 彼は“もちろん”と言う 121 00:11:45,708 --> 00:11:49,458 そうしたら “おしゃべりで浪費せずに…” 122 00:11:49,540 --> 00:11:51,375 トミーの人形 できた 123 00:11:51,458 --> 00:11:53,415 “今すぐ熱い体を…” 124 00:11:53,500 --> 00:11:56,833 なぜ新郎2人と 新婦1人なんだ? 125 00:11:56,915 --> 00:11:58,875 “1つ もらうね”は? 126 00:11:58,958 --> 00:12:01,041 注文の読み違いじゃ? 127 00:12:03,125 --> 00:12:04,083 本当だ 128 00:12:08,250 --> 00:12:09,416 解決した 129 00:12:11,791 --> 00:12:14,041 “差し入れ どうも”は? 130 00:12:16,208 --> 00:12:19,250 あんたのスキルと個性は― 131 00:12:19,333 --> 00:12:22,291 こんな店には もったいない 132 00:12:23,208 --> 00:12:27,750 ゲームの腕を生かせば はるかに お金になる 133 00:12:27,916 --> 00:12:30,375 バートンは いくら稼いでる? 134 00:12:30,458 --> 00:12:32,250 不相応なほどよ 135 00:12:32,333 --> 00:12:37,250 あんたなら もっと稼げる 女ってことを隠せばね 136 00:12:37,333 --> 00:12:40,083 そういうの やめたんだってば 137 00:12:40,250 --> 00:12:45,875 それは聞いたけど 肝心な理由を聞いてないわ 138 00:12:45,958 --> 00:12:50,415 しょせん架空の世界よ 私の現実は ここだけ 139 00:12:52,583 --> 00:12:53,958 来たか 140 00:12:54,875 --> 00:12:56,458 そんなわけで― 141 00:12:57,083 --> 00:13:00,916 仕事に行く前に 1つだけ言っておく 142 00:13:01,958 --> 00:13:06,500 もし結婚前の私に 誰かが惚れていたとしたら― 143 00:13:07,000 --> 00:13:09,541 私は ぜひ知りたかった 144 00:13:10,208 --> 00:13:13,791 分かるでしょ 人生は短いの 145 00:13:14,458 --> 00:13:16,708 尻込みしてる暇はない 146 00:13:17,208 --> 00:13:19,666 “1つだけ”より多くない? 147 00:13:21,166 --> 00:13:23,375 じゃあね よい一日を 148 00:13:23,916 --> 00:13:26,500 たまには大胆になってみて 149 00:13:26,750 --> 00:13:26,916 “クリーン” 150 00:13:26,916 --> 00:13:28,041 “クリーン” 151 00:13:26,916 --> 00:13:28,041 またね 152 00:13:28,041 --> 00:13:28,500 “クリーン” 153 00:13:28,500 --> 00:13:29,583 “クリーン” 154 00:13:28,500 --> 00:13:29,583 お待たせ 155 00:13:29,583 --> 00:13:29,958 “クリーン” 156 00:13:51,583 --> 00:13:52,750 最悪 157 00:14:11,333 --> 00:14:12,291 何? 158 00:14:16,833 --> 00:14:18,666 バートンに渡して 159 00:14:19,833 --> 00:14:20,625 何なの? 160 00:14:20,708 --> 00:14:23,166 僕らの最高傑作だ 161 00:14:23,250 --> 00:14:24,500 代金は? 162 00:14:24,583 --> 00:14:27,083 払ったのはバートンでなく― 163 00:14:27,166 --> 00:14:29,708 “ミラグロス・ コールドアイアン” 164 00:14:29,791 --> 00:14:32,250 1ヵ月分の経費も賄えた 165 00:14:32,415 --> 00:14:33,540 何の道具? 166 00:14:33,625 --> 00:14:36,375 遠隔操作の装置だ 167 00:14:36,458 --> 00:14:38,250 推測だけどね 168 00:14:38,333 --> 00:14:41,915 部品の半分は 特許登録されてない 169 00:14:42,000 --> 00:14:44,165 軍事用の何かかも 170 00:14:44,333 --> 00:14:45,250 発注元は? 171 00:14:45,333 --> 00:14:46,833 ミラグロス・コールドアイアン 172 00:14:46,915 --> 00:14:49,083 南米コロンビアの会社 173 00:14:49,165 --> 00:14:50,083 どんな? 174 00:14:50,165 --> 00:14:54,375 ボゴタで登記されてるとしか 分からない 175 00:14:54,540 --> 00:14:56,000 カルテル絡み? 176 00:14:56,165 --> 00:14:57,208 やめてよ 177 00:14:57,540 --> 00:15:01,250 本当に兄さんは 払ってないの? 178 00:15:01,333 --> 00:15:02,416 一切ね 179 00:15:02,958 --> 00:15:05,041 でもスキャンが必要だ 180 00:15:06,458 --> 00:15:07,958 私がするの? 181 00:15:08,416 --> 00:15:11,541 受け渡しの証拠を残せってさ 182 00:15:31,083 --> 00:15:32,915 ママの薬の話 する? 183 00:15:40,750 --> 00:15:43,333 聞けよ 気になってるだろ 184 00:15:43,415 --> 00:15:44,375 何が? 185 00:15:46,833 --> 00:15:48,500 これが何なのか 186 00:15:50,165 --> 00:15:55,250 そんなオモチャで ごまかそうとしても無駄よ 187 00:15:55,540 --> 00:15:59,208 ごまかす気なら 見透かされないよう― 188 00:15:59,790 --> 00:16:01,541 もっと うまくやる 189 00:16:11,083 --> 00:16:12,458 変な形ね 190 00:16:13,125 --> 00:16:16,958 銀色の とがったのは何? スクリーンもない 191 00:16:17,916 --> 00:16:19,833 最先端のVR機器さ 192 00:16:20,166 --> 00:16:24,875 ベータテストを頼まれたんだ 破格の報酬でな 193 00:16:25,041 --> 00:16:25,833 なんで? 194 00:16:25,916 --> 00:16:29,625 