1 00:01:24,666 --> 00:01:27,583 ద పెరిఫరల్ 2 00:01:57,458 --> 00:02:00,000 లండన్ 2099 3 00:02:39,708 --> 00:02:42,208 నువ్వు ఎలాంటి చెత్తలోకి దిగావు, ఎలీటా? 4 00:02:42,541 --> 00:02:44,875 నువ్వు నన్ను దింపిన చెత్త అంటున్నావా? 5 00:02:47,750 --> 00:02:51,000 అలాంటి ప్రమాదకరమైన స్నేహితులతో స్నేహం చేస్తావని ఎవరు ఊహిస్తారు? 6 00:02:53,583 --> 00:02:56,041 ఒకసారి షూస్ లేకుండా నేను ఆరు నెలలు ఉన్నాను. 7 00:02:56,125 --> 00:02:57,291 గుర్తుందా? 8 00:02:57,875 --> 00:03:01,958 మనిషి పాదాలు రాటుదేలి గట్టిగా మారడం లేదా మృదువుగా మారడం అద్భుతం. 9 00:03:02,041 --> 00:03:05,708 తమ పరిసరాలకు అనుగుణంగా. అంటే ఆ మనిషి మనసులా. 10 00:03:08,750 --> 00:03:11,291 వాటికి ఏమయిందో గుర్తుందా? నా షూస్‌‌కు? 11 00:03:12,583 --> 00:03:13,791 వాటిని నాకు ఇచ్చావు. 12 00:03:16,208 --> 00:03:18,416 నిన్ను తొలిసారి కలిసినప్పుడు, శపథం చేశా. 13 00:03:18,708 --> 00:03:20,166 వీలైతే నిన్ను కాపాడుతానని. 14 00:03:20,250 --> 00:03:21,125 కాపాడావు కూడా. 15 00:03:22,583 --> 00:03:23,458 కాపాడానా? 16 00:03:25,166 --> 00:03:26,416 ఏం చేస్తున్నావు, ఎలీటా? 17 00:03:28,958 --> 00:03:30,333 ప్రపంచాన్ని కాపాడుతున్నా. 18 00:03:30,416 --> 00:03:32,875 మన ప్రపంచం ఆ స్థాయిని దాటిపోయింది. నువ్వే అన్నావు. 19 00:03:32,958 --> 00:03:35,000 నేను మన ప్రపంచం అని చెప్పలేదే. 20 00:03:42,291 --> 00:03:43,250 ఉంటాను, వూల్ఫ్. 21 00:03:45,041 --> 00:03:45,916 ఎలీటా? 22 00:03:49,708 --> 00:03:50,708 ఎలీటా? 23 00:04:28,666 --> 00:04:32,041 బ్లూ రిడ్జ్ పర్వతాలు 2032 24 00:05:14,166 --> 00:05:15,333 మార్నింగ్, అమ్మా. 25 00:05:16,332 --> 00:05:19,250 నీ కోసం కాఫీ తెచ్చాను. జాగ్రత్త. కొంచెం వేడిగా ఉంది. 26 00:05:19,332 --> 00:05:20,166 థాంక్యూ. 27 00:05:20,250 --> 00:05:23,125 తీసుకో. నీకొక శాండ్విచ్ చేశా. ఫ్రిడ్జ్‌లో ఉంచాను. 28 00:05:23,207 --> 00:05:25,291 బర్టన్‌కి కావాలంటే, వాడే చేసుకుంటాడు. 29 00:05:25,375 --> 00:05:27,791 నిన్న నీది తిన్నాడు. మాట మార్చకు. 30 00:05:27,875 --> 00:05:29,041 నాకు ఆకలి అనిపించలేదు. 31 00:05:32,291 --> 00:05:33,832 నువ్వు బరువు కోల్పోకూడదు. 32 00:05:33,916 --> 00:05:35,832 మళ్ళీ ఆసుపత్రిపాలు అవుతావు. 33 00:05:41,957 --> 00:05:42,916 బర్టన్! 34 00:05:44,207 --> 00:05:45,166 ఛత్. 35 00:05:55,041 --> 00:05:56,250 బర్టన్, తలుపు తెరువు! 36 00:05:57,332 --> 00:05:58,166 బర్టన్. 37 00:06:02,333 --> 00:06:05,541 అమ్మ వేసుకున్న టామొసీన్ 10 ఎంజీలే ఎందుకుందో చెప్తావా? 38 00:06:05,625 --> 00:06:07,333 ఇది చూసుకో. బాత్రూంకి వెళ్ళాలి. 39 00:06:07,416 --> 00:06:08,875 మాత్రలు మారుస్తున్నావా? 40 00:06:10,083 --> 00:06:12,791 బర్టన్, అమ్మ మాత్రలతో నీవి మారుస్తున్నావా? 41 00:06:12,875 --> 00:06:15,708 దేవుడా, ఫ్లిన్. నేనలా చేస్తానని అనుకుంటున్నావా? 42 00:06:15,791 --> 00:06:17,582 ఆమెకు ఉన్నది 10 ఎంజీల మాత్ర. 43 00:06:17,666 --> 00:06:19,416 కేవలం ఒక్కటే ఉంది. 44 00:06:19,500 --> 00:06:23,332 అంటే నువ్వు మార్చుకోవడమే కాదు, దొంగలిస్తున్నావు కూడా. 45 00:06:23,416 --> 00:06:24,707 నాకు డబ్బు కావాలి. 46 00:06:24,791 --> 00:06:26,582 -ఎంత? -నీ దగ్గర ఎంతుంది? 47 00:06:26,666 --> 00:06:29,666 తరువాతి స్థాయికెళ్తే, వెయ్యి వస్తాయి. నువ్వూ సాయం చేయవచ్చు. 48 00:06:29,750 --> 00:06:32,707 -వాటితో ఒక మాత్రే వస్తుంది. -ఒక రోజుకి సరిపోతుందిగా? 49 00:06:33,375 --> 00:06:37,375 ఈ రాత్రి నాకో పెద్ద అవకాశం రాబోతోంది, మిగిలిన మాత్రలు రేపటికి వచ్చేస్తాయి. 50 00:06:38,541 --> 00:06:39,375 స్థితి చెప్పు. 51 00:06:39,457 --> 00:06:40,291 హెడ్‌సెట్ కనెక్ట్ అయింది 52 00:06:40,375 --> 00:06:42,457 ఇంట్లో నాజీ దళముంది. పశువులపాకలో ఉన్నాం. 53 00:06:42,541 --> 00:06:43,500 "మేము" అంటే? 54 00:06:43,582 --> 00:06:46,125 నేను, రీస్ అలాగే కాలిఫోర్నియా నుండి ఒకడు. 55 00:06:46,207 --> 00:06:48,207 20వ స్థాయి దాటడానికి తీసుకున్నాడు. 56 00:06:48,291 --> 00:06:51,166 ఎప్పుడూ "నిదానం" అంటుంటాడు. అది పరమ చిరాకుగా ఉంది. 57 00:06:51,250 --> 00:06:52,707 రీస్ టోపీ పెట్టుకున్నాడు. 58 00:06:53,916 --> 00:06:56,125 త్వరగా! నాకు ఇప్పటికే ఆలస్యమైంది. 59 00:06:58,666 --> 00:06:59,957 ఆట కొనసాగుతుంది: ఈజీ ఐస్ 60 00:07:00,333 --> 00:07:01,833 ఈజీ ఐస్ రీస్106 - టామ్‌217 61 00:07:20,500 --> 00:07:21,957 మీకు అసలు కొంచమైనా-- 62 00:07:22,041 --> 00:07:23,207 మంచితనం లేదా? 63 00:07:23,957 --> 00:07:25,916 కనీసం ఆ గొర్రెల్ని వదిలేయచ్చుగా. 64 00:07:35,500 --> 00:07:38,832 నాకు నీ టోపీ నచ్చింది, రీస్. చాలా చక్కగా ఉంది. 65 00:07:38,916 --> 00:07:39,916 ఫ్లిన్? 66 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 బర్టన్ ఎక్కడ? 67 00:07:41,082 --> 00:07:42,082 బాత్రూమ్‌కి వెళ్ళాడు. 68 00:07:42,875 --> 00:07:46,041 -దేని కోసం వెతుతుకున్నాం? -అదొక మ్యాప్ అయ్యుండాలి. 69 00:07:47,000 --> 00:07:47,875 మీరు కనిపెట్టారా? 70 00:07:50,750 --> 00:07:51,957 ఏం చేస్తున్నావు? 71 00:07:53,082 --> 00:07:54,125 ఆ తలుపు తెరువు. 72 00:08:10,916 --> 00:08:11,875 వచ్చేశాను. 73 00:08:11,958 --> 00:08:12,958 ఒక నిమిషం ఆగు. 74 00:08:14,291 --> 00:08:15,625 ముందుకు కదలండి! 75 00:08:45,750 --> 00:08:46,665 నిదానం, బాబు. 76 00:08:48,333 --> 00:08:51,250 -ఆ మ్యాప్ మీరెందుకు కనుక్కోలేదో తెలుసా? -ఎందుకు? 77 00:08:51,333 --> 00:08:52,915 అదింకా రాలేదు. 78 00:08:58,333 --> 00:08:59,958 నా ఫోనుకి డబ్బులు పంపు. 79 00:09:01,666 --> 00:09:02,750 ఫర్వాలేదు. 80 00:09:05,791 --> 00:09:06,666 రీస్! 81 00:09:08,583 --> 00:09:09,958 అసలేం జరిగి చచ్చింది? 82 00:09:11,166 --> 00:09:12,166 ఫ్లిన్ చేసిన పని. 83 00:09:50,625 --> 00:09:52,165 ఏటీఎం - హెఫ్టీ 24 గంటల నగదు 84 00:09:53,040 --> 00:09:53,875 విత్ డ్రా 85 00:10:12,166 --> 00:10:15,250 జరిగే ప్రతి విత్ డ్రాయల్ ని హోంశాఖ పరిశీలిస్తుందా? 86 00:10:15,333 --> 00:10:17,041 అలా చేయడం మంచిదే. 87 00:10:17,125 --> 00:10:20,208 ఈ రోజుల్లో ఏదో తేడా పని చేయటానికే నగదు వాడుతున్నారు. 88 00:10:20,291 --> 00:10:24,166 నీ మాటల్లో ఏదైనా ప్రశ్న దాగుందా, టామీ? 89 00:10:26,083 --> 00:10:27,541 మీ అమ్మకు ఎలా ఉంది? 90 00:10:28,333 --> 00:10:29,291 ఆమె బాగుంది. 91 00:10:29,833 --> 00:10:31,250 అవును. అడిగినందుకు థాంక్స్. 92 00:10:33,290 --> 00:10:34,500 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 93 00:10:34,583 --> 00:10:37,250 మేకన్, ఎడ్వర్డ్‌లు చివరికి ఏదైనా నేరం చేశారా? 94 00:10:37,333 --> 00:10:40,290 ఇంకా చేయలేదు, కానీ కొంత సమయంలో చేస్తారు. 95 00:10:40,790 --> 00:10:43,125 డీడీ కోసం ఒక ఆర్డర్ ఇవ్వడానికి వచ్చాను. 