1 00:00:06,333 --> 00:00:07,500 ദി പെരിഫെറൽ ഇതുവരെ 2 00:00:07,583 --> 00:00:09,500 എനിക്ക് ആകെ അറിയാവുന്ന ലോകം ഇതാണ്. 3 00:00:10,375 --> 00:00:11,458 ഇതെന്താ? 4 00:00:11,541 --> 00:00:14,500 നൂതന സാങ്കേതിക VR, ഞാൻ ബീറ്റ ടെസ്റ്റ് നടത്തണമെന്ന്. 5 00:00:18,166 --> 00:00:19,458 ശരി, ഹലോ. 6 00:00:19,541 --> 00:00:21,875 ഹലോ. സിമിലേക്ക് സ്വാഗതം, ഈസി ഐസ്. 7 00:00:23,166 --> 00:00:24,166 നീ തയ്യാറാണോ? 8 00:00:25,916 --> 00:00:27,208 എൻ്റെ ദൈവമേ! 9 00:00:28,708 --> 00:00:31,250 ഞാൻ ശരിക്കും അവിടായിരുന്നെന്ന് ചിന്തിക്കാനേ വയ്യ. 10 00:00:31,333 --> 00:00:32,916 യഥാർത്ഥമായ ഒരിടത്ത്. 11 00:00:33,041 --> 00:00:35,000 മിസ്.ഫിഷർ, നിങ്ങൾ വലിയ അപകടത്തിലാണ്. 12 00:00:35,083 --> 00:00:37,541 നിങ്ങൾ കരുതുന്നതിലും സങ്കീർണ്ണമാണ് അവസ്ഥ. 13 00:00:37,625 --> 00:00:39,333 ഉടൻ തിരികെ ലോഗ് ഇൻ ചെയ്യണം. 14 00:00:42,375 --> 00:00:46,041 വരും മണിക്കൂറുകളിൽ നീ നല്ല വേദന സഹിക്കേണ്ടിവരും. 15 00:00:47,708 --> 00:00:50,416 ഞാനുറപ്പുതരാം, ഇതൊരു നല്ല ലക്ഷ്യത്തിനാണ്. 16 00:00:52,583 --> 00:00:54,416 ആരോ എന്നെ ബന്ധപ്പെടാൻ നോക്കുന്നു. 17 00:00:54,833 --> 00:00:59,083 നമ്മെ കൊല്ലാൻ ഡാർക്ക് നെറ്റിലാരോ 9 ദശലക്ഷം ഡോളർ ഓഫർ ഇട്ടിരിക്കുന്നെന്ന്. 18 00:01:11,041 --> 00:01:12,583 ഇത്ര വ്യാപ്തിയുള്ള ബ്രീച്ച് 19 00:01:12,666 --> 00:01:17,083 റിസർച്ച് ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിലുള്ള നമ്മളെയെല്ലാം വലിയ അപകടത്തിലാക്കുന്നു. 20 00:01:17,166 --> 00:01:18,750 നീയെന്നെ നിരാശനാക്കി, ഡാനിയേൽ. 21 00:01:18,833 --> 00:01:20,041 അതെ, ഡോക്ടർ. 22 00:01:21,000 --> 00:01:22,666 ഞങ്ങൾ ഓപ്പറേറ്ററെ കണ്ടെത്തി. 23 00:01:24,041 --> 00:01:28,541 അയാളുടെ സ്ഥാനവും താൽക്കാലികതയും തീർച്ചയായും സാഹചര്യം സങ്കീർണ്ണമാക്കി, 24 00:01:28,625 --> 00:01:33,541 എന്നാലും ഈ ഭീഷണി അവസാനിപ്പിക്കാനുള്ള നടപടികൾ ഞങ്ങൾ കൈക്കൊണ്ടിട്ടുണ്ട്. 25 00:01:33,625 --> 00:01:34,541 എന്തൊക്കെയാണത്? 26 00:01:35,000 --> 00:01:38,958 ഡാർക്ക് വെബ് എന്നുവിളിക്കുന്ന ഒരിടത്ത് ഒരു പോസ്റ്റിങ്ങ് ഇട്ടു. അത്... 27 00:01:39,041 --> 00:01:40,625 എനിക്കറിയാം അതെന്താണെന്ന്. 28 00:01:41,666 --> 00:01:44,333 -ഓഫർ സ്വീകരിച്ചോ? -പെട്ടന്നു തന്നെ. 29 00:01:44,416 --> 00:01:45,666 വിശ്വസനീയമായ പാർട്ടി വഴി? 30 00:01:45,750 --> 00:01:48,333 മുൻ മിലിട്ടറി. എലീറ്റ് യൂണിറ്റ്. 31 00:01:48,416 --> 00:01:51,000 നമ്മൾ സാങ്കേതിക സഹായം നൽകും. 32 00:01:51,291 --> 00:01:53,583 ശരി, അവൻ മാത്രമല്ല മരിക്കേണ്ടത്. 33 00:01:54,583 --> 00:01:58,000 അവനുമായി അകന്ന ബന്ധമുള്ളവരേയും പെടുത്തണം. 34 00:01:58,083 --> 00:02:01,291 പോസ്റ്റിങ്ങിൽ കൃത്യമായ വിവരം നlകിയിരുന്നു മാം. 35 00:02:02,083 --> 00:02:03,000 സകലതും തീർക്കണം. 36 00:02:09,125 --> 00:02:10,041 ഡ്രോൺ വരുന്നു. 37 00:02:11,416 --> 00:02:12,916 മമ്മയെ ബേസ്മെൻ്റിൽ കൊണ്ടുപോകൂ. 38 00:02:15,208 --> 00:02:16,416 അത് ഹാക്ക് ചെയ്യാമോ? 39 00:02:16,500 --> 00:02:20,708 എനിക്ക് കുറെ കുടിയന്മാരെ തീയുടെ ചുറ്റും വേണം. അധികം അനങ്ങരുത്. 40 00:02:28,500 --> 00:02:30,958 അത് ചെയ്യ് റീസ്, അല്ലെങ്കിൽ നാം അതില്ലാതെ പോകും. 41 00:02:33,791 --> 00:02:34,708 മമ്മ. 42 00:02:41,375 --> 00:02:42,416 ഡ്രോൺ ഫീഡ് ഇൻ്റർസെപ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നു 43 00:02:44,208 --> 00:02:45,500 -ചെയ്തു. -ലിങ്ക് ചെയ്യൂ. 44 00:02:46,958 --> 00:02:50,875 ആരുമായാണ് വഴക്കുണ്ടാക്കുന്നതെന്ന് ഈ തെമ്മാടികൾക്ക് അറിയില്ല. 45 00:02:52,625 --> 00:02:53,458 ലിങ്ക് ചെയ്തു. 46 00:02:55,000 --> 00:02:55,833 ലിങ്ക് ചെയ്തു. 47 00:02:57,208 --> 00:02:58,166 ലിങ്ക് ചെയ്തു. 48 00:02:58,250 --> 00:03:01,375 ഹാപ്ടിക് കോർഡിനേഷൻ പ്രോട്ടോക്കോൾ-ആക്ടീവ് ഡ്രോൺ ഫീഡ് ഇൻ്റർസെപ്റ്റ് -അവസാനിച്ചു 49 00:03:02,291 --> 00:03:03,250 ഓക്കേ. 50 00:03:03,958 --> 00:03:05,083 നീളൻ തോക്കുകൾ കിട്ടിയോ? 51 00:03:22,708 --> 00:03:25,916 മമ്മ, മമ്മ! എണീൽക്ക്! മമ്മ, വേഗം എണീൽക്ക്. 52 00:03:33,125 --> 00:03:34,083 മമ്മ എണീറ്റേ. 53 00:03:34,333 --> 00:03:35,208 മമ്മ, എണീൽക്ക്. 54 00:03:36,458 --> 00:03:37,291 ഗ്രിഡ് ഷട്ട് ഡൗൺ സ്ഥിരീകരിച്ചു. 55 00:03:55,333 --> 00:03:57,791 ഡ്രോൺ ലോക്ക് 56 00:04:06,333 --> 00:04:07,458 താഴ്ന്നിരിക്കൂ! 57 00:04:07,541 --> 00:04:08,500 കവർ! 58 00:04:08,708 --> 00:04:09,750 താഴെ! 59 00:04:09,833 --> 00:04:10,750 താഴ്ന്നിരിക്കൂ! 60 00:04:17,375 --> 00:04:18,583 ബാക്കപ്പ്! 61 00:04:56,416 --> 00:04:58,916 ഡ്രോൺ ലോക്ക് 62 00:05:38,166 --> 00:05:39,375 ക്ലീനിംഗിന്റെ ആരംഭം സ്ഥിരീകരിച്ചു 63 00:05:48,875 --> 00:05:49,708 അതെവിടെയാണ്? 64 00:06:06,125 --> 00:06:08,625 നാശം. വാടാ നാശമേ. വാ. 65 00:06:17,666 --> 00:06:21,000 നിർത്ത്. നിൻ്റെ നശിച്ച തോക്ക് താഴെയിട്! 66 00:06:42,208 --> 00:06:44,291 -മമ്മ? -ഇത്രയും നേരവും ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു. 67 00:06:44,375 --> 00:06:46,041 പ്രശ്നം. 10 ശവങ്ങൾ മാത്രം. 68 00:06:46,125 --> 00:06:48,250 -ഒന്ന് വീട്ടിനുള്ളിൽ. -രണ്ടാൾ മിസ്സിങ്. 69 00:06:48,333 --> 00:06:49,208 തിരികെ പ്ലേചെയ്യൂ. 70 00:06:55,875 --> 00:06:56,833 LMG ടീം. 71 00:07:01,041 --> 00:07:01,875 അവർ ഹാക്ക് ചെയ്തു. 72 00:07:04,291 --> 00:07:05,958 -തെമ്മാടി. -അവർ നീങ്ങുന്നു! 73 00:07:18,583 --> 00:07:20,250 -ആയുധം അധികമില്ല. -ഇവിടെയും! 74 00:07:31,083 --> 00:07:34,416 -ആ വരമ്പുവരെ എത്തണം. -നിന്നോടല്ല പറഞ്ഞത്. 75 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 ബർട്ടൻ! 76 00:07:59,833 --> 00:08:00,833 ആരാണത്? 77 00:08:02,041 --> 00:08:04,791 ആരെങ്കിലും ഇതെന്താണെന്ന് പറഞ്ഞുതരാമോ? 78 00:08:10,958 --> 00:08:13,708 നിൻ്റെ പെങ്ങൾ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ വരാൻ പറഞ്ഞു. 79 00:08:18,875 --> 00:08:22,166 പക്ഷേ ഇവിടെ നിൻ്റെ അടിപൊളി പാർട്ടി നടക്കുന്നത് പറഞ്ഞില്ല. 80 00:09:44,916 --> 00:09:47,625 ദ പെരിഫറൽ 81 00:10:09,208 --> 00:10:10,208 അലീറ്റ. 82 00:10:12,541 --> 00:10:13,541 അലീറ്റ. 83 00:10:15,375 --> 00:10:16,750 അത് നീയാണെന്ന് തോന്നി. 84 00:10:16,833 --> 00:10:17,791 എന്താണ് സാദ്ധ്യതകൾ? 85 00:10:18,166 --> 00:10:19,458 നീ നടിക്കുകയാണ്, വുൾഫ്. 86 00:10:20,083 --> 00:10:21,125 അങ്ങനെ പറഞ്ഞതെന്താ? 87 00:10:22,166 --> 00:10:23,708 നിനക്ക് രണ്ട് ചോയിസുണ്ട്. 88 00:10:23,791 --> 00:10:26,958 എന്നെ എന്തിനു ട്രാക്ക് ചെയ്യുന്നു എന്നു പറയാം അല്ലെങ്കിൽ പോകാം. 89 00:10:27,708 --> 00:10:30,166 നിൻ്റെ നിലവിലെ തൊഴിൽ സ്ഥലത്തെക്കുറിച്ച് 90 00:10:30,250 --> 00:10:32,583 ചില വിവരങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്ന ഒരാളെ എനിക്കറിയാം, 91 00:10:32,666 --> 00:10:34,291 റിസർച്ച് ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ? 92 00:10:34,875 --> 00:10:37,458 നിനക്കറിയാവുന്ന ഈ വ്യക്തി, ഒരു വിഡ്ഢിയാണല്ലേ? 93 00:10:39,416 --> 00:10:42,916 എന്റെ അറിവിൽ, സാദ്ധ്യമായ മൂന്ന് വിഭാഗങ്ങളുണ്ട്. 94 00:10:43,000 --> 00:10:45,458 വിഡ്ഢി, ക്ലെപ്റ്റ്, ഒരുപക്ഷേ മെറ്റ് ആകാം. 95 00:10:46,041 --> 00:10:47,000 അദ്ദേഹം വിഡ്ഢിയല്ല. 96 00:10:47,083 --> 00:10:48,833 അപ്പോൾ ക്ലെപ്റ്റ്. 