「ハルシオン」で レベル100に達したから 195 00:16:29,708 --> 00:16:32,290 兄さんは83止まりでしょ 196 00:16:32,375 --> 00:16:36,958 実際は誰かさんが 俺のアバターでプレイして― 197 00:16:37,040 --> 00:16:40,583 レベル107まで 行ったんだよな 198 00:16:40,750 --> 00:16:42,958 私は やらないからね 199 00:16:43,040 --> 00:16:44,708 夕食の支度が… 200 00:16:44,790 --> 00:16:47,750 母さんの薬が買えなくなるぞ 201 00:16:52,333 --> 00:16:55,750 ゲーム上手な妹がいて 俺は鼻が高い 202 00:16:55,833 --> 00:16:59,290 勝手なことばかり 言わないでよ 203 00:16:59,375 --> 00:17:02,000 そうだな でも本心だよ 204 00:17:03,000 --> 00:17:04,250 自慢の妹だ 205 00:17:14,750 --> 00:17:16,250 報酬はレベルごと? 206 00:17:16,333 --> 00:17:19,958 時間だ 長くいればいるほど稼げる 207 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 ベータテストだからな 208 00:17:24,915 --> 00:17:26,458 お望みの属性は? 209 00:17:27,958 --> 00:17:29,083 キラー? 210 00:17:29,291 --> 00:17:32,791 お得意のアチーバーと エクスプローラーだ 211 00:17:36,541 --> 00:17:39,833 またガタイのいいヒゲ男? 212 00:17:40,958 --> 00:17:43,541 アバターは俺そのものだ 213 00:17:43,625 --> 00:17:47,333 それじゃ 少しバカなフリしなきゃ 214 00:17:51,208 --> 00:17:52,208 かぶるの? 215 00:18:04,458 --> 00:18:07,250 イスにもたれて 目を閉じて 216 00:18:07,333 --> 00:18:08,125 やめて 217 00:18:10,416 --> 00:18:14,208 カウントダウンしろ 自然に始まる 218 00:18:14,291 --> 00:18:15,291 分かった 219 00:18:23,708 --> 00:18:27,000 6 5 4… 220 00:18:27,208 --> 00:18:30,666 3 2 1 221 00:18:32,291 --> 00:18:33,750 何も起きない 222 00:18:35,583 --> 00:18:36,541 何? 223 00:18:40,833 --> 00:18:42,375 びっくりした 224 00:19:08,000 --> 00:19:08,958 こんにちは 225 00:19:10,166 --> 00:19:11,958 仮想空間へ ようこそ 226 00:19:20,583 --> 00:19:22,166 感想は? 227 00:19:22,333 --> 00:19:24,666 他のゲームと全然違う 228 00:19:24,833 --> 00:19:26,041 感じるよ 229 00:19:27,125 --> 00:19:28,208 全てね 230 00:19:31,333 --> 00:19:34,041 痛みも感じる 気をつけて 231 00:19:36,833 --> 00:19:37,833 あなたは? 232 00:19:37,916 --> 00:19:39,333 “心の声”よ 233 00:19:39,416 --> 00:19:44,000 報酬が欲しければ 私の指示に従いなさい 234 00:20:17,375 --> 00:20:18,125 左へ 235 00:20:27,125 --> 00:20:28,166 目的地よ 236 00:20:29,000 --> 00:20:31,041 あの建物 知ってる 237 00:20:31,208 --> 00:20:33,083 それは以前の姿よ 238 00:20:36,666 --> 00:20:38,458 ロータリーを半周 239 00:20:39,333 --> 00:20:40,458 そのまま 240 00:20:41,583 --> 00:20:42,875 角を曲がる 241 00:20:44,833 --> 00:20:47,583 左のドアの前で止まって 242 00:20:52,916 --> 00:20:54,750 ここからは徒歩よ 243 00:21:04,166 --> 00:21:05,541 武器は? 244 00:21:05,750 --> 00:21:08,875 鋭い知性だけね あればいいけど 245 00:21:08,958 --> 00:21:11,416 さあ 元気よく行きなさい 246 00:21:23,458 --> 00:21:26,083 こう言って “到着した” 247 00:21:26,500 --> 00:21:27,666 到着した 248 00:21:42,458 --> 00:21:44,458 データがありません 249 00:21:44,750 --> 00:21:46,041 お名前は? 250 00:21:46,458 --> 00:21:47,833 イージー・アイス 251 00:21:47,916 --> 00:21:49,458 呼び方は“イージー”? 252 00:21:49,541 --> 00:21:50,958 “ミスターアイス”? 253 00:21:51,375 --> 00:21:53,791 ミスターアイスが いいね 254 00:21:53,875 --> 00:21:55,541 登録しました 255 00:21:56,291 --> 00:21:58,458 パーティに どうぞ 256 00:22:46,333 --> 00:22:47,833 他の人は? 257 00:22:48,208 --> 00:22:49,958 中庭よ 258 00:22:53,666 --> 00:22:55,083 何の集まり? 259 00:22:55,166 --> 00:22:56,666 会社のパーティ 260 00:22:56,750 --> 00:23:00,375 バッキンガム宮殿で パーティをするゲーム? 261 00:23:00,458 --> 00:23:02,166 鋭い知性だこと 262 00:23:02,458 --> 00:23:03,666 会社って? 263 00:23:03,750 --> 00:23:05,541 ベンチャー企業“RI” 264 00:23:05,708 --> 00:23:06,666 何の略? 265 00:23:07,041 --> 00:23:11,333 “リサーチ研究所”または “リバースとイノベーション” 266 00:23:11,500 --> 00:23:13,708 人により答えは異なる 267 00:23:13,875 --> 00:23:17,666 これは年に1度の 祝賀パーティなの 268 00:23:17,750 --> 00:23:21,250 重要な社交の場で 誰もが参加する 269 00:23:21,833 --> 00:23:23,333 中へ入って 270 00:23:30,375 --> 00:23:32,916 お楽しみで? ミスターアイス 271 00:23:38,000 --> 00:23:40,958 さあ お遊びをしましょう 272 00:23:41,875 --> 00:23:46,458 鏡よ 鏡 この中で 一番きれいなのは誰? 