96 00:10:43,208 --> 00:10:45,833 మా పెళ్ళి కేకుపై అలంకరణల ముద్రణకు. 97 00:10:49,790 --> 00:10:53,750 నేను వెళ్ళి వారికి సాయం చేయాలేమో. 98 00:10:56,415 --> 00:10:58,665 పెద్దవారి పర్యవేక్షణ లేకపోతే చెడగొడతారు. 99 00:10:59,583 --> 00:11:03,125 బిల్లీ యాన్ నీ కోసం వేచి చూస్తోంది. కొన్ని నబిన్లతో. 100 00:11:03,208 --> 00:11:05,541 -నిన్ను హెచ్చరిస్తున్నా. -థాంక్యూ. 101 00:11:06,666 --> 00:11:07,875 ఉంటాను, టామీ. 102 00:11:14,791 --> 00:11:16,958 నువ్వేమీ చెప్పలేదు కదా? 103 00:11:17,041 --> 00:11:19,541 -నేను ఏం చెప్పి ఉండాలి? -ఇలా చెప్పుంటే... 104 00:11:19,625 --> 00:11:21,125 ఫారెవర్ ఫాబ్ 3డీ ప్రింటింగ్ 105 00:11:21,208 --> 00:11:25,250 "నీలా ఉంటే ఎలా ఉంటుందా అని ఊహిస్తున్నాను, 106 00:11:25,791 --> 00:11:26,875 "అలా నిలబడి ఉంటే." 107 00:11:26,958 --> 00:11:30,916 ఆ తర్వాత, "కానీ ఊహించలేను. నువ్వు చాలా అందగాడివి. 108 00:11:31,541 --> 00:11:35,000 "సింహం లోపల నేను ఉన్నట్టుగా ఊహించుకున్నట్టు అనిపిస్తోంది." 109 00:11:35,958 --> 00:11:37,165 బిల్లీ, సింహమా? 110 00:11:37,250 --> 00:11:38,665 ఏదో ఒక జంతువు. 111 00:11:38,750 --> 00:11:41,290 ఆ తర్వాత, కైపుతో ఆకట్టుకునేలా, 112 00:11:41,708 --> 00:11:43,375 "నీ సమయానికి విలువనిస్తావా?" 113 00:11:43,458 --> 00:11:45,625 "అవును" అంటాడు, ఎందుకంటే వేరే ఏం అనగలడు? 114 00:11:45,708 --> 00:11:49,500 ఇక నువ్వు, "ఈ విలువైన క్షణాలని ఇలా మాటల్లో వృధా చేయడమెందుకు..." 115 00:11:49,583 --> 00:11:51,333 ఫ్లిన్? ఇక్కడ టామీ ఆర్డర్ ఉంది. 116 00:11:51,415 --> 00:11:53,708 "...మనం చెమటలు పట్టిన వాటిని రుద్దుతూ..." 117 00:11:53,790 --> 00:11:56,875 ఇద్దరు వరులను, ఒక వధువును ఎందుకు ఆర్డర్ చేశారంటావు? 118 00:11:56,958 --> 00:11:59,125 "బిల్లీ యాన్! నబిన్ తీసుకోనా?" అని అడగొచ్చు. 119 00:11:59,208 --> 00:12:00,958 నువ్వు పత్రం తప్పుగా చదవటం వల్లా? 120 00:12:03,125 --> 00:12:03,958 ఛత్. 121 00:12:07,958 --> 00:12:08,833 లెక్క సరిపోయింది. 122 00:12:11,791 --> 00:12:14,083 "నిన్ను చూడటం బాగుంది! నబిన్స్‌కు థాంక్స్!" 123 00:12:16,125 --> 00:12:17,375 నీకిది చెప్పాల్సిందే. 124 00:12:17,458 --> 00:12:21,875 ఈ మూర్ఖుల సంతలో నీ నైపుణ్యాలు, వ్యక్తిత్వం వృధా అవుతున్నాయి. 125 00:12:21,958 --> 00:12:23,041 15వ ప్రింటర్ ఆగింది. 126 00:12:23,125 --> 00:12:26,250 ముఖ్యంగా వీడియో గేమ్స్ ఆడడం ద్వారా 127 00:12:26,333 --> 00:12:27,750 తేలిగ్గా డబ్బు సంపాదించచ్చు. 128 00:12:27,833 --> 00:12:30,750 ధనవంతులకు పనులు చేస్తూ బర్టన్ ఎంత సంపాదిస్తున్నాడు? 129 00:12:30,833 --> 00:12:32,250 వాడి అర్హతకు మించే. 130 00:12:32,333 --> 00:12:35,250 నువ్వింకా ఎక్కువ సంపాదించవచ్చు. తన అవతార్‌ని వాడితే. 131 00:12:35,333 --> 00:12:37,290 నువ్వు అమ్మాయని వాళ్ళకు తెలియదు. 132 00:12:37,375 --> 00:12:40,125 వాటి జోలికి ఇక వెళ్ళను, బిల్లీ యాన్. చెప్పాగా. 133 00:12:40,208 --> 00:12:42,875 అవును, చెప్పావు. కానీ, ఎందుకనేది చెప్పలేదు. 134 00:12:42,958 --> 00:12:45,790 ఆ చర్చకు కీలకభాగం అదే. 135 00:12:45,875 --> 00:12:46,750 అది నిజం కాదు. 136 00:12:47,583 --> 00:12:50,333 నచ్చినా నచ్చకపోయినా, ఇక్కడ ఉన్నదే నాకు ప్రపంచం. 137 00:12:53,000 --> 00:12:54,083 అయితే, 138 00:12:54,915 --> 00:12:59,083 ఆ విధంగా, నేను ఈ ప్రపంచాన్ని శుభ్రమైన ప్రదేశంగా చేయటానికి వెళ్ళే ముందు, 139 00:12:59,165 --> 00:13:01,333 దీనిపై చివరిగా ఒక మాట చెప్పాలి. 140 00:13:01,833 --> 00:13:04,333 జాస్పర్‌ని పెళ్ళాడే ముందు ఏ మగాడైనా 141 00:13:04,416 --> 00:13:06,333 నన్ను ప్రణయపు కళ్ళతో చూసుంటే, 142 00:13:07,041 --> 00:13:09,333 ఆ విషయమేంటో కనుక్కోవాలని చూసేదాన్ని. 143 00:13:09,916 --> 00:13:12,708 ఎందుకంటే నువ్వు ఇందాక అన్నట్టు, జీవితం చిన్నది, 144 00:13:12,791 --> 00:13:15,875 కాబట్టి పిరికితనంతో ఒక నిమిషాన్ని ఎందుకు వృధా చేయాలి? 145 00:13:17,041 --> 00:13:19,708 ఇది ఒక మాటకంటే చాలా ఎక్కువే. 146 00:13:21,166 --> 00:13:23,125 నీ రోజు మంచిగా గడవాలి, బుజ్జి. 147 00:13:23,708 --> 00:13:26,916 ఏదైనా ధైర్యంగా చేయి, మా అందరికీ గర్వకారణంగా నిలువు. 148 00:13:27,000 --> 00:13:29,208 -బై, బిల్లీ యాన్. -బై. హలో లేడీస్. 149 00:13:29,291 --> 00:13:30,625 క్లీన్స్ 150 00:13:51,375 --> 00:13:52,625 ఛత్. 151 00:14:11,250 --> 00:14:12,291 ఏంటి? 152 00:14:16,833 --> 00:14:18,666 బర్టన్ ఇది ఇంటికి చేర్చమన్నాడు. 153 00:14:19,791 --> 00:14:20,666 ఇదేంటి? 154 00:14:20,750 --> 00:14:23,291 మనం రూపొందించిన ఉత్తమ వస్తువుల్లో ఇదొకటి. 155 00:14:23,375 --> 00:14:25,416 -దీనికెలా కట్టాడు? -అతను కట్టలేదు. 156 00:14:25,500 --> 00:14:29,750 మీలాగ్రోస్ కోల్డ్‌ఐరన్ అన్నది కట్టింది. 157 00:14:29,833 --> 00:14:32,250 ఆ డబ్బులు మన నెల ఖర్చులకు సరిపోతాయి. 158 00:14:32,333 --> 00:14:33,625 ఇదేం చేస్తుంది? 159 00:14:33,708 --> 00:14:36,208 దూరం నుండే కదలికలు నియంత్రించే పరికరంలాంటిది. 160 00:14:36,290 --> 00:14:38,250 అంటే, అది మా ఉత్తమ అంచనా. 161 00:14:38,333 --> 00:14:41,915 మాకు తెలిసినంతలో ఇందులో సగం భాగాలకు పేటెంట్లు కూడా లేవు. 162 00:14:42,000 --> 00:14:44,208 ఇది కిరాయి హంతకుల చెత్తని నా అభిప్రాయం. 163 00:14:44,290 --> 00:14:46,958 -ఎక్కడ నుండి వచ్చింది? -మిలాగ్రోస్ కోల్డ్‌ఐరన్. 164 00:14:47,040 --> 00:14:49,040 కొలంబియా దేశపు కంపెనీ. ఆరా తీశాం. 165 00:14:49,125 --> 00:14:51,790 -ఎలాంటిది? -బొగొటాలో నమోదైన కంపెనీలాంటిది. 166 00:14:51,875 --> 00:14:54,375 వాళ్ళంతే చెప్తారు, అంతకు మించి చెప్పి చావరు. 167 00:14:54,458 --> 00:14:56,000 బర్టన్ ముఠాకు పనిచేస్తున్నాడా? 168 00:14:56,083 --> 00:14:57,000 నోర్ముయ్. 169 00:14:57,540 --> 00:15:00,666 వాడు దీనికి ఏమీ చెల్లించలేదని మీరిద్దరు కచ్చితంగా... 170 00:15:00,750 --> 00:15:02,458 -చెబుతున్నారా? -పైసా కూడా కట్టలేదు. 171 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 దీని కోసం నువ్వు స్కాన్ చేయాలి. 172 00:15:06,375 --> 00:15:07,875 ఆగు. నిజంగానా? 173 00:15:08,333 --> 00:15:11,208 తప్పుగా అనుకోకు. కస్టమర్ ఆధీన ఆధారాలు కోరుకున్నాడు. 174 00:15:31,000 --> 00:15:33,708 అమ్మ మాత్రల గురించి పనికొచ్చే విషయం చెబుతావా? 175 00:15:40,790 --> 00:15:43,333 చెప్పు. నీకు తెలుసుకోవాలని ఉందని నాకు తెలుసు. 176 00:15:43,415 --> 00:15:44,250 ఏంటి? 177 00:15:46,833 --> 00:15:48,165 ఇదేంటో అడుగు. 178 00:15:50,208 --> 00:15:52,958 చివరిసారిగా ఈ కిటుకు నాపై ఎప్పుడు పని చేసింది? 179 00:15:53,040 --> 00:15:55,500 నా దృష్టి మళ్ళించడానికి బొమ్మని ఇవ్వడం? 180 00:15:55,583 --> 00:15:59,750 ఆశ్చర్యపోతావు. ఇది పని చేస్తే, అలా చేస్తున్నట్టు కూడా నీకు తెలియదు. 