1 00:01:42,680 --> 00:01:54,680 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:01:57,634 --> 00:01:59,975 [ لندن، سال 2099 ] 3 00:02:07,046 --> 00:02:15,046 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 4 00:02:15,486 --> 00:02:23,486 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 5 00:02:39,916 --> 00:02:40,670 دوباره خودت رو 6 00:02:40,695 --> 00:02:42,335 تو چه دردسری انداختی، آلیتا؟ 7 00:02:42,521 --> 00:02:45,146 منظورت اینه که تو من رو تو چه دردسری انداختی دیگه، نه؟ 8 00:02:47,980 --> 00:02:49,872 کی فکرش رو می‌کرد از اون دسته مردهایی بشی 9 00:02:49,896 --> 00:02:51,487 که همچین دوست‌های خطرناکی پیدا می‌کنه؟ 10 00:02:53,813 --> 00:02:56,271 یه بار تونستم شیش ماه بدون کفش بگذرونم 11 00:02:56,355 --> 00:02:57,521 یادته؟ 12 00:02:57,605 --> 00:02:59,855 خیلی جالبه که کف پاهای یه نفر 13 00:02:59,938 --> 00:03:02,271 می‌تونه اینقدر زبر یا نرم بشه 14 00:03:02,355 --> 00:03:03,771 بستگی به شرایط و محیط داره 15 00:03:03,855 --> 00:03:05,980 درست مثل اون یکی نوع روح‌مون [ بازی با کلمات به علت شباهت تلفظ دو کلمه در انگلیسی ] 16 00:03:08,271 --> 00:03:10,355 یادته چه اتفاقی براشون افتاد؟ 17 00:03:10,438 --> 00:03:11,563 کفش‌هام رو می‌گم 18 00:03:13,063 --> 00:03:14,063 دادی‌شون به من 19 00:03:16,313 --> 00:03:19,063 اولین باری که دیدمت یه عهدی بستم 20 00:03:19,146 --> 00:03:20,396 که اگه در توانم باشه نجاتت بدم 21 00:03:20,480 --> 00:03:21,480 همین کارم کردی 22 00:03:22,688 --> 00:03:23,688 واقعا این‌طور فکر می‌کنی؟ 23 00:03:25,271 --> 00:03:26,688 چی تو سرته آلیتا؟ 24 00:03:29,021 --> 00:03:30,286 که یه دنیا رو نجات بدم 25 00:03:30,311 --> 00:03:31,831 کار دنیامون که خیلی وقته از کار گذشته 26 00:03:31,855 --> 00:03:33,164 فکر می‌کردم خودت همین نظر رو داری 27 00:03:33,188 --> 00:03:35,271 نگفتم دنیای خودمون که 28 00:03:42,438 --> 00:03:43,938 خدانگهدار گرگ 29 00:03:45,271 --> 00:03:46,521 آلیتا؟ 30 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 آلیتا؟ 31 00:04:28,683 --> 00:04:32,186 [ کوهستان بلو ریج، 2032 ] 32 00:04:34,358 --> 00:04:49,358 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 33 00:04:57,090 --> 00:05:06,090 «مترجم: عاطفه بدوی» Atefeh Badavi 34 00:05:14,146 --> 00:05:15,225 صبح بخیر مامان 35 00:05:16,355 --> 00:05:17,646 برات قهوه آوردم 36 00:05:17,730 --> 00:05:19,188 فقط مراقب باش. یه‌کم داغه 37 00:05:19,271 --> 00:05:20,455 ممنون 38 00:05:20,480 --> 00:05:21,872 خدمتت. یه ساندویچم برات درست کردم 39 00:05:21,896 --> 00:05:23,271 گذاشتمش تو یخچال 40 00:05:23,355 --> 00:05:25,773 اگه بارتون دلش خواست می‌تونه بره واسه خودش درست کنه 41 00:05:25,798 --> 00:05:27,217 دیروز ساندویچت رو خورد. لطفا سعی نکن 42 00:05:27,242 --> 00:05:28,038 بهم بگی این کار رو نکرده 43 00:05:28,063 --> 00:05:29,313 گشنه‌م نبود خب 44 00:05:32,521 --> 00:05:34,063 نمی‌شه هی وزنت کم و کم‌تر بشه مامان 45 00:05:34,146 --> 00:05:35,521 دوباره کارت به بیمارستان می‌کشه 46 00:05:41,230 --> 00:05:43,813 بارتون 47 00:05:43,896 --> 00:05:45,605 تف 48 00:05:55,146 --> 00:05:56,480 بارتون! باز کن 49 00:05:56,563 --> 00:05:58,438 بارتون 50 00:06:02,021 --> 00:06:03,480 می‌خوای بهم توضیح بدی 51 00:06:03,563 --> 00:06:05,771 چرا آخرین کپسول تاموسین مامان فقط 10 میلی‌گرمه؟ 52 00:06:05,855 --> 00:06:07,122 یه دقیقه بیا جام. باید برم دستشویی 53 00:06:07,146 --> 00:06:09,063 قرص‌های مامان رو با مال خودت جابجا کردی؟ 54 00:06:09,146 --> 00:06:10,938 بارتون 55 00:06:11,021 --> 00:06:12,980 قرص‌های مامان رو با مال خودت عوض کردی یا نه؟ 56 00:06:13,063 --> 00:06:16,063 خدایا فلین. واقعا فکر کردی همچین کاری می‌کنم؟ 57 00:06:16,088 --> 00:06:17,771 یه قرص 10 میلی‌گرمی داره 58 00:06:17,855 --> 00:06:19,646 فقط هم همون یکیه 59 00:06:19,730 --> 00:06:22,146 که این یعنی نه تنها قرص‌هاش رو عوض کردی 60 00:06:22,230 --> 00:06:23,563 ازشون چندتایی هم برداشتی 61 00:06:23,646 --> 00:06:25,855 پس پول نیاز دارم - چه‌قدر؟ - 62 00:06:25,938 --> 00:06:28,521 چه‌قدر داری؟ - اگه برسم به مرحله بعدی، هزارتا - 63 00:06:28,605 --> 00:06:29,855 و می‌تونی کمکم کنی برسم 64 00:06:29,938 --> 00:06:31,271 خب این که فقط پول یه قرص می‌شه 65 00:06:31,355 --> 00:06:32,938 یه روز دووم میاره دیگه 66 00:06:33,021 --> 00:06:35,730 یه اتفاقی هم امشب قراره بیفته 67 00:06:35,813 --> 00:06:38,230 پس تا فردا بقیه‌ش هم جور می‌شه 68 00:06:38,313 --> 00:06:39,605 باشه. بهم بگو جریانش چی به چیه 69 00:06:39,688 --> 00:06:42,313 .یه جوخه نازی تو خونه‌ن ما تو انباریم 70 00:06:42,396 --> 00:06:43,261 منطورت از «ما» کیه؟ 71 00:06:43,286 --> 00:06:46,328 من و ریس و یه یارویی که اهل کالیفرنیاست 72 00:06:46,353 --> 00:06:48,521 استخدام‌مون کرد که کمکش کنیم از مرحله 20 رد بشه 73 00:06:48,605 --> 00:06:49,938 «مدام می‌گه «آروم باش 74 00:06:50,021 --> 00:06:51,355 خیلی رو مخه 75 00:06:51,438 --> 00:06:52,980 فقط ریس کلاه بِره پوشیده 76 00:06:54,021 --> 00:06:55,105 زود بیای ها 77 00:06:55,188 --> 00:06:56,396 همین‌طوریش هم دیرم شده 78 00:07:14,521 --> 00:07:16,401 دست نگه دارین 79 00:07:20,730 --> 00:07:22,247 خدایا. یه ذره ادب و 80 00:07:22,271 --> 00:07:24,063 احترام سرتون نمی‌شه؟ 81 00:07:24,146 --> 00:07:26,146 حداقل بذارین بره‌های بدبخت برن بیرون 82 00:07:35,563 --> 00:07:37,480 از کلاهت خوشم اومد ریس 83 00:07:37,563 --> 00:07:38,813 خیلی باکلاسه 84 00:07:38,896 --> 00:07:39,813 فلین؟ 85 00:07:39,896 --> 00:07:41,230 بارتون کجاست؟ 86 00:07:41,313 --> 00:07:42,313 رفته آرایشش رو تمدید کنه 87 00:07:42,396 --> 00:07:44,271 دنبال چی می‌گردیم؟ 88 00:07:44,355 --> 00:07:45,855 یه نقشه ظاهرا 89 00:07:47,073 --> 00:07:47,948 هنوز پیداش نکردین؟ 90 00:07:50,730 --> 00:07:52,021 چی‌کار می‌کنی؟ 91 00:07:53,016 --> 00:07:54,386 اون دره رو باز می‌کنی؟ 92 00:08:11,146 --> 00:08:12,146 برگشتم 93 00:08:12,188 --> 00:08:13,230 یه لحظه وایسا 94 00:08:45,105 --> 00:08:46,938 آروم باش حاجی 95 00:08:48,333 --> 00:08:50,186 می‌خوای حدس بزنی چرا نقشه‌ـه رو پیدا نکردین؟ 96 00:08:50,211 --> 00:08:51,308 چرا؟ 97 00:08:51,333 --> 00:08:52,958 چون هنوز نرسیده بود 98 00:08:58,166 --> 00:09:00,333 می‌تونین پولش رو بفرستین رو گوشیم 99 00:09:01,416 --> 00:09:03,000 قابلت رو نداشت 100 00:09:05,791 --> 00:09:07,000 ریس 101 00:09:08,458 --> 00:09:09,375 چی شد؟ 102 00:09:10,666 --> 00:09:12,666 فلین و کارهای همیشگیش 103 00:10:11,958 --> 00:10:13,583 راست می‌گن که وزارت امنیت داخلی 104 00:10:13,666 --> 00:10:15,250 تمام برداشت‌های نقدی رو پیگیری می‌کنه؟ 105 00:10:15,333 --> 00:10:17,101 گمونم منطقیه 106 00:10:17,125 --> 00:10:18,958 چون این روزها هرکی پول نقدی می‌گیره 107 00:10:19,041 --> 00:10:20,208 برای انجام کارهای بوداره 108 00:10:20,291 --> 00:10:22,541 خب بگو ببینم تامی 109 00:10:22,566 --> 00:10:24,851 از این‌ حرف‌هات منظور خاصی هم داشتی یا نه؟ 110 00:10:26,208 --> 00:10:27,541 حال مامانت چطوره فلین؟ 