273 00:23:50,333 --> 00:23:51,833 あらあら ダメよ 274 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 彼女は この“蜂の巣”の女王蜂 275 00:23:55,083 --> 00:23:56,625 刺されたら大変よ 276 00:24:02,416 --> 00:24:03,708 いいわね 277 00:24:04,500 --> 00:24:06,916 そう 近づいてる 278 00:24:08,041 --> 00:24:09,375 もう少し 279 00:24:11,291 --> 00:24:12,791 見つけたわね 280 00:24:14,625 --> 00:24:16,333 さあ 話しかけて 281 00:24:17,166 --> 00:24:20,708 彼女の家に お持ち帰りされなさい 282 00:24:21,833 --> 00:24:23,666 内気じゃダメよ 283 00:24:25,708 --> 00:24:28,500 達成しないと報酬はない 284 00:24:36,708 --> 00:24:41,958 適度な視線はいいけど 見つめすぎは怪しいわ 285 00:24:42,125 --> 00:24:45,458 あなたはギリギリの所にいる 286 00:24:46,208 --> 00:24:48,833 想像してみてたんだ 287 00:24:49,625 --> 00:24:51,000 君になるのは― 288 00:24:52,625 --> 00:24:54,375 どんな気持ちか 289 00:24:54,875 --> 00:24:55,958 それで? 290 00:24:58,125 --> 00:24:58,791 無理だ 291 00:25:00,541 --> 00:25:02,333 君は美しすぎる 292 00:25:03,708 --> 00:25:06,708 俺には分かるはずもない 293 00:25:07,458 --> 00:25:08,958 白鳥の気持ちはね 294 00:25:14,500 --> 00:25:16,333 座りなさい 295 00:25:17,041 --> 00:25:18,458 クイーンの隣に 296 00:25:31,166 --> 00:25:32,666 私はマリエル 297 00:25:32,833 --> 00:25:33,791 あなたは? 298 00:25:37,625 --> 00:25:39,625 時間は大事? マリエル 299 00:25:41,000 --> 00:25:42,916 誰でも そうでしょ 300 00:25:43,000 --> 00:25:45,083 ここで自己紹介して― 301 00:25:45,250 --> 00:25:48,541 1時間かけて 距離を縮めてもいい 302 00:25:49,500 --> 00:25:51,416 君を褒めまくり― 303 00:25:52,250 --> 00:25:57,583 いい雰囲気になったら “君の家に行こう”と言う 304 00:26:03,375 --> 00:26:04,166 もしくは? 305 00:26:04,333 --> 00:26:05,625 今すぐ行こう 306 00:26:28,791 --> 00:26:33,583 彼女は物好きで 運転手が必要な車を好む 307 00:26:41,000 --> 00:26:45,208 彼女を脅かすと 運転手に殺されるわよ 308 00:27:20,250 --> 00:27:22,791 ポケットにアンプルがある 309 00:27:24,125 --> 00:27:27,958 開けて マリエルの鼻下に 持っていって 310 00:27:28,041 --> 00:27:32,750 その間 自分の周囲に よく注意を払いなさい 311 00:28:56,208 --> 00:28:58,083 先を急ぎましょう 312 00:29:01,791 --> 00:29:03,041 彼女を見て 313 00:29:08,041 --> 00:29:11,666 私の言葉は まるで あなたの思考ね 314 00:29:12,291 --> 00:29:13,541 左へ 315 00:29:15,916 --> 00:29:20,166 人を操るのは 存外に楽しいものね 316 00:29:20,250 --> 00:29:24,875 苗床に種をまくように 頭に言葉を吹き込む 317 00:29:25,625 --> 00:29:26,666 左へ 318 00:29:27,750 --> 00:29:32,666 太陽 月 惑星 そして地球が 創られる前は― 319 00:29:32,750 --> 00:29:34,416 世界は暗闇だった 320 00:29:34,500 --> 00:29:37,375 全ては暗闇から創られた 321 00:29:38,375 --> 00:29:40,083 右折して 止まって 322 00:29:51,833 --> 00:29:53,000 それで? 323 00:29:54,375 --> 00:29:55,958 学習したでしょ 324 00:29:57,708 --> 00:29:59,083 到着した 325 00:30:07,125 --> 00:30:08,333 あの人は? 326 00:30:08,416 --> 00:30:10,583 ご主人様よ 人形さん 327 00:30:25,458 --> 00:30:27,583 私が あなたを操る者よ 328 00:30:32,041 --> 00:30:33,000 何? 329 00:30:34,750 --> 00:30:38,458 ポルターは初めてなの 変な感じね 330 00:30:38,708 --> 00:30:40,083 “ポルター”? 331 00:30:40,250 --> 00:30:42,833 実在すると分かってても― 332 00:30:43,416 --> 00:30:45,958 実感が湧かなくて 333 00:30:48,250 --> 00:30:53,208 あなたは10年後には もう存在しないと言ったら― 334 00:30:53,375 --> 00:30:55,000 どう思う? 335 00:30:55,083 --> 00:30:57,750 本当よ 10年後にはいない 336 00:30:58,208 --> 00:31:02,375 それを聞いて あなたは人生を変える? 337 00:31:04,708 --> 00:31:08,666 “心の声”の方が 分かりやすかった 338 00:31:13,875 --> 00:31:15,000 お次は? 339 00:31:15,375 --> 00:31:18,125 目を見張るようなことよ 340 00:31:20,958 --> 00:31:23,291 続きは また明日ね 341 00:31:32,375 --> 00:31:34,000 何か言えよ 342 00:31:35,375 --> 00:31:37,166 すごかった 343 00:31:39,208 --> 00:31:40,833 信じられない 344 00:31:40,916 --> 00:31:43,000 別世界にいるみたい 345 00:31:44,583 --> 00:31:46,250 兄さんの体でね 346 00:31:46,541 --> 00:31:47,625 いい感じだろ 347 00:31:47,708 --> 00:31:50,750 ううん すごく変な感じ 348 00:31:51,833 --> 00:31:53,375 どんなゲーム? 