181 00:15:59,833 --> 00:16:01,291 అదే కీలకమైన విషయం. 182 00:16:11,041 --> 00:16:12,166 ఇది వింతగా ఉంది. 183 00:16:13,125 --> 00:16:15,333 ఈ వెండి ముళ్ళన్నీ దేని కోసం? 184 00:16:15,875 --> 00:16:16,958 స్క్రీన్ కూడా లేదు. 185 00:16:17,875 --> 00:16:19,375 అత్యాధునిక వీఆర్, ఫ్లిన్. 186 00:16:19,958 --> 00:16:23,375 దీని మాదిరి పరీక్షను నన్ను చేయమంటున్నారు, భారీ మొత్తానికి. 187 00:16:23,458 --> 00:16:24,875 నెలల ఖర్చుకు ఢోకా ఉండదు. 188 00:16:24,958 --> 00:16:25,875 నువ్వే ఎందుకు? 189 00:16:25,958 --> 00:16:29,583 హాల్సియోన్ ఆటలో 100వ స్థాయి దాటిన కొంతమంది ఆటగాళ్ళలో నేను ఒకడిని. 190 00:16:29,666 --> 00:16:32,290 ఏంటి, నువ్వు అగ్ని గుహలున్న 83వ స్థాయే దాటలేదు. 191 00:16:32,375 --> 00:16:37,000 నిజమే, కానీ వేరెవరో నా అవతార్‌ని వాడారు. ఈజీ ఐస్ పేరుతోో ఆడారు. 192 00:16:37,083 --> 00:16:40,540 ఆమె ఏకంగా 107వ స్థాయికే చేరుకుంది. 193 00:16:41,790 --> 00:16:42,833 నావల్ల కాదు, బర్టన్. 194 00:16:42,915 --> 00:16:44,915 సమయం లేదు. భోజనం సిద్ధం చేయాలి. 195 00:16:45,000 --> 00:16:47,415 అమ్మకు టామొసీన్ కొనడానికున్న మార్గం ఇదే. 196 00:16:52,415 --> 00:16:55,125 ఇందులో నీకున్న ప్రతిభకు గర్విస్తున్నాని తెలుసుగా. 197 00:16:55,208 --> 00:16:56,958 నోర్ముయ్. నీది చెత్త వాగుడు, 198 00:16:57,040 --> 00:16:59,333 నిన్ను నువ్వు ఎలా భరిస్తున్నావో ఏంటో. 199 00:16:59,415 --> 00:17:01,708 నాకు తెలుసు. కానీ ఇది నిజం. 200 00:17:03,125 --> 00:17:04,208 నేను గర్విస్తున్నా. 201 00:17:14,915 --> 00:17:16,333 లెవెల్ ప్రకారం చెల్లిస్తారా? 202 00:17:16,415 --> 00:17:20,040 సమయం ఆధారంగా చెల్లిస్తారు. ఎంత సేపుంటే, అంత సంపాదించవచ్చు. 203 00:17:20,125 --> 00:17:22,208 చెప్పాగా, చిన్న సమస్యలు తీర్చాలి. 204 00:17:24,958 --> 00:17:26,290 వారికి ఏం కావాలి? 205 00:17:28,040 --> 00:17:29,333 కిరాయి హంతకుడా? 206 00:17:29,416 --> 00:17:32,375 సాధించేవాడు, శోధించేవాడు. అవి నీ బలాలు. 207 00:17:36,541 --> 00:17:39,458 నాకు ఈసారి ఓ పెద్ద గడ్డం ఉంటుందా ఏంటి? 208 00:17:40,916 --> 00:17:43,500 నాకు తెలిసినంతలో, నువ్వు నన్ను పోలి ఉంటావు. 209 00:17:43,583 --> 00:17:46,958 అలాగా. అయితే, నేను కాస్త మొద్దు బుర్రలా ప్రవర్తించాలా? 210 00:17:51,125 --> 00:17:52,333 అలా పెట్టుకోవాలా? 211 00:18:04,375 --> 00:18:05,666 వెనక్కి వాలు. 212 00:18:06,166 --> 00:18:08,125 -కళ్ళు మూసుకో. -ఆపు. 213 00:18:10,416 --> 00:18:11,625 పది నుండి వెనక్కు ఎంచు. 214 00:18:11,708 --> 00:18:14,833 -మిగిలినదంతా నీకే తెలుస్తుందనుకుంటా. -సరే. 215 00:18:23,666 --> 00:18:28,958 ఆరు, ఐదు, నాలుగు, మూడు, రెండు, 216 00:18:29,875 --> 00:18:30,708 ఒకటి. 217 00:18:32,041 --> 00:18:33,708 బర్టన్, ఇది పని చేయడం లేదు. 218 00:18:40,916 --> 00:18:42,541 ఓరి నీ. 219 00:19:07,958 --> 00:19:08,958 ఓయ్, హలో. 220 00:19:10,041 --> 00:19:11,958 సిమ్‌కు స్వాగతం, ఈజీ ఐస్. 221 00:19:20,458 --> 00:19:22,166 ఇది నీ ఇతర సిమ్‌లలా ఉందా? 222 00:19:22,250 --> 00:19:24,666 లేదు. అసలు అలా లేనే లేదు. 223 00:19:24,750 --> 00:19:26,000 అనుభూతి చెందుతున్నా. 224 00:19:27,208 --> 00:19:28,416 అన్నిటినీ. 225 00:19:31,375 --> 00:19:34,041 నొప్పిని కూడా, కనుక హెచ్చరిస్తున్నా. 226 00:19:36,791 --> 00:19:37,833 నువ్వు ఎవరివి? 227 00:19:37,916 --> 00:19:39,375 నీ తలలోని గొంతుని. 228 00:19:39,458 --> 00:19:42,125 ఏం చేయాలో నేను చెప్తాను, అది నువ్వు చేయాలి. 229 00:19:42,208 --> 00:19:44,000 అలా నీ వేతనాన్ని సంపాదించుకో. 230 00:20:17,250 --> 00:20:18,125 ఎడమవైపుకి. 231 00:20:26,875 --> 00:20:28,166 నీ గమ్యస్థానం. 232 00:20:28,958 --> 00:20:31,041 ఇదేంటో నాకు తెలుసనుకుంటున్నా. 233 00:20:31,125 --> 00:20:33,041 లేదు, ఇదెలా ఉండేదో నీకు తెలుసు. 234 00:20:36,583 --> 00:20:38,166 వలయంలో సగం దూరం వెళ్ళు. 235 00:20:39,250 --> 00:20:40,458 వెళుతూనే ఉండు. 236 00:20:41,583 --> 00:20:42,791 మూలలో మలుపు తిరుగు. 237 00:20:44,875 --> 00:20:47,333 ఎడమ పక్కనున్న తలుపు దగ్గర నిలుపుకో. 238 00:20:52,916 --> 00:20:54,416 నువ్వు ఇక్కడి నుండి నడవాలి. 239 00:21:04,166 --> 00:21:05,291 నాకొక ఆయుధం కావాలా? 240 00:21:05,750 --> 00:21:08,916 నీ చతురతకు పదునుంటే చాలు, అలాంటి గుణం నీకు ఉంటేనే. 241 00:21:09,000 --> 00:21:11,166 చురుకుగా ఉండు. నీ కోసం వేచి చూస్తున్నారు. 242 00:21:23,583 --> 00:21:25,791 "నేను వచ్చాను" అని చెప్పు. 243 00:21:26,500 --> 00:21:27,666 నేను వచ్చాను. 244 00:21:42,375 --> 00:21:44,708 మీరు మా డేటాబేస్‌లో లేరు. 245 00:21:44,791 --> 00:21:46,041 మీ పేరు? 246 00:21:46,416 --> 00:21:47,500 ఈజీ ఐస్. 247 00:21:48,208 --> 00:21:50,708 -మీకు ఈజీ అంటే ఇష్టమా? -లేక ఐస్ గారు అనాలా? 248 00:21:51,375 --> 00:21:53,750 ఐస్ గారు బాగా అనిపిస్తోంది. 249 00:21:53,833 --> 00:21:55,500 నమోదు చేశాం, ఐస్ గారు. 250 00:21:56,291 --> 00:21:58,125 పార్టీని ఆనందించండి, ఐస్ గారు. 251 00:22:46,291 --> 00:22:47,541 అందరూ ఎక్కడున్నారు? 252 00:22:48,250 --> 00:22:49,708 తోటలో ఉన్నారు, బంగారం. 253 00:22:53,666 --> 00:22:54,791 ఇదేంటి? 254 00:22:55,166 --> 00:22:56,583 ఒక కంపెనీ పార్టీ. 255 00:22:56,666 --> 00:23:00,333 బకింగ్‌హామ్ ప్యాలెస్‌లో ఓ కంపెనీ పార్టీ కోసం సిమ్ తయారు చేశారా? 256 00:23:00,416 --> 00:23:02,416 నేను ఆశించిన చతురత ఇదే. 257 00:23:02,500 --> 00:23:03,666 కంపెనీ పేరేంటి? 258 00:23:03,750 --> 00:23:05,583 ది ఆర్‌ఐ అనే పేరుతో చిన్న సంస్థ. 259 00:23:05,666 --> 00:23:08,666 -విడమరిస్తే? -పరిశోధనా సంస్థ. 260 00:23:08,750 --> 00:23:11,666 లేదా పునర్జన్మ, అనుసృజన. లేదా విప్లవాత్మక అనైతికత. 261 00:23:11,750 --> 00:23:13,708 ఎవరిని అడుగుతావు అనేదాన్ని బట్టి. 262 00:23:13,791 --> 00:23:17,708 తమని తాము పొగుడుకునే వారి వార్షిక సమావేశం ఇది. 263 00:23:17,791 --> 00:23:21,250 వారి సామాజిక కాలెండర్‌లో ఇది ముఖ్య వేడుక. హాజరు తప్పనిసరి. 264 00:23:21,875 --> 00:23:23,125 దయచేసి లోపలికి వెళ్ళు. 265 00:23:30,375 --> 00:23:32,500 ఆస్వాదిస్తున్నారా, ఐస్ గారు? 266 00:23:38,000 --> 00:23:40,958 ఇప్పుడు, ఓ చిన్న ఆట ఆడుదామా? 267 00:23:41,833 --> 00:23:45,833 అద్దం, అద్దం గోడపై అద్దం, ఎవరికి సొంతం చక్కని అందం? 268 00:23:50,250 --> 00:23:51,833 ఓహ్, బంగారం, కాదు. 269 00:23:51,916 --> 00:23:54,583 ఈ నీచమైన తేనెపట్టుకు రాణి ఈగ ఆమే. 270 00:23:55,041 --> 00:23:57,166 ఆమె కుడితే తట్టుకోలేవు, నన్ను నమ్ము. 271 00:24:02,416 --> 00:24:03,375 ఇది బాగుంది. 272 00:24:04,375 --> 00:24:05,375 దగ్గరికొచ్చావు. 273 00:24:06,083 --> 00:24:06,958 దగ్గరికొచ్చావు. 274 00:24:08,000 --> 00:24:09,083 ఇంకా దగ్గరికి రావాలి. 