97 00:10:48,916 --> 00:10:52,625 ഇത്തരമൊരു അരോചകമായ ലോകത്ത് കുടുങ്ങാൻ ഞാൻ എന്തിനാഗ്രഹിക്കണം? 98 00:10:52,708 --> 00:10:54,041 പണം ഉൾപ്പെട്ടിരിക്കാം. 99 00:10:54,125 --> 00:10:57,041 അത് നിന്നെ "ആവശ്യം" എന്ന തലത്തിനപ്പുറം കൊണ്ടുപോകും. 100 00:10:57,125 --> 00:10:58,916 എനിക്ക് പണം വേണ്ട. 101 00:11:03,625 --> 00:11:05,500 നീ സന്തോഷവതിയാണോ, അലീറ്റ? 102 00:11:06,708 --> 00:11:09,166 -എന്നും രാവിലെ... -നീ അത് ചെയ്യരുത്. 103 00:11:09,250 --> 00:11:11,458 ...ഞാൻ ചോദിക്കും, "നീ സന്തോഷവതിയാണോ?" 104 00:11:11,541 --> 00:11:13,458 ഓരോ തവണയും നീ അതേ ഉത്തരം നൽകുന്നു. 105 00:11:14,458 --> 00:11:17,500 ഇത്രയൊക്കെ നടന്നിട്ടും, നമുക്കു ചുറ്റുമുള്ള ഏകാന്തത. 106 00:11:18,000 --> 00:11:19,041 "അതെ." 107 00:11:19,125 --> 00:11:20,041 "അതെ." 108 00:11:21,916 --> 00:11:22,916 "അതെ." 109 00:11:25,625 --> 00:11:27,625 നീ ഇപ്പോഴും അങ്ങനെയാണോ ഉണരുന്നത്? 110 00:11:28,666 --> 00:11:30,333 അപ്പോൾ ഇതാണ് നിസ്വാർത്ഥത, അല്ലേ? 111 00:11:31,416 --> 00:11:33,625 നല്ല സമരിയാക്കാരന് കമ്മീഷൻ ഉണ്ടോ? 112 00:11:33,708 --> 00:11:35,333 രണ്ടും നിലനിൽക്കും, അല്ലേ? 113 00:11:35,416 --> 00:11:37,000 സ്വാർത്ഥവും നിസ്വാർത്ഥവും? 114 00:11:38,666 --> 00:11:41,333 ഞാൻ സീരിയസ്സാണ്. നിനക്ക് സന്തോഷമില്ലാത്ത പോലെയാ. 115 00:11:42,625 --> 00:11:46,166 നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്ന വ്യക്തി, അയാളുടെ നിർദ്ദേശം, എന്തുതന്നെയായാലും. 116 00:11:46,916 --> 00:11:48,833 അതെന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കും, അല്ലേ? 117 00:11:49,250 --> 00:11:52,000 നിൻ്റെ ദിവസങ്ങളെ സജീവമാക്കാനുള്ള ഒരു രഹസ്യപദ്ധതി. 118 00:11:53,250 --> 00:11:54,750 അതിൽ എന്താണ് ദോഷം? 119 00:12:05,958 --> 00:12:06,791 ഹലോ? 120 00:12:06,875 --> 00:12:08,291 ദൈവമേ, വൃത്തികെട്ട ശബ്ദം. 121 00:12:08,375 --> 00:12:09,416 കണക്ട് ആയി ലെവ് സുബോവ് 122 00:12:09,500 --> 00:12:11,458 ലെവ്, ഈ സമയം അതിനൊരു കാരണമാകാം. ലെവ് 123 00:12:11,541 --> 00:12:14,416 അതിൽ നിന്ന് ഇതിലെ അത്യാവശ്യം മനസ്സിലാക്കാം. 124 00:12:14,500 --> 00:12:15,583 എന്താ നടക്കുന്നത്? 125 00:12:15,666 --> 00:12:18,708 കാർ അയച്ചിട്ടുണ്ട്. താഴെ കാത്തുനിൽക്കുന്നു. 126 00:12:18,791 --> 00:12:21,000 രാവിലെ 5 മണിയാണ്. ഞാൻ എങ്ങും പോകുന്നില്ല. 127 00:12:21,083 --> 00:12:22,625 ഞാൻ നിനക്ക് മുൻകൂർ പണം തരാം. 128 00:12:23,500 --> 00:12:25,750 എന്റെ ഊഹം ശരിയാണെങ്കിൽ മാന്യമായ തുക. 129 00:12:25,833 --> 00:12:28,916 ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നത് പ്രകാരം, നാട്ടുനടപ്പനുസരിച്ച് ഒരു- 130 00:12:29,833 --> 00:12:33,500 നിങ്ങളെന്താ സ്വയം വിളിക്കുന്നത്? വിൽഫ് ? ഒരു "ഫിക്സർ"? 131 00:12:33,583 --> 00:12:36,541 പേരിൻ്റെ ക്രൂരമായ ലാളിത്യത്തെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു. 132 00:12:37,208 --> 00:12:39,625 ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നത് ജോലി ചെയ്യാൻ മാത്രമാണ്. 133 00:12:39,708 --> 00:12:42,291 എൻ്റെ ഒരു പ്രശ്നം തീർക്കണം, ഇപ്പോൾത്തന്നെ. 134 00:12:42,958 --> 00:12:47,000 ആ പെണ്ണിൻ്റെയും കുടുംബത്തിൻ്റെയും ബൗണ്ടി, ആരോ അത് കൈക്കലാക്കാൻ നോക്കി. 135 00:12:47,625 --> 00:12:50,875 അല്ലെങ്കിൽ ആരുടെയൊക്കെയോ ഒരു ടീം. 136 00:12:50,958 --> 00:12:53,041 അതും അക്രമാസക്തമായിത്തന്നെ. 137 00:12:53,500 --> 00:12:57,625 നമുക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ട്. പക്ഷേ നമ്മുടെ സൗഭാഗ്യം നീണ്ടുനിൽക്കില്ല. 138 00:12:57,708 --> 00:13:02,458 അതിനാൽ എൻ്റെ സാങ്കേതിക വിദഗ്ധർ അവൾക്ക് ഒരു പെരിഫെറൽ ഉണ്ടാക്കി. 139 00:13:03,875 --> 00:13:07,250 നീ അവളെ അടിയന്തിരമായി അതിനുള്ളിൽ എത്തിക്കണം. 140 00:13:08,208 --> 00:13:10,416 അലീറ്റയെ കണ്ടെത്താൻ പറ്റിയ വഴി അവളാണ്. 141 00:13:26,541 --> 00:13:30,458 നിൻ്റെ വിസമ്മതത്തിൻ്റെ തിളക്കം എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും, ആഷ്. 142 00:13:30,541 --> 00:13:32,000 എന്താണ് ഇപ്പോൾ? 143 00:13:34,666 --> 00:13:36,875 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത്, മി. നെതർട്ടൻ. 144 00:13:38,041 --> 00:13:41,625 വ്യക്തിപരമായ അടുപ്പം തീരുമാനത്തെ ബാധിച്ചേക്കുമെന്ന ആശങ്ക. 145 00:13:42,291 --> 00:13:44,666 അവൻ ആ ജോലിക്ക് പറ്റിയ ആളല്ല എന്ന്. 146 00:13:45,416 --> 00:13:46,708 കാരണം? 147 00:13:47,500 --> 00:13:53,166 ഒരാൾക്ക് പണമടങ്ങിയ ബാഗ് കൊണ്ടു കൊടുക്കാൻ അയയ്ക്കുന്ന തരത്തിലുള്ള ആളാണവൻ, അല്ലേ? 148 00:13:54,291 --> 00:13:56,958 ചഞ്ചലനായ, വ്യക്തിത്വമില്ലാത്ത, 149 00:13:57,041 --> 00:14:00,416 അധികാരികൾ അവഗണിക്കുന്ന തരം, കാരണം അവൻ നിങ്ങളെപ്പോലെയല്ല. 150 00:14:01,000 --> 00:14:03,416 -അവൻ ഒരു... -ഒരു സമ്പന്ന പ്രമാണിയാണോ ? 151 00:14:04,000 --> 00:14:07,166 പ്രശസ്തമായ ഒരു റഷ്യൻ രക്തബന്ധത്തിൻ്റെ പിൻഗാമിയോ ? 152 00:14:07,250 --> 00:14:08,666 കലകളുടെ സംരക്ഷകനോ ? 153 00:14:08,750 --> 00:14:09,666 ഒരു കൊലയാളി. 154 00:14:11,500 --> 00:14:15,958 അവൻ ഒരു വളർത്തുമൃഗമാണ്, സേവനസന്നദ്ധതയുള്ള ഒരു ശുദ്ധൻ . 155 00:14:16,875 --> 00:14:21,916 നിലവിലെ സാഹചര്യത്തിൽ നമുക്ക് ആവശ്യമായിത് കുറച്ചുകൂടി... 156 00:14:22,291 --> 00:14:23,583 ക്രൂരനായ? 157 00:14:25,583 --> 00:14:28,541 വിൽഫിനെ ആദ്യമായി കണ്ടത് എങ്ങനെയെന്ന് ഒരു ദിവസം പറയാം. 158 00:14:29,166 --> 00:14:31,833 അവനത് സംസാരിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. ശരിക്കും. 159 00:14:32,375 --> 00:14:36,333 എന്നാൽ, അക്രമത്തിനുള്ള അവൻ്റെ കഴിവിനെ കുറിച്ച് പറയുമ്പോൾ, 160 00:14:37,000 --> 00:14:38,291 അവൻ കുടുംബത്തിലെ ഒരാളാണ്. 161 00:14:39,375 --> 00:14:41,791 പ്രത്യേകിച്ചും നല്ല പ്രചോദനം കിട്ടിയാൽ. 162 00:14:41,875 --> 00:14:46,625 അലീറ്റയെ കണ്ടെത്താൻ വിൽഫ് നെതർട്ടണേക്കാൾ കൂടുതൽ 163 00:14:47,791 --> 00:14:50,000 ഉത്സാഹം മറ്റാർക്കും ഉണ്ടാകില്ല. 164 00:14:53,916 --> 00:14:55,208 സോറി, ഫ്ലിൻ. 165 00:14:55,291 --> 00:14:57,333 ഇത് നീ ആഗ്രഹിക്കാത്ത ഒന്നാണെന്നറിയാം, 166 00:14:57,416 --> 00:14:58,541 നമുക്ക് ഇൻ്റൽ വേണം. 167 00:16:21,000 --> 00:16:22,541 ഇത് മാറ്റാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ, 168 00:16:23,166 --> 00:16:24,958 നിന്നെ എളുപ്പത്തിൽ കൂടെക്കൂട്ടാം. 169 00:16:26,166 --> 00:16:27,291 ഞാൻ വിൽഫ് നെതർട്ടൻ. 170 00:16:30,833 --> 00:16:34,416 നമുക്ക് രണ്ടാൾക്കും മറ്റൊന്നിനും സമയമില്ലാത്തതിനാൽ നേരെ പറയാം. 171 00:16:34,500 --> 00:16:37,125 ഞാൻ അലീറ്റ വെസ്റ്റ് എന്ന സ്ത്രീയെ തിരയുകയാണ്. 172 00:16:37,208 --> 00:16:39,708 അവളെ അവസാനം കണ്ട വ്യക്തി നിങ്ങളായിരിക്കണം. 173 00:16:43,208 --> 00:16:44,541 അലീറ്റ വെസ്റ്റ് 174 00:16:46,125 --> 00:16:47,958 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് എന്നെയും... 175 00:16:48,041 --> 00:16:50,625 കുടൂംബത്തെയും കൊല്ലാൻ ആളുകൾ വരുന്നതെന്ന് ആദ്യം പറ. 176 00:16:50,708 --> 00:16:54,125 എന്നിട്ടു ഞാൻ പോയി നിങ്ങളുടെ മിസ്സിങ് ലേഡി സിം കളിക്കാം. 177 00:16:54,208 --> 00:16:55,666 നിങ്ങൾ സിം കളിക്കുന്നില്ല. 178 00:16:57,583 --> 00:16:59,250 നിങ്ങൾ ഒരു പെരിഫെറലിനകത്താണ്. 