349 00:31:53,791 --> 00:31:56,916 人を誘拐したわ まだ序盤よ 350 00:31:57,000 --> 00:32:00,916 依頼主は継続を希望だ 報酬も上がった 351 00:32:01,000 --> 00:32:01,791 本当? 352 00:32:01,958 --> 00:32:06,333 強制はしたくないが 受ければ相当な金が入る 353 00:32:06,500 --> 00:32:09,375 当分は生活に困らない 354 00:32:09,458 --> 00:32:10,708 そうなのね 355 00:32:11,291 --> 00:32:12,000 それで? 356 00:32:12,291 --> 00:32:13,583 異議なしよ 357 00:32:13,666 --> 00:32:14,333 そうか 358 00:32:14,416 --> 00:32:18,166 兄さんも体験したら やりたいと言う 359 00:32:20,458 --> 00:32:21,916 おっと 危ない 360 00:32:22,625 --> 00:32:23,333 平気か? 361 00:32:23,416 --> 00:32:24,000 うん 362 00:32:24,708 --> 00:32:26,166 これ 安全なの? 363 00:32:26,583 --> 00:32:28,541 今 聞いても遅い 364 00:32:29,375 --> 00:32:30,708 仕組みは? 365 00:32:31,125 --> 00:32:35,375 神経系の技術かな 俺のハプティックみたいに 366 00:32:35,458 --> 00:32:37,791 終わった後がひどい 367 00:32:37,875 --> 00:32:39,875 そこで休んでろ 368 00:32:40,041 --> 00:32:43,208 母さんの薬を買ってくる 369 00:32:43,875 --> 00:32:45,708 いいよ 私が行く 370 00:32:46,125 --> 00:32:47,958 外の空気を吸いたい 371 00:32:50,708 --> 00:32:53,166 “ジミーズ” 372 00:32:56,833 --> 00:32:59,625 コナー 今夜はそれで最後だ 373 00:33:42,625 --> 00:33:43,750 タモジンを 374 00:33:54,333 --> 00:33:57,625 どうやら 算数が苦手だな フリン 375 00:33:57,708 --> 00:34:01,208 1錠でいい 残りは明日 売って 376 00:34:01,291 --> 00:34:03,500 できねえ相談だ 377 00:34:08,333 --> 00:34:10,083 黙りなさいよ 378 00:34:13,625 --> 00:34:18,416 融通を利かせてほしいなら 頭を使って― 379 00:34:19,250 --> 00:34:20,750 何かを差し出せ 380 00:34:21,708 --> 00:34:24,666 俺らに ご奉仕するとかな 381 00:34:24,750 --> 00:34:27,541 アティカス 薬をちょうだい 382 00:34:27,625 --> 00:34:30,125 ジョン薬局に行ってみな 383 00:34:30,541 --> 00:34:32,041 バラ売りに― 384 00:34:32,958 --> 00:34:34,166 応じるかも 385 00:34:45,625 --> 00:34:46,875 お二人さん 386 00:34:48,375 --> 00:34:50,958 頼みを聞いてやれ 387 00:34:51,125 --> 00:34:56,291 片方の腕しかない男が しゃしゃり出てくるな 388 00:34:56,666 --> 00:34:59,375 腕を失った利点が分かるか? 389 00:34:59,458 --> 00:35:00,625 拍手と無縁? 390 00:35:04,166 --> 00:35:06,833 この先 失うものが少ない 391 00:35:11,875 --> 00:35:13,125 立ち去って 392 00:35:15,541 --> 00:35:18,625 なんで? 彼氏が心配か 393 00:35:19,041 --> 00:35:20,708 あんたが心配 394 00:35:24,416 --> 00:35:27,875 お前らに この状況が分かるか? 395 00:35:28,458 --> 00:35:33,083 例えば このブルパップ銃を 俺が抜いた時… 396 00:35:36,250 --> 00:35:38,208 最悪の結末は何だ? 397 00:35:40,541 --> 00:35:42,333 考え得る限りの― 398 00:35:43,208 --> 00:35:47,333 俺の身に起こる 本当に最悪の結末は? 399 00:35:49,208 --> 00:35:52,041 お前ら3人のうちの1人を― 400 00:35:53,291 --> 00:35:55,208 殺し損ねることだ 401 00:36:34,666 --> 00:36:39,125 あんたは戦闘で 死んでくれてた方が― 402 00:36:39,208 --> 00:36:41,333 世の中のためだった 403 00:36:43,125 --> 00:36:45,666 ああ 俺もそう思う 404 00:36:47,333 --> 00:36:49,833 毎朝のようにな 405 00:37:13,250 --> 00:37:14,958 明日は銀行強盗か? 406 00:37:15,041 --> 00:37:17,541 兄さんが お金を工面する 407 00:37:18,125 --> 00:37:20,458 そりゃ 少し心配だな 408 00:37:22,000 --> 00:37:23,333 奴は元気か? 409 00:37:24,041 --> 00:37:27,500 たまには 兄さんに会いに来て 410 00:37:27,833 --> 00:37:30,958 感激して ビール1本 出すかも 411 00:37:31,125 --> 00:37:32,125 1本だけ? 412 00:37:33,458 --> 00:37:35,791 その時の気分次第ね 413 00:37:38,416 --> 00:37:39,750 自転車の充電は? 414 00:37:39,833 --> 00:37:40,875 少ない 415 00:37:42,208 --> 00:37:44,500 兄さんが漕こがないからよ 416 00:37:45,000 --> 00:37:48,208 奴の墓石に “怠け者”と刻んでやれ 417 00:37:48,375 --> 00:37:50,250 それがいいね 418 00:37:51,625 --> 00:37:52,916 手伝おうか? 