275 00:24:11,291 --> 00:24:12,791 ఈమే నీ బహుమతి. 276 00:24:14,583 --> 00:24:16,125 ఇప్పుడు ఆమె దగ్గరికెళ్ళు. 277 00:24:17,166 --> 00:24:20,708 ఆ యువతి నిన్ను తన ఇంటికి తీసుకెళ్ళేలా నువ్వు తనను ఒప్పించాలి. 278 00:24:21,875 --> 00:24:23,375 సిగ్గేస్తోందని చెప్పకు. 279 00:24:25,666 --> 00:24:28,208 ఇప్పుడే జరిగేలా చూడు, లేదా నీకు చెల్లించం. 280 00:24:36,708 --> 00:24:38,833 మొదట్లో చూపులు ప్రశంసనీయంగానే ఉంటాయి, 281 00:24:38,916 --> 00:24:41,958 కానీ తదేకంగా చూస్తూ ఉంటే, కాస్త అనుమానమేస్తుంది, 282 00:24:42,041 --> 00:24:45,458 నువ్వు ఆ గీతను దాటబోతున్నావు. 283 00:24:46,000 --> 00:24:48,833 మీలా ఉండటం అంటే ఏంటో ఊహించడానికి 284 00:24:49,625 --> 00:24:50,583 ప్రయత్నిస్తున్నా. 285 00:24:52,666 --> 00:24:54,041 ఇలా కూర్చుంటే ఎలా ఉంటుంది. 286 00:24:54,791 --> 00:24:55,708 కూర్చుని? 287 00:24:57,958 --> 00:24:58,791 చెప్పలేను. 288 00:25:00,500 --> 00:25:01,750 మీరు అందానికే అందం. 289 00:25:03,750 --> 00:25:08,041 నన్ను నేను ఒక హంసలో ఉన్నట్టు ఊహించుకోవడం లాంటిది. 290 00:25:14,500 --> 00:25:18,458 రండి, కూర్చోండి. ఈ రాణికి రాజు అవ్వండి. 291 00:25:31,125 --> 00:25:32,416 నేను మరియెల్. 292 00:25:32,750 --> 00:25:33,833 మీరు? 293 00:25:37,625 --> 00:25:39,625 మీ సమయానికి విలువనిస్తారా, మరియెల్? 294 00:25:41,041 --> 00:25:42,916 అందరూ ఇచ్చినట్టుగానే ఇస్తా. ఎందుకు? 295 00:25:43,000 --> 00:25:45,083 నన్ను నేను పరిచయం చేసుకోవచ్చు, 296 00:25:45,166 --> 00:25:48,166 మరో గంట సేపు మీ వైపుకి వాలుతూ, 297 00:25:49,500 --> 00:25:51,041 మిమ్మల్ని పొగుడుతూ గడపవచ్చు. 298 00:25:52,208 --> 00:25:55,666 ఇక ఆ తర్వాత, అన్నీ కుదిరితే, నన్ను... 299 00:25:55,750 --> 00:25:57,625 మీ ఇంటికి తీసుకెళ్ళమని అడగొచ్చు. 300 00:26:03,333 --> 00:26:04,208 లేదా? 301 00:26:04,291 --> 00:26:05,583 ఇప్పుడే అడగొచ్చు. 302 00:26:28,625 --> 00:26:31,125 నీ కొత్త స్నేహితురాలివి ఆడంబరమైన అలవాట్లు. 303 00:26:31,208 --> 00:26:33,208 ఆమె కారుకి డ్రైవర్ తప్పనిసరి. 304 00:26:40,916 --> 00:26:45,041 నువ్వు మరియెల్‌కు హాని తలపెడితే, ఇది నిన్ను చంపేలా ప్రోగ్రామ్ చేయబడింది. 305 00:27:20,166 --> 00:27:22,791 నీ జేబులో, ఓ గాజు గుళిక ఉంటుంది. 306 00:27:24,041 --> 00:27:27,833 దాన్ని విరిచి, తెరిచి, అందమైన మరియెల్ ముక్కు కింద పట్టుకో. 307 00:27:27,916 --> 00:27:29,250 ఇలా చేసేటప్పుడు, 308 00:27:29,333 --> 00:27:32,750 నువ్వు నీ పరిసరాలను జాగ్రత్తగా గమనించాలని సలహా ఇస్తున్నా. 309 00:28:56,291 --> 00:28:58,083 త్వరగా, త్వరగా. బండిని నడుపు. 310 00:29:01,750 --> 00:29:02,833 ఆమెని చూడు. 311 00:29:08,000 --> 00:29:11,041 నేను మాట్లాడే మాటలు నీకు ఆలోచనల్లాంటివి, కదా? 312 00:29:12,041 --> 00:29:12,958 ఎడమవైపుకు. 313 00:29:15,958 --> 00:29:17,333 అంత శక్తి ఉంది. 314 00:29:17,416 --> 00:29:20,250 దీన్ని ఇంతగా ఆస్వాదిస్తానని నేను అనుకోలేదు. 315 00:29:20,333 --> 00:29:24,875 సారమైన మట్టిలో ఎన్నో విత్తనాలు నాటినట్టు నీ తలలో మాటలు నాటుతున్నా. 316 00:29:25,625 --> 00:29:26,583 ఎడమవైపుకు. 317 00:29:27,750 --> 00:29:30,250 "సూర్యుడు, చంద్రుడు, గ్రహాలు, భూమి, 318 00:29:30,333 --> 00:29:32,958 "వీటి సృష్టి అవసరమైన క్షణంలో, 319 00:29:33,041 --> 00:29:34,541 "చీకటి మాత్రమే ఉండింది. 320 00:29:34,625 --> 00:29:37,416 "ప్రతీదీ చీకటి నుండి సృష్టించబడింది." 321 00:29:38,333 --> 00:29:40,000 నీ కుడివైపున, బండి ఆపుకో. 322 00:29:52,000 --> 00:29:52,916 అయితే, 323 00:29:54,291 --> 00:29:56,125 ఏం నేర్చుకున్నావో మాకు చూపించు. 324 00:29:57,750 --> 00:29:58,958 నేను వచ్చాను. 325 00:30:07,208 --> 00:30:08,333 ఎవరది? 326 00:30:08,416 --> 00:30:10,166 నీ దొరని, బుజ్జి తోలుబొమ్మా. 327 00:30:25,458 --> 00:30:27,291 నిన్ను ఆడించే మనిషిని. 328 00:30:32,000 --> 00:30:32,875 ఏంటి? 329 00:30:34,833 --> 00:30:38,458 నువ్వు నా మొదటి పోల్ట్ వి. నిజం చెబుతున్నా, విడ్డూరంగా ఉంది. 330 00:30:38,541 --> 00:30:40,083 పోల్ట్ అంటే ఏంటి? 331 00:30:40,166 --> 00:30:41,625 నువ్వు నిజమైనవాడివని తెలుసు, 332 00:30:41,708 --> 00:30:45,625 కానీ ఇదంతా అర్థం చేసుకోవడం కొంచెం కష్టంగా ఉంది. 333 00:30:48,333 --> 00:30:53,208 మరో దశాబ్దంలో నువ్వు అసలు ఉనికిలోనే ఉండవని నేను కచ్చితంగా చెబితే, 334 00:30:53,291 --> 00:30:55,541 నీకు ఏమనిపిస్తుంది? 335 00:30:55,625 --> 00:30:58,083 అవును, నిజమే. పదేళ్ళు. 336 00:30:58,166 --> 00:30:59,625 దానికి ఏదైనా విలువ ఉందా? 337 00:30:59,708 --> 00:31:02,375 ఇక్కడి నుండి వెళ్ళి, నీ జీవితాన్ని మార్చుకుంటావా? 338 00:31:04,708 --> 00:31:08,000 తలలో గొంతుగా ఉన్నప్పుడే నిన్ను అర్థం చేసుకోవడం సులువు. 339 00:31:13,916 --> 00:31:15,041 ఇప్పుడు ఏం చేయాలి? 340 00:31:15,458 --> 00:31:18,125 నీ కళ్ళు తెరిపించేలాంటిది జరగబోతోంది. 341 00:31:21,000 --> 00:31:23,208 మనం రేపు కొనసాగిద్దాం, సరేనా? 342 00:31:32,208 --> 00:31:34,000 ఏమైనా చెప్తావా లేక అలా ఉండిపోతావా? 343 00:31:35,416 --> 00:31:37,333 ఓరి దేవుడా! 344 00:31:39,250 --> 00:31:42,833 ఛత్! అక్కడే నిజంగా ఉన్నట్టు అనిపించింది. 345 00:31:44,625 --> 00:31:46,250 నేను నిజంగా నీ శరీరంలో ఉన్నట్టు. 346 00:31:46,333 --> 00:31:48,041 అప్ గ్రేడ్ లాగా అనిపించుంటుంది. 347 00:31:48,125 --> 00:31:50,916 అది చాలా విడ్డూరంగా అనిపించింది. 348 00:31:51,791 --> 00:31:53,375 సిమ్ దేని గురించి? 349 00:31:53,833 --> 00:31:57,000 అపహరణా? కానీ అది కేవలం ప్రారంభం మాత్రమే. 350 00:31:57,083 --> 00:31:59,708 ఏదో సరిగా చేసినట్టున్నావు, అందుకే రేపూ పిలిచారు. 351 00:31:59,791 --> 00:32:01,791 -డబ్బుని పెంచారు. -నమ్మలేకపోతున్నా. 352 00:32:01,875 --> 00:32:06,333 దీని గురించి నేను వెధవలా మాట్లాడను, కానీ అది చాలా భారీ మొత్తంలో డబ్బు. 353 00:32:06,416 --> 00:32:08,958 అంటే నెలల తరబడి మనకు ఢోకా లేదు. 354 00:32:09,416 --> 00:32:10,541 నాకు వినపడింది. 355 00:32:11,291 --> 00:32:13,625 -అలాగే? -మనం వాదించుకోవాల్సిన పని లేదు. 356 00:32:13,708 --> 00:32:15,666 -అంతా బాగుందా? -దీని గురించి తెలుసుంటే, 357 00:32:15,750 --> 00:32:18,125 నువ్వే దీన్ని చేయాలనుకునేవాడివి. 358 00:32:21,375 --> 00:32:22,666 ఆగు! 359 00:32:22,750 --> 00:32:24,000 -బాగున్నావా? -బాగున్నా. 360 00:32:24,875 --> 00:32:26,375 అది సురక్షితమైనదేనా? 361 00:32:26,458 --> 00:32:28,666 ఆలస్యంగా అడుగుతున్నానని అనుకోవా? 362 00:32:29,416 --> 00:32:30,583 ఇదెలా పని చేస్తుంది? 363 00:32:31,250 --> 00:32:34,666 నాకు తెలియదు. ఒకలాంటి నాడీ పరికరం. నా స్పర్శ సాంకేతికతలా. 364 00:32:35,625 --> 00:32:37,583 ఛత్. అది బాగానే ముగిసింది కదా? 