111 00:10:27,625 --> 00:10:29,541 خوبه 112 00:10:29,625 --> 00:10:31,916 ممنون بابت احوال‌پرسیت 113 00:10:33,291 --> 00:10:34,458 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 114 00:10:34,541 --> 00:10:36,416 نکنه میکان و ادوارد بالاخره 115 00:10:36,500 --> 00:10:38,416 دست از پا خطا کردن؟ - نه هنوز - 116 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 ولی یه روز می‌کنن 117 00:10:40,583 --> 00:10:42,642 اومده بودم یه کاری برای دی‌دی انجام بدم 118 00:10:42,666 --> 00:10:46,000 مجسمه‌های روی کیک عروسی‌مون رو دادم برای چاپ 119 00:10:49,791 --> 00:10:51,166 خب 120 00:10:52,166 --> 00:10:53,642 پس بهتره برم کمک‌شون کنم 121 00:10:54,833 --> 00:10:56,291 ...چون 122 00:10:56,375 --> 00:10:58,625 قطعا بدون نظارت یه آدم بالغ گند می‌زنن توش 123 00:10:58,708 --> 00:11:01,625 بیلی‌ان منتظرته 124 00:11:01,708 --> 00:11:03,125 با شیرینی 125 00:11:03,208 --> 00:11:04,250 گفتم بدونی 126 00:11:04,333 --> 00:11:05,625 ممنون 127 00:11:06,625 --> 00:11:08,041 می‌بینمت تامی 128 00:11:14,541 --> 00:11:16,875 هیچی بهش نگفتی، نه؟ 129 00:11:16,958 --> 00:11:18,598 خب آخه چی می‌گفتم 130 00:11:18,625 --> 00:11:19,541 مثلا می‌گفتی 131 00:11:19,625 --> 00:11:22,833 داشتم سعی می‌کردم تصور کنم 132 00:11:22,916 --> 00:11:25,250 جای تو بودن 133 00:11:25,333 --> 00:11:26,833 چه حسی داره 134 00:11:26,916 --> 00:11:29,208 و بعدش هم می‌گفتی، ولی نمی‌تونم 135 00:11:29,291 --> 00:11:31,208 چون تو خیلی جذابی 136 00:11:31,291 --> 00:11:33,625 انگار سعی کنم خودم رو به جای یه 137 00:11:33,708 --> 00:11:35,750 شیر تصور کنم 138 00:11:35,833 --> 00:11:37,125 بیلی آخه شیر؟ 139 00:11:37,208 --> 00:11:38,434 فرقی نداره. هر حیوونی دوست داری انتخاب کن 140 00:11:38,458 --> 00:11:39,791 و بعد 141 00:11:39,875 --> 00:11:41,458 با حرف‌های سکسی ادامه می‌دادی 142 00:11:41,541 --> 00:11:43,375 برای وقتت ارزش قائلی؟ 143 00:11:43,458 --> 00:11:45,500 و خب قطعا می‌گفت آره مگه جواب دیگه‌ای هم می‌تونست بده 144 00:11:45,583 --> 00:11:47,375 ...و تو می‌گفتی، خب 145 00:11:47,458 --> 00:11:49,375 ...چرا این لحظه‌های ارزشمند رو با حرف زدن 146 00:11:49,458 --> 00:11:51,258 فلین؟ سفارش تامی دستمه 147 00:11:51,333 --> 00:11:52,875 وقتی که می‌تونیم.... 148 00:11:52,958 --> 00:11:54,791 ...بدن‌های - می‌دونی چرا - 149 00:11:54,875 --> 00:11:57,041 دوتا دوماد و یه عروس سفارش دادن؟ 150 00:11:57,125 --> 00:11:58,809 سلام بیلی‌ان. می‌تونم از شیرینی‌هات بخورم؟ 151 00:11:58,833 --> 00:12:00,375 شاید چون روش رو اشتباه خوندی؟ 152 00:12:02,958 --> 00:12:04,375 تف 153 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 پس حله 154 00:12:11,416 --> 00:12:14,041 خوشحال شدم دیدمت بیلی‌ان. بابت شیرینی ممنون 155 00:12:16,458 --> 00:12:17,708 باید یه چیزی رو بگم 156 00:12:17,791 --> 00:12:19,583 مهارت و استعداد و اخلاق خوبت 157 00:12:19,666 --> 00:12:21,559 داره تو این دیوونه‌خونه حیف می‌شه 158 00:12:21,583 --> 00:12:23,041 پرینتر 15 خراب شده است 159 00:12:23,125 --> 00:12:24,333 مخصوصا وقتی که 160 00:12:24,416 --> 00:12:26,250 گزینه انتخاب یه شغل پردرآمدتر 161 00:12:26,333 --> 00:12:27,750 روی میزه 162 00:12:27,833 --> 00:12:30,750 بارتون برای بازی به جای پولدارها چه‌قدر گیرش میاد؟ 163 00:12:30,833 --> 00:12:32,166 خیلی‌ بیش‌تر از اونی که حقشه 164 00:12:32,250 --> 00:12:33,726 تازه تو که بیش‌تر از اون هم می‌تونی دربیاری 165 00:12:33,750 --> 00:12:35,270 البته به شرط این‌که از آواتارش استفاده کنی 166 00:12:35,333 --> 00:12:37,424 که نفهمن دختری 167 00:12:37,449 --> 00:12:40,446 .نمی‌خوام این کار رو بکنم بیلی‌ان قبلا هم بهت گفتم 168 00:12:40,471 --> 00:12:42,742 آره گفتی ولی دلیلش رو نه 169 00:12:42,767 --> 00:12:44,583 که به‌نظرم 170 00:12:44,666 --> 00:12:46,708 نکته اصلی هم همینه - واقعی نیست - 171 00:12:46,799 --> 00:12:50,049 خوشت بیاد یا نه، این دنیا تنها دنیای واقعیه 172 00:12:53,000 --> 00:12:54,166 خب پس 173 00:12:54,250 --> 00:12:56,708 حالا که این‌طوره 174 00:12:56,791 --> 00:12:59,083 قبل از این‌که برم این دنیا رو به جای تمیزتری تبدیل کنم 175 00:12:59,166 --> 00:13:00,958 کلام آخرم بگم 176 00:13:02,000 --> 00:13:04,250 اگه کسی در آستانه ازدواجم با جاسپر 177 00:13:04,333 --> 00:13:05,726 بهم علاقه‌مند بود 178 00:13:07,000 --> 00:13:09,916 قطعا دلم می‌خواست قبل عروسیم بدونم 179 00:13:10,000 --> 00:13:11,458 همون‌طور که خودت هم گفتی 180 00:13:11,541 --> 00:13:12,666 دنیا دو روزه 181 00:13:12,750 --> 00:13:14,291 ...پس 182 00:13:14,375 --> 00:13:15,916 چرا باید الکی وقت صرف خجالت کشیدن کنیم؟ 183 00:13:17,083 --> 00:13:18,403 می‌دونی این همه چیزی که بلغور کردی 184 00:13:18,458 --> 00:13:19,666 خیلی بیش‌تر از یه کلام بود دیگه؟ 185 00:13:21,083 --> 00:13:23,666 خیلی‌خب. روز خوبی داشته باشی عزیزکم 186 00:13:23,750 --> 00:13:26,666 مثلا یه کار خفن بکن که باعث بشه همه‌مون بهت افتخار کنیم 187 00:13:26,750 --> 00:13:28,375 خداحافظ بیلی‌ان - خداحافظ - 188 00:13:28,458 --> 00:13:29,875 سلام خانم‌ها 189 00:13:42,250 --> 00:13:43,375 گه توش 190 00:13:51,333 --> 00:13:53,000 لعنت به من 191 00:14:11,125 --> 00:14:12,291 چی شده؟ 192 00:14:16,583 --> 00:14:18,708 بارتون گفت این رو ببری خونه 193 00:14:19,750 --> 00:14:21,476 چی هست؟ - خفن‌ترین چیزی که - 194 00:14:21,500 --> 00:14:22,541 تا حالا ساختیم 195 00:14:22,625 --> 00:14:24,416 و دقیقا چطور پولش رو داد؟ 196 00:14:24,500 --> 00:14:27,000 ...بارتون نداد. یه چیزی به اسم 197 00:14:27,083 --> 00:14:29,666 می‌لا‌گروس کولدآیرون» داده» 198 00:14:29,750 --> 00:14:32,250 این وسط هزینه‌های یه ماه ما رو هم تامین کرد 199 00:14:32,333 --> 00:14:33,500 حالا چی هست؟ 200 00:14:33,583 --> 00:14:35,583 یه جور ابزار هدایت از راه دوره 201 00:14:35,666 --> 00:14:38,166 یعنی این‌طور حدس می‌زنم 202 00:14:38,250 --> 00:14:39,916 آره. تا جایی که ما می‌دونیم خیلی از اجزاش 203 00:14:40,000 --> 00:14:41,601 هنوز گواهی ثبت اختراع هم ندارن 204 00:14:41,625 --> 00:14:44,166 به جون خودم شبیه تجهیزات مزدورها و آدم‌کش‌هاست 205 00:14:44,250 --> 00:14:46,654 از کجا اومده؟ - می‌لا‌گروس کولدآیرون - 206 00:14:46,679 --> 00:14:48,201 یه شرکت کلمبیاییه 207 00:14:48,226 --> 00:14:49,916 بررسیش کردیم - چه جور شرکتی؟ - 208 00:14:50,000 --> 00:14:51,833 از اون‌هایی که تو بوگوتا ثبت شدن 209 00:14:51,916 --> 00:14:53,184 همین رو بیش‌تر بهت نمی‌گن 210 00:14:53,208 --> 00:14:54,511 دست عمه‌شون دردنکنه با این اطلاعات دادن‌شون 211 00:14:54,536 --> 00:14:56,000 نکنه بارتون واسه کارتل کار می‌کنه؟ 212 00:14:56,083 --> 00:14:57,291 گمشو بابا 213 00:14:57,375 --> 00:14:59,541 مطمئنین که 214 00:14:59,625 --> 00:15:01,800 هیچ پولی بابت این نداده دیگه؟ 215 00:15:01,825 --> 00:15:02,651 یه قرون هم نداده 216 00:15:02,734 --> 00:15:05,516 ولی باید براش اسکن بشی 217 00:15:05,541 --> 00:15:06,708 وایسا ببینم 218 00:15:06,791 --> 00:15:08,250 جدی می‌گین؟ 219 00:15:08,333 --> 00:15:11,291 .آره. خصومت شخصی که نداریم مشتری درخواست ثبت زنجیره تصدی داده 220 00:15:30,958 --> 00:15:33,426 می‌خوای درمورد قرص‌های مامان بهم توضیح بدی؟ 