419 00:38:21,375 --> 00:38:22,708 またね コナー 420 00:38:26,666 --> 00:38:29,291 業績評価が必要だな 421 00:38:30,458 --> 00:38:31,666 そうだろ? 422 00:38:33,125 --> 00:38:35,916 建設的な批判というやつだ 423 00:38:36,916 --> 00:38:41,250 ご不満なのは分かります ピケットさん 424 00:38:41,416 --> 00:38:43,000 一瞬 トイレに 425 00:38:43,166 --> 00:38:44,666 座れ ジャスパー 426 00:38:50,750 --> 00:38:52,708 不満なわけじゃない 427 00:38:55,041 --> 00:38:56,708 困惑してるだけだ 428 00:38:57,666 --> 00:39:00,416 1錠だけ売ると決めたなら― 429 00:39:00,500 --> 00:39:04,041 君らの個人的な判断だと 納得できる 430 00:39:04,250 --> 00:39:06,000 尊重さえするさ 431 00:39:06,666 --> 00:39:11,791 君らが予想外に 頭を働かせた結果だとな 432 00:39:14,250 --> 00:39:15,291 だが― 433 00:39:17,333 --> 00:39:21,083 弱い者いじめは 見逃してやれん 434 00:39:22,416 --> 00:39:23,666 いじめ? 435 00:39:26,250 --> 00:39:27,791 やられただろ 436 00:39:28,583 --> 00:39:31,875 あの酔っ払った障害者にな 437 00:39:39,791 --> 00:39:41,208 飲み干せ 438 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 落ち着いたら― 439 00:39:46,416 --> 00:39:48,833 教訓を授けてやる 440 00:40:07,916 --> 00:40:11,250 お前が弱いと 俺まで弱く見える 441 00:40:11,875 --> 00:40:13,125 分かるな? 442 00:40:14,541 --> 00:40:15,791 いい子だ 443 00:40:21,708 --> 00:40:25,416 ジャスパー 便所で洗ってやれ 444 00:42:12,291 --> 00:42:13,375 どうかした? 445 00:42:18,750 --> 00:42:19,958 何でもない 446 00:42:20,291 --> 00:42:22,541 髪がボサボサだね 447 00:42:22,625 --> 00:42:26,583 ビリーアンに 切ってもらわなきゃ 448 00:42:27,625 --> 00:42:31,791 いいわね あの子は いろんな話をしてくれる 449 00:42:31,875 --> 00:42:33,958 ゴシップってこと? 450 00:42:34,125 --> 00:42:37,708 人を楽しませるのが 上手なのよ 451 00:42:37,875 --> 00:42:41,166 彼女の夫は まだピケットの所に? 452 00:42:41,250 --> 00:42:44,958 そんなこと ビリーアンに聞かないでね 453 00:42:45,041 --> 00:42:47,750 親友なら聞けるでしょ 454 00:42:49,250 --> 00:42:51,916 最近 痛みはどう? 455 00:42:53,500 --> 00:42:56,416 まあ 分かるでしょ 456 00:42:58,041 --> 00:43:01,291 分からないから聞いてる 457 00:43:01,375 --> 00:43:05,041 バートンが余った薬を 譲ってくれてる 458 00:43:10,416 --> 00:43:11,708 どういうこと? 459 00:43:12,166 --> 00:43:15,125 もう あまり必要ないそうよ 460 00:43:16,250 --> 00:43:18,958 私は それで乗り切れてる 461 00:43:33,833 --> 00:43:35,416 ハプティックの痛みは? 462 00:43:35,500 --> 00:43:36,916 悪化してる 463 00:43:40,500 --> 00:43:43,833 ゆうべ 窓越しに見えたよ 464 00:43:43,916 --> 00:43:47,375 ビール どうもな ぬるかったけど 465 00:43:47,791 --> 00:43:50,083 贅沢ぜいたくを言わないで 466 00:43:55,416 --> 00:43:58,708 ママの薬を盗んだと言って ごめん 467 00:44:03,000 --> 00:44:05,041 何か話したいなら― 468 00:44:06,083 --> 00:44:07,000 聞くよ 469 00:44:07,833 --> 00:44:09,125 何について? 470 00:44:10,000 --> 00:44:11,500 痛みのこととか 471 00:44:11,583 --> 00:44:12,750 どうした? 472 00:44:14,833 --> 00:44:15,416 何が? 473 00:44:15,583 --> 00:44:16,958 いつもと違う 474 00:44:17,125 --> 00:44:19,916 いつまで調整してるの 475 00:44:23,708 --> 00:44:27,875 どうしたんだ やけに うれしげだぞ 476 00:44:29,166 --> 00:44:31,291 写真を撮ろうか 477 00:44:31,708 --> 00:44:33,916 後世に残すために 478 00:44:34,000 --> 00:44:35,375 やめてよ 479 00:44:37,750 --> 00:44:42,791 ミラグロス社に お楽しみ料を請求されるぞ 480 00:44:42,958 --> 00:44:45,833 これは すごい技術だよ 481 00:44:45,916 --> 00:44:47,666 絶対 ヒットする 482 00:44:47,750 --> 00:44:49,416 今のうちに楽しめ 483 00:44:50,583 --> 00:44:51,916 そうする 484 00:44:52,375 --> 00:44:54,083 心配ないよ 485 00:45:09,458 --> 00:45:12,875 6 5 4… 486 00:45:12,958 --> 00:45:16,666 3 2 1 487 00:45:32,458 --> 00:45:34,625 なぜ動けないのかって? 488 00:45:35,416 --> 00:45:37,208 いい質問ね 489 00:45:37,750 --> 00:45:40,333 次の質問は こうでしょ 490 00:45:41,166 --> 00:45:43,208 “何をする気だ?” 491 00:45:44,125 --> 00:45:48,250 摘出手術という言葉の 意味を知ってる? 