365 00:32:37,666 --> 00:32:39,875 ఆ భావన పోయేదాకా ఉండు. బాగవుతుంది. 366 00:32:39,958 --> 00:32:43,833 నేను జిమ్మీస్‌కి వెళ్ళి అమ్మకు మిగలిన టామొసీన్ తీసుకొస్తా, సరేనా? 367 00:32:43,916 --> 00:32:47,458 వద్దు, నేను వెళ్తాను, బర్టన్. నాకూ తాజా గాలి కావాలి. 368 00:32:49,000 --> 00:32:50,541 జిమ్మీస్ 369 00:32:56,708 --> 00:32:59,666 క్షమించండి, కానర్, మీకు ఇక ఆపేయమన్నారు. 370 00:33:42,500 --> 00:33:43,750 నాకు టామొసీన్ కావాలి. 371 00:33:54,375 --> 00:33:57,666 నీకు లెక్కల్లో కొంచెం సాయం అవసరమనుకుంటా, ఫ్లిన్. 372 00:33:57,750 --> 00:33:59,125 నాకు ఒక మాత్ర కావాలంతే. 373 00:33:59,500 --> 00:34:01,333 తక్కినవి రేపు వచ్చి తీసుకుంటా. 374 00:34:01,416 --> 00:34:03,500 ఈ పనులు అలా జరగవని నీకు తెలుసుగా. 375 00:34:08,375 --> 00:34:09,791 అందరూ నోర్లు మూయండిరా. 376 00:34:13,625 --> 00:34:17,166 అంటే నువ్వు... 377 00:34:17,250 --> 00:34:20,750 ఒక ఇచ్చిపుచ్చుకోవాలనే ఒప్పందం కుదుర్చుకోవాలనుకుంటే తప్ప? 378 00:34:21,666 --> 00:34:24,375 అంటే మా ఇద్దరికీ ఒక సేవ చేసి పెట్టాలి. 379 00:34:24,708 --> 00:34:25,666 ఆటికస్, 380 00:34:25,750 --> 00:34:27,625 నాకు ఆ మాత్ర ఇచ్చి తగలడు. 381 00:34:27,708 --> 00:34:30,333 నీ అదృష్టాన్ని ఫార్మా జాన్‌తో పరీక్షించుకోవాలేమో. 382 00:34:30,625 --> 00:34:33,916 వాళ్ళు మరింత లొంగుతారేమో చూడు. 383 00:34:45,541 --> 00:34:46,458 పెద్దమనుషులు. 384 00:34:48,208 --> 00:34:50,958 ఆ అమ్మాయి అడిగింది ఇచ్చేస్తే ఎలా ఉంటుంది? 385 00:34:51,041 --> 00:34:53,875 ఒక చేయి మాత్రమే ఉన్నోడికి 386 00:34:53,958 --> 00:34:56,333 వాడి పని వాడు ఎప్పుడు చూసుకోవాలో తెలుసనుకుంటాను. 387 00:34:56,708 --> 00:34:59,666 ఒక చేయి మాత్రమే ఉండటంలోని ఉత్తమ విషయం ఏంటో తెలుసా, క్యాష్? 388 00:34:59,750 --> 00:35:00,666 చప్పట్లు కష్టమా? 389 00:35:04,125 --> 00:35:06,458 కోల్పోవడానికి పెద్దగా ఏమీ ఉండదు, సోదరా. 390 00:35:11,500 --> 00:35:12,375 వెళ్లి పోండి. 391 00:35:15,541 --> 00:35:18,416 ఎందుకు? నీ ప్రియుడి గురించి దిగులా? 392 00:35:19,041 --> 00:35:20,083 మీ గురించి దిగులు. 393 00:35:24,750 --> 00:35:27,875 చూశారా, ఇలాంటి సందర్భంలో? 394 00:35:28,291 --> 00:35:32,708 నేను ఇక్కడున్న బుల్‌పప్ తుపాకీని అందుకోవాలని నిర్ణయించాననుకోండి. 395 00:35:36,166 --> 00:35:38,208 నాకు జరగగలిగే ఘోరమైన విషయం ఏంటి? 396 00:35:40,708 --> 00:35:42,375 నేను ఆలోచించినంతలో, 397 00:35:43,208 --> 00:35:44,708 ఘోరమైన విషయం, 398 00:35:45,333 --> 00:35:47,333 అంటే చాలా పెద్ద ఘోరం ఏంటంటే, 399 00:35:49,458 --> 00:35:54,833 నేను మీలో ఇద్దరినే చంపుతాను, ముగ్గురిని కాదు. 400 00:36:34,541 --> 00:36:36,666 వాళ్ళు పని పూర్తి చేసుండాల్సింది, కానర్. 401 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 నిన్ను చంపేసుండాలి. 402 00:36:39,333 --> 00:36:40,875 మా అందరికీ సాయం చేసుండాలి. 403 00:36:43,125 --> 00:36:45,333 చేసుండాలి, నిజంగా, క్యాష్. 404 00:36:47,291 --> 00:36:50,458 అప్పుడప్పుడూ నాకూ అదే ఆలోచన వచ్చింది. 405 00:37:13,208 --> 00:37:16,791 -రేపు బ్యాంకు దోపిడీనా? -బర్టన్ రహస్యంగా ఏదో చేస్తున్నాడు. 406 00:37:18,083 --> 00:37:20,583 నాకు తెలిసినంతలో, ఇది బాధపడే విషయం. 407 00:37:21,833 --> 00:37:22,833 వాడు ఎలా ఉన్నాడు? 408 00:37:24,000 --> 00:37:27,291 నువ్వు ఎప్పుడైనా ఒకసారి రా. నీకు నువ్వే చూసుకోవచ్చు. 409 00:37:27,958 --> 00:37:30,958 నిన్ను చూసే భావోద్రేకంలో నీకు బీరు కూడా ఇవ్వచ్చేమో. 410 00:37:31,041 --> 00:37:32,125 అంటే ఒకటేనా? 411 00:37:33,458 --> 00:37:35,833 వాడి ఉదారతను బట్టి ఉంటుంది. 412 00:37:38,458 --> 00:37:40,583 -అందులో ఛార్జ్ ఎంత ఉంది? -తక్కువుంది. 413 00:37:42,083 --> 00:37:44,291 బర్టన్ తొక్కాల్సినంతగా తొక్కడు. 414 00:37:44,958 --> 00:37:48,208 ఆ మాటలు వాడి సమాధిపై లిఖించబడేలా ఉన్నాయి, ఏమంటావు? 415 00:37:48,291 --> 00:37:50,041 కచ్చితంగా, అవును. 416 00:37:51,541 --> 00:37:52,916 దీని విషయంలో సాయం కావాలా? 417 00:38:21,208 --> 00:38:22,583 మళ్ళీ కలుస్తాను, కానర్. 418 00:38:26,500 --> 00:38:29,291 త్వరగా పనితీరు సమీక్ష చేస్తే బాగుంటుంది, 419 00:38:30,458 --> 00:38:31,333 కదా? 420 00:38:33,125 --> 00:38:35,458 కొంత నిర్మాణాత్మక విమర్శ చేద్దామా? 421 00:38:37,166 --> 00:38:41,250 మా విషయమై మీరెందుకు బాధపడుతున్నారో అర్థం చేసుకోగలను, పికెట్ గారు. 422 00:38:41,333 --> 00:38:43,000 ఇప్పుడే బాత్రూమ్ వెళ్ళొస్తా. 423 00:38:43,083 --> 00:38:44,416 కూర్చో, జాస్పర్. 424 00:38:50,750 --> 00:38:52,000 నేను బాధపడటం లేదు. 425 00:38:55,041 --> 00:38:56,291 గందరగోళంగా ఉందంతే. 426 00:38:57,708 --> 00:39:00,500 నువ్వు ఆ అమ్మాయికి మాత్ర అమ్మాలని నిర్ణయిస్తే, 427 00:39:00,583 --> 00:39:03,750 నువ్వు సరైన నిర్ణయమే తీసుకుని ఉంటావని నేను నమ్ముతాను. 428 00:39:04,250 --> 00:39:05,666 దాన్ని గౌరవించవచ్చు కూడా. 429 00:39:06,583 --> 00:39:10,958 నీ నుండి ఊహించని స్థాయి సమయస్ఫూర్తిని అది సూచిస్తోంది. 430 00:39:14,291 --> 00:39:15,500 కానీ... 431 00:39:17,291 --> 00:39:20,666 ఆ బెదిరింపే నన్ను ఆలోచనలో పడేస్తోంది. 432 00:39:22,416 --> 00:39:23,458 బెదిరింపా? 433 00:39:26,208 --> 00:39:27,916 మరి దాన్నేమంటారు, 434 00:39:28,500 --> 00:39:31,541 ఆ తాగుబోతు అవిటివాడు నీతో ప్రవర్తించిన తీరుని? 435 00:39:39,750 --> 00:39:40,916 తాగు, బాబు. 436 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 నువ్వు శాంతంగా ఉండాలి, 437 00:39:46,458 --> 00:39:48,333 ఈ గుణపాఠాన్ని స్వీకరించడానికి. 438 00:40:07,958 --> 00:40:10,791 నువ్వు బలహీనంగా కనపడితే, నేను బలహీనంగా కనపడతాను. 439 00:40:11,750 --> 00:40:12,875 అర్థమైందా? 440 00:40:14,583 --> 00:40:15,708 మంచి అబ్బాయివి. 441 00:40:21,708 --> 00:40:25,125 ఇతనిని బాత్రూమ్ తీసుకెళ్ళు, జాస్పర్. శుభ్రం చేయి. 442 00:42:12,541 --> 00:42:14,125 ఏదైనా కష్టమా, బంగారం? 443 00:42:19,000 --> 00:42:22,708 లేదమ్మా, నీ జుట్టు పరిస్థితి ఘోరంగా ఉందంతే. 444 00:42:22,791 --> 00:42:27,000 బిల్లీ యాన్‌ని పిలిచి ఈ కంపల్ని కాస్త కత్తిరించమంటాను. 445 00:42:27,666 --> 00:42:29,041 అది బాగుంటుంది. 446 00:42:29,125 --> 00:42:31,875 నువ్వు చెప్పని వార్తలన్నీ తను నాతో చెబుతుంది. 447 00:42:31,958 --> 00:42:33,958 బిల్లీ యాన్‌ని వదురుబోతు అంటున్నావా? 448 00:42:34,041 --> 00:42:37,708 నాలాంటి ఒంటరి ముసలిదానికి ఎలా వినోదాన్ని ఇవ్వాలో తనకి తెలుసు. 449 00:42:37,791 --> 00:42:41,125 తన బాయ్ ఫ్రెండ్ జాస్పర్ ఇంకా కోర్బెల్‌తోనే పని చేస్తున్నాడా? 450 00:42:41,208 --> 00:42:45,416 అమ్మ, ఈ మాట ఆమెని అడగనని దయచేసి నాకు మాటివ్వు. 451 00:42:45,500 --> 00:42:47,541 నేను ఆమె ప్రాణస్నేహితురాలైతే, అడుగుతా. 