179 00:17:00,250 --> 00:17:01,125 ടെലി-പ്രസൻ്റ് 180 00:17:01,791 --> 00:17:05,416 ആ ശരീരം സ്വന്തമെന്ന് കരുതി നിയന്ത്രിക്കുന്നു. ഇതെല്ലാം, ഇത്... 181 00:17:08,791 --> 00:17:10,000 ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം. 182 00:17:53,541 --> 00:17:54,791 ഇത് ലണ്ടനല്ല. 183 00:17:56,458 --> 00:17:57,916 എന്താ അങ്ങനെ പറയുന്നത്? 184 00:17:58,000 --> 00:17:59,500 ആളുകളെല്ലാം എവിടെ? 185 00:18:00,083 --> 00:18:02,916 അവിടെയാണ് കാര്യങ്ങൾ കുഴയുന്നത്. 186 00:18:04,583 --> 00:18:05,625 ഇത് ലണ്ടനാണ്. 187 00:18:06,500 --> 00:18:09,291 പക്ഷേ ഇന്നു മുതൽ 70 വർഷം കഴിഞ്ഞ്. 188 00:18:12,666 --> 00:18:15,000 ഞാൻ അത് വിശ്വസിക്കുമെന്നാണോ? 189 00:18:16,041 --> 00:18:18,208 ഞാൻ ഇങ്ങോട്ട് ടൈം ട്രാവൽ ചെയ്തെന്ന്? 190 00:18:18,625 --> 00:18:20,833 -ഭാവിയിലെ ലണ്ടനിലേക്ക്? -അല്ല. 191 00:18:21,166 --> 00:18:22,458 ഒരിക്കലുമല്ല. 192 00:18:22,541 --> 00:18:24,375 ഇത് ടൈം ട്രാവൽ ആയിരുന്നെങ്കിൽ, 193 00:18:24,458 --> 00:18:25,958 നിൻ്റെ ശരീരം ഇവിടെ ഉണ്ടായേനെ. 194 00:18:26,041 --> 00:18:27,875 ഇത് വെറുമൊരു ഡാറ്റ ട്രാൻസ്ഫർ ആണ്. 195 00:18:27,958 --> 00:18:30,166 ക്വാണ്ടം ടണലിങ്ങ് എന്നാണ് സാങ്കേതികനാമം. 196 00:18:32,791 --> 00:18:35,208 -ആശയക്കുഴപ്പം മനസ്സിലാകും. -ആശയക്കുഴപ്പമില്ല. 197 00:18:35,291 --> 00:18:37,333 ഒട്ടുമില്ല. എനിക്ക് നിന്നെ വിശാസമില്ല. 198 00:18:37,958 --> 00:18:39,458 എൻ്റെ തെളിവുകൾ കാണണോ? 199 00:18:41,250 --> 00:18:42,125 നിൻ്റെ അമ്മ. 200 00:18:43,625 --> 00:18:44,958 അവർക്ക് ബ്രെയിൻ ട്യൂമറാണ്. 201 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 ഒരു ഗ്ലയോമ. 202 00:18:46,583 --> 00:18:49,083 ശരി. അതറിയാൻ ഭാവിയിലിരിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. 203 00:18:49,166 --> 00:18:51,375 അതവരെ നാലാഴ്ചയ്ക്കുള്ളിൽ കൊല്ലും. 204 00:18:51,458 --> 00:18:52,625 സെപ്തംബർ 22ന്. 205 00:18:53,750 --> 00:18:54,958 വൈകുന്നേരം. 206 00:18:56,041 --> 00:18:57,083 അത് സത്യമല്ല. 207 00:18:58,166 --> 00:19:01,125 ഡോക്ടർ പറഞ്ഞു മരിക്കില്ലെന്ന്. അതിനുമുമ്പ് പലതുമുണ്ട്. 208 00:19:01,208 --> 00:19:03,041 അവർക്ക് വേദന കൂടുന്നുണ്ടായിരുന്നോ? 209 00:19:04,375 --> 00:19:05,708 അതാണ് ആദ്യ സൂചന. 210 00:19:17,083 --> 00:19:18,833 ചരമം. 211 00:19:20,083 --> 00:19:21,958 എല്ല ഫിഷർ, 50, സെപ്തംബർ 22ന് വൈകുന്നേരം അന്തരിച്ചു. 212 00:19:29,375 --> 00:19:33,083 ഗ്ലയോമ ചികിൽസിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഒരു മരുന്ന് കണ്ടുപിടിച്ചു. ഏറെ എളുപ്പത്തിൽ 213 00:19:33,791 --> 00:19:36,208 ഏറെക്കുറെ, കളയ്ക്ക് മരുന്നടിക്കുന്ന പോലെ. 214 00:19:36,291 --> 00:19:39,375 അതിൻ്റെ ഫോർമുല ഫാർമസിക്കയച്ചു. അവരത് പ്രിൻ്റ് ചെയ്യുന്നു. 215 00:19:39,458 --> 00:19:41,125 ഫാർമ ജോൺ ഞങ്ങൾ താങ്ങില്ല . 216 00:19:41,208 --> 00:19:42,666 പണം ഫാർമസിക്ക് അയച്ചു. 217 00:19:48,750 --> 00:19:51,250 ഇത് ആലോചിക്കൂ മിസ്. ഫിഷർ. പെട്ടെന്ന് വേണം. 218 00:19:52,291 --> 00:19:55,333 ഒരു അത്യാവശ്യ സന്ദർഭമാണ്. അതിൽ കൂടുതൽ പറയാനാവില്ല. 219 00:19:55,875 --> 00:19:58,375 നീയും കുടുംബവും വലിയ അപകടത്തിൽ തന്നെയാണ്. 220 00:20:00,083 --> 00:20:03,291 നിന്നെ കൊല്ലാൻ വന്നവർ അവസാനത്തെ ആളുകളായിരിക്കില്ല. 221 00:20:04,416 --> 00:20:06,208 അവരെ തടയാൻ എൻ്റെ സഹായം വേണം. 222 00:20:06,666 --> 00:20:08,333 തിരിച്ച് എനിക്ക് നിൻ്റെയും. 223 00:20:12,083 --> 00:20:13,166 ഉടൻ കാണാം. 224 00:20:52,041 --> 00:20:55,291 കുഴിച്ചിടണോ ദഹിപ്പിക്കണോ എന്നതായിരുന്നു ചർച്ച. 225 00:20:55,375 --> 00:20:59,041 നിയമപരമായി പോലീസിൽ അറിയിക്കുകയും ചെയ്യാം. 226 00:21:00,416 --> 00:21:03,458 അതിനു മുമ്പ് നിന്റെ അഭിപ്രായം കേൾക്കാമെന്ന് കരുതി. 227 00:21:07,250 --> 00:21:10,333 കുഴിച്ചിടൂ. ഞാൻ ടൗണിലേക്ക് പോകുന്നു. 228 00:21:11,083 --> 00:21:13,833 -എന്തിനാ? -വന്നിട്ട് പറയാം. 229 00:21:13,916 --> 00:21:15,916 -നനക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് പോകാനാകില്ല. -ശരി. 230 00:21:16,625 --> 00:21:17,833 ആരെയെങ്കിലും അയയ്ക്കൂ. 231 00:21:28,000 --> 00:21:32,666 ഫാർമ ജോൺ 232 00:22:20,333 --> 00:22:22,333 എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ മമ്മ? 233 00:22:24,416 --> 00:22:25,833 എന്തിനെക്കുറിച്ച്? 234 00:22:30,250 --> 00:22:31,541 ഗ്ലയോമയെക്കുറിച്ച്. 235 00:22:34,750 --> 00:22:35,833 ഓ, മോളേ. 236 00:22:37,750 --> 00:22:38,791 ആരു പറഞ്ഞു? 237 00:22:43,291 --> 00:22:45,166 ഫ്ലിൻ, എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. 238 00:22:46,250 --> 00:22:47,666 എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. 239 00:22:50,250 --> 00:22:52,375 അവർ നിന്നോട് അങ്ങനെ പലതും പറയും, 240 00:22:52,583 --> 00:22:53,583 മമ്മ. 241 00:22:53,666 --> 00:22:57,875 സില്ലിയായി തോന്നും, പക്ഷേ ഓരോ ദിവസവും അമൂല്യമാണെന്ന് നീ ഓർക്കും. 242 00:22:59,833 --> 00:23:03,458 നിന്നിൽ നിന്ന് ഓരോ നിമിഷവും കവർന്നെടുക്കുന്നത്... 243 00:23:04,041 --> 00:23:06,375 ദുഃഖം കൊണ്ട് നിന്നെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നത്, 244 00:23:06,958 --> 00:23:08,583 നിന്നെ രക്ഷിക്കേണ്ട സമയത്ത്... 245 00:23:08,666 --> 00:23:09,750 ഇനിയെത്ര നാൾ? 246 00:23:14,250 --> 00:23:15,166 ആറാഴ്ച. 247 00:23:16,791 --> 00:23:17,750 ഭാഗ്യമുണ്ടെങ്കിൽ. 248 00:23:18,333 --> 00:23:22,291 ഭാഗ്യമുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ ഞാനിവിടെ ഉണ്ടാവില്ലല്ലോ എന്ന് നഴ്സിനോട് പറഞ്ഞു. 249 00:23:28,500 --> 00:23:29,875 ഈ പുതിയ മരുന്ന്, ഇത്... 250 00:23:33,958 --> 00:23:35,083 ഒരു പരീക്ഷണമാണ്. 251 00:23:37,875 --> 00:23:39,583 ഇതിൽ എന്താണെന്ന് നമുക്കറിയില്ല. 252 00:23:40,125 --> 00:23:42,333 അതു പരമാവധി എന്തൊക്കെ ചെയ്യും ഫ്ലിൻ? 253 00:23:43,416 --> 00:23:44,916 കുറച്ചു കൂടി വേഗം കൊല്ലുമോ ? 254 00:23:49,458 --> 00:23:50,458 തുടങ്ങിക്കോളൂ. 255 00:23:59,166 --> 00:24:00,208 ശരി. 256 00:25:43,916 --> 00:25:46,166 കോഫീ ജോൺസ് 257 00:26:41,208 --> 00:26:42,541 എന്തൊരത്ഭുതം. 258 00:27:25,708 --> 00:27:27,500 -ഹേയ്. -ഹേയ്. 259 00:27:29,208 --> 00:27:30,458 കോഫി ഡസ്കിലുണ്ട്. 260 00:27:32,083 --> 00:27:32,916 നന്ദി. 261 00:27:35,833 --> 00:27:38,083 എനിക്കിപ്പോൾ എന്ത് ഇൻ്റലും ഉപകരിക്കും, 262 00:27:38,166 --> 00:27:39,250 നിനക്കുണ്ടെങ്കിൽ. 263 00:27:41,125 --> 00:27:42,875 പറഞ്ഞാൽ നീ വിശ്വസിക്കില്ല. 264 00:27:46,375 --> 00:27:47,291 പറയ്. 265 00:27:51,458 --> 00:27:52,750 അതൊരു സിം അല്ല. 266 00:27:53,916 --> 00:27:56,916 ഹെഡ്സെറ്റ് വച്ചാൽ ഒരു യഥാർത്ഥ ശരീര്ത്തിൽ ഞാൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 267 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 അത് ഒരുതരം റോബോ ആണെന്ന് തോന്നുന്നു. 268 00:28:02,125 --> 00:28:03,875 പക്ഷേ അതിനെക്കാൾ യഥാർത്ഥം. 269 00:28:03,958 --> 00:28:06,666 എന്നെപ്പോലെയുണ്ട്, തോന്നിപ്പിക്കുന്നു. 270 00:28:08,583 --> 00:28:10,833 ലണ്ടനിലാണ് എന്നേയുള്ളൂ, 271 00:28:11,791 --> 00:28:12,833 ഇയാൾ പറയുന്നതാണ്. 272 00:28:13,875 --> 00:28:15,083 ഞാനത് വിശ്വസിക്കാം. 273 00:28:15,166 --> 00:28:16,875 അതല്ല ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഭാഗം. 274 00:28:18,041 --> 00:28:20,416 അവിടെ ഞാനെന്തിനോ സാക്ഷിയായെന്ന് അയാൾ പറയുന്നു . 275 00:28:21,291 --> 00:28:25,000 എന്നെ കൊന്നു നിശബ്ദയാക്കാൻ ഇവരെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന എന്തോ ഒന്ന്. 276 00:28:25,583 --> 00:28:27,875 ഇതിൽ വിശ്വസിക്കാൻ പ്രയാസമുള്ളത് എന്താണ്. 277 00:28:31,500 --> 00:28:34,000 അത് ഭാവിയിലാണ് ബർട്ടൻ. 278 00:28:36,166 --> 00:28:37,250 അവിടെയാ അയാളുള്ളത്. 279 00:28:38,916 --> 00:28:39,958 2100 ൽ 280 00:28:45,583 --> 00:28:48,375 അത് വിശ്വസിക്കാനൊരു കാരണം കൂടി അയാൾ തന്നല്ലേ? 281 00:28:56,291 --> 00:28:58,250 മുകളിലേക്ക് പോകുമ്പോൾ മമ്മയെ നോക്കുമോ? 282 00:29:02,666 --> 00:29:03,750 മമ്മ ഓക്കെയാണോ? 283 00:29:04,333 --> 00:29:05,500 ആണെന്ന് പറയുന്നു. 284 00:29:06,041 --> 00:29:09,791 വൈറ്റൽസ് പ്രശ്നമാണെന്ന് ലിയോൺ. മമ്മ എന്തിനോടോ പൊരുതുന്ന പോലെ. 285 00:29:11,666 --> 00:29:12,583 എന്താ? 286 00:29:14,791 --> 00:29:17,375 ഇയാൾ മമ്മയ്ക്ക് കൊടുക്കാൻ ഒരു സാധനം തന്നു. 287 00:29:17,833 --> 00:29:20,583 ഒരു മരുന്ന്. മമ്മയുടെ ട്യൂമറിനുള്ളത്. 288 00:29:20,666 --> 00:29:21,916 മമ്മയെ ഭേദമാക്കുമെന്ന്. 289 00:29:22,000 --> 00:29:23,708 നമ്മളവനെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 290 00:29:23,791 --> 00:29:24,666 മമ്മയ്ക്ക് നൽകി. 291 00:29:24,750 --> 00:29:25,750 എന്ത് ചെയ്തെന്ന്? 292 00:29:25,833 --> 00:29:27,750 അവൻ മമ്മയുടെ ചരമവാർത്ത കാണിച്ചു. 293 00:29:27,833 --> 00:29:30,250 -ഫ്ലിൻ... -മമ്മ നാലാഴ്ചയ്ക്കുള്ളിൽ മരിക്കും. 294 00:29:30,333 --> 00:29:32,625 -ഒന്നും ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ. -അത് വിശ്വസിച്ചോ? 295 00:29:32,708 --> 00:29:34,541 അത് സത്യമായിരുന്നു. സത്യമായി തോന്നി. 296 00:29:34,625 --> 00:29:35,708 സത്യമായി തോന്നിയോ? 297 00:29:36,875 --> 00:29:38,833 നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്തുപിടിച്ചോ? 298 00:29:38,916 --> 00:29:40,708 തിരികെ പോകാം. ഇൻ്റലുമായി വരാം. 299 00:29:40,791 --> 00:29:41,833 ഇല്ല പോകുന്നില്ല. 300 00:29:41,916 --> 00:29:45,000 -ഞാനങ്ങോട്ട് പോകുന്നു. -ഇല്ല. അവനു നിന്നെ ആവശ്യമില്ല. 301 00:29:45,625 --> 00:29:48,458 -അവനെന്നെ വേണം. -അവന്റെ ആവശ്യം ഞാൻ നോക്കുന്നില്ല. 302 00:29:49,000 --> 00:29:51,375 അവനാണ് നിയന്ത്രിക്കുന്നതെന്ന ധാരണ നീ അവനു നൽകുന്നു. 303 00:29:51,458 --> 00:29:54,583 എന്തിനാ എപ്പോഴും പോയി കാര്യങ്ങൾ കുഴപ്പത്തിലാക്കുന്നത്? 304 00:30:03,166 --> 00:30:05,791 ശരി. നോക്ക്, ക്ഷമിക്ക്. ഓക്കേ? 305 00:30:11,375 --> 00:30:12,625 നിന്നെ ഇവിടെ വേണം. 306 00:30:14,583 --> 00:30:15,750 നിനക്കതറിയാം. 307 00:30:17,291 --> 00:30:20,791 കൂടുതൽ ആളുകൾ നമ്മെ തിരഞ്ഞുവന്നാൽ എന്ത് ചെയ്യും? 308 00:30:23,583 --> 00:30:24,916 പക്ഷേ, ഞാൻ പോകുന്നു, 309 00:30:27,375 --> 00:30:30,375 ഇതൊരു ചർച്ചയല്ല. ഓക്കേ? 310 00:31:20,958 --> 00:31:22,041 വീണ്ടും സ്വാഗതം. 311 00:31:27,500 --> 00:31:28,541 നമ്മൾ എവിടെയാണ്? 312 00:31:29,333 --> 00:31:31,458 നോട്ടിങ്ങ് ഹില്ലിലെ ഒരു വീട്ടിൽ. 313 00:31:31,541 --> 00:31:33,250 അത് ലെവ് സുബൊവിൻ്റെയാണ്. 314 00:31:33,333 --> 00:31:35,041 ആ വെയിസ്റ്റ് കോട്ട് ഇട്ടയാളാ. 315 00:31:40,875 --> 00:31:41,708 അവ... 316 00:31:41,791 --> 00:31:44,750 തൈലസിൻ അനലോഗുകൾ. നീ മറ്റെന്തെങ്കിലുമാകും വിളിക്കുക. 317 00:31:44,833 --> 00:31:46,708 ടാസ്മേനിയൻ കടുവകൾ. 318 00:31:47,833 --> 00:31:50,416 ഒരു ഷോയിൽ കണ്ടു. അവയ്ക്ക് വംശനാശം വന്നുവത്രെ. 319 00:31:50,500 --> 00:31:53,208 ഇവയെ പുനഃസൃഷ്ടിക്കുകയാണ് ലെവിൻ്റെ ഒരു ഹോബി്. 320 00:31:53,583 --> 00:31:54,875 അവയുടെ DNAൽ നിന്ന്. 321 00:31:54,958 --> 00:31:55,958 അവ കടിക്കുമോ? 322 00:31:56,500 --> 00:31:58,958 ഇവയെ വളർത്തുമൃഗങ്ങളായാണ് ഡിസൈൻ ചെയ്തത്. 323 00:31:59,041 --> 00:32:01,750 സമാനമായി വന്യമൃഗ സ്വഭാവമുള്ളതും ഉണ്ട്. 324 00:32:01,833 --> 00:32:03,083 നമ്മളെന്താണ് ഇവിടെ? 325 00:32:03,166 --> 00:32:05,958 ലെവിനെയും അയാളുടെ രണ്ട് ടെക്നിക്കൽസിനെയും കാണാൻ. 326 00:32:06,041 --> 00:32:09,875 തുടങ്ങും മുമ്പ് ഈ പൂന്തോട്ടവുമായി ഇണങ്ങാൻ കുറച്ചുനേരം നിനക്കു നൽകും. 327 00:32:10,958 --> 00:32:11,875 എന്ത് തുടങ്ങാൻ? 328 00:32:13,000 --> 00:32:14,041 എല്ലാം പറഞ്ഞുതരാം. 329 00:32:14,875 --> 00:32:17,500 കാണാതെപോയ അലീറ്റയെ കണ്ടെത്താൻ എന്നെ ജോലിയ്ക്ക് 330 00:32:17,583 --> 00:32:19,208 എടുത്തയാളാണ് ലെവ്. 331 00:32:19,708 --> 00:32:21,166 എന്താണ് ഈ ടെക്നിക്കൽ? 332 00:32:21,250 --> 00:32:24,791 സാങ്കേതിക കാര്യങ്ങളിൽ പ്രാവീണ്യമുള്ളവർ. 333 00:32:24,875 --> 00:32:26,625 അവന് സംസാരിക്കാനറിയാം അല്ലേ? 334 00:32:26,708 --> 00:32:30,666 ഓസിയൻ, ആ മരത്തിന് ചുറ്റും അപകടകരമാം വിധം നടക്കുന്ന മനുഷ്യൻ, 335 00:32:30,750 --> 00:32:33,250 അയാൾക്ക് അത്തരം കഴിവുകളുണ്ട്, നീ കാണും. 336 00:32:33,333 --> 00:32:37,250 മേശയ്ക്കരികിൽ വളരെ മ്ലാനമായ മുഖത്തോടെയിരിക്കുന്ന സ്ത്രീയാണ് ആഷ്. 337 00:32:39,625 --> 00:32:42,833 ഇവർ നമ്മുടെ ഇരുലോകങ്ങളും തമ്മിലുള്ള ബന്ധം നിലനിർത്തുന്നു. 338 00:32:42,916 --> 00:32:45,875 ഇത് സങ്കല്പിക്കാവുന്നതിലേറെ ദുർബലമാണ്. 339 00:32:46,541 --> 00:32:50,125 അരുതാത്തതു വല്ലതും പറയും മുമ്പ് അവരെ ഇങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുവന്നാലോ? 340 00:32:50,875 --> 00:32:52,291 വിൽഫ്, ലഞ്ച് വിളമ്പി. 341 00:32:53,291 --> 00:32:54,541 നിനക്കത് നിർത്താം. 342 00:32:58,125 --> 00:33:00,791 ഞാനിതിലില്ലാത്തപ്പോൾ ഇതിന് എന്ത് സംഭവിക്കും? 343 00:33:00,875 --> 00:33:03,041 ഇതിന് എട്ടുമണിക്കൂർ ഉറക്ക സമയമുണ്ട്. 344 00:33:03,125 --> 00:33:07,125 നീ നിൻ്റെ സ്റ്റബിലില്ലാത്ത ബാക്കി സമയം അത് AI യിൽ ഓടും. 345 00:33:07,208 --> 00:33:08,375 എൻ്റെ സ്റ്റബോ ? 346 00:33:13,875 --> 00:33:17,208 വർത്തമാനത്തിൽ നിന്നൊരാൾ ഭൂതകാലത്തിലേക്ക് ബന്ധപ്പെട്ടാൽ, 347 00:33:17,291 --> 00:33:20,541 ആ ഭൂതകാലം ഉടനടി വിഘടിച്ച് അതിൻ്റേതായ തുടർച്ചയുണ്ടാകുന്നു. 348 00:33:20,625 --> 00:33:23,750 അഥവാ, ഒരു സമാന്തര സമയക്രമം, അല്ലെങ്കിൽ സ്റ്റബ്. 349 00:33:27,041 --> 00:33:28,208 മറ്റൊരു തരത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ 350 00:33:28,291 --> 00:33:31,833 ബന്ധപ്പെട്ട ആ സമയം വരെ നമ്മുടെ രണ്ടാളുടെയും സമയക്രമം ഒന്നായിരുന്നു. 351 00:33:31,916 --> 00:33:33,416 ആ സമയത്ത് അത് പിരിഞ്ഞു. 352 00:33:33,500 --> 00:33:36,166 -നീ സഹായിക്കുന്നില്ല. -ഏത് നിമിഷവും നിനക്ക് ചേരാം. 353 00:33:36,458 --> 00:33:39,125 ഇത് നമുക്കുപോലും ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാം. 354 00:33:39,208 --> 00:33:42,333 ചിലപ്പോൾ നാം അത്യാവശ്യ കാര്യങ്ങളിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കുകയും, 355 00:33:42,416 --> 00:33:45,333 അപ്രധാന കാര്യങ്ങൾ ശരിയാകുമെന്നു കരുതുകയും വേണം. 356 00:33:45,416 --> 00:33:48,708 അത്യാവശ്യം എന്നത്, എന്നെയും കുടുംബത്തെയും കൊല്ലാൻ വരുന്നതു പോലെയോ ? 357 00:33:50,291 --> 00:33:51,333 എന്നും പറയാം. 358 00:33:51,875 --> 00:33:55,875 അല്ലെങ്കിൽ, അലീറ്റയ്ക്ക് എന്തുണ്ടായി എന്നതും നമുക്ക് ഒരു അത്യാവശ്യമാണ്. 359 00:33:55,958 --> 00:33:57,916 എന്താണ് അവൾക്ക് ഇത്ര പ്രാധാന്യം? 360 00:33:59,708 --> 00:34:02,791 അലീറ്റ റിസർച്ച് ഇൻസ്റ്റിട്യൂട്ടിൽ ജോലി ചെയ്തിരുന്നു. 361 00:34:02,875 --> 00:34:05,583 ആ ജോലിയിലൂടെ നിൻ്റെ സ്റ്റബിൽ അവൾ പ്രവേശനം നേടി. 362 00:34:05,666 --> 00:34:08,791 അവിടെ പ്രവേശിക്കാൻ അവൾക്കു ഞങ്ങൾ പണം നൽകുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 363 00:34:09,416 --> 00:34:12,625 ഇപ്പോൾ അവളെ കാണാത്ത സ്ഥിതിക്ക്, ആ കണക്ഷൻ നഷ്ടമായേക്കും. 364 00:34:15,750 --> 00:34:18,125 നിങ്ങൾ എൻ്റെലോകത്ത് എന്തുചെയ്യുകയായിരുന്നു? 365 00:34:18,208 --> 00:34:19,041 എന്താ ചോദിച്ചത്? 366 00:34:19,125 --> 00:34:21,958 നിങ്ങൾ കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ നന്നായി ശ്രമിക്കുന്നു. 367 00:34:22,416 --> 00:34:24,541 അതെന്തുകൊണ്ട് എന്നൊരു ചോദ്യം ഉയരും. 368 00:34:24,625 --> 00:34:27,916 -അതിനെ ബൗദ്ധിക ജിജ്ഞാസ എന്ന് വിളിക്കാം. -ഒരു ഗെയിം പോലെ? 369 00:34:28,583 --> 00:34:30,125 സിമിൽ കളിക്കുന്നതു പോലെ? 370 00:34:30,708 --> 00:34:33,000 ഒരു സാമ്യം പറയാം. 371 00:34:33,083 --> 00:34:38,125 അപ്പോൾ ഞാൻ എൻ്റെ കുടുംബം, സുഹൃത്തുക്കൾ, ആരും നിങ്ങൾക്ക് യഥാർത്ഥമല്ല, അല്ലേ? 372 00:34:39,083 --> 00:34:41,833 ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് യഥാർത്ഥമാണോ? 373 00:34:50,208 --> 00:34:51,375 ഞാനത് പരിശോധിക്കുന്നു. 374 00:35:33,208 --> 00:35:34,500 നമുക്കൊരു സന്ദർശകനുണ്ട്. 375 00:35:36,125 --> 00:35:37,583 ടോമി കോൺസ്റ്റൻ്റൈൻ. 376 00:35:38,250 --> 00:35:41,000 നടന്നുവരുന്നു. റോഡിൽ അര കിലോമീറ്റർ അകലെ. 377 00:35:41,083 --> 00:35:43,333 ഡ്രോൺസ് കൊണ്ടുവാ. മാറി നിന്നോ. ഞാൻ വരുന്നു. 378 00:35:43,416 --> 00:35:44,291 ശരി. 379 00:35:44,375 --> 00:35:46,000 കാർലോസ് എനിക്ക് കവർ തരൂ. 380 00:35:46,083 --> 00:35:47,000 ഞാൻ വരുന്നു. 381 00:35:50,500 --> 00:35:52,500 -ഞാനെന്ത് ചെയ്യണം? -ഇരുന്നു കാണൂ. 382 00:35:52,916 --> 00:35:55,625 അവൾ എഴുന്നേറ്റാൽ ഞാൻ എവിടെ പോയി എന്ന് പറയരുത്. 383 00:35:56,041 --> 00:35:58,708 -ഞാൻ കള്ളം പറയില്ല. -പറയാൻ ഞാൻ പറഞ്ഞില്ല. 384 00:35:58,791 --> 00:36:02,291 ഞാൻ നടക്കാൻ പോയി എന്ന് പറയുക. അവളെ അവിടെത്തന്നെ നിർത്തുക. 385 00:36:04,000 --> 00:36:05,708 നിങ്ങൾ മമ്മയ്ക്ക് തന്ന മരുന്ന്, 386 00:36:06,458 --> 00:36:08,458 അവരെ കൂടുതൽ വയ്യാതാക്കി. 387 00:36:09,041 --> 00:36:12,000 ഞാൻ പറഞ്ഞ കാര്യം നടക്കും. സമയം എടുക്കും. 388 00:36:12,083 --> 00:36:14,041 മമ്മയ്ക്കില്ലാത്ത ഒരു കാര്യം അതാണ്. 389 00:36:14,500 --> 00:36:18,208 നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായത്തിൽ. നിങ്ങൾക്ക് ആ വിവരം ലഭിച്ചതെങ്ങനെയാ? 390 00:36:18,291 --> 00:36:20,666 വേറെ എന്തെങ്കിലും ? ചരമക്കുറിപ്പ് കിട്ടിയല്ലോ. 391 00:36:20,750 --> 00:36:22,291 എനിക്കെന്തു സംഭവിക്കും. 392 00:36:22,375 --> 00:36:26,958 നാം നേരത്തേ പറഞ്ഞപോലെ, ഞങ്ങളുടെ ലോകത്തുനിന്നും ചിലർ ബന്ധപ്പെടു... 393 00:36:27,041 --> 00:36:29,625 അതെ, മനസ്സിലായി. അതാണല്ലോ ഈ സ്റ്റബ് എന്നത്. 394 00:36:29,708 --> 00:36:31,875 ആ സമയക്രമത്തിൽ ഫ്ലിന്നിന് എന്തുപറ്റും? 395 00:36:31,958 --> 00:36:34,708 അവളുടെ വിവാഹം കഴിഞ്ഞോ, കുട്ടികളുണ്ടോ? 396 00:36:34,791 --> 00:36:35,833 ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ? 397 00:36:36,708 --> 00:36:38,041 എൻ്റെ സഹോദരനോ? 398 00:36:39,916 --> 00:36:42,250 ഒരു പരിധി വരെയുള്ള വിവരം ലഭിക്കും. 399 00:36:42,333 --> 00:36:45,125 പക്ഷേ ഒരു പരിധിക്കു ശേഷം റെക്കോഡുകൾ അവ്യക്തമാകും. 400 00:36:45,208 --> 00:36:47,416 എന്ത് പരിധി ? എന്തുകൊണ്ട്? 401 00:36:47,500 --> 00:36:49,916 70 വർഷങ്ങളിൽ വളരെയധികം കാര്യങ്ങൾ നടക്കാം. 402 00:36:52,708 --> 00:36:53,916 ഏറെ നടന്നിരിക്കുന്നു. 403 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 കൃത്യമായി എന്തൊക്കെ? 404 00:36:55,083 --> 00:36:56,750 നമ്മൾ വിഷയം മാറ്റുകയാണ് . 405 00:36:56,833 --> 00:36:58,208 എന്താണ് നിങ്ങൾ മറയ്ക്കുന്നത്? 406 00:36:58,291 --> 00:37:01,791 ഇതെല്ലാം മികച്ച ചോദ്യങ്ങളാണ്. സമയം പോലെ ഉത്തരം തരും. 407 00:37:01,875 --> 00:37:02,833 ഉറപ്പ് നൽകുന്നു. 408 00:37:02,916 --> 00:37:06,041 ഇങ്ങനെ പറയുന്നത്, പാഴ്വാക്കാണെന്നാ തോന്നുന്നത്. 409 00:37:06,125 --> 00:37:08,416 -മിസ് ഫിഷർ. -എൻ്റെ മമ്മ എപ്പോൾ സുഖപ്പെടും? 410 00:37:11,291 --> 00:37:13,583 തമ്മിൽ സംസാരിക്കുമ്പോ ശബ്ദം എൻക്രിപ്ട് ചെയ്യാം. 411 00:37:13,666 --> 00:37:15,041 നിനക്ക് ശീലമായിക്കൊള്ളും. 412 00:37:15,125 --> 00:37:17,333 അസ്വസ്ഥത മുഴുവൻ മാറുകയില്ലെങ്കിലും. 413 00:37:17,416 --> 00:37:19,166 ഞാൻ ആഷിനെ അറിയിക്കുകയായിരുന്നു 414 00:37:19,250 --> 00:37:22,541 ഈ പറഞ്ഞ മരുന്നിന് 57% വിജയ സാദ്ധ്യതയുണ്ടെന്ന്. 415 00:37:22,625 --> 00:37:23,833 എന്നുവച്ചാൽ? 416 00:37:23,916 --> 00:37:27,041 ആഗ്രഹിക്കുന്ന അഥവാ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ഫലം നൽകാനുള്ള കഴിവ്. 417 00:37:27,125 --> 00:37:28,583 എഫികാസിയ എന്ന് ലാറ്റിനിൽ. 418 00:37:28,666 --> 00:37:30,833 ആ വാക്കിൻ്റെ അർത്ഥം എനിക്കറിയാം. 419 00:37:31,916 --> 00:37:33,916 മമ്മയെ സംബന്ധിച്ച് അതെന്താണ്? 420 00:37:34,500 --> 00:37:37,208 മരുന്ന് പ്രവർത്തിക്കുമോ എന്ന് ഉറപ്പില്ല. 421 00:37:42,541 --> 00:37:46,291 "കളയ്ക്ക് മരുന്നടിക്കുന്നു" എന്നതിന് ഭാവിയിൽ മറ്റൊരർത്ഥമാണ്. 422 00:37:47,375 --> 00:37:50,541 നിങ്ങൾ വംശനാശം വന്ന മൃഗങ്ങളെ തിരിച്ചു കൊണ്ടുവന്നു, 423 00:37:50,625 --> 00:37:52,916 ടൈം ട്രാവൽ, ചലിക്കുന്ന ടാറ്റൂകൾ. 424 00:37:54,333 --> 00:37:56,416 ദൗർഭാഗ്യവതിയായ ഒരു നല്ല സ്ത്രീയെ 425 00:37:56,500 --> 00:37:58,500 സഹായിക്കുന്നത് ഇത്ര പ്രയാസമാകരുതല്ലോ. 426 00:37:59,708 --> 00:38:01,083 അത് നടത്തിയെടുക്കൂ. 427 00:38:02,958 --> 00:38:05,375 ഞാൻ കാണാതായ സ്ത്രീയെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാം. 428 00:38:07,208 --> 00:38:09,041 ഞാനും വാക്കു തരുന്നു. 429 00:38:12,208 --> 00:38:14,333 ഇങ്ങനെയൊന്ന് കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 430 00:38:17,541 --> 00:38:21,708 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? അതൊരു 6.8SPC ആണ്. 431 00:38:22,166 --> 00:38:24,375 ചിലപ്പോൾ യുദ്ധത്തിൽ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്. 432 00:38:26,500 --> 00:38:28,041 ബിൽഡർ മസിലാണോ? 433 00:38:28,958 --> 00:38:30,166 നല്ലൊരു ഊഹമാണ്. 434 00:38:31,875 --> 00:38:33,708 ഇവിടേയ്ക്കു തന്നെ വന്നു അല്ലേ? 435 00:38:35,041 --> 00:38:36,833 കേട്ടിട്ട് വല്ലാതെ തോന്നുന്നല്ലേ? 436 00:38:36,916 --> 00:38:39,708 എനിക്കും അങ്ങനെതന്നെ തോന്നുന്നു ടോമി. 437 00:38:43,791 --> 00:38:46,333 നിങ്ങൾക്ക് എന്നോടും ഡീഡീയോടും ദേഷ്യമില്ലല്ലോ? 438 00:38:46,875 --> 00:38:48,416 എന്തിനാ ദേഷ്യം? 439 00:38:48,500 --> 00:38:49,750 ഒരുപാട് വണ്ടികൾ. 440 00:38:53,750 --> 00:38:57,208 നിങ്ങളെല്ലാം കൂടി പന്നിയെ ചുടാനോ മറ്റോ പോവുകയാണോ? 441 00:38:59,583 --> 00:39:03,250 എന്നെ എന്താ വിളിക്കാത്തത് എന്നതാണെന്റെ അതിശയം. 442 00:39:03,333 --> 00:39:05,416 ആ കിടക്കുന്നത് റീസിൻ്റെ ട്രക്കല്ലേ? 443 00:39:05,958 --> 00:39:08,750 ലിയോൺ? കാർലോസും ഉണ്ടോ? 444 00:39:09,041 --> 00:39:11,750 അതെ. ഞങ്ങളുടെ ഒരു ഡ്രോൺ ടൂർണമെൻ്റ്. 445 00:39:13,166 --> 00:39:16,000 നീ അങ്ങനെ ഒന്നും ചെയ്യുന്ന ഒരു വിഡ്ഢിയല്ലല്ലോ. 446 00:39:17,541 --> 00:39:20,375 അല്ല. എന്ന് തോന്നുന്നു. 447 00:39:28,333 --> 00:39:29,208 ഫ്ലിൻ. 448 00:39:31,250 --> 00:39:32,083 ബർട്ടൻ. 449 00:39:50,708 --> 00:39:51,750 നാശം. 450 00:40:01,791 --> 00:40:04,708 നിന്റെ വ്യക്തിതാത്പര്യം അറിയാം, വിൽഫ്. 451 00:40:06,125 --> 00:40:09,291 മി. ഫിഷറിന്റെ തിരക്കു കണ്ടിട്ട് നിന്റെ മനസ്സു മാറുമോ 452 00:40:09,375 --> 00:40:11,083 എന്നൊരു സംശയം എനിക്കുണ്ട്. 453 00:40:11,166 --> 00:40:14,875 നിർബന്ധിക്കും മുമ്പ് കാര്യങ്ങളോടു പൊരുത്തപ്പെടാൻ അവളെ അനുവദിക്കണം. 454 00:40:15,458 --> 00:40:17,625 സമയം കളയാനില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞില്ലേ. 455 00:40:17,708 --> 00:40:19,416 അവളെ വരുതിയിലാക്കാനാണെങ്കിൽ 456 00:40:19,500 --> 00:40:23,833 സമയം പാഴാക്കിയതായി ഞാൻ കരുതില്ല. 457 00:40:24,625 --> 00:40:27,458 നിങ്ങൾക്ക് അലീറ്റയോട് സംസാരിച്ചാൽ മാത്രം മതിയെന്ന് കരുതി. 458 00:40:28,166 --> 00:40:30,791 അതിനാണ് ഞാൻ പരിചയപ്പെടുത്താൻ സമ്മതിച്ചത്. 459 00:40:30,875 --> 00:40:33,250 ശരിയാണ്. ആ സംഭാഷണങ്ങൾ 460 00:40:33,333 --> 00:40:36,333 ഈ യുവതിയുടെ ലോകത്തിലേയ്ക്കു പ്രവേശനം സാദ്ധ്യമാക്കി. 461 00:40:36,416 --> 00:40:37,750 എന്തിനാണ് പ്രവേശനം? 462 00:40:44,250 --> 00:40:45,208 വിൽഫ്. 463 00:40:46,458 --> 00:40:50,291 നിന്നെക്കുറിച്ച് എനിക്ക് എപ്പോഴും തോന്നിയത് വിജ്ഞാനവും 464 00:40:50,375 --> 00:40:53,875 അജ്ഞാനവും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം അറിയുന്ന ഒരാളാണ് നീയെന്നാണ്. 465 00:40:54,458 --> 00:40:58,416 വിജ്ഞാനമെന്നാൽ നിനക്ക് ശക്തിയും ഗുണവും ലഭിക്കുന്നത്. 466 00:40:58,833 --> 00:41:02,750 അജ്ഞാനം എന്നാൽ നിന്നെ മരണസമാനമായ കഷ്ടതകളിലാക്കുന്നത്. 467 00:41:03,750 --> 00:41:06,916 ഞാനെൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കളോട് കള്ളം പറയില്ല അതെന്റെ അഭിമാനമാണ്. 468 00:41:07,000 --> 00:41:09,916 അപ്പോൾ സൂക്ഷിച്ച് ചോദ്യം ചോദിക്കൂ. 469 00:41:10,000 --> 00:41:12,625 നീ സുഹൃത്തല്ലെന്ന് ചിന്തിക്കാൻ എനിക്ക് പറ്റില്ല. 470 00:41:32,375 --> 00:41:34,625 മമ്മയോടും ഫ്ലിന്നിനോടും എൻ്റെ ഹായ് പറയൂ. 471 00:41:34,708 --> 00:41:36,250 ആ, ഞാൻ പറയാം ടോമി. 472 00:41:48,708 --> 00:41:49,750 അവനെന്താ പറഞ്ഞത്? 473 00:41:52,125 --> 00:41:54,750 വഴിയരികിൽ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട രണ്ട് SUVകൾ. 474 00:41:54,833 --> 00:41:58,041 പുതിയ തരം ക്ലോക്കിംഗ് സാങ്കേതികത. ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരമായോ. 475 00:41:59,625 --> 00:42:00,541 നീ ഓക്കെയാണോ? 476 00:42:02,916 --> 00:42:04,666 എനിക്കറിയില്ല ബർട്ടൻ. 477 00:42:05,375 --> 00:42:07,875 ഇതെല്ലാം എങ്ങനെ ഇപ്പോൾ സംഭവിക്കുന്നു? 478 00:42:09,500 --> 00:42:11,916 പിന്നിൽ ശവങ്ങളുടെ ഒരു കൂന. 479 00:42:12,000 --> 00:42:13,541 നീ അങ്ങനെ ചിന്തിക്കരുത്. 480 00:42:20,041 --> 00:42:23,000 നിൻ്റെ ഭാവിയിലെ കൂട്ടുകാർ സഹായിക്കുമോ അതോ തനിയെ നീങ്ങണോ? 481 00:42:25,125 --> 00:42:26,958 അവർ നിരീക്ഷിക്കുന്നെന്ന് പറഞ്ഞു. 482 00:42:27,833 --> 00:42:31,125 അടുത്ത സംഭവത്തിനുമുമ്പ് മുന്നറിയിപ്പ് തരുമെന്ന് കരുതുന്നു. 483 00:42:31,208 --> 00:42:33,875 -മുന്നറിയിപ്പ് എന്നു പറയുമ്പോൾ ? -അവർക്ക് കഴിയുന്നത്. 484 00:42:35,625 --> 00:42:37,416 അവർ പണമയയ്ക്കുന്നുണ്ട്. 485 00:42:38,416 --> 00:42:41,625 ഒരുപാട്. $250,000. 486 00:42:45,250 --> 00:42:48,125 അത് അക്കൗണ്ടിൽ വരുമ്പോ സാമൂഹിക സുരക്ഷ നഷ്ടമാകും. 487 00:42:48,208 --> 00:42:52,000 എനിക്കറിയാം. വിഷമിക്കാതെ. ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. അവർ ഒരു വഴികാണും. 488 00:42:52,083 --> 00:42:53,041 എന്നു വച്ചാൽ? 489 00:42:54,208 --> 00:42:56,500 എൻ്റെ ദൈവമേ. വിശ്വസിക്കാനാകുന്നില്ല. 490 00:42:57,333 --> 00:42:59,708 എനിക്ക് ലോട്ടറിയടിച്ചു! 491 00:43:08,375 --> 00:43:11,041 ഞാൻ പണ്ടേ ഭാഗ്യവാനാണെന്ന് അറിയില്ലേ. 492 00:43:11,125 --> 00:43:13,375 ഭാഗ്യത്തിന് ഇതിൽ ഒരു പങ്കുമില്ല, ലിയോൺ. 493 00:43:13,458 --> 00:43:16,250 -നിങ്ങൾ ഭാവിയിലെ കുറച്ചാളുകളെ--. -അകത്തെ ശബ്ദം. 494 00:43:16,333 --> 00:43:20,166 കാണുന്നു ? അവരാണോ ലോട്ടറി അടിപ്പിച്ചത്? അത് ഭാഗ്യമല്ലെങ്കിൽ പിന്നെന്താണ്? 495 00:43:20,250 --> 00:43:21,083 ലിയോൺ. 496 00:43:22,458 --> 00:43:25,791 മി. പിക്കറ്റിന്റെ വകയാണ്, അഭിനന്ദനങ്ങളോടെ. 497 00:43:29,583 --> 00:43:31,041 പിക്കറ്റോ? സത്യമായിട്ടും? 498 00:43:31,625 --> 00:43:32,458 അതെ. 499 00:43:34,666 --> 00:43:36,041 എൻ്റെ കർത്താവേ. 500 00:43:36,750 --> 00:43:39,208 ഗ്ലാസുകൾ ഉയർത്തി നന്ദി പറയൂ. 501 00:43:42,208 --> 00:43:43,333 മര്യാദയല്ലേ ഫ്ലിൻ. 502 00:43:47,500 --> 00:43:50,958 എനിക്ക് ബാത്ത് റൂമിൽ പോകണം. 503 00:44:02,125 --> 00:44:03,958 ആ തെണ്ടി നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 504 00:44:04,041 --> 00:44:06,625 നമ്മുടെ പൊട്ടൻ കസിന് ഇപ്പോ ലോട്ടറിയടിച്ചു. 505 00:44:06,708 --> 00:44:09,708 സോ കുറച്ചുനേരം എല്ലാവരും നമ്മളെ ഒന്നു ശ്രദ്ധിക്കും. 506 00:44:10,875 --> 00:44:14,041 നീയെന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നോ? ഈ ഭാവി എന്നുപറയുന്ന സാധനം. 507 00:44:14,541 --> 00:44:16,791 അടുത്ത് നിൽക്ക്, ഞാൻ സമ്മതിക്കാം. 508 00:44:16,875 --> 00:44:18,375 ചെറുതായിട്ടല്ല കേട്ടോ. 509 00:44:21,833 --> 00:44:22,708 അതെന്താണ്? 510 00:44:24,083 --> 00:44:25,791 കുഞ്ഞാർമിയുടെ ഷോപ്പിങ്ങ് ലിസ്റ്റ്. 511 00:44:27,833 --> 00:44:28,916 ഡ്യൂട്ടി റോസ്റ്റർ. 512 00:44:32,500 --> 00:44:33,625 കോണർ എവിടെയാണ്? 513 00:44:34,500 --> 00:44:35,625 അവനെ നിനക്കറിയാമല്ലോ. 514 00:44:36,125 --> 00:44:40,125 അറിയാം. അവനോട് സഹായം ചോദിക്കുന്നത് നല്ലൊരു കാര്യമായിരിക്കും. 515 00:44:40,208 --> 00:44:42,708 ആയിരിക്കുമോ? നമ്മുടെ ജീവൻ പോയേക്കും. 516 00:44:42,791 --> 00:44:43,958 എന്തായിത് ബർട്ടൻ. 517 00:44:44,541 --> 00:44:46,708 കഴിഞ്ഞ രാത്രി അവനെക്കൊണ്ട് ഉപകാരമുണ്ടായി. 518 00:44:46,791 --> 00:44:50,625 നമ്മളൊരു ചാൻസ് എടുത്തു. അവൻ നന്നായി കൂടെ നിന്നു. 519 00:44:51,875 --> 00:44:56,208 കസിൻ ലിയോണിനു മാത്രമല്ല ഇപ്പോൾ ഭാഗ്യമുള്ളതെന്നാണ് അതിൻ്റെ അർത്ഥം. 520 00:45:00,166 --> 00:45:01,666 എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ? 521 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 ഞാൻ പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു. 522 00:45:04,291 --> 00:45:07,083 ഫ്ലിൻ, ശരിയാക്കാനാകാത്തത് ശരിയാക്കാൻ എനിക്കറിയില്ല. 523 00:45:07,958 --> 00:45:09,750 ഇതിൻ്റെയെല്ലാം ഇടയിൽ പറ്റില്ല. 524 00:45:13,750 --> 00:45:15,583 ശരി, ഞാൻ വീട്ടിൽ പോകുന്നു. 525 00:45:15,666 --> 00:45:16,958 നിൽക്ക്. 526 00:45:17,666 --> 00:45:19,625 ഞാൻ റീസിനോട് സിമിൻ്റെ കാര്യം പറഞ്ഞു. 527 00:45:20,208 --> 00:45:22,291 കളത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷിച്ചതും മറ്റും. 528 00:45:23,125 --> 00:45:24,041 എന്നിട്ട്? 529 00:45:24,125 --> 00:45:27,500 ആടുകളോട് കരുണ തോന്നിയിട്ടാണ് അവയെ തുറന്ന് വിട്ടത് അല്ലേ? 530 00:45:27,583 --> 00:45:30,333 അവ പോയിക്കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ട്രാക്ടർ വെളിവായി. 531 00:45:30,416 --> 00:45:32,500 അപ്പോൾ നിനക്ക് സിം ബോണസായി... 532 00:45:33,416 --> 00:45:34,708 സഹാനുഭൂതി തന്നപോലെ. 533 00:45:35,666 --> 00:45:39,583 പക്ഷേ, തന്ത്രപരമായി, മൂല്യമുള്ള ഒരു അസറ്റ് ത്യജിക്കുന്നതു പോലെയായി. 534 00:45:40,541 --> 00:45:44,166 നാസികൾ നമ്മെ ആക്രമിക്കാൻ വന്നപ്പോൾ ആടുകളായിരുന്നു നമ്മുടെ കവർ. 535 00:45:44,250 --> 00:45:45,250 ശരി. 536 00:45:46,041 --> 00:45:48,458 -എങ്ങനെ കണ്ടെത്തുമായിരുന്നു? -അതാണ് പോയിൻ്റ്. 537 00:45:49,125 --> 00:45:53,125 കോണറെ ഓർത്ത് നിനക്ക് വിഷമമുണ്ട്. എനിക്കറിയാം. നമുക്കെല്ലാം വിഷമമുണ്ട്. 538 00:45:53,208 --> 00:45:55,916 പക്ഷേ ആരുമിവിടെ സഹതാപ ബോണസ് നൽകുന്നില്ല. 539 00:45:56,000 --> 00:45:58,875 യഥാർത്ഥ ലോകത്തിൽ ആ നശിച്ച ട്രാക്ടർ ഉണ്ടാവില്ല. 540 00:45:58,958 --> 00:46:02,500 ശരിയാണ്, പക്ഷേ ഒരെണ്ണം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, 541 00:46:04,041 --> 00:46:07,625 നീയത് കണ്ടുപിടിക്കുകയുമില്ല, അല്ലേ? 542 00:46:13,083 --> 00:46:14,583 വീട്ടിൽ കാണാം. 543 00:46:36,625 --> 00:46:37,833 നാശം പിടിക്കാൻ, ഫ്ലിൻ. 544 00:47:12,291 --> 00:47:15,375 ...കോർണൽ യൂണിവേഴ്സിറ്റി, എൻ്റമോളജി വിഭാഗം. 545 00:47:20,333 --> 00:47:22,083 ...തേനീച്ചക്കൂട്ടിലെ തേനീച്ചകൾ. 546 00:47:22,166 --> 00:47:24,875 ജോലിക്കാരും, മടിയന്മാരും, റാണിയും, 547 00:47:24,958 --> 00:47:28,375 ഒന്നിച്ച് കൂടിൻ്റെ ആരോഗ്യപരമായ പ്രവർത്തനത്തിൽ പങ്കുവഹിക്കുന്നു. 548 00:47:28,458 --> 00:47:31,625 മറ്റു വിഭാഗങ്ങളുടെ സഹായമില്ലാതെ അവയ്ക്കൊന്നിനും, 549 00:47:31,708 --> 00:47:34,958 റാണിക്കു പോലും നിലനിൽക്കാനാവില്ല. 550 00:47:35,041 --> 00:47:39,958 ഉന്നതമായ ഈ സഹകരണ രീതിയ്ക്കും, പട്ടാളച്ചിട്ടയ്ക്കുമപ്പുറം, 551 00:47:40,041 --> 00:47:44,500 പാരിസ്ഥിക സമ്മർദ്ദങ്ങൾ തേനീച്ചകളുടെ എണ്ണത്തിൽ വൻ കുറവു വരുത്തിയിരിക്കുന്നു, 552 00:47:44,583 --> 00:47:47,750 ഇതുവഴി കാർഷിക മേഖലയിൽ വിളവ് കുറയുകയും, 553 00:47:47,833 --> 00:47:52,250 നമ്മുടെ സമൂഹത്തിൽ സാമ്പത്തിക പ്രതിസന്ധി ഉണ്ടാവുകയും ചെയ്യുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, 554 00:47:52,791 --> 00:47:55,875 കാലിഫോർണിയ സർവകലാശാല ബദാം കർഷകരിൽ നടത്തിയ ഒരു പഠനത്തിൽ 555 00:47:55,958 --> 00:48:00,791 തേനീച്ചകളുടെ കുറവുമൂലം അവരുടെ വാർഷിക വരുമാനം 75,000 വരെ കുറഞ്ഞെന്നു കണ്ടെത്തി 556 00:48:07,250 --> 00:48:09,625 ഇതുകൊണ്ട് വെടിവയ്ക്കുമോന്ന് ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 557 00:48:09,708 --> 00:48:11,083 ഇങ്ങനെ ഞെട്ടി ഉണർന്നിട്ട്? 558 00:48:15,041 --> 00:48:17,875 അതുകൊണ്ടാണോ ഇപ്പോ നീ വരവു കുറച്ചത്? 559 00:48:17,958 --> 00:48:20,083 നിന്നെക്കാൾ മുമ്പ് തോക്കെടുക്കുമെന്ന് കരുതിയോ? 560 00:48:21,916 --> 00:48:23,000 കുടിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 561 00:48:24,291 --> 00:48:25,500 എനിക്കെന്തോ ഉണ്ട്. 562 00:48:31,375 --> 00:48:32,375 അത് തീർച്ചയാണ്. 563 00:48:37,958 --> 00:48:40,333 നീ എൻ്റെ ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം നൽകിയില്ല. 564 00:48:43,041 --> 00:48:45,041 നീയെന്താണ് കാണാൻ വരാത്തത്? 565 00:48:45,125 --> 00:48:46,791 ഞാനിപ്പോ വന്നല്ലോ, അത് പോരേ? 566 00:48:48,125 --> 00:48:51,666 ഞാൻ കരുതി നീ എവിടെയെങ്കിലും ചത്തുകിടക്കുന്നത് കാണുമെന്ന്. 567 00:48:51,750 --> 00:48:53,458 അങ്ങനെ പറ്റുമോ എന്നറിയില്ല. 568 00:48:53,541 --> 00:48:55,000 നീയെന്തിനാ ഇവിടെ വന്നത്? 569 00:48:55,083 --> 00:48:57,666 ആ രാത്രിയിലെ ബഹളത്തിനു ശേഷം നിന്നെ കണ്ടേയില്ല. 570 00:48:57,750 --> 00:48:59,833 ആ രസമെല്ലാം വളരെ പെട്ടെന്ന് തീർന്നു. 571 00:49:00,333 --> 00:49:02,916 നിശബ്ദത എനിക്ക് പറ്റില്ല എന്ന് മനസ്സിലായി. 572 00:49:03,000 --> 00:49:04,833 ഞങ്ങൾക്കിപ്പോൾ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്. 573 00:49:06,083 --> 00:49:08,416 എനിക്കൊരു സാർജൻ്റിനെ വേണമായിരുന്നു. 574 00:49:12,291 --> 00:49:14,916 അന്ന് രാത്രി ഞാൻ നിൻ്റെ വീട്ടിലേക്ക് വന്നപ്പോഴോ? 575 00:49:15,833 --> 00:49:18,333 ആ പിള്ളേർ, ഞാൻ വരുന്നത് അവർ അറിഞ്ഞു. 576 00:49:18,666 --> 00:49:20,291 കുറ്റിക്കാട്ടിലൊളിച്ചു. 577 00:49:21,666 --> 00:49:24,833 ഞാൻ ഒരാളെയേ കണ്ടുള്ളൂ. അവനെന്നെ തോക്കിൻ മുനയിൽ നിർത്തി. 578 00:49:26,000 --> 00:49:29,833 അവന് കാഞ്ചി വലിക്കേണ്ടതേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. അവനെന്താ ചെയ്തതെന്നോ? 579 00:49:30,875 --> 00:49:33,291 എന്നെ പോകാൻ അനുവദിച്ചു. 580 00:49:34,458 --> 00:49:36,500 ബേക്കർ പ്ലേസിൽ പോവുകയാണെന്ന് തോന്നി. 581 00:49:36,583 --> 00:49:39,791 അന്ന് ജാസ്പർ, കോർബൽ പിക്കറ്റുമായി കോർത്ത സ്ഥലം. 582 00:49:43,458 --> 00:49:44,916 റോഡിലൂടെ പോകുമ്പോൾ 583 00:49:45,833 --> 00:49:47,416 ഞാനത് ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടേ ഇരുന്നു. 584 00:49:48,416 --> 00:49:51,625 അവൻ എന്നെ വിടാൻ ഒരു കാരണമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളു. 585 00:49:52,500 --> 00:49:53,458 ദയവ്. 586 00:49:58,833 --> 00:50:01,250 ആലോചിക്കും തോറും എനിക്ക് ദേഷ്യം കൂടി വന്നു. 587 00:50:03,000 --> 00:50:06,916 അവൻ എങ്ങോട്ടു പോവുകയാണെങ്കിലും അവനെ കൊല്ലാൻ ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു. 588 00:50:09,500 --> 00:50:10,958 തിരിച്ചു വന്നപ്പോഴേക്കും, 589 00:50:11,041 --> 00:50:13,958 അവന്മാർ നിങ്ങളെ വളഞ്ഞു വച്ചിരിക്കുന്നതാണ് കണ്ടത്. 590 00:50:14,458 --> 00:50:17,000 അയൽക്കാരെപ്പോലെ സഹായിക്കാമെന്ന് വച്ചു. 591 00:50:18,291 --> 00:50:21,625 പിന്നെ 12 മണിക്കൂർ വരെയൊക്കെ വളരെ നന്നായിത്തോന്നി. 592 00:50:23,333 --> 00:50:25,500 ഞാൻ എനിക്കു വേണ്ടി എല്ലാം ശരിയാക്കിയ പോലെ. 593 00:50:47,208 --> 00:50:49,375 നമ്മളെയെല്ലാം വികലാംഗരാക്കാനായി 594 00:50:49,458 --> 00:50:52,250 എത്ര പണമാണ് VA ചെലവാക്കുന്നതെന്നറിയാമോ? 595 00:50:52,333 --> 00:50:53,750 അതിനു ചിലവാകുന്നതിലും കുറവ്. 596 00:50:53,833 --> 00:50:57,208 നമ്മൾ തമ്മിൽ വെടിവെക്കുന്നതിലേക്ക് നയിക്കാൻ അവർക്കായേനെ എന്ന്. 597 00:50:58,333 --> 00:51:00,583 അപ്പോ ഈ നശിച്ച പ്രശ്നം തീരുമല്ലോ. 598 00:51:00,666 --> 00:51:04,208 നമ്മളിൽ പകുതിപ്പേർ മരിക്കും, ബാക്കിയുള്ളവർക്ക് സന്തോഷവുമാകും. 599 00:51:05,833 --> 00:51:07,916 ആ വെടിവയ്പ്പ് നീ ആസ്വദിച്ചില്ലെന്ന് പറ. 600 00:51:09,833 --> 00:51:11,000 അതാണ്. 601 00:51:11,083 --> 00:51:13,666 തീർച്ചയായും അതുതന്നെയാണ്. 602 00:51:13,750 --> 00:51:15,875 ഞാൻ പറഞ്ഞത് ശരിയല്ലേ? ശരിയല്ലേ? 603 00:51:34,333 --> 00:51:36,000 എന്താണ് നടക്കുന്നതെന്ന് പറ. 604 00:51:37,041 --> 00:51:40,875 ഫ്ലിൻ ഭാവിയിലെ ലണ്ടനിലേക്ക് പോയി. അവൾ കാണരുതാത്തത് എന്തോ കണ്ടു. 605 00:51:42,166 --> 00:51:44,958 അവിടെയുള്ള ആളുകൾ ഞങ്ങളെ കൊല്ലാൻ ആളുകളെ അയയ്ക്കുന്നു. 606 00:51:48,708 --> 00:51:51,333 ഞാനാകെ കുഴപ്പത്തിലാണ്. പക്ഷേ അത്രയ്ക്കല്ല. 607 00:51:51,416 --> 00:51:55,083 എന്നെ വിശ്വസിക്കണമെന്ന് പറഞ്ഞില്ല, സഹായിക്കണം. കുടി നിർത്ത്. 608 00:51:55,541 --> 00:51:57,250 വീട്ടിൽ വന്ന് താമസിക്ക്. 609 00:51:57,708 --> 00:51:59,875 ആവശ്യമെങ്കിൽ സഹായത്തിന് ലിയോൺ ഉണ്ട്. 610 00:51:59,958 --> 00:52:01,458 അത് ഇനി അവൻ്റെ ജോലിയല്ല. 611 00:52:03,083 --> 00:52:05,750 അതൊരു ജോലിയായി ഇതുവരെ അവൻ കണ്ടിട്ടില്ല കോണർ. 612 00:52:06,166 --> 00:52:09,083 നീ അതിനെ ഇങ്ങനെയാണു കാണുന്നതെന്ന് അറിഞ്ഞാൽ വിഷമിക്കും. 613 00:52:09,166 --> 00:52:12,625 എന്നോട് ദയ കാണിക്കുന്നവന്മാരെ ഞാൻ കൊല്ലുമെന്ന് പറഞ്ഞു. 614 00:52:12,708 --> 00:52:14,500 -എന്നിട്ട്? -നീയും അത് ചെയ്യുന്നോ? 615 00:52:14,583 --> 00:52:16,416 ഞാൻ സഹാനുഭൂതിയാണ് കാണിച്ചത്. 616 00:52:16,500 --> 00:52:18,083 അതിൽ എന്താണ് വ്യത്യാസം? 617 00:52:19,458 --> 00:52:20,791 നിന്നെ മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 618 00:52:22,708 --> 00:52:24,708 നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ ഈ ഓഫർ ഉണ്ട്. 619 00:52:25,541 --> 00:52:27,750 കുടി നിർത്തണം എന്നതിൽ നീക്കുപോക്കില്ല. 620 00:52:37,083 --> 00:52:40,083 ഞാനീ പറഞ്ഞതൊക്കെ രാവിലെ നീ ഓർക്കുമോ? 621 00:52:43,833 --> 00:52:44,708 അതിനൊരു... 622 00:52:47,583 --> 00:52:48,833 50-50 ചാൻസേയുള്ളൂ. 623 00:53:21,875 --> 00:53:24,000 ഗായകരുടെ തെരഞ്ഞെടുപ്പ് ലുവിീ ഡി ഓറോ- കാമറൂൺ അയാൻ മക്ബ്രൈഡ്. 624 00:53:33,250 --> 00:53:35,375 വൈകിട്ട് ഒറ്റയ്ക്ക് പറക്കുന്നോ, മാനുവൽ. 625 00:53:36,666 --> 00:53:39,833 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കൂട്ടാളിയെ കൂടി വേണ്ടിവരുമോ? 626 00:53:41,166 --> 00:53:42,666 എന്തിനാടോ സൂത്രക്കാരാ? 627 00:53:43,500 --> 00:53:45,416 എന്തിനാ എന്നെ കൊണ്ടുപോകുന്നത്? 628 00:53:52,875 --> 00:53:54,833 അങ്ങനെ പറഞ്ഞാൽ, 629 00:53:55,291 --> 00:53:57,583 കൂട്ട് കിട്ടുന്നത് ഞാൻ നിരസിക്കില്ല. 630 00:54:11,083 --> 00:54:12,291 പേരെന്താ ചക്കരേ? 631 00:54:16,083 --> 00:54:16,958 കാർമൻ. 632 00:54:20,166 --> 00:54:22,500 ചിക്വിറ്റ ലേഡിയെപ്പോലെ. 633 00:54:25,625 --> 00:54:28,166 അത് ബനാന എന്നു വിളിക്കുന്നൊരു പഴമായിരുന്നു. 634 00:54:29,583 --> 00:54:33,583 എന്തോ ഒരു ഫംഗസ് മൂലം എല്ലാം നശിച്ചു. എന്തൊരു നാണക്കേട്. 635 00:54:36,083 --> 00:54:39,833 ഞാനറിയേണ്ട എന്തെങ്കിലും കഴിവുകൾ നിനക്കുണ്ടോ? 636 00:54:41,250 --> 00:54:43,041 ഒരു നിമിഷം ക്ഷമിക്കണേ മോളേ. 637 00:54:53,708 --> 00:54:56,500 മി. പിക്കറ്റ് നിങ്ങളെ കിട്ടാൻ വളരെ വിഷമമാണല്ലോ. 638 00:54:59,083 --> 00:55:01,416 ഞങ്ങളുടെ രേഖകളിൽ നിങ്ങൾ ക്ലാൻ്റണിൽ, 639 00:55:01,500 --> 00:55:06,875 2030 കളിൽ നല്ല സ്വാധീനമുള്ള ഒരു വ്യക്തിയാണ്. 640 00:55:07,416 --> 00:55:12,250 ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ മനസ്സാക്ഷിക്കുത്ത് ഇല്ലാത്തയാളാണ് നിങ്ങൾ. 641 00:55:12,333 --> 00:55:13,458 അത് ശരിയാണോ? 642 00:55:14,583 --> 00:55:17,416 ഇവിടെ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 643 00:55:17,750 --> 00:55:22,958 തദ്ദേശീയമായ ചില അറിവുകൾ വേണ്ട ഒരു സാഹചര്യമുണ്ടായിരിക്കുന്നു. 644 00:55:24,750 --> 00:55:28,041 ഞങ്ങൾ $10 ദശലക്ഷം നൽകാം. 645 00:55:28,791 --> 00:55:30,875 നാട്ടിലുള്ള രണ്ടുപേരെ തീർക്കണം. 646 00:55:36,083 --> 00:55:39,500 നിങ്ങൾ ആരാണ്? ഹോം ലാൻഡ് സെക്യൂരിറ്റിയാണോ? 647 00:55:42,708 --> 00:55:44,500 നിങ്ങളിത് ഹാക്ക് ചെയ്തോ ചെറ്റകളേ? 648 00:55:45,833 --> 00:55:49,166 ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ 25% നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ തരാൻ തയ്യാറാണ്. 649 00:55:49,250 --> 00:55:50,708 ഒരുറപ്പിനായി. 650 00:55:50,791 --> 00:55:52,791 പണികഴിഞ്ഞാൽ ബാക്കി നൽകും. 651 00:55:54,166 --> 00:55:58,625 അവരുടെ പേരുകൾ ഫ്ലിൻ എന്നും, ബർട്ടൻ ഫിഷർ എന്നുമാണ്. 652 00:56:06,208 --> 00:56:07,625 ഞാൻ വിഡ്ഡിയാണെന്ന് കരുതിയോ? 653 00:56:09,000 --> 00:56:11,291 ഇത് എന്നെ ചതിയ്ക്കാനുള്ള പുറപ്പാടാണ്. 654 00:56:12,041 --> 00:56:13,583 വളരെ ലളിതമായി. 655 00:56:14,416 --> 00:56:15,416 അവസാന കളി. 656 00:56:20,250 --> 00:56:21,750 കർത്താവേ. 657 00:56:24,083 --> 00:56:25,208 നാശം പിടിച്ചവന്മാർ. 658 00:56:29,875 --> 00:56:31,500 മിലാഗ്രോസ് കോൾഡിറോൺ 659 00:56:31,583 --> 00:56:32,958 "മിലാഗ്രോസ് കോൾഡിറോൺ" ഫലങ്ങൾ 660 00:56:33,041 --> 00:56:34,208 മിലാഗ്രോസ് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? കുട്ടികളുടെ പേരുകൾ എന്നാണോ 661 00:56:46,458 --> 00:56:48,083 വിൽഫ് നെതർട്ടൻ 662 00:56:57,708 --> 00:57:00,083 "വിൽഫ് നെതർട്ടൺ" ന് കൂടുതൽ പൊരുത്തമുള്ള ഫലങ്ങളൊന്നുമില്ല 663 00:57:06,000 --> 00:57:07,250 അലീറ്റ വെസ്റ്റ് 664 00:57:07,333 --> 00:57:08,958 "അലീറ്റ വെസ്റ്റ്" ന്റെ ഫലങ്ങൾ 665 00:57:39,000 --> 00:57:40,375 ഹവാന എങ്ങനെ? 666 00:57:47,916 --> 00:57:49,875 നീ അവിടെ ഉള്ളപ്പോഴാണ് നല്ലത്. 667 00:57:50,125 --> 00:57:51,500 എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 668 00:57:51,916 --> 00:57:54,375 നിങ്ങൾ തനിച്ച് സകലതിലും ചെന്നു ചാടിക്കാണും. 669 00:57:54,458 --> 00:57:56,416 ചില ച-ച-ച. 670 00:57:58,541 --> 00:58:02,291 നമുക്ക് പഴയ ക്യൂബയിൽ നിന്നൊരു ബ്രേക്ക് എടുക്കണമെന്ന് തോന്നുന്നു. 671 00:58:03,041 --> 00:58:04,083 എന്താ? 672 00:58:06,541 --> 00:58:08,166 അക്കൗണ്ട് ക്രെഡിറ്റ് $2,500,000 673 00:58:16,416 --> 00:58:17,458 കോർബൽ? 674 00:58:32,083 --> 00:58:33,666 ബർട്ടൻ, ഇവിടെ വാ. വേഗം. 675 00:59:04,958 --> 00:59:05,958 മമ്മ? 676 00:59:09,250 --> 00:59:10,916 എന്താ ചെയ്യുന്നേ? എല്ലാം ഓക്കെയാണോ? 677 00:59:11,000 --> 00:59:12,583 എനിക്ക് വിശന്നു, ഞാൻ... 678 00:59:13,375 --> 00:59:15,291 ഞാൻ സ്വപ്നത്തിലാണെന്ന് കരുതി. 679 00:59:16,458 --> 00:59:17,333 മമ്മ. 680 00:59:19,541 --> 00:59:20,833 എനിക്ക് ഫ്ലിനിനെ കാണാം. 681 00:59:21,208 --> 00:59:23,083 -മമ്മ. -എനിക്ക് നിന്നെ കാണാം. 682 00:59:23,791 --> 00:59:24,875 എനിക്ക് നിന്നെ കാണാം. 683 00:59:59,375 --> 01:00:02,291 ദി പെരിഫറൽ അടുത്തത് 684 01:00:04,166 --> 01:00:07,458 കോർബെൽ പിക്കറ്റുമായി നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ബന്ധം? 685 01:00:08,291 --> 01:00:10,291 നീ ജീവിതത്തിൽ ഒരിടത്തും എത്തില്ല, 686 01:00:10,375 --> 01:00:13,291 ഇടയ്ക്കിടെ ക്രൂരത കാണിക്കാൻ ധൈര്യമില്ലെങ്കിൽ. 687 01:00:13,833 --> 01:00:17,041 അയാൾ അങ്ങനെയുള്ള ആളാണ്. നമ്മൾ അങ്ങനെ അല്ല. 688 01:00:18,583 --> 01:00:21,833 ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കൊല്ലാൻ വളരെ ലളിതമായ ഒരു വഴി കാണും. 689 01:00:23,958 --> 01:00:26,375 അലീറ്റ തൻ്റെ സ്ഥലത്തെ കുറിച്ചൊരു സൂചന നൽകി. 690 01:00:26,458 --> 01:00:28,166 അവൾക്ക് കടങ്കഥകളിഷ്ടമായിരുന്നു. 691 01:00:29,833 --> 01:00:32,333 വിൽഫ്, അതാണെൻ്റെ വീട്. 692 01:00:35,666 --> 01:00:36,916 ഞാൻ എത്തി. 693 01:02:15,166 --> 01:02:17,166 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 694 01:02:17,250 --> 01:02:19,250 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിനോദ് ചന്ദ്രൻ