492 00:45:50,750 --> 00:45:53,833 今 頭の中で叫んでいるわね 493 00:45:54,000 --> 00:45:56,416 “エンドゲーム 接続解除”と 494 00:45:57,291 --> 00:46:00,958 でも無理よ 私にしか解除はできない 495 00:46:03,625 --> 00:46:06,958 見て マリエルの青い瞳よ 496 00:46:07,791 --> 00:46:09,375 あなたのものになる 497 00:46:10,416 --> 00:46:14,541 サディスティックな所業に 思えるわよね 498 00:46:14,625 --> 00:46:16,791 麻酔をかけないのは 499 00:46:16,958 --> 00:46:20,375 でも崇高な理由があるの 500 00:46:20,666 --> 00:46:21,500 いい? 501 00:46:22,916 --> 00:46:27,666 あなたには これから数時間 激痛に耐えてもらう 502 00:46:27,750 --> 00:46:30,291 一種の試練だと考えて 503 00:46:31,375 --> 00:46:34,375 これは あなたの体じゃない 504 00:46:41,791 --> 00:46:46,416 あなたの心臓は 燃える納屋の中の馬のよう 505 00:46:53,916 --> 00:46:55,625 これは現実じゃない 506 00:46:57,375 --> 00:46:59,000 心を制御なさい 507 00:46:59,416 --> 00:47:02,375 全ては架空のことなのだと 508 00:47:03,916 --> 00:47:07,083 鼓動を制御してみせて 509 00:47:23,916 --> 00:47:24,916 上出来よ 510 00:47:25,833 --> 00:47:27,250 すばらしいわ 511 00:47:27,583 --> 00:47:31,000 ご褒美に 眠りにつかせてあげる 512 00:47:51,666 --> 00:47:53,041 目が覚めた? 513 00:47:54,958 --> 00:47:56,833 きれいな目ね 514 00:47:58,083 --> 00:48:00,166 ダメよ 触らないで 515 00:48:01,125 --> 00:48:02,750 医師の指示よ 516 00:48:05,750 --> 00:48:06,791 今度は何を? 517 00:48:07,291 --> 00:48:11,208 私が望むとおりに扉を開けて 518 00:48:28,416 --> 00:48:31,458 マリエルの目を近づけて 519 00:49:18,666 --> 00:49:20,416 ここは何? 520 00:49:21,250 --> 00:49:23,833 “手のひらの中の無限” 521 00:49:24,750 --> 00:49:27,000 “1時間の中の永遠” 522 00:50:08,291 --> 00:50:11,541 この贈り物に あなたは見合うかしら 523 00:50:39,000 --> 00:50:40,041 準備はいい? 524 00:50:40,625 --> 00:50:41,666 何の? 525 00:50:42,625 --> 00:50:44,625 運命を背負う準備よ 526 00:50:50,250 --> 00:50:51,541 目をかざして 527 00:50:56,958 --> 00:50:58,333 逆の目よ 528 00:51:17,291 --> 00:51:18,541 手なずけて 529 00:51:28,958 --> 00:51:30,291 彼を止めて 530 00:51:30,791 --> 00:51:32,083 殺しに来た 531 00:51:55,041 --> 00:51:56,750 アリータ・ウェスト 532 00:51:57,875 --> 00:51:59,666 所属は“穀物と豆” 533 00:52:06,250 --> 00:52:08,375 これを初めて見たか? 534 00:52:09,291 --> 00:52:11,083 便利な道具だ 535 00:52:11,916 --> 00:52:15,666 衝撃波を 臓器に直接たたき込む 536 00:52:17,083 --> 00:52:20,916 経験したことはないが 見た感じだと― 537 00:52:21,000 --> 00:52:22,666 結構 効くようだ 538 00:52:23,291 --> 00:52:24,833 他に仲間は? 539 00:52:24,916 --> 00:52:26,041 くたばれ 540 00:52:26,416 --> 00:52:27,958 ここは肝臓か? 541 00:52:30,500 --> 00:52:31,583 脾臓ひぞうか? 542 00:52:34,750 --> 00:52:38,000 解剖学に疎くても 脳の場所は分かる 543 00:52:38,541 --> 00:52:39,958 どうなるかな? 544 00:52:40,208 --> 00:52:41,791 仲間の名前を言え 545 00:52:52,333 --> 00:52:53,333 協力者は? 546 00:52:55,208 --> 00:52:57,500 そんなの いない 547 00:52:59,125 --> 00:53:00,083 逃げて! 548 00:53:05,125 --> 00:53:06,750 イージー・アイス? 549 00:53:07,500 --> 00:53:10,750 いいね 本当の名は何だ? 550 00:53:11,791 --> 00:53:16,125 どうせ頭を切り落とせば 簡単に追跡できる 551 00:53:16,750 --> 00:53:18,708 隠しても無駄だ 552 00:53:19,583 --> 00:53:20,791 お前は誰だ? 553 00:53:22,208 --> 00:53:23,750 どこにいる? 554 00:54:05,250 --> 00:54:06,250 どうした? 555 00:54:08,875 --> 00:54:11,833 もうイヤ 二度とやらない 556 00:54:13,791 --> 00:54:14,833 フリン 557 00:54:22,458 --> 00:54:24,250 フリン・フィッシャー 558 00:54:24,958 --> 00:54:28,416 ジャスパーと待ってたけど 遅いから― 559 00:54:28,625 --> 00:54:31,333 ママのお世話を助けに来た 560 00:54:31,416 --> 00:54:33,375 いい友人でしょ 561 00:54:33,458 --> 00:54:35,083 そしたら これよ 562 00:54:35,166 --> 00:54:36,875 起きて お姫様 563 00:54:37,375 --> 00:54:38,791 今日は休む 564 00:54:38,875 --> 00:54:39,916 どこか悪い? 565 00:54:40,916 --> 00:54:42,208 全部 566 00:54:42,791 --> 00:54:46,458 “デジャヴ”って 文字どおりの意味は― 567 00:54:46,708 --> 00:54:48,250 “もう見た”なの 568 00:54:48,416 --> 00:54:52,375 そうやって落ち込んで どうなるかは― 569 00:54:52,458 --> 00:54:55,666 お互い もう見たことがある 570 00:54:55,750 --> 00:54:57,833 さあ 服を着なさい 571 00:55:02,916 --> 00:55:03,708 ウソ 572 00:55:04,041 --> 00:55:05,125 やめて 573 00:55:05,875 --> 00:55:06,583 返して 574 00:55:06,666 --> 00:55:08,375 いけない子ね 575 00:55:08,541 --> 00:55:10,500 返してってば 576 00:55:11,625 --> 00:55:12,875 やめてよ 577 00:55:18,583 --> 00:55:21,750 何か あったんでしょ 話しなさい 578 00:55:21,833 --> 00:55:23,916 ジャスパーが待ってるよ 579 00:55:24,000 --> 00:55:27,791 忍耐強いところが 夫の美点なの 580 00:55:31,375 --> 00:55:33,458 トミーのこと? 581 00:55:35,791 --> 00:55:36,958 バカみたい 582 00:55:37,250 --> 00:55:38,291 何が? 583 00:55:38,541 --> 00:55:42,208 中学生の時からの思いを 断ち切れない 584 00:55:42,375 --> 00:55:43,208 奥手だしね 585 00:55:43,291 --> 00:55:47,208 アプローチしたところで 望みはないわ 586 00:55:55,041 --> 00:55:58,708 兄さんの代わりに あるゲームをしたの 587 00:55:58,791 --> 00:56:02,500 最新技術を使ってて 最高だった 588 00:56:02,583 --> 00:56:03,666 まるで― 589 00:56:04,791 --> 00:56:09,416 その場にいるみたいに 全てを感じるの 590 00:56:10,708 --> 00:56:15,041 でも まるで誰かの 嫌がらせみたいに― 591 00:56:15,666 --> 00:56:17,166 一気に最悪に 592 00:56:18,875 --> 00:56:20,541 目をくり抜かれ― 593 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 何の理由もなく殺された 594 00:56:23,041 --> 00:56:26,625 あんなの ただの意地悪よ 595 00:56:28,166 --> 00:56:29,666 大変だったわね 596 00:56:29,833 --> 00:56:31,958 でも頭から離れない 597 00:56:33,250 --> 00:56:35,375 手の皮が取れたの 598 00:56:35,458 --> 00:56:36,083 やだ 599 00:56:36,166 --> 00:56:37,625 その下は― 600 00:56:39,291 --> 00:56:40,708 機械だった 601 00:56:42,916 --> 00:56:44,791 なぜ そんな設定に? 602 00:56:44,875 --> 00:56:45,875 ダメなの? 603 00:56:45,958 --> 00:56:49,166 だって 多分 このゲームの売りは― 604 00:56:49,250 --> 00:56:52,333 全てがリアルだってことよ 605 00:56:53,083 --> 00:56:55,541 なのに なんで機械の手? 606 00:56:55,916 --> 00:56:57,750 人の手にすべきじゃ? 607 00:56:58,083 --> 00:56:59,958 話が分からない 608 00:57:02,250 --> 00:57:03,750 ただの戯言たわごとよ 609 00:57:05,833 --> 00:57:08,083 その表情は知ってる 610 00:57:08,583 --> 00:57:12,208 戯言を言ってる時の 顔じゃないわ 611 00:57:18,458 --> 00:57:21,458 いいわ 本音を言う 612 00:57:25,000 --> 00:57:29,416 私は あの場に 実際にいたとしか思えない 613 00:57:31,083 --> 00:57:35,208 実体のある体で 実際の世界にね 614 00:57:37,208 --> 00:57:39,125 仮想空間じゃない 615 00:57:53,250 --> 00:57:54,500 “着信 ミラグロス・ コールドアイアン” 616 00:57:54,500 --> 00:57:56,791 “着信 ミラグロス・ コールドアイアン” 617 00:57:54,500 --> 00:57:56,791 フィッシャーさん よく聞いて 618 00:57:56,958 --> 00:57:58,250 危険です 619 00:57:59,000 --> 00:58:01,625 あなたが体験した全ては― 620 00:58:01,791 --> 00:58:06,125 あなたが思うより はるかに複雑で危険です 621 00:58:06,291 --> 00:58:09,416 直ちに仮想空間に 戻ってください 622 00:58:09,583 --> 00:58:11,000 なぜ私の番号を? 623 00:58:11,166 --> 00:58:11,875 フィッシャーさん 624 00:58:12,041 --> 00:58:13,708 質問に答えて 625 00:58:13,875 --> 00:58:16,291 簡単に調べられます 626 00:58:16,458 --> 00:58:17,250 迷惑よ 627 00:58:17,333 --> 00:58:18,083 危険です 628 00:58:20,625 --> 00:58:21,708 クソッ 629 00:59:36,083 --> 00:59:38,250 “西” 630 00:59:58,041 --> 00:59:59,500 道路に出ろ 631 00:59:59,666 --> 01:00:00,416 なぜだ? 632 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 出ないと撃つ 633 01:01:24,833 --> 01:01:28,083 仮想空間に戻ってください 634 01:01:29,541 --> 01:01:30,500 直ちにです 635 01:01:32,041 --> 01:01:33,583 命が危ない 636 01:01:34,375 --> 01:01:39,416 賞金900万ドルの殺人依頼が ダークネットに出てます 637 01:01:39,666 --> 01:01:40,625 あなたと… 638 01:01:40,916 --> 01:01:43,958 あなたの家族が 狙われています 639 01:01:47,875 --> 01:01:53,208 メンフィスのグループが 依頼を引き受けました 640 01:01:55,416 --> 01:01:58,333 このままでは助けられません 641 01:01:59,666 --> 01:02:03,666 緊急です 仮想空間に戻ってください 642 01:02:29,666 --> 01:02:34,500 近いうちにコナーは 泥酔して酒場を出て― 643 01:02:35,250 --> 01:02:37,083 きっと野たれ死ぬ 644 01:02:37,833 --> 01:02:39,375 俺らのせいだ 645 01:02:39,666 --> 01:02:43,708 この話は二度としないと 約束したが― 646 01:02:43,791 --> 01:02:48,125 奴が吹っ飛ばされる前 情報はあったんだ 647 01:02:49,083 --> 01:02:51,333 でも本気にしなかった 648 01:02:52,625 --> 01:02:54,000 そうだが― 649 01:02:54,833 --> 01:02:58,208 当時は もう少し複雑だった 650 01:02:59,625 --> 01:03:00,625 兄さん 651 01:03:01,583 --> 01:03:03,916 フリン どうした? 652 01:03:04,083 --> 01:03:05,250 無敵のフリン 653 01:03:05,416 --> 01:03:07,916 会社の人が連絡してきた 654 01:03:08,416 --> 01:03:09,125 会社? 655 01:03:09,291 --> 01:03:11,208 ミラグロスなんとかよ 656 01:03:11,583 --> 01:03:15,583 懸賞金900万ドルで 刺客が来るって 657 01:03:22,166 --> 01:03:25,500 脅しにしては手が込んでたわ 658 01:03:26,000 --> 01:03:27,083 なぜ刺客が? 659 01:03:27,250 --> 01:03:29,916 とにかく “仮想空間に戻れ”と 660 01:03:30,166 --> 01:03:32,666 続けさせようと必死だな 661 01:03:32,750 --> 01:03:34,708 明日 電話しとくよ 662 01:03:34,791 --> 01:03:36,083 今 すれば? 663 01:03:36,416 --> 01:03:38,000 皆が来てるだろ 664 01:03:38,083 --> 01:03:40,625 酔いすぎてるしな 665 01:03:42,041 --> 01:03:44,666 フリン ビールを取ってきて 666 01:03:44,750 --> 01:03:47,458 自分で行けないなら飲むな 667 01:03:52,708 --> 01:03:54,208 “会社”って? 668 01:03:54,625 --> 01:03:56,958 俺を雇ったゲーム会社 669 01:03:57,375 --> 01:04:00,375 プレイしてるのはフリンだろ 670 01:04:07,125 --> 01:04:11,500 言いたいことがあるなら 言っちまえよ 671 01:04:14,875 --> 01:04:16,041 コナーのこと 672 01:04:17,375 --> 01:04:18,250 奴が何だ? 673 01:04:18,958 --> 01:04:20,500 さっきの話さ 674 01:04:23,041 --> 01:04:27,958 俺らが警告を信じなかったから 奴は ああなった 675 01:04:29,041 --> 01:04:32,666 900万ドルの刺客も同じかも 676 01:04:41,375 --> 01:04:42,833 本気か? 677 01:04:54,458 --> 01:04:56,416 ドローンはあるか? 678 01:04:56,583 --> 01:04:59,833 トミーに ママの様子を聞かれた 679 01:05:00,583 --> 01:05:02,916 視力を失うと― 680 01:05:03,916 --> 01:05:06,208 記憶が固定されるの 681 01:05:06,666 --> 01:05:09,541 成長したトミーの姿は 見たから― 682 01:05:10,000 --> 01:05:12,708 思い描けるはずなのに 683 01:05:13,666 --> 01:05:15,583 彼の名前を聞くと― 684 01:05:16,541 --> 01:05:19,666 痩せこけた少年が思い浮かぶ 685 01:05:20,333 --> 01:05:25,250 バートンや皆と 自転車で走り回ってた頃のね 686 01:05:25,333 --> 01:05:27,083 大昔の話だね 687 01:05:27,833 --> 01:05:29,666 皆で何をしてるの? 688 01:05:33,291 --> 01:05:35,500 ドローンで遊んでる 689 01:05:36,666 --> 01:05:39,125 全員 子供のままだね 690 01:05:39,208 --> 01:05:41,666 男は そういうものよ 691 01:05:42,291 --> 01:05:43,083 睡眠薬は? 692 01:05:43,166 --> 01:05:44,083 飲む 693 01:05:52,791 --> 01:05:55,375 それじゃ おやすみ 694 01:05:55,458 --> 01:05:57,041 愛してるわ 695 01:05:57,125 --> 01:05:58,125 私も 696 01:06:06,500 --> 01:06:08,375 何してるの? 697 01:06:09,166 --> 01:06:11,041 警戒してるだけ 698 01:06:12,041 --> 01:06:12,875 ビールよ 699 01:06:13,583 --> 01:06:14,583 見えたか? 700 01:06:15,208 --> 01:06:16,500 まだだ 701 01:06:17,166 --> 01:06:21,291 懸賞金は9ドルの 間違いじゃないか? 702 01:06:21,375 --> 01:06:22,291 おっと 703 01:06:23,416 --> 01:06:24,666 本当に? 704 01:07:00,916 --> 01:07:03,625 9ドルを求めて 刺客が来たぞ 705 01:08:08,250 --> 01:08:11,083 次回は… 706 01:08:13,291 --> 01:08:14,958 刺客が もっと来たら― 707 01:08:15,916 --> 01:08:17,291 どうするの? 708 01:08:20,541 --> 01:08:22,541 情報を聞かせてくれ 709 01:08:24,582 --> 01:08:27,041 その体は“ペリフェラル” 710 01:08:28,707 --> 01:08:30,832 君が操作している 711 01:08:30,916 --> 01:08:32,000 信じない 712 01:08:32,666 --> 01:08:34,582 70年経てば いろいろある 713 01:08:36,457 --> 01:08:37,166 実際にね 714 01:08:38,707 --> 01:08:40,666 刺客は今後も現れる 715 01:08:41,457 --> 01:08:43,582 標的はフィッシャー兄妹 716 01:09:46,207 --> 01:09:48,125 日本語字幕 山崎 友貴