452 00:42:49,333 --> 00:42:51,791 అయితే, నొప్పి ఎలా ఉందమ్మా? 453 00:42:55,041 --> 00:42:56,125 నీకు తెలుసుగా. 454 00:42:57,958 --> 00:42:59,000 నాకు తెలియదు. 455 00:42:59,083 --> 00:43:01,208 అందుకే నిన్ను అడుగుతున్నాను. 456 00:43:01,291 --> 00:43:05,041 బర్టన్ తన అదనపు మాత్రలను నాకు ఇస్తున్నాడు. అవి కాస్త సాయపడ్డాయి. 457 00:43:10,500 --> 00:43:11,541 ఏమంటున్నావు? 458 00:43:12,125 --> 00:43:14,833 అవి ఇక ఏమాత్రం అతనికి అవసరం లేదని అంటున్నాడు. 459 00:43:16,166 --> 00:43:18,708 నొప్పి మరీ ఎక్కువైనప్పుడు అవి నాకు సాయపడతాయి. 460 00:43:33,625 --> 00:43:36,291 -ఆ హాప్టిక్స్ ఎలా ఉన్నాయి? -ఘోరంగా. 461 00:43:40,583 --> 00:43:43,791 నిన్న రాత్రి కిటికీలోంచి నిన్ను చూశాను. 462 00:43:43,875 --> 00:43:46,916 బీర్లు తెచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. కొంచెం చల్లగా ఉండుండాలి. 463 00:43:47,833 --> 00:43:49,833 బిచ్చగాళ్ళకి ఎంపికలు ఉండవు, బర్టన్. 464 00:43:55,458 --> 00:43:58,708 అమ్మ మాత్రలు నువ్వు తీసుకోవడం గురించి నేనన్న మాటలకి మన్నించు. 465 00:44:03,041 --> 00:44:07,000 హేయ్, నువ్వు ఎప్పుడైనా మాట్లాడాలని అనుకుంటే, నేను శ్రద్ధగా వింటాను. 466 00:44:07,583 --> 00:44:08,500 దేని గురించి? 467 00:44:10,000 --> 00:44:11,250 అంటే, నొప్పి గురించి. 468 00:44:11,333 --> 00:44:12,750 ఏం జరుగుతోంది, ఫ్లిన్? 469 00:44:14,750 --> 00:44:16,958 -ఏమంటున్నావు? -వింతగా ప్రవర్తిస్తున్నావు. 470 00:44:17,041 --> 00:44:19,875 సరే, నాకు అది ఇవ్వు. దాంతో ఆడటం ఆపు. 471 00:44:23,625 --> 00:44:27,583 ఎవరికీ చెప్పనని మాటిస్తా, కానీ సిమ్‌లో సంతోషంగా ఉన్నట్టు ఉన్నావు. 472 00:44:29,125 --> 00:44:31,708 నీ ఫోటో తీసుకోవాలని అనిపిస్తోంది. 473 00:44:31,791 --> 00:44:34,125 రేపటి తరాల కోసం ఈ ఘటనని చిత్రీకరిద్దాం. 474 00:44:34,208 --> 00:44:35,125 పోరా. 475 00:44:37,625 --> 00:44:40,375 మిలాగ్రోస్ కోల్డ్‌ఐరన్ వారికి ఇలా నవ్వుతూ కనిపించకు. 476 00:44:40,458 --> 00:44:42,791 మనకు చెల్లించడానికి బదులు, వసూలు చేస్తారేమో. 477 00:44:42,875 --> 00:44:45,791 వాళ్ళు ఇందులో చక్కటిదేదో చేస్తున్నారు, బర్టన్, 478 00:44:45,875 --> 00:44:47,625 ఇది చాలా భారీగా ఉండబోతోంది. 479 00:44:47,708 --> 00:44:49,416 వీలైనంత వరకూ ఆస్వాదించు. 480 00:44:50,541 --> 00:44:53,416 అదే అనుకుంటున్నా. దాని గురించి దిగులుపడకు. 481 00:45:09,333 --> 00:45:14,750 ఆరు, ఐదు, నాలుగు, మూడు, రెండు, 482 00:45:15,875 --> 00:45:16,708 ఒకటి. 483 00:45:32,250 --> 00:45:34,625 'నేను ఎందుకు కదలలేను' అని అనుకుంటున్నావు కదా? 484 00:45:35,500 --> 00:45:37,166 అది మంచి ప్రశ్నే. 485 00:45:37,791 --> 00:45:40,166 అది మరో ప్రశ్నకు దారి తీస్తుంది. 486 00:45:41,208 --> 00:45:43,041 నేను అలాంటి పని ఎందుకు చేయాలి? 487 00:45:44,125 --> 00:45:48,208 నీకు "సమూల నిర్మూలన" అంటే ఏంటో తెలుసా? 488 00:45:50,625 --> 00:45:53,833 నీ తలలో కేకలు పెట్టడం మొదలుపెట్టావని ఊహిస్తున్నా, కదా? 489 00:45:53,916 --> 00:45:56,250 "ఆటను ముగించు." "కనెక్షన్ తెంచు." అని. 490 00:45:57,041 --> 00:45:58,750 అయ్యో, అవి ఇక్కడ చేయలేవు. 491 00:45:58,833 --> 00:46:01,583 కనెక్షన్ మొదలు, ముగింపు నాదే, కనుక... 492 00:46:03,750 --> 00:46:06,916 చూడు. ఇది మరియెల్ అందమైన నీలి కనుగుడ్డు. 493 00:46:07,875 --> 00:46:09,375 త్వరలో నీది కాబోతోంది. 494 00:46:10,333 --> 00:46:14,416 సరే, ఇవన్నీ చాలా పైశాచికంగా కనిపించవచ్చు, 495 00:46:14,500 --> 00:46:16,333 నీకు మత్తుమందు ఇవ్వకపోవడం, 496 00:46:16,416 --> 00:46:20,125 కానీ ఇది ఒక మంచి పని కోసమని నేను నొక్కి చెబుతున్నా, సరేనా? 497 00:46:20,583 --> 00:46:21,500 చూడు, 498 00:46:22,750 --> 00:46:27,583 రాబోయే కొన్ని గంటలలో నువ్వు తీవ్రమైన నొప్పిని తట్టుకోవాలని ఆశిస్తున్నా, సరేనా? 499 00:46:27,666 --> 00:46:30,250 కాబట్టి, దీన్ని ఓ పరీక్షలా చూడటానికి ప్రయత్నించు. 500 00:46:31,291 --> 00:46:34,333 అంటే, నిజానికి నువ్వు ఈ దేహంలో లేవు కదా? 501 00:46:41,666 --> 00:46:43,333 నీ గుండె చప్పుడు వింటున్నావా? 502 00:46:43,416 --> 00:46:46,375 కాలిపోతున్న పశువులపాకలో చిక్కుకున్న బెదురు గుర్రంలా ఉంది. 503 00:46:54,000 --> 00:46:55,625 కానీ ఇందులో ఏదీ నిజం కాదు, కదా? 504 00:46:57,333 --> 00:46:59,000 నీ మనసుని కట్టడి చేయాలి. 505 00:46:59,083 --> 00:47:02,000 ఇదంతా ఊహాత్మకమని దాన్ని ఒప్పించు. 506 00:47:03,875 --> 00:47:04,875 నీ గుండె. 507 00:47:05,833 --> 00:47:07,750 దాన్ని కట్టడి చేయగలవని చూపించు. 508 00:47:23,916 --> 00:47:24,916 చక్కగా చేశావు. 509 00:47:25,833 --> 00:47:26,958 చాలా చక్కగా చేశావు. 510 00:47:27,583 --> 00:47:30,708 నువ్వు ఈ ఆటలో ఓ మూతపడ్డ కన్నుని గెలుచుకున్నావు. 511 00:47:51,375 --> 00:47:52,458 మళ్ళీ వచ్చేశామా? 512 00:47:54,958 --> 00:47:56,833 ఎంత అందంగా ఉన్నావో చూడు. 513 00:47:59,125 --> 00:48:02,458 అలా చేయకు. వైద్యులు ఆదేశించారు. 514 00:48:05,625 --> 00:48:06,791 మనం ఏం చేస్తున్నాం? 515 00:48:07,291 --> 00:48:11,500 నువ్వు ప్రేమగా ఉండాలి, నాకు కొన్ని తలుపులు తెరవాలి. 516 00:48:28,416 --> 00:48:31,375 నీ కన్ను, అదే ప్రియమైన మరియెల్ కన్ను దానికి చూపించు. 517 00:49:18,625 --> 00:49:20,416 అసలు ఈ చోటు ఏంటి? 518 00:49:21,166 --> 00:49:23,833 "అనంతం నీ అరచేతిలో, 519 00:49:24,625 --> 00:49:27,000 "శాశ్వతత్వం ఓ గంటలో." 520 00:50:08,250 --> 00:50:09,958 ఇది నీకిస్తున్న గొప్ప కానుక. 521 00:50:10,041 --> 00:50:11,541 అర్హుడివని అనుకుంటున్నా. 522 00:50:38,875 --> 00:50:40,041 సిద్ధంగా ఉన్నావా? 523 00:50:40,666 --> 00:50:41,666 దేనికి? 524 00:50:42,666 --> 00:50:44,625 నీ విధిని చేజిక్కించుకోవడానికి. 525 00:50:50,291 --> 00:50:51,375 నీ కన్ను. 526 00:50:56,875 --> 00:50:57,875 మరో కన్ను. 527 00:51:17,250 --> 00:51:18,541 పట్టు సాధించు! 528 00:51:28,916 --> 00:51:30,458 అతన్ని ఆపు. 529 00:51:30,541 --> 00:51:32,083 వెంటనే. చంపాలని వచ్చాడు. 530 00:51:55,041 --> 00:51:56,041 ఎలీటా వెస్ట్. 531 00:51:57,916 --> 00:51:59,833 ధాన్యాలు, పప్పుదినుసుల విభాగం. 532 00:52:06,166 --> 00:52:08,291 ఇలాంటిది ఇంతకు ముందు ఎదుర్కొన్నావా? 533 00:52:09,375 --> 00:52:11,083 ఇది తెలివైన చిట్టి పరికరం. 534 00:52:11,958 --> 00:52:15,583 శబ్ద తరంగాలతో నేరుగా అవయవాల్లోకి దెబ్బను కొడుతుంది. 535 00:52:17,000 --> 00:52:19,208 దీన్ని నేను ఎప్పుడూ అనుభవించలేదు, 536 00:52:19,291 --> 00:52:22,625 కానీ నేను గమనించినంతలో, ఇది చాలా సమర్థవంతమైనది. 537 00:52:23,291 --> 00:52:24,750 ఇంకా ఎవరెవరికి పాత్ర ఉంది? 538 00:52:24,833 --> 00:52:26,166 పోరా. 539 00:52:26,250 --> 00:52:27,958 ఇక్కడున్నది కాలేయమే కదా? 