221 00:15:40,250 --> 00:15:41,166 اشکال نداره 222 00:15:41,250 --> 00:15:42,750 متوجهم که دلت می‌خواد 223 00:15:42,833 --> 00:15:43,833 چی می‌خواد؟ 224 00:15:46,833 --> 00:15:48,583 که بپرسی این چیه 225 00:15:50,083 --> 00:15:52,750 واقعا فکر می‌کنی آخرین باری که این حقه‌ت سرم کار کرد چند سالم بود؟ 226 00:15:52,833 --> 00:15:55,250 که یه اسباب‌بازی بدی دستم که حواسم رو پرت کنی؟ 227 00:15:55,333 --> 00:15:57,166 .احتمالا باورت نشه چون وقتی حقه‌م کارگر بشه 228 00:15:57,250 --> 00:15:58,708 احتمالا خودت متوجهش نیستی 229 00:15:59,916 --> 00:16:01,583 نکته‌ش همینه دیگه 230 00:16:10,750 --> 00:16:12,916 عجیب غریبه 231 00:16:13,000 --> 00:16:15,750 اون شاخک‌های نقره‌ایش واسه چی‌ان؟ 232 00:16:15,833 --> 00:16:17,000 صفحه‌ هم نداره 233 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 ابزار واقعیت مجازی پیشرفته‌ست دیگه 234 00:16:20,125 --> 00:16:21,541 ازم خواستن تستش کنم 235 00:16:21,625 --> 00:16:23,375 کلی هم بابتش پول می‌دن 236 00:16:23,458 --> 00:16:24,875 تا چند ماه خرج‌مون رو میده 237 00:16:24,958 --> 00:16:26,850 حالا چرا تو رو انتخاب کردن؟ - ظاهرا من - 238 00:16:26,875 --> 00:16:29,779 جز معدود آدم‌هایی بودم که به مرحله 100اُم بازی «هالسیون» رسیدم 239 00:16:29,804 --> 00:16:31,716 بیخیال بابا! تو اصلا نتونستی از مرحله 83اُم 240 00:16:31,741 --> 00:16:33,099 که غارهای آتشینه رد بشی - راست می‌گی - 241 00:16:33,124 --> 00:16:34,958 اما ظاهرا یکی دیگه که از آواتارم استفاده می‌کرده 242 00:16:35,041 --> 00:16:36,708 و به عنوان «ایزی‌آیس» بازی می‌کرده 243 00:16:36,791 --> 00:16:40,583 خودش رو به مرحله 107 رسونده 244 00:16:40,666 --> 00:16:42,375 نه بارتون 245 00:16:42,918 --> 00:16:44,460 وقت این مسخره‌بازی‌ها رو ندارم 246 00:16:44,485 --> 00:16:46,011 ...باید خرج - این تنها راهیه - 247 00:16:46,036 --> 00:16:47,894 که می‌تونیم باهاش از پس هزینه‌ قرص‌های مامان بربیایم 248 00:16:52,835 --> 00:16:54,366 می‌دونی که بهت افتخار می‌کنم 249 00:16:54,391 --> 00:16:55,935 به این که چه‌قدر کارت تو این بازی‌ها خوبه - ببند بابا - 250 00:16:55,960 --> 00:16:57,091 خیلی لاف می‌زنی 251 00:16:57,116 --> 00:16:59,460 واقعا نمی‌دونم چطور حالت از خودت بهم نمی‌خوره 252 00:16:59,543 --> 00:17:00,543 می‌دونم 253 00:17:00,626 --> 00:17:02,960 ولی حقیقت داره 254 00:17:03,043 --> 00:17:04,751 واقعا بهت افتخار می‌کنم 255 00:17:15,085 --> 00:17:16,585 به ازای هر مرحله پول می‌دن؟ 256 00:17:16,610 --> 00:17:18,150 ساعتیه 257 00:17:18,175 --> 00:17:19,940 هرچی بیش‌تر بمونی بیش‌تر درمیاری 258 00:17:19,965 --> 00:17:21,799 .گفتم که دارن سعی می‌کنن ایراداتش رو دربیارن 259 00:17:24,862 --> 00:17:26,487 چه جور شخصیتی می‌خوان؟ 260 00:17:28,051 --> 00:17:29,593 قاتل؟ 261 00:17:29,618 --> 00:17:31,243 کاوشگر 262 00:17:31,385 --> 00:17:32,926 نقطه قوتته 263 00:17:36,760 --> 00:17:39,635 قراره کلی ریش و پشم داشته باشم؟ 264 00:17:40,718 --> 00:17:41,885 تا جایی که من می‌دونم 265 00:17:41,968 --> 00:17:43,111 قراره شبیه خودم بشی 266 00:17:43,135 --> 00:17:44,801 باشه 267 00:17:44,885 --> 00:17:47,510 پس باید شبیه کودن‌ها رفتار کنم 268 00:17:51,426 --> 00:17:52,343 همین‌طوری بذارمش سرم؟ 269 00:18:04,416 --> 00:18:05,749 تکیه بده 270 00:18:06,109 --> 00:18:07,193 چشم‌هات رو ببند 271 00:18:07,218 --> 00:18:08,426 نکن 272 00:18:10,260 --> 00:18:11,343 از ده برعکس بشمار 273 00:18:11,426 --> 00:18:13,968 احتمالا دیگه بقیه‌ش رو 274 00:18:14,051 --> 00:18:15,510 خودت متوجه بشی - باشه - 275 00:18:23,968 --> 00:18:25,968 شیش. پنج 276 00:18:26,051 --> 00:18:28,468 چهار. سه 277 00:18:28,551 --> 00:18:31,051 دو. یک 278 00:18:32,468 --> 00:18:34,010 بارتون فکر کنم درست کار نمی‌ده 279 00:18:40,051 --> 00:18:42,843 یا خدا 280 00:19:07,676 --> 00:19:09,260 سلام 281 00:19:10,275 --> 00:19:12,263 به بازی خوش اومدی ایزی‌آیس 282 00:19:20,676 --> 00:19:22,426 مثل بقیه بازی‌هاییه که کردی؟ 283 00:19:22,510 --> 00:19:24,926 نه اصلا 284 00:19:25,010 --> 00:19:26,301 می‌تونم چیزها رو حس کنم 285 00:19:26,385 --> 00:19:27,885 همه چی رو 286 00:19:31,426 --> 00:19:32,343 حتی درد رو 287 00:19:32,426 --> 00:19:34,343 پس حواست رو بده 288 00:19:36,718 --> 00:19:38,010 تو کی هستی؟ 289 00:19:38,093 --> 00:19:39,426 صدای توی سرت 290 00:19:39,510 --> 00:19:42,468 بهت می‌گم چی‌کار کنی، تو هم انجامش می‌دی 291 00:19:42,551 --> 00:19:44,301 این‌طوری مزد می‌گیری 292 00:20:16,843 --> 00:20:18,426 برو به چپ 293 00:20:26,593 --> 00:20:28,426 به مقصد رسیدی 294 00:20:28,510 --> 00:20:31,301 فکرکنم بدونم اون چیه 295 00:20:31,385 --> 00:20:33,593 نه، می‌دونی قبلا چی بوده 296 00:20:36,635 --> 00:20:38,342 وسط که رسیدی بپیچ 297 00:20:39,510 --> 00:20:40,801 به راهت ادامه بده 298 00:20:41,801 --> 00:20:43,468 رسیدی گوشه نگه دار 299 00:20:45,135 --> 00:20:47,218 موتور رو بذار پیش در سمت چپی 300 00:20:52,843 --> 00:20:54,843 از اینجا به بعدش رو پیاده می‌ری 301 00:21:04,176 --> 00:21:05,843 سلاح هم نیاز دارم؟ 302 00:21:05,926 --> 00:21:07,718 ذره‌ای هوش و شوخ‌طبعی 303 00:21:07,801 --> 00:21:09,135 البته اگه داشته باشی 304 00:21:09,218 --> 00:21:10,301 بجنب 305 00:21:10,385 --> 00:21:11,926 یکی منتظرته 306 00:21:23,426 --> 00:21:26,510 بگو، من اومدم 307 00:21:26,593 --> 00:21:27,968 من اومدم 308 00:21:42,635 --> 00:21:44,885 تو توی پایگاه داده‌مون نیستی 309 00:21:44,968 --> 00:21:46,301 اسمت چیه؟ 310 00:21:46,385 --> 00:21:48,385 ایزی‌آیس 311 00:21:48,468 --> 00:21:49,718 دوست داری «ایزی» صدات کنن 312 00:21:49,801 --> 00:21:51,218 یا «آقای آیس»؟ 313 00:21:51,301 --> 00:21:53,551 به‌نظرم «آقای آیس» خوبه 314 00:21:53,635 --> 00:21:55,801 اسم‌تون ثبت شد آقای آیس 315 00:21:55,885 --> 00:21:58,635 از مهمونی لذت ببرید آقای آیس 316 00:22:46,426 --> 00:22:48,176 پس بقیه کجان؟ 317 00:22:48,260 --> 00:22:50,260 توی باغن عزیزم 318 00:22:53,760 --> 00:22:55,301 این‌جا چه خبره؟ 319 00:22:55,385 --> 00:22:56,968 مهمونی شرکته 320 00:22:57,051 --> 00:22:59,176 یکی برداشته یه بازی ویدئویی درمورد یه مهمونی شرکتی 321 00:22:59,260 --> 00:23:00,593 اون هم تو کاخ باکینگهام ساخته؟ 322 00:23:00,676 --> 00:23:02,426 آهان! دنبال همین بودم 323 00:23:02,510 --> 00:23:03,718 شرکت چی هست حالا؟ 324 00:23:03,801 --> 00:23:05,801 «یه شرکت سرمایه‌گذاری کوچیک به اسم «آر.‌آی 325 00:23:05,885 --> 00:23:06,986 که مخفف...؟ 326 00:23:07,010 --> 00:23:08,843 «موسسه تحقیقاتی» 327 00:23:08,926 --> 00:23:10,593 یا تولد دوباره و نوآوری 328 00:23:10,618 --> 00:23:11,768 یا شاید هم به ‌شدت غیراخلاقیه 329 00:23:11,793 --> 00:23:13,968 بستگی داره از کی بپرسی 330 00:23:14,051 --> 00:23:16,635 این جشن سالانه‌شون 331 00:23:16,718 --> 00:23:17,968 برای تبریک و تشکر از خودشونه 332 00:23:18,051 --> 00:23:19,593 جز مراسمات اجتماعی مهمه 333 00:23:19,676 --> 00:23:21,510 نباید از دستش داد 334 00:23:21,593 --> 00:23:23,843 لطفا برو داخل 335 00:23:30,676 --> 00:23:33,010 بهتون خوش می‌گذره آقای آیس؟ 336 00:23:38,260 --> 00:23:41,260 خب، یه بازی کوچولو بکنیم؟ 337 00:23:42,551 --> 00:23:44,135 ای آینه، آینه‌ی روی دیوار 338 00:23:44,218 --> 00:23:46,718 کی از همه زیباتره؟ 339 00:23:50,510 --> 00:23:52,093 عزیزم. نه 340 00:23:52,176 --> 00:23:55,093 ایشون ملکه این کندوی عسله 341 00:23:55,176 --> 00:23:56,885 اصلا دوست نداری نیشت بزنه، بهم اعتماد کن 342 00:24:02,593 --> 00:24:04,676 بهتر شد 343 00:24:04,760 --> 00:24:07,718 نزدیک شدی 344 00:24:07,801 --> 00:24:09,510 نزدیک‌تر 345 00:24:11,510 --> 00:24:13,093 به جایزه رسیدی 346 00:24:14,801 --> 00:24:16,426 بهش نزدیک شو 347 00:24:17,426 --> 00:24:21,010 می‌خوام این خانم جوان رو قانع کنی که تو رو با خودش ببره خونه 348 00:24:22,135 --> 00:24:24,051 نگو که خجالت می‌کشی 349 00:24:25,885 --> 00:24:28,885 انجامش بده وگرنه پولی گیرت نمیاد 350 00:24:36,843 --> 00:24:38,676 اولش جذابه 351 00:24:38,760 --> 00:24:40,676 ولی اگه زیادی زل بزنی 352 00:24:40,760 --> 00:24:42,218 یه‌کم مشکوک می‌زنه 353 00:24:42,301 --> 00:24:43,635 ...و 354 00:24:43,718 --> 00:24:45,718 الانه که مرزش رو رد کنی 355 00:24:45,801 --> 00:24:49,093 داشتم تصور می‌کردم چه حسی داره 356 00:24:49,176 --> 00:24:51,051 که جای شما باشم 357 00:24:52,926 --> 00:24:54,926 و این‌طوری اینجا بشینم 358 00:24:55,010 --> 00:24:56,426 و؟ 359 00:24:58,010 --> 00:24:59,093 نمی‌تونم 360 00:25:00,468 --> 00:25:02,051 شما بیش از حد زیبایین 361 00:25:03,676 --> 00:25:07,301 ...انگار سعی کنم خودم رو به جای یه 362 00:25:07,385 --> 00:25:08,301 قو تصور کنم 363 00:25:14,676 --> 00:25:15,593 بیا 364 00:25:15,676 --> 00:25:17,176 بشین اینجا 365 00:25:17,260 --> 00:25:18,760 پادشاه این ملکه باش 366 00:25:31,343 --> 00:25:34,093 اسمم ماریله و تو...؟ 367 00:25:37,385 --> 00:25:39,885 برای وقتت ارزش قائلی ماریل؟ 368 00:25:41,260 --> 00:25:43,135 آره خب مثل همه. چطور؟ 369 00:25:43,218 --> 00:25:45,343 می‌تونم خودم رو معرفی کنم 370 00:25:45,426 --> 00:25:49,468 و یک ساعت آتی نزدیکت بشینم 371 00:25:49,551 --> 00:25:52,301 و مدام ازت تعریف کنم 372 00:25:52,385 --> 00:25:53,926 و بعدش شاید 373 00:25:54,010 --> 00:25:55,926 اگه همه چی بر وفق مراد باشه 374 00:25:56,010 --> 00:25:57,885 ازت دعوت کنم به خونه‌م بیای 375 00:26:03,510 --> 00:26:04,426 یا؟ 376 00:26:04,510 --> 00:26:05,926 همین الان این رو ازت بپرسم 377 00:26:28,968 --> 00:26:31,385 سلایق دوست جدیدت یه‌کم خاصه 378 00:26:31,468 --> 00:26:33,885 ماشینش راننده مخصوص داره 379 00:26:40,718 --> 00:26:42,718 اگه سعی کنی بهش صدمه بزنی 380 00:26:42,801 --> 00:26:45,510 جوری برنامه‌ریزی شده که بکشتت، خب؟ 381 00:27:20,260 --> 00:27:23,093 توی جیبت یه آمپول شیشه‌ای هست 382 00:27:24,301 --> 00:27:25,968 بشکونش 383 00:27:26,051 --> 00:27:28,218 بگیرش زیر بینی ماریل 384 00:27:28,301 --> 00:27:30,843 و بهت پیشنهاد می‌کنم موقع انجام این کار 385 00:27:30,926 --> 00:27:33,051 حواست به اطرافت باشه 386 00:28:56,385 --> 00:28:58,385 یالا. زود باش 387 00:29:01,635 --> 00:29:03,468 نگاهش کن 388 00:29:07,385 --> 00:29:09,218 وقتی حرف می‌زنم 389 00:29:09,301 --> 00:29:12,218 عین یه فکرم که از سرت می‌گذره، مگه نه؟ 390 00:29:12,301 --> 00:29:13,301 سمت چپ 391 00:29:15,260 --> 00:29:17,426 چه قدرتی 392 00:29:17,510 --> 00:29:19,301 فکر نمی‌کردم 393 00:29:19,385 --> 00:29:20,635 اینقدر ازش لذت ببرم 394 00:29:20,718 --> 00:29:22,468 مثل کاشتن بذر توی خاک حاصلخیز 395 00:29:22,551 --> 00:29:25,135 توی ذهنت ایده و کلمه و می‌کارم 396 00:29:25,218 --> 00:29:26,968 چپ 397 00:29:27,968 --> 00:29:30,593 و وقتی ماه، سیارات و زمین 398 00:29:30,676 --> 00:29:33,135 به خلق خورشید نیاز داشتند 399 00:29:33,218 --> 00:29:34,760 فقط تاریکی مطلق وجود داشت 400 00:29:34,843 --> 00:29:38,426 همه چیز از تاریکی آفریده شد 401 00:29:38,510 --> 00:29:40,510 سمت راست. نگه دار 402 00:29:51,926 --> 00:29:53,385 ...پس 403 00:29:54,551 --> 00:29:56,635 نشون‌مون بده چی‌ها یاد گرفتی 404 00:29:57,676 --> 00:29:58,718 من اومدم 405 00:30:07,093 --> 00:30:08,551 این کیه؟ 406 00:30:08,635 --> 00:30:10,885 سرورت، عروسک خیمه‌شب بازی من 407 00:30:25,593 --> 00:30:27,593 همونی که نخ‌هات رو می‌کشه و تکون می‌ده 408 00:30:31,718 --> 00:30:32,718 چی؟ 409 00:30:34,926 --> 00:30:37,093 .اولین نسخه انسانی‌ای هستی که استخدامش کردم نمی‌تونم دروغ بگم 410 00:30:37,176 --> 00:30:38,718 یه ذره عجیبه 411 00:30:38,801 --> 00:30:40,343 نسخه انسانی دیگه چیه؟ 412 00:30:40,426 --> 00:30:41,885 ببین می‌دونم واقعی هستی ها 413 00:30:41,968 --> 00:30:43,510 ...ولی باز هم 414 00:30:43,593 --> 00:30:46,301 هنوز هم درکش برام سخته 415 00:30:48,468 --> 00:30:51,218 اگه بهت ثابت کنم که تا ده سال دیگه 416 00:30:51,301 --> 00:30:53,468 زنده نیستی 417 00:30:53,551 --> 00:30:54,819 این چه معنی‌ای برات داره؟ 418 00:30:54,843 --> 00:30:58,343 جدی می‌گم. ده سال دیگه 419 00:30:58,426 --> 00:30:59,885 نگرانت می‌کنه؟ 420 00:30:59,968 --> 00:31:02,635 باعث می‌شه بعد از رفتن از اینجا بری و زندگیت رو تغییر بدی؟ 421 00:31:04,885 --> 00:31:06,385 وقتی فقط یه صدا تو سرم بودی 422 00:31:06,468 --> 00:31:08,301 گوش دادن به حرف‌هات آسون‌تر بود 423 00:31:14,093 --> 00:31:15,468 حالا چه کنم؟ 424 00:31:15,551 --> 00:31:18,093 یه اتفاق حیرت‌انگیز رخ می‌ده 425 00:31:21,218 --> 00:31:23,551 بقیه‌ش رو بذاریم برای فردا، باشه؟ 426 00:31:32,472 --> 00:31:34,683 می‌خوای چیزی بگی یا همچنان اونجا دراز بکشی؟ 427 00:31:35,676 --> 00:31:37,468 برگ‌هام 428 00:31:39,260 --> 00:31:41,843 ...ببین برگ‌هام. انگار 429 00:31:41,926 --> 00:31:43,218 واقعا اونجا بودم 430 00:31:44,718 --> 00:31:46,510 انگار واقعا توی جسمت بودم 431 00:31:46,593 --> 00:31:47,897 پس گمونم نسبت به مال خودت خیلی بیش‌تر باهاش حال کردی 432 00:31:47,922 --> 00:31:50,968 نه بابا اتفاقا خیلی عجیب بود 433 00:31:51,968 --> 00:31:53,926 بازی‌شون راجع به چی بود؟ 434 00:31:54,010 --> 00:31:55,885 آدم‌ربایی 435 00:31:55,968 --> 00:31:57,569 اما فقط شروعش بود 436 00:31:57,593 --> 00:31:58,694 حتما کارت رو خوب انجام دادی 437 00:31:58,718 --> 00:32:00,027 چون گفتن فردا برگردی 438 00:32:00,051 --> 00:32:02,051 پول رو هم زدن به حساب - باورم نمی‌شه - 439 00:32:02,135 --> 00:32:04,510 ببین فلین نمی‌خوام لاشی‌بازی دربیارم 440 00:32:04,593 --> 00:32:06,593 اما پای پول زیادی درمیونه 441 00:32:06,676 --> 00:32:09,093 اینقدری که تا ماه‌ها کفاف‌مون رو می‌ده 442 00:32:09,176 --> 00:32:10,597 می‌فهمم چی می‌گی 443 00:32:11,199 --> 00:32:12,260 و؟ 444 00:32:12,343 --> 00:32:14,004 بحثی سرش ندارم 445 00:32:14,029 --> 00:32:15,986 پس خوب بود؟ - اصلا نمی‌تونی تصورش هم بکنی - 446 00:32:16,010 --> 00:32:18,510 اگه می‌دونستی چه‌قدر خوبه مطمئنم می‌خواستی جام رو بگیری 447 00:32:19,885 --> 00:32:22,176 صبر کن 448 00:32:22,260 --> 00:32:24,260 خوبی؟ - آره - 449 00:32:24,843 --> 00:32:26,176 این وسیله‌ـه خطر نداره؟ 450 00:32:26,260 --> 00:32:28,840 فکر نمی‌کنی دیگه یه‌کم واسه پرسیدن این سوال دیر شده باشه؟ 451 00:32:29,343 --> 00:32:31,093 چطوری کار می‌کنه؟ 452 00:32:31,176 --> 00:32:33,343 نمی‌دونم. گمونم یه جور هدایت عصبی باشه 453 00:32:33,426 --> 00:32:35,218 مثل سیستم هپتیکی که برام پیوند زدن 454 00:32:35,301 --> 00:32:37,551 نیست اون خوب تموم شد 455 00:32:37,635 --> 00:32:39,974 وایسا تا رد بشه. طوریت نمی‌شه 456 00:32:39,999 --> 00:32:41,599 می‌رم سمت بار جیمی 457 00:32:41,624 --> 00:32:43,364 و بقیه قرص‌های مامان رو می‌گیرم 458 00:32:43,389 --> 00:32:45,735 نه، خودم می‌رم بارتون 459 00:32:45,818 --> 00:32:47,860 هوای تازه حالم رو بهتر می‌کنه 460 00:32:56,443 --> 00:32:57,860 شرمنده کانر 461 00:32:57,943 --> 00:32:59,860 بهم گفتن دیگه بهت ندم 462 00:33:42,401 --> 00:33:43,651 تاموسین می‌خوام 463 00:33:54,276 --> 00:33:57,568 گمونم تو مدرسه درست حساب و کتاب یادت ندادن فلین 464 00:33:57,651 --> 00:33:59,443 فقط یه دونه قرص می‌خوام 465 00:33:59,526 --> 00:34:01,693 فردا میام بقیه‌ش رو می‌گیرم 466 00:34:01,776 --> 00:34:03,401 می‌دونی که روال کارمون این‌طوری نیست 467 00:34:08,151 --> 00:34:09,985 خفه شین بابا 468 00:34:12,693 --> 00:34:14,610 ...مگه این‌که بخوای 469 00:34:16,443 --> 00:34:19,110 ...نمی‌دونم یه جور 470 00:34:19,193 --> 00:34:20,610 معامله کالابه‌کالا بکنیم؟ 471 00:34:20,693 --> 00:34:24,360 یعنی... یه حالی به جفت‌مون بدی 472 00:34:24,443 --> 00:34:25,526 اتیکوس 473 00:34:25,610 --> 00:34:27,276 اون قرص کوفتی رو بده به من 474 00:34:27,360 --> 00:34:30,235 شاید بهتر باشه بری داروخونه قرص بگیری 475 00:34:30,318 --> 00:34:31,558 ...شاید اون‌ها 476 00:34:32,860 --> 00:34:34,026 یه‌کم مهربون‌تر باشن 477 00:34:44,901 --> 00:34:46,568 آقایون 478 00:34:48,068 --> 00:34:49,613 چرا چیزی که این خانم جوان می‌خوان رو 479 00:34:49,638 --> 00:34:50,818 بهشون نمی‌دین؟ 480 00:34:50,901 --> 00:34:51,943 فکر می‌کردم 481 00:34:52,026 --> 00:34:54,235 آدم وقتی یه دست بیش‌تر نداشته باشه بدونه کِی 482 00:34:54,318 --> 00:34:56,151 باید چاک دهنش رو ببنده 483 00:34:56,235 --> 00:34:57,502 می‌خوای بدونی بهترین بخش 484 00:34:57,526 --> 00:34:59,526 یه دست داشتن چیه، «کش»؟ 485 00:34:59,610 --> 00:35:01,818 دیگه نیازی نیست کف بزنی؟ 486 00:35:01,901 --> 00:35:04,526 دیگه چیز زیادی 487 00:35:04,610 --> 00:35:06,443 برای از دست دادن نداری 488 00:35:11,651 --> 00:35:13,610 برین رد کارتون 489 00:35:14,776 --> 00:35:18,485 چرا؟ نکنه نگران دوست پسرتی؟ 490 00:35:18,568 --> 00:35:20,693 می‌ترسم کار دست خودتون بدین 491 00:35:24,610 --> 00:35:27,735 می‌دونین تو همچین شرایطی 492 00:35:27,818 --> 00:35:31,651 بیاین فرض کنیم که تصمیم می‌گیرم 493 00:35:31,735 --> 00:35:33,818 اسلحه‌م رو بیرون بکشم 494 00:35:35,693 --> 00:35:38,110 بدترین اتفاقی که واسه من می‌تونه بیفته چیه؟ 495 00:35:39,568 --> 00:35:41,443 حدس من اینه 496 00:35:42,985 --> 00:35:44,568 که بدترین اتفاق 497 00:35:44,651 --> 00:35:47,235 یعنی بدترین حالتش اینه که 498 00:35:49,318 --> 00:35:52,985 به جای هرسه نفرتون 499 00:35:53,068 --> 00:35:55,110 فقط بتونم دوتاتون رو بکشم 500 00:36:34,401 --> 00:36:36,526 باید کارت رو تموم می‌کردن 501 00:36:36,610 --> 00:36:38,901 می‌کشتنت و دیگه خلاص 502 00:36:38,985 --> 00:36:41,110 این‌طوری همه‌مون از شرت راحت شده بودیم 503 00:36:42,943 --> 00:36:45,526 باور کن کش 504 00:36:47,068 --> 00:36:50,528 خیلی روزها خودم هم همین فکر رو می‌کردم 505 00:37:13,068 --> 00:37:14,985 تا فردا قراره بانک بزنی؟ 506 00:37:15,068 --> 00:37:16,711 نه، بارتون قراره جورش کنه 507 00:37:18,110 --> 00:37:20,397 با توجه به شناختی که ازش دارم همین خودش نگران‌کننده‌ست 508 00:37:22,122 --> 00:37:23,164 اوضاعش چطوره؟ 509 00:37:23,943 --> 00:37:26,151 بیا بهش سر بزن 510 00:37:26,235 --> 00:37:28,818 خودت ببین چطوره. شاید حتی 511 00:37:28,901 --> 00:37:30,818 اینقدری خوشحال بشه که بهت آبجو هم تعارف کنه 512 00:37:30,901 --> 00:37:31,985 فقط یه دونه؟ 513 00:37:33,276 --> 00:37:36,526 گمونم بستگی به مودش داره 514 00:37:38,328 --> 00:37:39,881 چه‌قدر شارژ داره؟ 515 00:37:39,906 --> 00:37:40,937 کم 516 00:37:42,068 --> 00:37:44,651 بارتون اونقدری که باید ازش استفاده نمی‌کنه 517 00:37:44,735 --> 00:37:48,068 بعد مرگش باید همین رو روی سنگ قبرش بنویسن 518 00:37:48,151 --> 00:37:50,360 دقیقا 519 00:37:50,443 --> 00:37:52,818 کمک می‌خوای؟ 520 00:38:21,151 --> 00:38:22,776 تا بعد کانر 521 00:38:26,485 --> 00:38:28,205 فکر می‌کنم بهتر باشه 522 00:38:28,235 --> 00:38:30,151 یه ارزیابی عملکرد انجام بدیم 523 00:38:30,235 --> 00:38:32,360 مگه نه؟ 524 00:38:32,443 --> 00:38:35,360 و یه‌کم هم انتقاد سازنده 525 00:38:36,568 --> 00:38:38,818 درک می‌کنم که احتمالا از ما 526 00:38:38,901 --> 00:38:41,110 راضی نیستین آقای پیکت 527 00:38:41,193 --> 00:38:42,860 می‌رم دستشویی و میام 528 00:38:42,943 --> 00:38:44,610 بتمرگ جاسپر 529 00:38:50,526 --> 00:38:52,526 ناراضی نیستم 530 00:38:54,651 --> 00:38:57,360 فقط گیج و سردرگمم 531 00:38:57,443 --> 00:39:00,360 اگه به اون خانم جوان یه قرص می‌فروختین 532 00:39:00,443 --> 00:39:03,985 شاید می‌ذاشتم پای این‌که این تصمیم رو با قضاوت شخصی‌تون گرفتین 533 00:39:04,068 --> 00:39:06,318 شاید حتی به تصمیم‌تون احترام هم می‌ذاشتم 534 00:39:06,401 --> 00:39:10,860 با این‌که این تصمیم خیانت به من و روشم و خیلی عجولانه می‌بود 535 00:39:14,068 --> 00:39:15,276 اما 536 00:39:17,110 --> 00:39:20,568 بخش قلدری و شاخ و شونه کشیدنش رو درک نمی‌کنم 537 00:39:22,276 --> 00:39:24,568 قلدری؟ 538 00:39:26,068 --> 00:39:27,776 خودت اسمش رو چی می‌ذاری؟ 539 00:39:27,860 --> 00:39:31,401 اسم اون کاری که با اون مرد چلاق مست کردین رو چی می‌ذاری؟ 540 00:39:39,735 --> 00:39:41,776 بخور 541 00:39:43,901 --> 00:39:45,610 می‌خوام آروم باشی 542 00:39:45,693 --> 00:39:48,568 که بتونی خوب درسی که بهت می‌دم رو یاد بگیری 543 00:40:07,568 --> 00:40:09,610 وقتی تو ضعیف به‌نظر برسی 544 00:40:09,693 --> 00:40:11,443 این منم که ضعیف به‌نظر می‌رسم 545 00:40:11,526 --> 00:40:13,110 افتاد؟ 546 00:40:14,360 --> 00:40:16,401 آفرین پسر خوب 547 00:40:20,860 --> 00:40:23,776 ببرش تو دستشویی جاسپر 548 00:40:23,860 --> 00:40:26,026 تمیزش کن 549 00:42:11,401 --> 00:42:13,276 چیزی شده عزیزم؟ 550 00:42:18,860 --> 00:42:21,818 نه مشکلی نیست غیر از وضعیت آشفته موهای جنابعالی 551 00:42:21,901 --> 00:42:24,318 ولی نگران نباش، میگم بیلی‌ان بیاد 552 00:42:24,401 --> 00:42:26,276 و این جنگل آشفته رو یه‌کم مرتب کنه 553 00:42:26,360 --> 00:42:28,901 آره خوب می‌شه 554 00:42:28,985 --> 00:42:31,693 تمام خبرهایی که تو بهم نمی‌گی رو برام تعریف می‌کنه 555 00:42:31,776 --> 00:42:33,818 یعنی می‌گی بیلی‌ان اهل غیبت و صفحه گذاشتن پشت سر مردمه؟ 556 00:42:33,901 --> 00:42:35,985 فقط دارم می‌گم خوب بلده 557 00:42:36,068 --> 00:42:37,568 یه پیرزن رو سرگرم کنه 558 00:42:37,651 --> 00:42:40,943 دوست پسرش جاسپر هنوز هم با عمو کوربلش می‌پره؟ 559 00:42:41,026 --> 00:42:43,401 مامان لطفا بگو 560 00:42:43,485 --> 00:42:45,276 وقتی اومد این رو ازش نمی‌پرسی 561 00:42:45,360 --> 00:42:47,610 اگه رفیق صمیمیش بودم می‌پرسیدم 562 00:42:49,068 --> 00:42:51,901 دردت چطوره؟ 563 00:42:53,318 --> 00:42:56,110 خودت می‌دونی دیگه 564 00:42:57,943 --> 00:42:58,860 نه نمی‌دونم 565 00:42:58,943 --> 00:43:01,360 برای همین دارم می‌پرسم 566 00:43:01,443 --> 00:43:03,824 بارتون از قرص‌های اضافیش بهم می‌ده 567 00:43:03,849 --> 00:43:05,099 یه‌کم دردم رو کم‌تر کرده 568 00:43:10,068 --> 00:43:11,901 منظورت چیه؟ 569 00:43:11,985 --> 00:43:14,735 خودش می‌گه که دیگه زیاد بهشون نیاز نداره 570 00:43:16,193 --> 00:43:18,401 وقت‌هایی که خیلی دردم شدید می‌شه کمکم می‌کنن 571 00:43:33,526 --> 00:43:35,471 اوضاع بافت پیوندیت چطوره؟ 572 00:43:35,473 --> 00:43:36,790 بدتر از این هم بوده 573 00:43:40,318 --> 00:43:42,360 دیشب دیدمت 574 00:43:42,443 --> 00:43:43,776 از توی پنجره 575 00:43:43,860 --> 00:43:45,485 بابت آبجو ممنونم 576 00:43:45,568 --> 00:43:47,610 اگه سردتر بود بیش‌تر دوست داشتم 577 00:43:47,693 --> 00:43:49,818 دندون اسب پیشکشی رو نمی‌شمرن بارتون 578 00:43:55,289 --> 00:43:57,014 ببخشید که اون حرف‌های زشت رو راجع به این‌که 579 00:43:57,039 --> 00:43:58,664 از قرص‌های مامان کش می‌رفتی گفتم 580 00:44:02,818 --> 00:44:05,651 می‌دونی که هروقت دلت خواست درد و دل کنی 581 00:44:05,735 --> 00:44:06,860 من سراپاگوشم دیگه؟ 582 00:44:06,943 --> 00:44:08,938 راجع به چی؟ 583 00:44:09,969 --> 00:44:11,399 مثلا شدت دردت 584 00:44:11,482 --> 00:44:12,668 جریان چیه فلین؟ 585 00:44:14,778 --> 00:44:15,833 چی شده مگه؟ 586 00:44:15,858 --> 00:44:17,348 خیلی عجیب و غریب شدی 587 00:44:17,373 --> 00:44:19,818 که این‌طور. بدش به من ببینم اینقدر باهاش ور نرو 588 00:44:23,526 --> 00:44:26,818 قول می‌دم به کسی نگم ولی وقتی می‌ری اونجا انگار واقعا خوشحالی 589 00:44:29,151 --> 00:44:31,526 دلم می‌خواد تو اون حالت ازت عکس بگیرم 590 00:44:31,610 --> 00:44:34,068 ثبتش کنم که نسل‌های آینده بتونن همچین پدیده نادری رو ببینن 591 00:44:34,151 --> 00:44:35,985 سر به سرم نذار 592 00:44:37,818 --> 00:44:40,235 حواست باشه مایلاگروس کولدآیرون نبینه اینقدر سرکیفی 593 00:44:40,318 --> 00:44:42,651 ممکنه یهو به جای حقوق دادن یه پولی هم ازمون بگیرن 594 00:44:42,735 --> 00:44:45,818 برنامه‌ای که ساختن خیلی خوبه بارتون 595 00:44:45,901 --> 00:44:48,068 بعدا جنجال به پا می‌کنه 596 00:44:48,151 --> 00:44:49,318 پس تا می‌تونی ازش لذت ببر 597 00:44:50,568 --> 00:44:51,943 همین قصد رو دارم 598 00:44:52,026 --> 00:44:54,735 خیالت تخت 599 00:45:09,235 --> 00:45:11,360 شیش. پنج 600 00:45:11,401 --> 00:45:13,651 چهار. سه 601 00:45:13,735 --> 00:45:16,568 دو. یک 602 00:45:32,318 --> 00:45:35,294 گمونم برات سواله که چرا نمی‌تونی جم بخوری 603 00:45:35,474 --> 00:45:37,778 سوال خیلی خوبی هم هست 604 00:45:37,825 --> 00:45:40,658 که باعث می‌شه یه سوال دیگه هم برات پیش بیاد 605 00:45:40,985 --> 00:45:43,860 چرا باید همچین کاری بکنم؟ 606 00:45:43,943 --> 00:45:46,151 می‌دونی 607 00:45:46,235 --> 00:45:48,672 انوکلئاسيون» چیه؟» [ تخلیه کامل کره چشم ] 608 00:45:50,893 --> 00:45:52,407 مطمئنم الان داری تو ذهنت 609 00:45:52,432 --> 00:45:53,693 داد و فریاد می‌کنی، نه؟ 610 00:45:53,776 --> 00:45:55,485 بازی رو تموم کنین! قطعش کنین 611 00:45:56,526 --> 00:45:58,610 متاسفانه نمی‌تونی این کار رو بکنی 612 00:45:58,693 --> 00:46:01,489 چون من ارتباط اولیه رو برقرار کردم پس فقط هم خودم می‌تونم قطعش کنم 613 00:46:03,568 --> 00:46:04,901 ببین 614 00:46:04,985 --> 00:46:06,818 این هم کره‌ چشم آبی رنگ قشنگ ماریل 615 00:46:06,901 --> 00:46:09,235 به زودی مال تو می‌شه 616 00:46:09,318 --> 00:46:10,693 خیلی‌خب 617 00:46:10,776 --> 00:46:12,151 می‌دونم همه این کارها 618 00:46:12,235 --> 00:46:14,360 ممکنه یه‌کم دیوانه‌وار به‌نظر برسه 619 00:46:14,443 --> 00:46:16,710 این‌که برای این عمل بی‌هوشت نمی‌کنم 620 00:46:16,735 --> 00:46:19,764 ولی بهت اطمینان می‌دم یه دلیل خیلی خوبی پشتش هست 621 00:46:19,789 --> 00:46:21,360 باشه؟ ببین 622 00:46:21,443 --> 00:46:24,110 ازت می‌خوام 623 00:46:24,193 --> 00:46:26,610 تو چند ساعت آینده این درد وحشتناک رو تحمل کنی 624 00:46:26,693 --> 00:46:28,193 باشه؟ پس سعی کن 625 00:46:28,276 --> 00:46:31,068 به این ماجرا به چشم یه امتحان نگاه کنی 626 00:46:31,151 --> 00:46:34,276 یعنی خب، تو که واقعا تو این جسم نیستی 627 00:46:41,485 --> 00:46:43,501 صدای قلبت رو می‌شنوی؟ 628 00:46:43,526 --> 00:46:45,422 مثل یه اسبی می‌مونه که توی یه انبار آتیش گرفته گیر افتاده 629 00:46:45,447 --> 00:46:46,570 و به شدت ترسیده 630 00:46:53,901 --> 00:46:55,815 اما هیچ‌کدوم از این اتفاقات واقعی نیستن، مگه نه؟ 631 00:46:57,235 --> 00:46:58,860 ازت می‌خوام ذهنت رو کنترل کنی 632 00:46:58,943 --> 00:47:00,776 متقاعدش کنی 633 00:47:00,860 --> 00:47:02,068 که همه این‌ها خیالیه 634 00:47:03,693 --> 00:47:05,651 قلبت 635 00:47:05,735 --> 00:47:07,548 نشونم بده که می‌تونی شدت ضربانش رو مهار کنی 636 00:47:23,568 --> 00:47:24,776 آفرین 637 00:47:24,860 --> 00:47:26,860 کارت خوب بود 638 00:47:26,943 --> 00:47:29,276 گمونم الان دیگه لیاقتش رو داری 639 00:47:29,360 --> 00:47:30,985 که کمی استراحت کنی 640 00:47:51,110 --> 00:47:52,360 چه عجب! صبح بخیر 641 00:47:54,360 --> 00:47:56,735 نگاهش کن چه خوشگل شده 642 00:47:57,860 --> 00:48:00,860 بهتره دستش نزنی 643 00:48:00,943 --> 00:48:02,610 دستور پزشکه 644 00:48:05,610 --> 00:48:06,651 می‌خوایم چه‌کار کنیم؟ 645 00:48:06,735 --> 00:48:09,068 قراره بهم لطف کنی 646 00:48:09,151 --> 00:48:11,401 و یه سری در رو به روم باز کنی 647 00:48:28,276 --> 00:48:31,276 چشمت رو بگیر جلوش یا درواقع چشم ماریل رو 648 00:49:18,485 --> 00:49:20,276 اینجا دیگه کجاست؟ 649 00:49:20,360 --> 00:49:23,693 بی‌نهایت در کف دستانت 650 00:49:23,776 --> 00:49:26,901 ابدیت در یک ساعت 651 00:50:08,193 --> 00:50:09,818 یه هدیه عالیه که می‌خوام تقدیمت کنم 652 00:50:09,901 --> 00:50:11,443 امیدوارم لایقش باشی 653 00:50:38,651 --> 00:50:39,901 حاضری؟ 654 00:50:39,985 --> 00:50:42,026 واسه چی؟ 655 00:50:42,110 --> 00:50:44,526 تا به دنبال احقاق سرنوشتت بری 656 00:50:49,860 --> 00:50:51,693 چشمت 657 00:50:56,151 --> 00:50:57,776 اون یکی 658 00:51:17,078 --> 00:51:18,661 بهش مسلط شو 659 00:51:29,020 --> 00:51:30,599 بگیرینش 660 00:51:30,869 --> 00:51:32,203 اومده اینجا ما رو بکشه 661 00:51:55,016 --> 00:51:56,610 آلیتا وست 662 00:51:56,693 --> 00:51:59,735 غلات و حبوبات 663 00:52:06,026 --> 00:52:08,610 تا حالا از این‌ها دیده بودی؟ 664 00:52:08,693 --> 00:52:11,651 دستگاه خیلی خوبیه 665 00:52:11,735 --> 00:52:13,568 یه ضربه صوتی می‌زنه 666 00:52:13,651 --> 00:52:15,360 درست به اندام‌های طرف 667 00:52:16,860 --> 00:52:19,110 تا حالا کسی سر من استفاده‌ش نکرده 668 00:52:19,193 --> 00:52:22,211 ولی با توجه به چیزی که دیدم مشخصه که خیلی موثره 669 00:52:23,472 --> 00:52:24,751 دیگه کی تو ماجرا دست داره؟ 670 00:52:24,835 --> 00:52:26,178 برو بمیر 671 00:52:26,710 --> 00:52:28,460 این کبدته؟ 672 00:52:29,918 --> 00:52:32,085 یا طحالت؟ 673 00:52:34,501 --> 00:52:36,668 واقعا باید درس‌های آناتومیم رو یه دور دوره کنم 674 00:52:36,751 --> 00:52:38,460 اما جای مغز رو خوب بلدم 675 00:52:38,485 --> 00:52:39,880 می‌تونی حدس بزنی بعدش چی می‌شه که؟ 676 00:52:39,960 --> 00:52:42,793 اسم‌هاشون رو بهم بگو خانم وست 677 00:52:52,710 --> 00:52:53,852 دیگه کی داره کمکت می‌کنه؟ 678 00:52:55,266 --> 00:52:58,016 کمک؟ کاشکی کسی کمک می‌کرد 679 00:52:59,293 --> 00:53:00,585 فرار کن 680 00:53:05,668 --> 00:53:07,210 ایزی‌آیس بودی نه؟ 681 00:53:07,293 --> 00:53:09,543 هوشمندانه‌ست 682 00:53:09,626 --> 00:53:11,210 اسم واقعیت چیه؟ 683 00:53:11,293 --> 00:53:14,793 وقتی کله این عنتر خانم رو از جاش درآوردم 684 00:53:14,876 --> 00:53:16,585 راحت می‌تونم ردت رو بزنم 685 00:53:16,668 --> 00:53:19,876 پس چرا بیخودی خودمون رو معطل کنیم؟ 686 00:53:19,960 --> 00:53:21,835 کی هستی؟ 687 00:53:21,918 --> 00:53:23,293 کجایی؟ 688 00:54:04,835 --> 00:54:07,001 چی شد؟ 689 00:54:08,954 --> 00:54:10,461 دیگه کافیه 690 00:54:10,486 --> 00:54:11,986 دیگه برنمی‌گردم 691 00:54:13,842 --> 00:54:15,175 فلین 692 00:54:22,651 --> 00:54:25,026 فلین هارلین فیشر 693 00:54:25,110 --> 00:54:26,577 من تو ماشین جاسپر منتظرت بودم 694 00:54:26,602 --> 00:54:28,818 فکر می‌کردم دستت بنده کارهای مامانته 695 00:54:28,843 --> 00:54:30,510 و بعد بالاخره تصمیم گرفتم بیام تو 696 00:54:30,535 --> 00:54:31,960 و از اونجایی که دوست خیلی خوبی هستم 697 00:54:31,985 --> 00:54:33,647 کمکت کنم 698 00:54:33,672 --> 00:54:35,089 و ببین با چی مواجه شدم 699 00:54:35,326 --> 00:54:37,029 خودت رو تکون بده شاهدخت خانم 700 00:54:37,054 --> 00:54:39,845 زنگ می‌زنم می‌گم مریضم - چته؟ - 701 00:54:40,969 --> 00:54:43,885 داغونم - می‌دونی اگه «دژاوو» رو - 702 00:54:43,910 --> 00:54:46,660 ترجمه کنی، معنی دقیقش چی می‌شه؟ 703 00:54:46,743 --> 00:54:48,410 «قبلا دیدمش» 704 00:54:48,493 --> 00:54:51,660 یعنی جفت‌مون می‌دونیم همیشه ته این مسخره‌بازی‌هات 705 00:54:51,743 --> 00:54:54,660 .به کجا ختم می‌شه چون قبلا همه این‌ها رو از سر گذروندیم 706 00:54:54,743 --> 00:54:56,701 .دقیقا همین حال و اوضاعت رو پس پاشو خانم 707 00:54:56,785 --> 00:54:58,243 پاشو لباس بپوش 708 00:55:03,453 --> 00:55:04,163 باورم نمی‌شه 709 00:55:04,188 --> 00:55:05,868 بیلی‌ان ولش کن 710 00:55:05,951 --> 00:55:07,201 پسش بده 711 00:55:07,285 --> 00:55:08,594 دختر شیطون - پسش بده - 712 00:55:08,618 --> 00:55:10,701 بیلی‌ان، اون مجسمه رو بده بهم 713 00:55:11,701 --> 00:55:13,076 دست بردار 714 00:55:18,660 --> 00:55:20,743 فکر کنم یکی دو قسمتی از سریال فلین عقب افتاده باشم 715 00:55:20,826 --> 00:55:22,451 می‌شه برام تعریف کنی؟ - برو پی کارت - 716 00:55:22,535 --> 00:55:24,035 جاسپر هم که پایین منتظرته 717 00:55:24,118 --> 00:55:25,660 جایی نداره بره که، منتظر می‌مونه 718 00:55:25,743 --> 00:55:27,993 صادقانه بخوام بگم یکی از ویژگی‌های خوبشه 719 00:55:31,519 --> 00:55:33,810 چی شده؟ مسئله تامیه؟ 720 00:55:35,743 --> 00:55:38,451 اون که خیلی احمقانه‌ست - کجاش احمقانه‌ست؟ - 721 00:55:38,535 --> 00:55:40,594 چون کلاس هفتم که بودم یه علاقه‌ای بهش داشتم 722 00:55:40,618 --> 00:55:42,368 که نتونستم بیخیالش بشم. فقط همین 723 00:55:42,451 --> 00:55:44,410 منظورت اینه پیگیرش نشدی - بیخیال بیلی‌ان - 724 00:55:44,435 --> 00:55:45,796 قرار نیست اتفاقی بینمون بیفته 725 00:55:45,984 --> 00:55:47,344 خودتم این رو می‌دونی 726 00:55:55,243 --> 00:55:56,993 یه چند روزیه که به جای بارتون 727 00:55:57,076 --> 00:55:58,911 دارم یه بازی ویدئویی انجام می‌دم 728 00:55:58,936 --> 00:56:02,576 تکنولوژیش خیلی پیشرفته‌ست تا حالا شبیهش رو ندیدم 729 00:56:02,660 --> 00:56:06,076 انگار... حس می‌کنی واقعا اونجایی 730 00:56:06,160 --> 00:56:08,201 می‌تونی بدنت رو حس کنی 731 00:56:08,285 --> 00:56:10,701 انگار که همه چی واقعی باشه 732 00:56:10,785 --> 00:56:13,326 ولی از اونجایی که آدم‌ها 733 00:56:13,410 --> 00:56:15,785 همیشه دوست دارن گند بزنن به همه چی 734 00:56:15,868 --> 00:56:17,576 کلا جوش عوض شد 735 00:56:18,868 --> 00:56:20,035 چشمم رو از کاسه درآوردن 736 00:56:20,602 --> 00:56:21,664 به شدت کتکم زدن 737 00:56:21,689 --> 00:56:23,035 اون هم بدون دلیل 738 00:56:23,060 --> 00:56:26,993 خیلی بی‌رحمانه بود 739 00:56:28,160 --> 00:56:29,826 متاسفم عزیزکم 740 00:56:29,910 --> 00:56:32,660 ...ولی چیزی که دارم بهش فکر می‌کنم اینه که 741 00:56:32,743 --> 00:56:34,785 کف دستم رو کندن، خب؟ 742 00:56:34,868 --> 00:56:36,243 خدای من 743 00:56:36,326 --> 00:56:37,826 آره، ولی زیرش 744 00:56:39,410 --> 00:56:40,910 ماشینی و مکانیکی بود 745 00:56:42,618 --> 00:56:44,326 چرا این‌طوری طراحیش کردن؟ 746 00:56:44,410 --> 00:56:46,993 چرا نکنن؟ - چون به‌نظرم اومد - 747 00:56:47,018 --> 00:56:49,385 که بعدا که خواستن بازی رو بفروشن 748 00:56:49,410 --> 00:56:53,118 یعنی مهم‌ترین ویژگی‌ای که بخوان باهاش بازی رو تبلیغ کنن همین حس واقعی بودنشه 749 00:56:53,201 --> 00:56:55,993 پس چرا باید زیر پوستم رو شبیه ماشین و ربات طراحی کنن؟ 750 00:56:56,076 --> 00:56:57,910 چرا شبیه دست یه آدم واقعی نباشه؟ 751 00:56:57,993 --> 00:57:00,160 فکر نکنم منظورت رو گرفته باشم 752 00:57:02,535 --> 00:57:03,951 ولش کن دارم چرند پرند بهم می‌بافم. احمقم 753 00:57:06,118 --> 00:57:07,451 این نگاهت رو می‌شناسم فلین 754 00:57:08,701 --> 00:57:10,410 معنی‌های مختلفی می‌تونه پشتش باشه 755 00:57:10,493 --> 00:57:12,285 ولی حماقت جزءشون نیست 756 00:57:18,535 --> 00:57:20,868 خیلی‌خب. پس بذار بگم 757 00:57:25,160 --> 00:57:28,076 ...دارم به این فکر می‌کنم که شاید 758 00:57:28,160 --> 00:57:29,660 واقعا اونجا بودم 759 00:57:31,243 --> 00:57:35,118 تو یه جسم واقعی، یه جای واقعی 760 00:57:37,326 --> 00:57:39,368 و بازی ویدئویی نبوده 761 00:57:53,258 --> 00:57:54,318 [ تماس از مایلاگروس کولدآیرون ] 762 00:57:54,402 --> 00:57:55,385 خانم فیشر 763 00:57:55,410 --> 00:57:56,951 ازتون می‌خوام خوب گوش کنین 764 00:57:56,976 --> 00:57:58,934 خطربزرگی تهدیدتون می‌کنه 765 00:57:58,959 --> 00:58:00,394 هر فکری راجع به تجربه بازی 766 00:58:00,419 --> 00:58:01,943 با استفاده از اون هدست می‌کنین، اشتباهه 767 00:58:01,990 --> 00:58:04,368 همه چی. شرایط به قدری پیچیده‌ و خطرناکه 768 00:58:04,451 --> 00:58:06,344 که اصلا نمی‌تونین تصورش رو هم بکنین 769 00:58:06,368 --> 00:58:09,576 خیلی حیاتیه، باید هرچه سریع‌تر برگردین تو بازی 770 00:58:09,660 --> 00:58:12,035 شماره من رو از کجا گیر آوردین؟ - خانم فیشر ؟ - 771 00:58:12,118 --> 00:58:13,868 یه سوال ازتون پرسیدم 772 00:58:13,951 --> 00:58:15,011 حقیقتا پیدا کردن شماره تلفن‌تون 773 00:58:15,035 --> 00:58:16,451 ساده‌ترین بخش وظایفم بود 774 00:58:16,535 --> 00:58:18,302 دیگه باهام تماس نگیرین - جون‌تون در خطره - 775 00:58:20,076 --> 00:58:21,910 تف 776 00:59:58,333 --> 01:00:00,635 لطفا وایسین وسط جاده - چرا؟ - 777 01:00:00,660 --> 01:00:02,243 چون اگه نری شلیک می‌کنم 778 01:01:03,118 --> 01:01:05,368 چی؟ 779 01:01:24,701 --> 01:01:26,344 خانم فیشر خیلی مهمه 780 01:01:26,368 --> 01:01:28,326 که هر چی زودتر برگردین توی بازی 781 01:01:29,618 --> 01:01:30,701 فورا 782 01:01:31,660 --> 01:01:34,201 خطربزرگی تهدیدتون می‌کنه 783 01:01:34,285 --> 01:01:35,535 آگهی‌ای در دارک‌وب منتشر شده 784 01:01:35,618 --> 01:01:38,201 که در اون برای قتل جایزه 9 میلیون دلاری 785 01:01:38,285 --> 01:01:41,410 ...گذاشته شده. باور 786 01:01:41,493 --> 01:01:42,969 باور داریم که هدف این آگهی 787 01:01:42,993 --> 01:01:44,451 شما و خانواده‌تون باشین 788 01:01:47,576 --> 01:01:49,701 ...پیشنهاد توسط 789 01:01:49,785 --> 01:01:51,427 ...پیشنهاد توسط 790 01:01:51,451 --> 01:01:53,868 پیشنهاد توسط گروهی خارج از ممفیس پذیرفته شده 791 01:01:55,701 --> 01:01:56,927 تا وقتی دوباره وارد بازی نشین 792 01:01:56,951 --> 01:01:58,076 نمی‌تونم کمک‌تون کنم 793 01:01:59,660 --> 01:02:00,993 تکرار می‌کنم 794 01:02:01,076 --> 01:02:02,618 تا وقتی دوباره وارد بازی نشین 795 01:02:02,701 --> 01:02:03,868 نمی‌تونم کمک‌تون کنم 796 01:02:29,451 --> 01:02:30,951 می‌دونم 797 01:02:31,035 --> 01:02:33,052 یکی از همین شب‌ها کانر دوباره سگ مست 798 01:02:33,076 --> 01:02:35,368 از بار جیمی می‌زنه بیرون 799 01:02:35,393 --> 01:02:36,674 ولی صحیح و سالم برنمی‌گرده خونه 800 01:02:37,980 --> 01:02:39,230 و این گردن همه‌مونه 801 01:02:39,618 --> 01:02:41,035 حتی اگه توافق کرده باشیم 802 01:02:41,118 --> 01:02:43,243 دیگه هیچ‌وقت در این مورد حرف نزنیم 803 01:02:43,326 --> 01:02:46,076 این‌که راجع به اون جریان از قبل می‌دونستیم 804 01:02:46,160 --> 01:02:48,285 درمورد چیزی که منجر شد اون اتفاق براش بیفته 805 01:02:48,368 --> 01:02:52,035 ولی تصمیم گرفتیم بیخیالش بشیم 806 01:02:52,118 --> 01:02:53,326 خب 807 01:02:54,868 --> 01:02:56,219 اون موقع حس می‌کردیم ماجرا 808 01:02:56,243 --> 01:02:58,535 از چیزی که می‌گی پیچیده‌تر بود 809 01:02:58,618 --> 01:03:00,285 بارتون 810 01:03:00,368 --> 01:03:02,326 سلام فلین 811 01:03:02,410 --> 01:03:04,076 چی شده؟ 812 01:03:04,160 --> 01:03:05,410 فلین کبیر 813 01:03:05,493 --> 01:03:06,743 یکی از اون شرکته 814 01:03:06,826 --> 01:03:08,160 بهم زنگ زد 815 01:03:08,243 --> 01:03:09,180 کدوم شرکت؟ 816 01:03:09,205 --> 01:03:11,205 همون مایلاگروس چی چی بود، شرکت کلمبیاییه 817 01:03:11,509 --> 01:03:13,380 طرف گفت که یکی تو دارک‌وب 818 01:03:13,405 --> 01:03:15,066 نه میلیون دلار جایزه برای سرمون گذاشته 819 01:03:21,785 --> 01:03:23,243 کون لق تک تک‌تون. بخندین 820 01:03:23,326 --> 01:03:25,719 ولی هرکاری از دستش برمی‌اومد کرد که من رو بترسونه 821 01:03:25,743 --> 01:03:28,243 نگفت چرا؟ - نه نگفت. گفت که - 822 01:03:28,268 --> 01:03:30,380 باید دوباره وارد بازی بشم که بتونه کمک‌مون کنه 823 01:03:30,405 --> 01:03:32,785 داره سعی می‌کنه وادارت کنه دوباره برگردی تو بازی 824 01:03:32,868 --> 01:03:34,951 فردا بهش زنگ می‌زنم می‌گم دیگه اذیتت نکنه 825 01:03:35,035 --> 01:03:36,368 چرا امشب نمی‌زنی؟ 826 01:03:36,451 --> 01:03:38,280 ناسلامتی دوست‌هام اینجام فلین 827 01:03:38,305 --> 01:03:40,578 واسه این‌که بتونه گوشیش رو پیدا کنه هم یه‌کمی زیادی مسته 828 01:03:42,243 --> 01:03:44,701 اون بسته آبجو رو از یخچال میاری؟ 829 01:03:44,726 --> 01:03:46,051 اگه اینقدر مستی که نمی‌تونی بری بیاریش 830 01:03:46,076 --> 01:03:47,660 دیگه کافیته، نخور 831 01:03:52,410 --> 01:03:53,576 چی چی داشت می‌گفت؟ 832 01:03:54,669 --> 01:03:57,176 .یه توسعه‌دهنده بازی ویدئویی استخدامم کردن که یه کاری براشون انجام بدم 833 01:03:57,201 --> 01:04:00,535 پس آواتارت رو استخدام کردن که یعنی همون فلین 834 01:04:06,743 --> 01:04:11,701 هر چی تو فکرته رو بریز رو دایره، تعارف نکن 835 01:04:15,076 --> 01:04:16,451 کانر 836 01:04:16,535 --> 01:04:18,410 کانر چی؟ 837 01:04:18,493 --> 01:04:20,701 همین چیزهایی که داشتیم می‌گفتیم دیگه 838 01:04:22,451 --> 01:04:24,201 حال و اوضاع الانش 839 01:04:24,285 --> 01:04:26,410 به همه‌مون هشدار دادن 840 01:04:26,493 --> 01:04:28,951 ولی تصمیم گرفتیم باور نکنیم 841 01:04:29,035 --> 01:04:30,785 ...مثل 842 01:04:30,868 --> 01:04:33,701 همین جایزه نه میلیون دلاری 843 01:04:41,451 --> 01:04:43,201 این رو داری جدی می‌گی؟ 844 01:04:54,576 --> 01:04:56,576 هنوز اون پهپادها رو تو ماشینت داری؟ 845 01:04:56,660 --> 01:04:59,843 تامی کنستانتین اون‌روز حالت رو پرسید 846 01:04:59,868 --> 01:05:02,826 می‌دونی کجای نابینا شدن خنده‌داره؟ 847 01:05:04,076 --> 01:05:06,660 این‌که انگار تصویر آدم‌ها تو ذهنت ثابت می‌مونه 848 01:05:06,743 --> 01:05:10,285 می‌دونم بزرگی‌های تامی رو هم به چشم دیدم 849 01:05:10,368 --> 01:05:13,618 و باید بتونم اون‌طوری تو ذهنم مجسمش کنم 850 01:05:13,701 --> 01:05:16,660 ولی اسمش رو که میاری 851 01:05:16,743 --> 01:05:20,201 یه پسرکوچولوی نی‌قلیون میاد تو ذهنم 852 01:05:20,285 --> 01:05:22,868 همون موقع که خودش و بارتون و بقیه دوست‌هاشون 853 01:05:22,951 --> 01:05:25,785 با دوچرخه‌هاشون روی اون تپه‌ـه مسابقه می‌دادن 854 01:05:25,868 --> 01:05:27,302 این مال خیلی وقت پیشه مامان 855 01:05:27,326 --> 01:05:29,826 اون بیرون دارن چی‌کار می‌کنن؟ 856 01:05:33,326 --> 01:05:35,451 با پهپادهای مسخره‌شون بازی می‌کنن 857 01:05:36,703 --> 01:05:39,280 تا جایی که من می‌دونم هنوز هم یه مشت پسربچه‌ن 858 01:05:39,305 --> 01:05:41,826 طبق تجربه من هم خیلی‌هاشون هرگز بزگ نمی‌شن 859 01:05:41,910 --> 01:05:44,285 قرص خواب بهت بدم؟ - آره لطفا - 860 01:05:52,326 --> 01:05:53,958 خب مامان 861 01:05:54,576 --> 01:05:57,118 شبت بخیر - شب بخیر. دوست دارم - 862 01:05:57,201 --> 01:05:58,427 من هم دوست دارم 863 01:06:06,618 --> 01:06:09,201 چیزی هست که من ازش خبر ندارم؟ 864 01:06:09,285 --> 01:06:11,951 محض احتیاطه 865 01:06:12,035 --> 01:06:13,035 بیا 866 01:06:13,602 --> 01:06:14,743 چیزی پیدا کردی؟ 867 01:06:14,826 --> 01:06:17,118 نه هنوز 868 01:06:17,201 --> 01:06:18,868 فلین برامون سوال شد 869 01:06:18,951 --> 01:06:21,368 مطمئنی منظورت 9 دلار نبوده؟ 870 01:06:22,701 --> 01:06:24,826 شوخیت گرفته؟ 871 01:07:00,993 --> 01:07:02,427 ظاهرا که یکی داره میاد 872 01:07:02,451 --> 01:07:03,868 نه دلار جایزه‌ش رو بگیره 873 01:07:04,973 --> 01:07:07,973 [ ادامه دارد ] 874 01:07:10,773 --> 01:07:18,773 «مترجم: عاطفه بدوی» Atefeh Badavi 875 01:07:21,070 --> 01:07:31,070 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 876 01:07:33,358 --> 01:07:53,358 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 877 01:08:08,236 --> 01:08:11,080 آنچه خواهید دید 878 01:08:13,160 --> 01:08:15,118 وقتی آدم‌های بیش‌تری بخوان بیان 879 01:08:15,201 --> 01:08:17,493 شکارمون کنن چی؟ 880 01:08:20,035 --> 01:08:23,285 خوب می‌شه اگه یه سری اطلاعات جدید دستم بیاد 881 01:08:24,493 --> 01:08:26,280 داخل چیزی هستی که بهش می‌گیم «محیط پیرامونی» 882 01:08:26,305 --> 01:08:27,201 به صورت مجازی و از راه دور اینجا حضور داری 883 01:08:28,660 --> 01:08:30,800 جوری کنترل این جسم رو به عهده داری که انگار مال خودته 884 01:08:30,825 --> 01:08:32,218 حرف‌هات رو باور نمی‌کنم 885 01:08:32,543 --> 01:08:33,793 تو 70 سال 886 01:08:33,818 --> 01:08:35,710 خیلی اتفاق‌ها می‌تونن رخ بدن خانم فیشر 887 01:08:36,308 --> 01:08:37,585 و همین‌طور هم شده 888 01:08:38,688 --> 01:08:39,924 اون‌هایی که اومده بودن بکشنت 889 01:08:39,949 --> 01:08:41,313 آخرین نفرهایی نیستن که میان سراغت 890 01:08:41,344 --> 01:08:43,964 فلین و بارتون فیشر رو حذف کن