540 00:52:30,375 --> 00:52:31,583 లేదా అది ప్లీహమా? 541 00:52:34,666 --> 00:52:37,916 నా అవయవ జ్ఞానం మెరుగవ్వాలి. కానీ మెదడు ఎక్కడుందో తెలుసు. 542 00:52:38,541 --> 00:52:41,458 అప్పుడేం జరుగుతుందో తెలుసా? పేర్లు చెప్పండి, వెస్ట్! 543 00:52:52,250 --> 00:52:54,041 ఇంకా ఎవరు సాయం చేస్తున్నారు? 544 00:52:55,083 --> 00:52:57,333 సాయమా? అది ఎవరైనా చేస్తే బాగుండు. 545 00:52:58,833 --> 00:53:00,083 పరిగెత్తు! 546 00:53:05,083 --> 00:53:06,750 ఈజీ ఐస్, ఆ? 547 00:53:07,458 --> 00:53:10,750 అద్భుతం. నీ అసలు పేరేంటి, కుర్రోడా? 548 00:53:11,666 --> 00:53:14,041 ఈ చెత్త శరీరపు తల తీసేస్తే, 549 00:53:14,125 --> 00:53:16,125 మేం నీ కనెక్షన్ ఆచూకీ కనుక్కోగలం. 550 00:53:16,875 --> 00:53:18,583 కాబట్టి, ఎందుకు ఆలస్యం? 551 00:53:19,500 --> 00:53:20,625 నువ్వు ఎవరు? 552 00:53:22,125 --> 00:53:23,666 ఎక్కడున్నావు? 553 00:54:05,208 --> 00:54:06,166 ఏం జరిగింది? 554 00:54:08,833 --> 00:54:11,666 ఇలాంటిది ఇక వద్దు. చచ్చినా మళ్ళీ వద్దు. 555 00:54:13,791 --> 00:54:14,750 ఫ్లిన్! 556 00:54:22,458 --> 00:54:24,000 ఫ్లిన్ హార్లీన్ ఫిషర్. 557 00:54:24,958 --> 00:54:28,500 మీ అమ్మను చూసుకుంటున్నావు అనుకొని జాస్పర్ ట్రక్‌లో వేేచి చూస్తున్నా. 558 00:54:28,583 --> 00:54:31,291 చివరికి లోపలికి వచ్చి చేతి సాయం చేద్దామనుకున్నా, 559 00:54:31,375 --> 00:54:35,166 నీ అంతరంగ స్నేహితురాలిని అయినందుకు. నువ్వు చూడు ఎలా ఉన్నావో. 560 00:54:35,250 --> 00:54:36,750 కాస్త కదలండి, యువరాణి. 561 00:54:37,333 --> 00:54:38,666 నాకు జబ్బుగా ఉంది. 562 00:54:38,750 --> 00:54:39,708 ఏమైనా ఇబ్బందా? 563 00:54:40,875 --> 00:54:42,041 అన్నీ ఇబ్బందులే. 564 00:54:42,750 --> 00:54:46,125 డేజా వూ అంటే అర్థం తెలుసా? అంటే మాటకు మాట అనువదిస్తే? 565 00:54:46,666 --> 00:54:48,250 "ఇదివరకే చూశాను" అని. 566 00:54:48,333 --> 00:54:52,333 అంటే ఇలాంటి భయం చివరికి ఎలా ముగుస్తుందో ఇద్దరం చూశాం, 567 00:54:52,416 --> 00:54:55,750 ఎందుకంటే మనం ఇలాంటిది చూశాం, ఇదే కచ్చితమైన పరిస్థితిలో. 568 00:54:55,833 --> 00:54:57,791 కాబట్టి, లెగు, బట్టలు వేసుకో. 569 00:55:02,875 --> 00:55:05,125 -నువ్వు పారేయలేదు. -బిల్లీ యాన్, విసిగించకు. 570 00:55:05,791 --> 00:55:08,375 -బిల్లీ యాన్, దాన్ని తిరిగివ్వు. -దొంగ పిల్లా. 571 00:55:08,458 --> 00:55:10,375 బిల్లీ యాన్, ఆ బొమ్మని తిరిగివ్వు. 572 00:55:11,916 --> 00:55:12,791 ఆపు. 573 00:55:18,625 --> 00:55:21,750 నాకు తెలియని సంగతులేవో ఉన్నట్టు ఉన్నాయి. అవి చెప్తావా? 574 00:55:21,833 --> 00:55:23,916 వెళ్ళు. జాస్పర్ వేచి చూస్తున్నాడు. 575 00:55:24,000 --> 00:55:25,500 అలానే వేచి ఉంటాడులే. 576 00:55:25,583 --> 00:55:27,791 వాడి మంచి గుణాల్లో అదొకటి. 577 00:55:32,000 --> 00:55:33,250 టామీ వల్ల ఇలా ఉన్నావా? 578 00:55:35,708 --> 00:55:36,958 అది చాలా మూర్ఖమైన విషయం. 579 00:55:37,041 --> 00:55:38,333 అందులో మూర్ఖత్వం ఏముంది? 580 00:55:38,416 --> 00:55:42,208 7వ తరగతిలో ఇష్టపడిన అబ్బాయిని వదులుకునేంత బుద్ధి నాకింకా లేదు. 581 00:55:42,291 --> 00:55:43,291 పట్టుకునేంత బుద్ధా? 582 00:55:43,375 --> 00:55:46,916 ఏంటిది, బిల్లీ యాన్. అది జరిగే పని కాదు. నీకూ తెలుసు. 583 00:55:55,083 --> 00:55:56,833 నేను ఈ సిమ్ ఆడుతున్నాను. 584 00:55:57,291 --> 00:55:58,791 బర్టన్ స్థానంలో ఆడుతున్నాను. 585 00:55:58,875 --> 00:56:01,041 అది కొత్త సాంకేతికత. 586 00:56:01,125 --> 00:56:03,583 నేను చూసినవాటిలో ఉత్తమం. ఎలా ఉంటుందంటే... 587 00:56:04,833 --> 00:56:05,916 అక్కడే ఉన్నట్టుగా. 588 00:56:06,458 --> 00:56:09,541 మన శరీరాన్ని అనుభూతి చెందవచ్చు, అంటే నిజమైనదానిలాగా. 589 00:56:10,708 --> 00:56:14,541 జనాలు చెడ్డ పనులు చేయాలనుకుంటున్నారు కనుక, 590 00:56:15,833 --> 00:56:17,250 ఇదీ అలాగే జరిగింది. 591 00:56:18,666 --> 00:56:19,875 నా కంటిని పెరికారు. 592 00:56:20,541 --> 00:56:23,875 అకారణంగా నన్ను చావబాదారు. అది నీచాతి నీచం. 593 00:56:25,125 --> 00:56:26,250 వేరే ఏమీ లేదు. 594 00:56:28,208 --> 00:56:29,666 బాధగా ఉంది, బంగారం. 595 00:56:29,750 --> 00:56:32,000 కానీ నేను పదే పదే ఆలోచించే విషయం ఇదే. 596 00:56:33,291 --> 00:56:35,416 నా అరచేయి తెగిపోయింది, తెలుసా? 597 00:56:35,500 --> 00:56:37,666 -దేవుడా. -కానీ దాని కింద, అది... 598 00:56:39,208 --> 00:56:40,708 అదొక యంత్రం. 599 00:56:42,916 --> 00:56:44,750 దాన్ని అలా ఎందుకు రూపొందిస్తారు? 600 00:56:44,833 --> 00:56:45,791 ఎందుకు చేయకూడదు? 601 00:56:45,875 --> 00:56:49,166 ఈ సిమ్‌ని వాళ్ళు అమ్మడానికి ఉన్న ఏకైక కారణం, 602 00:56:49,250 --> 00:56:52,500 అందులో ముఖ్యమైనదీ ఏంటంటే, ప్రతీదీ నిజమేనని అనిపించడం. 603 00:56:53,125 --> 00:56:55,250 దాని కింద యంత్రం ఎందుకు పెట్టాలి? 604 00:56:55,916 --> 00:56:57,750 నిజమైన మనిషి చేతినే వాడొచ్చుగా? 605 00:56:58,125 --> 00:56:59,916 నాకు అర్థం కావడం లేదు. 606 00:57:02,375 --> 00:57:03,708 నేను మూర్ఖంగా ఉన్నాను. 607 00:57:05,833 --> 00:57:07,791 ఈ నీ చూపు నాకు తెలుసు, ఫ్లిన్. 608 00:57:08,583 --> 00:57:12,000 దానికి ఎన్నో అర్థాలు ఉండవచ్చు, కానీ మూర్ఖత్వం అయితే కాదు. 609 00:57:18,458 --> 00:57:20,666 ఛత్. అయితే ఇదీ విషయం. 610 00:57:25,000 --> 00:57:28,958 నేను నిజంగానే అక్కడ ఉన్నాననే ఆలోచన నన్ను వెంటాడుతోంది. 611 00:57:31,083 --> 00:57:34,708 ఒక నిజమైన శరీరంలో, ఎక్కడో... నిజమైన చోటులో. 612 00:57:37,208 --> 00:57:38,625 మరో సిమ్‌లో ఉన్నట్టు కాదు. 613 00:57:53,166 --> 00:57:54,291 మిలాగ్రోస్ కోల్డ్‌ఐరన్ కాల్ వస్తోంది 614 00:57:54,375 --> 00:57:56,791 ఫిషర్ గారు, మీరు చాలా జాగ్రత్తగా వినాలి. 615 00:57:56,875 --> 00:57:58,250 మీకు పెద్ద ముప్పు ఉంది. 616 00:57:58,833 --> 00:58:02,750 మీరు మీ హెడ్‌సెట్ గురించి నమ్మే ప్రతీ విషయం తప్పు. 617 00:58:02,833 --> 00:58:06,125 మీరు ఊహించేదానికన్నా పరిస్థితి సంక్లిష్టమైనది, విపత్కరమైనది. 618 00:58:06,208 --> 00:58:09,416 మీరు వెంటనే సిమ్‌లోకి లాగిన్ అవ్వడం చాలా కీలకం. 619 00:58:09,500 --> 00:58:11,875 -నీకు ఈ నెంబర్ ఎలా దొరికింది? -ఫిషర్ గారు. 620 00:58:11,958 --> 00:58:13,708 నేను ఒక ప్రశ్న అడిగాను. 621 00:58:13,791 --> 00:58:16,291 మీ నెంబర్ కనుక్కోవడం అతి తక్కువ శ్రమతో కూడిన సవాలు. 622 00:58:16,375 --> 00:58:19,000 -మళ్ళీ కాల్ చేయకు. -నీ ప్రాణాలకు ముప్పు ఉంది. 623 00:58:20,625 --> 00:58:21,708 ఛ. 624 00:59:36,000 --> 00:59:38,916 పశ్చిమం 625 00:59:58,041 --> 01:00:00,416 -రోడ్డు మీదకు రండి. -ఎందుకు? 626 01:00:00,500 --> 01:00:02,083 మీరు రాకపోతే కాలుస్తాను. 627 01:01:03,041 --> 01:01:04,041 ఏంటి? 628 01:01:24,875 --> 01:01:27,958 మీరు సిమ్‌లోకి లాగిన్ అవ్వడం చాలా కీలకం, ఫిషర్ గారు. 629 01:01:29,458 --> 01:01:30,500 వెంటనే. 630 01:01:32,000 --> 01:01:33,541 మీ ప్రాణాలకు ముప్పుంది. 631 01:01:34,458 --> 01:01:36,458 డార్క్ నెట్‌పై ఒక ప్రకటన ఇచ్చారు, 632 01:01:36,541 --> 01:01:39,583 ఒక కిరాయి హత్యకు 90 లక్షల డాలర్ల నజరానాతో. 633 01:01:39,666 --> 01:01:44,250 అందుకు మీరు, మీ కుటుంబం లక్ష్యాలని నమ్మడానికి కారణం ఉంది. 634 01:01:51,333 --> 01:01:54,458 ఈ ఆఫర్‌ను మెంఫిస్‌కు చెందిన ఓ ముఠా అంగీకరించింది. 635 01:01:55,333 --> 01:01:57,875 మీరు మళ్ళీ సైన్ ఇన్ అయితే తప్ప నేను సహాయపడలేను. 636 01:01:59,458 --> 01:02:03,666 మళ్ళీ చెబుతున్నా. మీరు సైన్ ఇన్ అవ్వకపోతే నేను మీకు సహాయపడలేను. 637 01:02:29,500 --> 01:02:31,500 ఇదీ విషయం, రాబోయే రాత్రుల్లో ఒక రాత్రి, 638 01:02:31,583 --> 01:02:34,666 కానర్ జిమ్మీస్ నుండి తాగు ముఖంతో బయటకి వస్తాడు, 639 01:02:35,250 --> 01:02:36,958 కానీ ఇంటికి తిరిగి వెళ్ళడు. 640 01:02:38,000 --> 01:02:39,375 అప్పుడది మన తప్పే అవుతుంది. 641 01:02:39,458 --> 01:02:43,958 ఈ విషయం గురించి మనం మళ్ళీ మాట్లాడకూడదని అనుకున్నమాట నిజమే. 642 01:02:44,041 --> 01:02:48,125 దాని గురించి మనకు సమాచారం ఉండింది. వాడిపై దాడి జరగబోతోందని. 643 01:02:48,791 --> 01:02:51,416 కానీ మనం సరిగా పట్టించుకోకుండా వదిలేశాం. 644 01:02:52,666 --> 01:02:57,916 ఆ సమయంలో అది ఇంతకంటే సంక్లిష్టంగా అనిపించింది. 645 01:02:59,208 --> 01:03:00,125 బర్టన్. 646 01:03:01,458 --> 01:03:03,916 హేయ్, ఫ్లిన్. ఏం జరుగుతోంది? 647 01:03:04,000 --> 01:03:05,250 శక్తిశాలి ఫ్లిన్. 648 01:03:05,333 --> 01:03:08,000 ఆ కంపెనీ నుండి ఎవరో కాల్ చేయడానికి చూస్తున్నారు. 649 01:03:08,083 --> 01:03:11,208 -ఏ కంపెనీ? -మిలాగ్రోస్ ఏంటో, కొలంబియా కంపెనీ. 650 01:03:11,291 --> 01:03:14,791 మనల్ని లేపేస్తే 90 లక్షల డాలర్ల నజరానా అని డార్క్ నెట్‌లో పెట్టారంట. 651 01:03:21,958 --> 01:03:25,916 పోండ్రా. నన్ను భయపెట్టడానికి మాత్రమే అయితే అంత శ్రమపడి ఉండడు. 652 01:03:26,000 --> 01:03:27,083 ఎందుకో చెప్పాడా? 653 01:03:27,166 --> 01:03:29,916 లేదు, మళ్ళీ సైన్ ఇన్ అవ్వాలన్నాడు, తను సాయపడటానికి. 654 01:03:30,000 --> 01:03:32,666 మళ్ళీ నీతో వేషం వేయించడానికి చూస్తున్నాడు. 655 01:03:32,750 --> 01:03:34,666 ఇకపై సతాయించకని రేపు వాడికి చెప్తా. 656 01:03:34,750 --> 01:03:35,750 ఇప్పుడే చెప్పకూడదా? 657 01:03:36,458 --> 01:03:37,958 నా మిత్రులున్నారు, ఫ్లిన్. 658 01:03:38,041 --> 01:03:40,708 అలాగే వాడి ఫోన్ ఎక్కడుందో వెతకలేనంతగా తాగాడేమో. 659 01:03:42,041 --> 01:03:44,750 ఫ్రిడ్జ్ నుండి ఆ 12-సీసాల పెట్టె తీసుకొస్తావా? 660 01:03:44,833 --> 01:03:47,500 తెచ్చుకోలేనంతగా తాగేసి ఉంటే, దాన్ని తాగకు. 661 01:03:52,750 --> 01:03:54,458 తను ఏం మాట్లాడుతోంది? 662 01:03:54,541 --> 01:03:56,958 సిమ్ రూపకర్త, నాకు పని పురమాయించాడు. 663 01:03:57,041 --> 01:04:00,375 నీ అవతార్‌ని, అంటే ఫ్లిన్‌‌ని పనికి పురమాయించాడు. 664 01:04:07,125 --> 01:04:08,583 నీ మనసులో ఏమున్నా సరే, 665 01:04:09,500 --> 01:04:11,500 బయటకు చెప్పేయ్. 666 01:04:14,833 --> 01:04:15,750 కానర్. 667 01:04:17,250 --> 01:04:18,250 అతని సంగతేంటి? 668 01:04:18,916 --> 01:04:20,500 ఇందాక మనం మాట్లాడుతున్నాం కదా. 669 01:04:23,000 --> 01:04:24,083 తన ప్రస్తుత స్థితి. 670 01:04:25,041 --> 01:04:27,833 మన అందరికీ హెచ్చరిక ఉన్నా, మనం నమ్మలేదు. 671 01:04:29,083 --> 01:04:32,208 అంటే... 90 లక్షల డాలర్ల నజరానాలాగా. 672 01:04:41,291 --> 01:04:42,708 నిజంగా అంటున్నావా? 673 01:04:54,625 --> 01:04:56,416 నీ కారులో ఇంకా ఆ డ్రోన్లు ఉన్నాయా? 674 01:04:56,500 --> 01:04:59,916 మొన్న టామీ కాన్స్టన్టీన్ నీ గురించి అడిగాడు. 675 01:05:00,875 --> 01:05:03,041 చూపు పోవడంలో తమాషా ఏంటంటే, 676 01:05:04,125 --> 01:05:06,166 మనుషుల ముఖాలు మనసులో అలాగే ఉండిపోతాయి. 677 01:05:06,875 --> 01:05:09,375 నేను టామీ పెరిగి పెద్దవ్వటం చూశాను, 678 01:05:10,125 --> 01:05:12,541 అతని చిత్రాన్ని అలా ఊహించుకోవాలి, 679 01:05:13,791 --> 01:05:15,458 కానీ నువ్వు అతని పేరు చెప్పగానే, 680 01:05:16,666 --> 01:05:19,458 నేను బక్కపలుచటి పిల్లాడినే చూస్తాను. 681 01:05:20,416 --> 01:05:22,583 అతను, బర్టన్, ఇతరులు, 682 01:05:22,666 --> 01:05:25,458 సైకిళ్ళలో కొండపై నుండి జోరుగా కిందికి వచ్చేవాళ్ళు. 683 01:05:25,541 --> 01:05:27,083 అది చాలా కాలం నాటి మాట, అమ్మా. 684 01:05:27,916 --> 01:05:29,875 వాళ్ళంతా అక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 685 01:05:33,375 --> 01:05:35,416 వాళ్ళ చెత్త డ్రోన్లతో ఆడుకుంటున్నారు. 686 01:05:36,541 --> 01:05:39,208 నాకు తెలిసినంతలో వాళ్ళలో ఎవరూ ఎదగలేదు. 687 01:05:39,291 --> 01:05:41,666 నా అనుభవం ప్రకారం, చాలామంది ఎదగరు. 688 01:05:42,416 --> 01:05:44,083 -నిద్ర మాత్ర కావాలా? -అవును. 689 01:05:52,875 --> 01:05:55,416 సరేనమ్మా, గుడ్ నైట్. 690 01:05:55,500 --> 01:05:57,083 గుడ్ నైట్. నువ్వంటే ప్రాణం. 691 01:05:57,166 --> 01:05:58,333 నువ్వంటే ప్రాణం. 692 01:06:06,666 --> 01:06:09,083 నేను ఏమైనా తెలుసుకోవాల్సింది ఉందా? 693 01:06:09,166 --> 01:06:11,041 కాస్త జాగ్రత్తగా ఉంటున్నామంతే. 694 01:06:11,958 --> 01:06:12,875 ఇదిగో. 695 01:06:13,458 --> 01:06:14,583 ఏదైనా లభించిందా? 696 01:06:15,208 --> 01:06:16,541 లేదు, ఇంకా లేదు. 697 01:06:17,208 --> 01:06:18,708 మేం అనుకుంటూ ఉన్నాం, ఫ్లిన్, 698 01:06:18,791 --> 01:06:21,041 వాళ్ళు చెప్పింది 9 డాలర్లా? 699 01:06:23,458 --> 01:06:24,666 మాతో తమాషాలా? 700 01:07:00,833 --> 01:07:03,541 చూస్తుంటే ఆ 9 డాలర్లని వేటాడటానికి ఎవరో వస్తున్నారు. 701 01:08:08,166 --> 01:08:11,041 ద పెరిఫరల్‌లో తరువాత 702 01:08:13,291 --> 01:08:17,291 మనల్ని వేటాడుతూ మరింత మంది వస్తే ఏమవుతుంది? 703 01:08:20,375 --> 01:08:23,082 ప్రస్తుత స్థితి గురించి కొంత సమాచారం వాడుకోవచ్చు. 704 01:08:24,207 --> 01:08:27,000 పెరిఫరల్ అనబడే దాని లోపల ఉన్నారు. మానసికంగా. 705 01:08:28,500 --> 01:08:30,916 ఆ దేహం మీదయినట్టు మీరు నిర్దేశిస్తారు. 706 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 నేను నిన్ను నమ్మను. 707 01:08:32,582 --> 01:08:35,291 70 ఏళ్ళలో చాలా జరగవచ్చు, ఫిషర్ గారు. 708 01:08:36,166 --> 01:08:37,166 చాలా జరిగింది కూడా. 709 01:08:38,582 --> 01:08:41,375 మిమ్మల్ని చంపడానికి వచ్చిన వారు, చివరి వారు కాదు. 710 01:08:41,457 --> 01:08:43,541 ఫ్లిన్ మరియు బర్టన్ ఫిషర్‌ను తొలగించండి. 711 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త Pradeep Kumar Maheshwarla 712 01:09:46,082 --> 01:09:48,082 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాధ