1 00:00:08,005 --> 00:00:10,630 [Flynne] Aelita says I'm likely not to exist in ten years. 2 00:00:10,713 --> 00:00:12,005 What does she mean by that? 3 00:00:12,088 --> 00:00:13,130 [rattling] 4 00:00:14,755 --> 00:00:17,463 - The trauma leaves a mark. - [grunts] 5 00:00:19,755 --> 00:00:22,171 When I can't sleep, I try to solve 6 00:00:22,255 --> 00:00:24,255 the riddle of your sister and you. 7 00:00:24,338 --> 00:00:27,213 We were only planning to adopt one. 8 00:00:27,296 --> 00:00:29,296 - Well, perhaps in that case we could... - I'm not going without Wolf. 9 00:00:29,380 --> 00:00:32,421 What's it feel like when you link up with your haptics? 10 00:00:32,546 --> 00:00:34,296 It can kind of feel a lot like 11 00:00:34,421 --> 00:00:36,796 love if you don't know any better. [laughs] 12 00:00:36,921 --> 00:00:39,380 Some dumb fuck said you might have a job for me? 13 00:00:40,671 --> 00:00:43,171 I've got a carrot, and I've got a stick. 14 00:00:43,255 --> 00:00:45,296 I'm curious about the stick. 15 00:00:45,380 --> 00:00:47,505 [Burton] Next one's in your fucking ear. 16 00:00:52,421 --> 00:00:54,421 ♪ ♪ 17 00:01:13,213 --> 00:01:16,046 [Angus] Aye, Wolfy, oi, into the pot. 18 00:01:16,130 --> 00:01:17,171 Come on. 19 00:01:23,296 --> 00:01:24,713 That's it. 20 00:01:24,796 --> 00:01:27,963 So what you're telling me is that's it from the borough? 21 00:01:28,046 --> 00:01:30,505 - Omar's crew got there first. - You nicked some, didn't you?! 22 00:01:30,588 --> 00:01:31,755 - Angus, stop! - You damn liar! 23 00:01:31,838 --> 00:01:33,130 - You thief! - Angus, let go! 24 00:01:33,213 --> 00:01:35,171 Stop! 25 00:01:35,255 --> 00:01:36,963 Thief. 26 00:01:37,046 --> 00:01:39,713 Quit mucking about, Angus. Get on with it. 27 00:01:41,421 --> 00:01:43,713 - What're you doing? - I'm being fair. 28 00:01:43,796 --> 00:01:45,921 - He ain't pulling his weight. - I'm pulling enough for him. 29 00:01:46,005 --> 00:01:47,296 Then give him your lot. 30 00:01:56,463 --> 00:01:58,213 I don't want it. 31 00:02:00,755 --> 00:02:03,255 Fine. I'll give it to the mouse. 32 00:02:03,338 --> 00:02:05,046 Then what will happen? 33 00:02:06,296 --> 00:02:09,046 Then... he'll ask for a splash of milk. 34 00:02:09,130 --> 00:02:11,005 [both laugh] 35 00:02:13,046 --> 00:02:15,046 - [woman] Next in line! - [crowd chatter] 36 00:02:16,546 --> 00:02:17,671 What's that? 37 00:02:22,463 --> 00:02:24,088 They're giving away free food. 38 00:02:24,171 --> 00:02:25,505 [girl] Give that back! 39 00:02:25,588 --> 00:02:26,796 [indistinct chatter] 40 00:02:26,880 --> 00:02:28,046 [Aelita] Dodgy, innit? 41 00:02:28,130 --> 00:02:30,088 I never seen that place before. 42 00:02:31,505 --> 00:02:33,005 You know what, Wolfy? 43 00:02:33,088 --> 00:02:34,588 It's about time you earn your keep. 44 00:02:34,671 --> 00:02:37,088 - Go have a look for us. - He's not doing that. 45 00:02:37,171 --> 00:02:38,755 - Kids are getting snatched. - I'm sorry. 46 00:02:38,838 --> 00:02:40,630 Do you need your girlfriend protecting you? 47 00:02:44,380 --> 00:02:45,588 Good lad. 48 00:02:47,171 --> 00:02:48,505 The city wants to clear the streets, 49 00:02:48,588 --> 00:02:50,546 and that includes us, too. 50 00:02:50,630 --> 00:02:52,630 Don't be stupid, Wolf. 51 00:02:54,046 --> 00:02:56,213 You see that? You see that? 52 00:02:56,296 --> 00:02:57,963 That's the last time I'll see you, Wolf. 53 00:02:58,046 --> 00:02:59,213 I'm not getting scooped. 54 00:03:03,088 --> 00:03:04,880 Wolf! 55 00:03:06,088 --> 00:03:07,505 Wolf! 56 00:03:07,588 --> 00:03:09,588 [indistinct chatter] 57 00:03:18,296 --> 00:03:19,838 [woman] Just one for everyone! 58 00:03:19,921 --> 00:03:21,505 [overlapping conversations] 59 00:03:21,588 --> 00:03:23,130 [high-pitched rumble] 60 00:03:27,005 --> 00:03:28,088 [grunts] 61 00:03:28,171 --> 00:03:31,213 [high-pitched rumbling] 62 00:03:33,546 --> 00:03:34,963 [panting] 63 00:03:38,755 --> 00:03:40,421 Aelita! 64 00:03:40,505 --> 00:03:41,671 Wolf! 65 00:03:44,588 --> 00:03:46,505 - Aelita! - Wolf! 66 00:03:49,171 --> 00:03:51,171 Aelita! 67 00:03:55,630 --> 00:03:58,713 - Wolf! - Aelita! 68 00:04:02,588 --> 00:04:04,380 Wolf! 69 00:04:04,463 --> 00:04:06,588 - [grunting] - [Aelita screams] 70 00:04:07,713 --> 00:04:09,713 Aelita! 71 00:04:12,046 --> 00:04:15,296 [Lev] An implant and two peripheral CPUs? 72 00:04:15,380 --> 00:04:17,630 This is all that's left of Aelita? 73 00:04:17,713 --> 00:04:20,755 This is all quite distressing. 74 00:04:22,505 --> 00:04:24,796 I'm half tempted to just dump these in the river 75 00:04:24,880 --> 00:04:26,838 and have done with it. 76 00:04:26,921 --> 00:04:28,880 Ash and Ossian should be able to trace 77 00:04:28,963 --> 00:04:31,005 where the Peripherals were piloted from. 78 00:04:31,088 --> 00:04:33,130 And if they can unlock Aelita's implant... 79 00:04:33,213 --> 00:04:35,380 Doubtful, given the encryption. 80 00:04:36,546 --> 00:04:39,421 All I'm saying is there are other avenues for us to pursue. 81 00:04:40,546 --> 00:04:42,755 And rather a few for others to pursue, 82 00:04:42,838 --> 00:04:44,755 starting with a corpse, 83 00:04:44,838 --> 00:04:46,963 which will be discovered soon, no doubt, if it hasn't already. 84 00:04:47,046 --> 00:04:49,255 And your DNA, 85 00:04:49,338 --> 00:04:51,630 we must presume, is scattered rather liberally 86 00:04:51,713 --> 00:04:53,921 all over the place. 87 00:04:54,005 --> 00:04:57,338 I would send a... team 88 00:04:57,421 --> 00:05:00,088 to scrub the site, but if they were discovered there, 89 00:05:00,171 --> 00:05:01,880 well... 90 00:05:04,130 --> 00:05:05,921 At the very least, you must gird yourself 91 00:05:06,005 --> 00:05:07,755 for the harsh reality of Aelita's death. 92 00:05:07,838 --> 00:05:09,630 Why? 93 00:05:09,713 --> 00:05:12,296 Without the immunity boost of her implant, 94 00:05:12,380 --> 00:05:14,213 how long could she last? 95 00:05:17,255 --> 00:05:19,255 ♪ ♪ 96 00:05:37,588 --> 00:05:40,505 ♪ ♪ 97 00:06:10,130 --> 00:06:12,463 ♪ ♪ 98 00:06:33,421 --> 00:06:35,588 ♪ ♪ 99 00:06:53,296 --> 00:06:55,296 ♪ ♪ 100 00:06:59,755 --> 00:07:01,755 [exhales] 101 00:07:15,255 --> 00:07:17,255 [cap rattles] 102 00:07:21,880 --> 00:07:23,963 [panting softly] 103 00:07:26,713 --> 00:07:27,755 What the fuck? 104 00:07:27,838 --> 00:07:30,630 [panting] 105 00:07:35,713 --> 00:07:37,713 [grunting] 106 00:07:41,255 --> 00:07:43,880 [heavy breathing] 107 00:07:53,046 --> 00:07:54,255 [knock on door] 108 00:07:54,338 --> 00:07:55,838 [Burton] Flynne! We've got company. 109 00:07:55,921 --> 00:07:58,255 [heavy breathing] 110 00:08:24,255 --> 00:08:26,255 [Burton] What's the word, Tommy? 111 00:08:27,255 --> 00:08:29,088 Oh, just thought I should come by. 112 00:08:29,171 --> 00:08:31,171 Say hey. 113 00:08:32,255 --> 00:08:34,255 [chuckles] 114 00:08:34,296 --> 00:08:36,421 [sighs] 115 00:08:36,546 --> 00:08:39,130 Saw you and Corbell Pickett shaking hands. 116 00:08:39,213 --> 00:08:40,755 Down at Jimmy's. 117 00:08:40,838 --> 00:08:42,130 It had me a bit concerned. 118 00:08:42,213 --> 00:08:44,046 All the abandoned vehicles. 119 00:08:44,130 --> 00:08:45,838 That bullet. 120 00:08:45,921 --> 00:08:48,255 All them drones you got up. 121 00:08:48,338 --> 00:08:50,213 So, thought I'd come by for a visit. 122 00:08:50,296 --> 00:08:52,713 My own clothes, my own truck. 123 00:08:52,796 --> 00:08:55,046 Just to make it clear, I'm here as a friend. 124 00:08:55,130 --> 00:08:56,463 Not as a deputy. 125 00:08:56,546 --> 00:08:57,963 Appreciate that, Tommy. 126 00:08:58,046 --> 00:09:00,713 Everything you're saying, but, 127 00:09:00,796 --> 00:09:02,630 uh... 128 00:09:02,713 --> 00:09:04,713 you don't have to worry about us. 129 00:09:09,880 --> 00:09:11,380 What about you, Flynne? 130 00:09:11,463 --> 00:09:12,880 You okay? 131 00:09:14,838 --> 00:09:16,838 Yeah. 132 00:09:16,921 --> 00:09:19,130 Yeah, we both are. 133 00:09:20,880 --> 00:09:22,796 [Tommy] Well, all right, then. 134 00:09:24,255 --> 00:09:26,671 Said what I had to. 135 00:09:26,755 --> 00:09:29,296 You two, uh, think on it maybe. 136 00:09:34,213 --> 00:09:36,463 And, uh, Burton? 137 00:09:36,546 --> 00:09:38,505 Try to remember... 138 00:09:38,588 --> 00:09:40,671 the part about me being your friend? 139 00:09:41,921 --> 00:09:44,463 Look like you could use one. 140 00:09:44,546 --> 00:09:46,296 I surely will. 141 00:09:54,046 --> 00:09:57,046 [vehicle door opens, closes] 142 00:09:58,088 --> 00:09:59,546 [engine starts] 143 00:09:59,630 --> 00:10:01,630 [vehicle departing] 144 00:10:04,046 --> 00:10:05,588 [Flynne] I fucking hate it, Burton. 145 00:10:05,671 --> 00:10:07,671 Lying to him like that. I mean, I... 146 00:10:07,755 --> 00:10:09,421 I can't keep doing it. 147 00:10:09,505 --> 00:10:11,796 There's a dozen dead bodies out back. 148 00:10:11,880 --> 00:10:13,838 It's easy for Tommy to say he's our friend, 149 00:10:13,921 --> 00:10:15,963 as long as he doesn't know about 'em. 150 00:10:16,046 --> 00:10:17,630 But as soon as he does, 151 00:10:17,713 --> 00:10:19,671 he's also gonna remember he's a cop. 152 00:10:19,755 --> 00:10:21,505 There's no way around that. 153 00:10:21,588 --> 00:10:23,713 Why can't we just tell him what we're telling everyone else? 154 00:10:23,796 --> 00:10:26,421 You can't really deny that we need some help right now. 155 00:10:26,505 --> 00:10:28,796 I guess I'm worried you're not thinking clearly. 156 00:10:28,880 --> 00:10:30,255 What? 157 00:10:30,338 --> 00:10:32,255 You can't be rational about this. 158 00:10:32,338 --> 00:10:35,296 You fucking kidding me, right now? Rational? 159 00:10:35,380 --> 00:10:37,213 - Why? 'Cause I'm a woman? - That's not what I'm saying, Flynne. 160 00:10:37,296 --> 00:10:39,005 Not everyone is as cold-blooded as you 161 00:10:39,088 --> 00:10:40,380 and your fucking jarhead friends, all right? 162 00:10:40,463 --> 00:10:41,880 Not everyone wants to be. 163 00:10:41,963 --> 00:10:44,505 You're too tangled up in this. 164 00:10:44,588 --> 00:10:46,588 Tangled up in what? 165 00:10:57,005 --> 00:10:58,838 [sighs] 166 00:11:01,380 --> 00:11:03,338 Have you been going through my fucking trash? 167 00:11:03,421 --> 00:11:05,713 It was right there, Flynne. 168 00:11:05,796 --> 00:11:07,963 You need to leave. 169 00:11:08,046 --> 00:11:10,713 Get the fuck out of my room, Burton, now. 170 00:11:12,505 --> 00:11:14,171 Go! 171 00:11:18,255 --> 00:11:19,796 Hey! 172 00:11:21,796 --> 00:11:24,921 I know a lot of terrible shit happened to you off in the war. 173 00:11:25,005 --> 00:11:26,296 I get that, and I fucking hate it. 174 00:11:26,380 --> 00:11:28,921 But you went because you chose to. 175 00:11:30,255 --> 00:11:32,005 And you got to see a whole lot of stuff 176 00:11:32,088 --> 00:11:34,588 before the bad stuff happened, okay, but I had to stay here. 177 00:11:34,671 --> 00:11:37,005 Okay, it was me who picked up the pieces after Dad died. 178 00:11:37,088 --> 00:11:39,338 And when Mama got sick and then when your ass got home. 179 00:11:39,421 --> 00:11:40,963 That was me, Burton! It was all fucking me! 180 00:11:41,046 --> 00:11:42,630 And I didn't have nothing, Burton. 181 00:11:42,713 --> 00:11:44,588 - I know it, Flynne. - I had nothing. 182 00:11:44,671 --> 00:11:47,255 I had nothing, just sims and a stupid fucking crush. 183 00:11:47,338 --> 00:11:49,005 And I know it's dumb, okay? I'm not an idiot. 184 00:11:49,088 --> 00:11:50,963 - Flynne. - But it mattered to me. 185 00:11:51,046 --> 00:11:52,921 - Flynne. Flynne! - It mattered to me because it fucking helped. 186 00:11:53,005 --> 00:11:54,796 And you have no fucking right at all, no right 187 00:11:54,880 --> 00:11:57,171 to come in my room and say that shit to me! 188 00:11:58,796 --> 00:12:01,255 - Flynne. Flynne? - [rapid grunting] 189 00:12:02,338 --> 00:12:03,838 Oh, fuck. 190 00:12:06,546 --> 00:12:08,671 Hey. Hey. Flynne? 191 00:12:08,755 --> 00:12:09,755 Leon! 192 00:12:21,088 --> 00:12:24,005 [Cherise] Wasn't he a bit lighter? 193 00:12:24,088 --> 00:12:26,421 Thinner around the shoulders, I mean? 194 00:12:26,505 --> 00:12:28,421 [Barstow] We used his most recent scan, Doctor, 195 00:12:28,505 --> 00:12:29,755 from seven weeks ago. 196 00:12:29,838 --> 00:12:32,255 Perhaps once we input gait and posture analysis, 197 00:12:32,338 --> 00:12:33,963 his gestalt impression will be different. 198 00:12:34,046 --> 00:12:36,713 - I assumed you'd already done that. - No, ma'am. 199 00:12:36,796 --> 00:12:38,963 - But if you... - Yes. Please. 200 00:12:39,046 --> 00:12:41,046 By all means. 201 00:12:58,838 --> 00:13:00,630 Mm, better. 202 00:13:01,671 --> 00:13:02,796 Speak. 203 00:13:03,838 --> 00:13:07,213 Model X409-27A. 204 00:13:07,296 --> 00:13:08,963 At your service, ma'am. 205 00:13:09,046 --> 00:13:11,130 Have you input anything? 206 00:13:11,213 --> 00:13:12,838 We were told you wanted a clean system, Doctor. 207 00:13:12,921 --> 00:13:14,963 Voice scan and sense of self, please. 208 00:13:15,046 --> 00:13:16,588 I'll take care of the rest. 209 00:13:22,130 --> 00:13:23,380 Speak. 210 00:13:23,463 --> 00:13:25,505 [high-pitched] It's nice to see you again, 211 00:13:25,588 --> 00:13:29,005 - Dr. Nuland. - The pitch is rather high. 212 00:13:32,046 --> 00:13:33,505 Speak. 213 00:13:33,588 --> 00:13:35,921 Does this fit your recollection? 214 00:13:37,088 --> 00:13:38,588 I'll handle it from here. 215 00:13:54,421 --> 00:13:56,546 Poor Daniel. 216 00:13:56,630 --> 00:13:58,088 No pun intended, 217 00:13:58,171 --> 00:13:59,796 but things did take a rather sharp turn 218 00:13:59,880 --> 00:14:01,421 for us there, didn't they? 219 00:14:01,505 --> 00:14:03,338 I'm afraid so, ma'am. 220 00:14:04,588 --> 00:14:07,421 This is our most recent model, if that's any solace. 221 00:14:07,505 --> 00:14:10,296 There's only a few in service yet. 222 00:14:10,380 --> 00:14:13,671 I suppose one could see it as a sort of honor. 223 00:14:14,713 --> 00:14:16,963 I'm delighted to hear it, ma'am. 224 00:14:17,046 --> 00:14:18,963 Oh, no, you sound far too agreeable, though. 225 00:14:19,046 --> 00:14:21,463 Um, adjust, please. 226 00:14:21,546 --> 00:14:23,463 Decreasing amicability. 227 00:14:23,546 --> 00:14:25,505 By what percent? 228 00:14:25,588 --> 00:14:27,088 Try 20. 229 00:14:28,588 --> 00:14:30,463 If that's what you really want. 230 00:14:31,630 --> 00:14:33,171 Lovely. 231 00:14:36,963 --> 00:14:39,713 Now... 232 00:14:39,796 --> 00:14:42,338 what do we have from your unfortunate encounter 233 00:14:42,421 --> 00:14:44,421 with mortality the other night? 234 00:14:45,963 --> 00:14:47,880 Wilf Netherton. 235 00:14:47,963 --> 00:14:50,380 Adoptive brother to Aelita West. 236 00:14:50,463 --> 00:14:53,088 Also known associate of Lev Zubov. 237 00:14:53,171 --> 00:14:56,213 There's our Klept connection at last. 238 00:14:56,296 --> 00:14:58,130 Which would seem to rather unhappily 239 00:14:58,213 --> 00:15:00,088 complicate the situation. 240 00:15:00,171 --> 00:15:02,380 I defer to your judgment, of course. 241 00:15:02,463 --> 00:15:04,005 Here and always. 242 00:15:04,088 --> 00:15:07,380 Although in this particular case, I would tend to disagree. 243 00:15:08,421 --> 00:15:09,963 You want to kill him, don't you? 244 00:15:10,046 --> 00:15:12,130 Oh, very much so, Doctor. 245 00:15:16,838 --> 00:15:19,880 Tell me, where I can find Lev Zubov now? 246 00:15:19,963 --> 00:15:22,671 Scanning localization data. 247 00:15:22,755 --> 00:15:25,921 Subject geolocated in Virginia Water. 248 00:15:31,088 --> 00:15:32,796 [Flynne] This is stupid, Burton. 249 00:15:32,880 --> 00:15:35,421 - I feel fine. - [Burton] You didn't look fine 20 minutes ago. 250 00:15:35,505 --> 00:15:38,213 - You still don't. - I thought that we were supposed to stay quiet, 251 00:15:38,296 --> 00:15:40,046 not tell people stuff they don't really need to know. 252 00:15:40,130 --> 00:15:41,713 You had a fucking seizure, Flynne. 253 00:15:41,796 --> 00:15:43,421 Tyra Ansted had a seizure in tenth grade, remember that? 254 00:15:43,505 --> 00:15:46,046 In the middle of chemistry. Never happened to her again. 255 00:15:46,130 --> 00:15:47,921 Tyra Ansted wasn't using a headset 256 00:15:48,005 --> 00:15:50,296 - so she could travel to the fucking future. - [sighs] 257 00:15:50,380 --> 00:15:52,546 It's not time travel. It's data transfer. 258 00:15:52,630 --> 00:15:54,630 And all she's gonna tell me is to not wear a fucking headset. 259 00:15:54,713 --> 00:15:55,880 Then we'll deal with it. 260 00:15:55,963 --> 00:15:57,338 - How? - You're not putting on 261 00:15:57,421 --> 00:16:00,130 the headset again if it's harming you, Flynne, period. 262 00:16:00,213 --> 00:16:02,130 [sighs] Goddamn it. 263 00:16:04,713 --> 00:16:06,796 Mm. 264 00:16:08,546 --> 00:16:10,671 - You okay? - Fucking seriously? 265 00:16:10,755 --> 00:16:12,880 You just got to give me a little bit of fucking space, Burton. 266 00:16:12,963 --> 00:16:14,588 - Hey, hey. - What? 267 00:16:14,671 --> 00:16:16,963 - It's Dee Dee in there. - And? 268 00:16:17,046 --> 00:16:20,005 And she's Tommy's fiancée. Are you cool with that? 269 00:16:20,088 --> 00:16:22,171 - [scoffs] - Jesus Christ. I mean, it seems like you got... 270 00:16:22,255 --> 00:16:24,171 Look, remember when you were 12 and you and Conner 271 00:16:24,255 --> 00:16:26,880 hid that fucking weed in the attic and I found it? 272 00:16:26,963 --> 00:16:28,880 - What happened? - I flushed it down the toilet. 273 00:16:28,963 --> 00:16:30,880 - And said? - "Let's never talk about this again." 274 00:16:30,963 --> 00:16:34,171 Uh-huh. This is the first time I brought it up since then. 275 00:16:34,255 --> 00:16:37,338 Ain't it? How about you try doing that for me? 276 00:16:37,421 --> 00:16:38,713 Please? 277 00:16:44,671 --> 00:16:46,630 [Dee Dee] Well, I'll be honest with you, Flynne, 278 00:16:46,713 --> 00:16:48,921 we have ourselves a bit of a mystery here. 279 00:16:49,005 --> 00:16:51,088 The way Burton is describing what happened makes it sound 280 00:16:51,171 --> 00:16:52,713 like a classic tonic-clonic seizure. 281 00:16:52,796 --> 00:16:54,630 What they used to call "grand mal." 282 00:16:54,713 --> 00:16:56,588 But if that were the case, I ought to be seeing 283 00:16:56,671 --> 00:16:58,796 the aftereffect on your EEG. 284 00:16:58,880 --> 00:17:00,463 And I'm not. 285 00:17:00,546 --> 00:17:03,588 This all looks perfectly healthy. 286 00:17:03,671 --> 00:17:07,088 Also a tonic-clonic is generally followed by a postictal phase-- 287 00:17:07,130 --> 00:17:10,171 deep sleep, confusion, amnesia-- but it sounds like 288 00:17:10,255 --> 00:17:12,463 you just popped up, more or less, and came on in. 289 00:17:12,546 --> 00:17:15,005 Anything else going on in your life? 290 00:17:15,088 --> 00:17:17,213 New or out of the ordinary? 291 00:17:18,546 --> 00:17:20,130 She's been playing a new sim. 292 00:17:21,671 --> 00:17:23,921 - [Dee Dee] VR, you mean? - Uh... 293 00:17:24,005 --> 00:17:26,463 it's a little more elaborate than that. 294 00:17:26,546 --> 00:17:28,755 Sort of a full-body experience. 295 00:17:28,838 --> 00:17:31,171 - New sort of headset. - What's it called? 296 00:17:31,255 --> 00:17:33,255 The new tech. 297 00:17:33,338 --> 00:17:34,838 I can check and see if there have been any studies. 298 00:17:34,921 --> 00:17:37,421 I don't believe it has a name yet. 299 00:17:38,796 --> 00:17:40,213 Well, where's it from? 300 00:17:40,296 --> 00:17:42,171 Colombian company. 301 00:17:43,171 --> 00:17:45,921 It's kind of a long story, actually. 302 00:17:49,421 --> 00:17:50,463 [Dee Dee] Okay. 303 00:17:50,546 --> 00:17:53,171 Well, stop using it. 304 00:17:53,255 --> 00:17:55,338 That seems like a no-brainer. 305 00:17:55,421 --> 00:17:56,796 To use a technical term. 306 00:17:57,880 --> 00:18:00,755 I'll run your blood work, get you in for a CT scan 307 00:18:00,838 --> 00:18:02,671 at the Hefty Mart. 308 00:18:02,755 --> 00:18:05,546 - Sure. - And in the meantime, rest, 309 00:18:05,630 --> 00:18:07,671 fluids, all that good stuff. 310 00:18:07,755 --> 00:18:09,880 Call me if there's anything unusual. 311 00:18:09,963 --> 00:18:12,755 And by "anything," I mean anything. 312 00:18:12,838 --> 00:18:14,088 All right? 313 00:18:14,171 --> 00:18:15,546 Sure thing, Dee Dee. 314 00:18:15,630 --> 00:18:16,963 Thank you. 315 00:18:19,796 --> 00:18:21,130 Oh, and, Burton, 316 00:18:21,213 --> 00:18:23,005 will you do me a favor and send me the contact info 317 00:18:23,088 --> 00:18:24,838 for your Colombian company? 318 00:18:24,921 --> 00:18:27,421 I wanna call them about that headset. 319 00:18:33,921 --> 00:18:35,921 ♪ ♪ 320 00:18:38,796 --> 00:18:40,713 Trick or treat! 321 00:18:50,755 --> 00:18:53,213 [laughing] 322 00:18:53,296 --> 00:18:55,213 [chuckles softly] 323 00:18:55,296 --> 00:18:58,255 - I think she might've meant all headsets, Flynne. - Jesus. 324 00:18:58,338 --> 00:19:00,255 Yeah, she might've meant all headsets, 325 00:19:00,338 --> 00:19:02,463 but she sure as hell didn't say that. 326 00:19:02,546 --> 00:19:04,255 What are you gonna do about that anyway? 327 00:19:04,338 --> 00:19:06,546 Her asking us what the name of the company is and all. 328 00:19:06,630 --> 00:19:07,880 Dodge and delay. 329 00:19:07,963 --> 00:19:10,796 My most impressive skill set, some might argue. 330 00:19:10,880 --> 00:19:12,671 [laughs] 331 00:19:13,713 --> 00:19:15,296 I knew we shouldn't have told her. 332 00:19:15,380 --> 00:19:17,838 She's got a lot coming at her, running that clinic. 333 00:19:17,921 --> 00:19:21,213 Which'll do wonders to erode a person's attention span. 334 00:19:21,296 --> 00:19:22,796 [chuckles softly] 335 00:19:22,880 --> 00:19:23,963 What are you playing? 336 00:19:24,046 --> 00:19:25,088 Nothing actually. 337 00:19:25,171 --> 00:19:26,755 Just watching a... 338 00:19:26,838 --> 00:19:28,713 home movie. 339 00:19:29,921 --> 00:19:31,213 Which one? 340 00:19:32,463 --> 00:19:34,963 One of the old ones. 341 00:19:36,005 --> 00:19:37,630 Mm. 342 00:19:47,505 --> 00:19:49,505 Hey, listen, uh... 343 00:19:51,838 --> 00:19:54,088 I'm sorry. 344 00:19:56,713 --> 00:19:58,588 For what? 345 00:20:00,171 --> 00:20:01,963 You're getting a fucking brain scan. 346 00:20:03,505 --> 00:20:05,213 We can start there. 347 00:20:05,296 --> 00:20:07,088 And then we can keep going, I imagine, 348 00:20:07,171 --> 00:20:09,505 till I run out of things I need to apologize for. 349 00:20:09,588 --> 00:20:11,880 Yeah, but, Burton, Mama's seeing again. 350 00:20:11,963 --> 00:20:14,588 Want to apologize for that, too? 351 00:20:14,671 --> 00:20:17,713 Talking about you here, Flynne. 352 00:20:20,713 --> 00:20:22,713 I've been to London, Burton. 353 00:20:24,921 --> 00:20:26,921 Hell, I visited the future. 354 00:20:30,046 --> 00:20:32,505 None of the bad stuff happening right now... 355 00:20:34,255 --> 00:20:38,755 ...none of it can hold a candle to what it's like to go there. 356 00:20:38,838 --> 00:20:40,963 You have no idea how magical it is. 357 00:20:42,588 --> 00:20:44,755 So it's fine, okay? Don't worry. 358 00:20:44,838 --> 00:20:46,963 You don't need to say sorry. 359 00:20:58,463 --> 00:21:01,255 [Leon] I'm not saying you shouldn't do it. 360 00:21:01,338 --> 00:21:02,796 But if you're gonna do it, 361 00:21:02,880 --> 00:21:04,963 you better have a good argument for the doing it. 362 00:21:05,046 --> 00:21:08,338 And by "good," I mean not just, "I want to see what it's like." 363 00:21:08,421 --> 00:21:10,130 But I do want to see what it's like. 364 00:21:10,213 --> 00:21:12,296 I get that, and I wouldn't mind seeing myself, 365 00:21:12,380 --> 00:21:14,921 but we can't afford having you end up on your back, 366 00:21:15,005 --> 00:21:17,588 kicking your heels against the floor and frothing at the mouth. 367 00:21:17,671 --> 00:21:19,421 Given the unknown contingencies we've been encountering 368 00:21:19,505 --> 00:21:21,505 - in the here and now. - If this shit is harming Flynne, 369 00:21:21,588 --> 00:21:23,380 then someone's got to go there 370 00:21:23,463 --> 00:21:26,755 and knock those assholes back on their fucking heels. 371 00:21:26,838 --> 00:21:28,546 I mean, they got these cool things called phones. 372 00:21:28,630 --> 00:21:29,880 I mean in person, Leon. 373 00:21:29,963 --> 00:21:31,546 [Leon] I think that's the wrong way to put it, 374 00:21:31,630 --> 00:21:33,421 - but I-I get what you're saying. - Physically. 375 00:21:33,505 --> 00:21:34,921 In a body. 376 00:21:35,005 --> 00:21:36,755 Slamming up against theirs, if need be. 377 00:21:36,838 --> 00:21:40,421 She's scheduled any minute. Now's the time. 378 00:21:40,505 --> 00:21:42,546 - Surprise the fucking shit out of 'em. - I hate to keep saying this 379 00:21:42,630 --> 00:21:44,088 'cause it seems like you don't want to hear it, 380 00:21:44,171 --> 00:21:46,088 but if you end up WIA, we're all... 381 00:21:46,171 --> 00:21:49,130 She's got a body when she goes in there? 382 00:21:49,213 --> 00:21:50,421 A real one? 383 00:21:52,505 --> 00:21:54,505 ♪ ♪ 384 00:22:08,255 --> 00:22:09,505 I'm so sorry. 385 00:22:09,588 --> 00:22:10,963 For? 386 00:22:11,046 --> 00:22:12,880 Disturbing you. 387 00:22:12,963 --> 00:22:14,796 Inexcusable, isn't it? 388 00:22:14,880 --> 00:22:17,421 Interrupting me whilst I sip my tea? 389 00:22:28,671 --> 00:22:31,005 You have a strikingly feline manner 390 00:22:31,088 --> 00:22:33,005 slinking about the house, Wilf. 391 00:22:33,088 --> 00:22:36,255 Always slipping out of rooms when I appear. 392 00:22:39,213 --> 00:22:43,338 I'll confess I always found it rather unappealing. 393 00:22:43,421 --> 00:22:45,588 Your constant slipping away. 394 00:22:45,671 --> 00:22:47,338 Seemed like a form of shiftiness, 395 00:22:47,421 --> 00:22:49,505 as if you couldn't be trusted. 396 00:22:49,588 --> 00:22:52,338 But then quite by chance, Lev and I went slumming it 397 00:22:52,421 --> 00:22:54,963 one night at SHUM. 398 00:22:55,046 --> 00:22:57,296 And we saw you there dancing. 399 00:22:58,796 --> 00:23:01,338 And then I realized what I'd taken for sneaking about 400 00:23:01,421 --> 00:23:04,796 was actually just a form of dancing. 401 00:23:04,880 --> 00:23:08,380 A way of skirting free from any entanglement. 402 00:23:08,463 --> 00:23:10,713 Because that's what you fear, isn't it? 403 00:23:10,796 --> 00:23:13,046 Someone getting hold of you? 404 00:23:13,130 --> 00:23:15,963 Literally or metaphorically? 405 00:23:17,838 --> 00:23:20,505 Dance with me. 406 00:23:20,588 --> 00:23:22,380 I'm sorry? 407 00:23:22,463 --> 00:23:23,796 - Indulge me. - [snaps fingers] 408 00:23:23,880 --> 00:23:24,963 [music begins] 409 00:23:25,046 --> 00:23:26,505 Just for a moment. 410 00:23:26,588 --> 00:23:29,005 And I'll stop tormenting you. 411 00:23:29,088 --> 00:23:31,630 [♪ Caro Emerald: "The Ghost of You"] 412 00:23:31,713 --> 00:23:34,005 I promise. 413 00:23:34,088 --> 00:23:37,463 ♪ You can't read my mind ♪ 414 00:23:39,505 --> 00:23:41,505 ♪ ♪ 415 00:23:47,880 --> 00:23:52,046 ♪ It's 4:00 a.m., I sashay with myself ♪ 416 00:23:52,130 --> 00:23:56,213 ♪ Couples all surround me ♪ 417 00:23:56,296 --> 00:23:59,921 ♪ So in love, eyes all aglow ♪ 418 00:24:00,005 --> 00:24:04,838 ♪ Oh, say you found me ♪ 419 00:24:04,921 --> 00:24:08,755 ♪ All my steps are memorized ♪ 420 00:24:08,838 --> 00:24:12,921 ♪ Swaying to a rhythm so nice ♪ 421 00:24:13,005 --> 00:24:16,296 ♪ Patterns of my feet tattoo the floor ♪ 422 00:24:16,380 --> 00:24:20,546 ♪ They're frozen there like ice ♪ 423 00:24:20,630 --> 00:24:25,130 ♪ I dance with the ghost of you ♪ 424 00:24:25,213 --> 00:24:27,755 ♪ What else can I do? ♪♪ 425 00:24:27,838 --> 00:24:29,463 [song stops] 426 00:24:29,546 --> 00:24:31,255 So sorry. Did I startle you? 427 00:24:31,338 --> 00:24:33,463 You obviously put a tad 428 00:24:33,546 --> 00:24:35,380 too much faith in your perimeter monitor. 429 00:24:35,463 --> 00:24:36,838 May I? 430 00:24:39,796 --> 00:24:41,880 [birds chirping] 431 00:24:43,213 --> 00:24:45,380 I wouldn't ordinarily drop by unannounced, 432 00:24:45,463 --> 00:24:47,755 but I wanted to grab a rare moment 433 00:24:47,838 --> 00:24:49,338 of privacy with you, Lev. 434 00:24:49,421 --> 00:24:50,755 May I call you Lev? 435 00:24:51,963 --> 00:24:54,046 May I call you Cherise? 436 00:24:54,130 --> 00:24:55,588 I prefer not. 437 00:24:57,005 --> 00:24:59,296 You stole something from me. 438 00:24:59,380 --> 00:25:01,171 I don't know what you mean. 439 00:25:01,255 --> 00:25:02,505 Aelita West. 440 00:25:02,588 --> 00:25:04,546 How much were you paying her? 441 00:25:07,255 --> 00:25:10,046 If someone, theoretically, stole something. 442 00:25:10,130 --> 00:25:12,963 One would think that you would go to the police. 443 00:25:13,046 --> 00:25:17,421 Unless, you didn't want the Met to find out about this 444 00:25:17,505 --> 00:25:21,380 theoretically stolen thing. 445 00:25:21,463 --> 00:25:23,296 Hmm? 446 00:25:23,380 --> 00:25:25,838 What is it you're missing, by the way? 447 00:25:27,296 --> 00:25:29,921 You see now, I'd accuse you of playing dumb, 448 00:25:30,005 --> 00:25:32,338 but you seem to be forgetting 449 00:25:32,421 --> 00:25:34,838 quite a bit of vital information recently, 450 00:25:34,921 --> 00:25:37,671 including the realpolitik that governs us all. 451 00:25:37,755 --> 00:25:39,546 So... 452 00:25:39,630 --> 00:25:42,963 let's you and I have a quick review, shall we? 453 00:25:45,046 --> 00:25:47,963 We live in a house with three walls. 454 00:25:49,463 --> 00:25:51,255 The Klept oligarchy, 455 00:25:51,338 --> 00:25:54,630 through the application of extreme violence, 456 00:25:54,713 --> 00:25:57,921 managed to bring order from the chaos of the Jackpot. 457 00:25:58,005 --> 00:26:01,338 And now, in exchange for rather an open hand 458 00:26:01,421 --> 00:26:04,505 and blind eye when it comes to the free pursuit of profit, 459 00:26:04,588 --> 00:26:07,213 it helps to maintain that order. 460 00:26:08,713 --> 00:26:12,630 The Met Police keeps the Klept from straying beyond certain 461 00:26:12,713 --> 00:26:15,005 implicit boundaries. 462 00:26:15,088 --> 00:26:18,005 The Research Institute 463 00:26:18,088 --> 00:26:22,213 benefits from the peace and prosperity that results, 464 00:26:22,296 --> 00:26:25,463 and in turn provides a technical assistance for society 465 00:26:25,546 --> 00:26:27,463 to function and thrive. 466 00:26:28,963 --> 00:26:32,463 It's a wondrous edifice we've managed to construct. 467 00:26:32,546 --> 00:26:36,255 But it's also rather fragile, I'm afraid. 468 00:26:39,880 --> 00:26:41,463 And what's the roof meant to be? 469 00:26:41,546 --> 00:26:43,296 - It's a metaphor. - Oh. 470 00:26:43,380 --> 00:26:46,588 For the thing that will come crashing down on all of us 471 00:26:46,671 --> 00:26:50,380 should one of the walls overstep its bounds. 472 00:26:50,463 --> 00:26:53,296 In other words... 473 00:26:53,380 --> 00:26:56,088 the end of the world, Lev. 474 00:26:56,171 --> 00:26:58,630 - Oh, dear. - Mm. 475 00:26:58,713 --> 00:27:02,046 Your description of the Klept left a bit out. 476 00:27:03,255 --> 00:27:08,088 You mentioned the "application of extreme violence." 477 00:27:08,171 --> 00:27:10,921 There was no shortage of that in the Jackpot certainly. 478 00:27:11,005 --> 00:27:14,338 But the Klept simply succeeded where others failed 479 00:27:14,421 --> 00:27:18,171 through a sort of atavistic tribal unity. 480 00:27:18,255 --> 00:27:21,296 Strike one of us, strike us all. 481 00:27:21,380 --> 00:27:24,296 And suffer accordingly. 482 00:27:24,380 --> 00:27:26,588 I'm sure that you could express this all 483 00:27:26,671 --> 00:27:29,421 far more eloquently than I can, 484 00:27:29,505 --> 00:27:32,546 using my toast as a prop. 485 00:27:35,880 --> 00:27:39,213 What were you watching when I walked up? 486 00:27:39,296 --> 00:27:43,005 My wife, as I'm sure you're aware, 487 00:27:43,088 --> 00:27:45,796 is a member of the Zolotov family. 488 00:27:45,880 --> 00:27:48,630 Apex predators in the Klept world, you might say. 489 00:27:48,713 --> 00:27:53,213 So if Dominika wishes to play with a family pet, 490 00:27:53,296 --> 00:27:54,880 who am I to question her? 491 00:27:54,963 --> 00:27:57,380 Is that how you view Mr. Netherton? 492 00:27:59,046 --> 00:28:01,421 I'm rather fond of my pets. 493 00:28:01,505 --> 00:28:04,130 Far more reliable than my friends. 494 00:28:08,588 --> 00:28:11,713 Yuri Samsonov was a friend once. 495 00:28:11,796 --> 00:28:13,880 Wasn't he? 496 00:28:13,963 --> 00:28:16,130 Poor Yuri. 497 00:28:16,213 --> 00:28:19,171 Such a tragic fate. 498 00:28:19,255 --> 00:28:21,880 But also rather a relevant example 499 00:28:21,963 --> 00:28:25,338 in terms of our three-walled house. 500 00:28:25,421 --> 00:28:28,046 You see, Yuri Samsonov overstepped. 501 00:28:28,130 --> 00:28:29,921 The Met Police resolved the problem 502 00:28:30,005 --> 00:28:33,255 with the technical assistance of the RI, but... 503 00:28:33,338 --> 00:28:36,838 it was the Klept who handed Yuri over. 504 00:28:36,921 --> 00:28:39,796 Someone he trusted. 505 00:28:39,880 --> 00:28:41,880 A kiss to the cheek. 506 00:28:44,005 --> 00:28:47,380 Do you know how the RI accomplished the task? 507 00:28:48,838 --> 00:28:50,130 An assembler swarm. 508 00:28:50,213 --> 00:28:53,796 Tweaked to seek out Samsonov DNA. 509 00:28:53,880 --> 00:28:57,880 An entire lineage eaten away to nothing. 510 00:29:00,755 --> 00:29:04,255 Your thoughts, Lev, I can... sense them. 511 00:29:05,838 --> 00:29:07,338 Can you now? 512 00:29:07,421 --> 00:29:08,963 I hope so. 513 00:29:09,046 --> 00:29:12,921 I hope you're thinking, "My, what a powerful weapon. 514 00:29:13,005 --> 00:29:16,338 And it's just been sitting in the RI all these years, 515 00:29:16,421 --> 00:29:20,921 waiting for the next sample of DNA." 516 00:29:25,463 --> 00:29:28,296 [Cherise grunting softly] 517 00:29:31,880 --> 00:29:33,671 Think on that, Lev. 518 00:29:36,213 --> 00:29:38,213 Have a lovely day. 519 00:29:44,130 --> 00:29:45,880 ♪ ♪ 520 00:29:55,463 --> 00:29:57,463 - What's he up to, Wilf? - [song continues] 521 00:29:58,755 --> 00:30:01,796 No more dancing away. 522 00:30:01,880 --> 00:30:05,088 Now you can be my ally here or my enemy. 523 00:30:05,171 --> 00:30:06,671 Your choice. 524 00:30:06,755 --> 00:30:11,338 But I assure you it's not an easy path to walk, 525 00:30:11,421 --> 00:30:13,963 being my enemy. 526 00:30:17,171 --> 00:30:19,171 [sniffles] 527 00:30:20,380 --> 00:30:23,171 [panting] 528 00:30:26,213 --> 00:30:27,505 Flynne? 529 00:30:27,588 --> 00:30:29,963 [panting] 530 00:30:39,130 --> 00:30:40,421 [chuckles softly] 531 00:30:49,171 --> 00:30:51,046 Who the fuck are you? 532 00:30:51,880 --> 00:30:53,838 Ossian, get up here. Now! 533 00:30:53,921 --> 00:30:55,505 [song continues] 534 00:30:55,588 --> 00:30:57,880 [clattering] 535 00:31:03,505 --> 00:31:04,796 [both panting] 536 00:31:06,213 --> 00:31:07,671 What's happening? 537 00:31:07,755 --> 00:31:09,088 Fucking polts. 538 00:31:09,171 --> 00:31:10,505 Hacked the connection. 539 00:31:10,588 --> 00:31:12,088 - Flynne? - [Ash] Friend of the brother's. 540 00:31:12,171 --> 00:31:13,463 The triple amputee. 541 00:31:13,546 --> 00:31:14,963 Heading for the gates. 542 00:31:24,921 --> 00:31:26,505 [Conner shouting] 543 00:31:26,588 --> 00:31:28,255 - [Burton] You okay, buddy? - [Leon] Hey, hey, Conner! 544 00:31:28,338 --> 00:31:29,796 - [Burton] Conner? - [Leon] We're with you, man. 545 00:31:29,880 --> 00:31:31,588 - We're right here. - What do you need? 546 00:31:31,671 --> 00:31:32,921 Tell us what to do. 547 00:31:33,005 --> 00:31:35,005 [panting] 548 00:31:36,588 --> 00:31:38,338 Send me back. 549 00:31:40,963 --> 00:31:42,380 Send me back. 550 00:31:42,463 --> 00:31:45,213 [heavy breathing] 551 00:31:48,463 --> 00:31:50,088 [girl] Trick or treat! 552 00:31:50,171 --> 00:31:52,463 [giggling] 553 00:31:52,546 --> 00:31:54,546 [indistinct, muffled chatter] 554 00:32:02,296 --> 00:32:04,296 ♪ ♪ 555 00:32:15,088 --> 00:32:17,130 This is a private space, Mr. Netherton. 556 00:32:18,588 --> 00:32:21,005 I don't remember inviting you here. 557 00:32:21,088 --> 00:32:22,588 I had no idea. 558 00:32:22,671 --> 00:32:24,296 Ash arranged it. 559 00:32:24,380 --> 00:32:25,671 I'm very sorry. 560 00:32:25,755 --> 00:32:27,505 I wanted to address some issues that have arisen. 561 00:32:30,005 --> 00:32:31,338 May I? 562 00:32:33,588 --> 00:32:34,796 Sure. 563 00:32:44,546 --> 00:32:45,671 What is this? 564 00:32:45,755 --> 00:32:48,421 It's a home movie. 565 00:32:48,505 --> 00:32:50,921 - [shouting] - [laughter] 566 00:32:51,005 --> 00:32:52,588 My mother filmed it. 567 00:32:52,671 --> 00:32:54,088 There's a company that takes them 568 00:32:54,171 --> 00:32:55,588 and turns them into sims like this. 569 00:32:56,630 --> 00:32:57,921 That you? 570 00:32:59,046 --> 00:33:01,963 Me, Burton, 571 00:33:02,046 --> 00:33:04,380 and that's my dad. 572 00:33:04,463 --> 00:33:07,338 - [Wilf] Your father's wearing your jacket? - No. 573 00:33:09,421 --> 00:33:11,755 I'm wearing his. 574 00:33:14,213 --> 00:33:15,838 [Wilf] Burton looks like him. 575 00:33:15,921 --> 00:33:18,546 [Flynne] Oh, yeah, and he is more 576 00:33:18,630 --> 00:33:20,505 than a little bit conceited on that fact. 577 00:33:20,588 --> 00:33:22,255 [Wilf] It's a cultural trait, I gather, 578 00:33:22,338 --> 00:33:24,630 from your part of the world, to mock the ones you love? 579 00:33:24,713 --> 00:33:27,546 - What makes you think that I love him? - You don't? 580 00:33:27,630 --> 00:33:29,921 [laughs] Of course I do. 581 00:33:30,005 --> 00:33:32,005 It's my brother. 582 00:33:34,880 --> 00:33:36,880 I'd do anything for him. 583 00:33:40,213 --> 00:33:41,880 Do you have any siblings? 584 00:33:41,963 --> 00:33:43,921 A sister. 585 00:33:44,005 --> 00:33:46,796 Then I imagine you probably understand. 586 00:33:49,713 --> 00:33:52,421 - [roars] - [laughs] 587 00:33:52,505 --> 00:33:55,296 So what are these issues that have arisen? 588 00:33:57,005 --> 00:33:59,380 [clears throat] Your friend made a visit. 589 00:33:59,463 --> 00:34:00,630 Conner. 590 00:34:00,713 --> 00:34:02,338 - What? - It's true. 591 00:34:02,421 --> 00:34:04,588 In your Peripheral. 592 00:34:04,671 --> 00:34:06,505 He informed us of your seizure. 593 00:34:07,546 --> 00:34:08,796 Fuck. 594 00:34:08,921 --> 00:34:11,546 Which he seems to believe the headset caused. 595 00:34:11,630 --> 00:34:14,338 And I bet you're here to tell me it didn't. 596 00:34:14,421 --> 00:34:16,296 - Well, I have no idea if it did. - [chuckles] 597 00:34:17,838 --> 00:34:20,588 You know, that might be the only time that I'm... 598 00:34:20,671 --> 00:34:23,213 100% sure that you didn't just lie to me. 599 00:34:23,296 --> 00:34:25,713 - Well... [chuckles] - Wilfred. 600 00:34:29,338 --> 00:34:31,505 I looked that up, by the way. 601 00:34:31,588 --> 00:34:34,255 It means, "He who wants peace." 602 00:34:34,338 --> 00:34:36,088 You know that? 603 00:34:37,088 --> 00:34:39,088 I looked some other stuff up, too. 604 00:34:41,713 --> 00:34:46,005 Didn't find very much, except a Lev Zubov. 605 00:34:46,088 --> 00:34:48,213 That exists in my time. 606 00:34:48,296 --> 00:34:52,796 But I imagine it's a common name where your boss comes from. 607 00:34:54,630 --> 00:34:56,338 What did you find? 608 00:34:56,421 --> 00:34:58,088 Mafia thing. 609 00:34:58,171 --> 00:35:00,755 Him, his wife, his children, 610 00:35:00,838 --> 00:35:03,505 daughters, sons, they were all murdered, shot. 611 00:35:03,588 --> 00:35:05,546 The house was set on fire. 612 00:35:05,630 --> 00:35:07,255 Pretty gruesome stuff. 613 00:35:07,338 --> 00:35:09,588 But no connection to your Lev? 614 00:35:10,671 --> 00:35:12,588 - None at all. - Mm. 615 00:35:17,380 --> 00:35:18,880 Get your scan. 616 00:35:18,963 --> 00:35:20,838 In the meantime, we'll investigate the headset. 617 00:35:20,921 --> 00:35:23,005 We'll only ask you to return if it's safe. 618 00:35:23,088 --> 00:35:24,630 I give you my word. 619 00:35:24,713 --> 00:35:26,630 You and your word, huh? 620 00:35:26,713 --> 00:35:28,130 I mean it. 621 00:35:28,213 --> 00:35:31,421 The truth twice in one conversation. 622 00:35:32,630 --> 00:35:34,880 Be careful now, Wilf, it might become a habit. 623 00:35:34,963 --> 00:35:36,963 [chuckles] 624 00:35:46,630 --> 00:35:48,671 There's one thing I haven't shared. 625 00:35:48,755 --> 00:35:50,380 Aelita. 626 00:35:51,671 --> 00:35:54,171 She's my sister. 627 00:36:09,255 --> 00:36:11,255 [exhales] 628 00:36:25,130 --> 00:36:26,838 [door buzzes] 629 00:36:28,796 --> 00:36:30,296 [female voice] Da? 630 00:36:30,380 --> 00:36:31,963 I'm here to see Lev Zubov. 631 00:36:32,046 --> 00:36:33,671 Please put this on, sir. 632 00:36:39,546 --> 00:36:41,546 ♪ ♪ 633 00:36:56,755 --> 00:36:58,963 Was that absolutely necessary? 634 00:36:59,046 --> 00:37:02,005 Some of the club's more elderly members 635 00:37:02,088 --> 00:37:04,755 don't take kindly to being glimpsed by interlopers. 636 00:37:07,755 --> 00:37:10,588 I take it you have good cause for this intrusion? 637 00:37:10,671 --> 00:37:13,588 I, um... I met with our polt. 638 00:37:14,963 --> 00:37:18,088 She shared some unexpected information. 639 00:37:20,755 --> 00:37:22,755 [clears throat] 640 00:37:24,255 --> 00:37:27,213 Y-Your family in the stub. 641 00:37:27,296 --> 00:37:29,130 All of them. 642 00:37:30,130 --> 00:37:32,296 They were killed. 643 00:37:32,380 --> 00:37:34,755 A few weeks ago. 644 00:37:34,838 --> 00:37:36,546 Brutally. 645 00:37:39,213 --> 00:37:42,130 No. [laughs] 646 00:37:42,213 --> 00:37:44,380 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 647 00:37:44,463 --> 00:37:47,296 I-I... It's just that I can... 648 00:37:47,380 --> 00:37:50,505 forget how kind you actually are. 649 00:37:50,588 --> 00:37:52,088 Maybe you do, too. 650 00:37:52,171 --> 00:37:54,588 Makes me worry for you a bit. 651 00:37:54,671 --> 00:37:57,171 That softness under the shell. 652 00:37:57,255 --> 00:37:59,421 Someone targeted them, Lev. 653 00:37:59,505 --> 00:38:01,380 Someone from here, I presume. 654 00:38:08,671 --> 00:38:11,296 What do you think I was paying Aelita to do for me? 655 00:38:11,380 --> 00:38:12,755 I have no idea. 656 00:38:12,838 --> 00:38:14,130 You made it quite clear that 657 00:38:14,213 --> 00:38:15,713 you don't consider it any of my business. 658 00:38:15,796 --> 00:38:18,921 We wanted to learn how to open a stub of our own. 659 00:38:19,005 --> 00:38:21,505 - Why would the Klept want a stub? - Why would we want anything? 660 00:38:21,588 --> 00:38:23,213 There's money to be made. 661 00:38:23,296 --> 00:38:25,380 In a stub? How? 662 00:38:25,463 --> 00:38:29,046 The only limit is one's imagination. 663 00:38:29,130 --> 00:38:31,463 And morals, I suppose. 664 00:38:33,421 --> 00:38:34,921 [clears throat] 665 00:38:35,005 --> 00:38:36,671 For example? 666 00:38:38,171 --> 00:38:41,755 My brother Alexei purchased a pharmaceutical concern. 667 00:38:41,838 --> 00:38:43,838 Even with AI, at some point, 668 00:38:43,921 --> 00:38:45,921 one has to test a new drug on a human population. 669 00:38:46,005 --> 00:38:47,963 It's a process that medical ethics 670 00:38:48,046 --> 00:38:49,505 could make rather tedious. 671 00:38:49,588 --> 00:38:50,880 And costly. 672 00:38:50,963 --> 00:38:52,921 So you tested it out in a stub? 673 00:38:53,005 --> 00:38:54,838 Yes, that's just a for instance. 674 00:38:54,921 --> 00:38:56,921 As I said, the possibilities are... 675 00:38:57,005 --> 00:38:59,005 essentially infinite. 676 00:39:00,588 --> 00:39:03,463 But one thing troubled me, though. 677 00:39:03,546 --> 00:39:07,421 The idea of different versions of myself in another world. 678 00:39:07,505 --> 00:39:11,088 The existential nihilism of it. 679 00:39:11,171 --> 00:39:13,630 I just couldn't abide it. 680 00:39:16,296 --> 00:39:18,338 - You killed your family? - No, no, no. 681 00:39:18,421 --> 00:39:19,880 Not personally, no, of course not. 682 00:39:19,963 --> 00:39:22,546 No, I transferred funds and hired the appropriate personnel. 683 00:39:22,630 --> 00:39:24,421 And I'll tell you something, Wilf. 684 00:39:24,505 --> 00:39:26,046 I felt better. 685 00:39:26,130 --> 00:39:28,296 Instantly. 686 00:39:28,380 --> 00:39:29,838 In fact, once we gain the ability 687 00:39:29,921 --> 00:39:31,671 to open these things ourselves, 688 00:39:31,755 --> 00:39:34,088 it'll always be the first task I'll address. 689 00:39:34,171 --> 00:39:36,963 I would offer to take care of your lineage, 690 00:39:37,046 --> 00:39:40,880 but I realize your origins are a bit... 691 00:39:40,963 --> 00:39:42,421 murkier. 692 00:39:47,213 --> 00:39:49,421 Was there anything else you wanted to share? 693 00:39:52,421 --> 00:39:53,630 No. 694 00:39:53,713 --> 00:39:55,796 Better put that silly thing back on 695 00:39:55,880 --> 00:39:57,963 and be on your way. 696 00:40:02,880 --> 00:40:04,880 ♪ ♪ 697 00:40:16,963 --> 00:40:19,005 [coffee pouring] 698 00:40:25,630 --> 00:40:27,213 [exhales] 699 00:40:28,921 --> 00:40:30,921 [grunting] 700 00:40:44,630 --> 00:40:46,630 [panting] 701 00:40:49,796 --> 00:40:52,505 [Burton] What about, uh, Ms. Oswald? 702 00:40:52,588 --> 00:40:53,963 [laughter] 703 00:40:54,046 --> 00:40:57,255 Ms. Perry? Ms. Travantine? 704 00:40:57,338 --> 00:41:00,005 Algebra Ms. Perry or Chemistry Ms. Perry? 705 00:41:00,088 --> 00:41:02,838 Shit. I forgot about Chemistry Ms. Perry. 706 00:41:02,921 --> 00:41:05,630 Never took her. Can't even picture her. 707 00:41:05,713 --> 00:41:07,713 Aw, shit, Burton. 708 00:41:07,796 --> 00:41:10,213 The "fuck" is easy, ain't it? 709 00:41:10,296 --> 00:41:11,838 Ms. Travantine, huh? 710 00:41:11,921 --> 00:41:13,713 - Copy that. - Goddamn. 711 00:41:13,796 --> 00:41:16,630 And then, I guess I'd marry Ms. Oswald. 712 00:41:16,713 --> 00:41:19,921 She's like 90, man. 713 00:41:20,005 --> 00:41:21,630 Yeah, I know, but... 714 00:41:21,713 --> 00:41:23,713 Ms. Perry's the one who got me to join up. 715 00:41:23,796 --> 00:41:26,671 Said I'd regret it if I didn't. 716 00:41:26,755 --> 00:41:29,171 [laughs] Chance to do 717 00:41:29,255 --> 00:41:32,005 some good, see the world, all that bullshit. 718 00:41:32,088 --> 00:41:34,421 Gave me a whole fucking speech. 719 00:41:34,505 --> 00:41:36,130 I thought that was your speech. 720 00:41:36,213 --> 00:41:38,130 Yeah, I took it from her. 721 00:41:38,213 --> 00:41:40,130 Gave it to you and those other fools. 722 00:41:40,213 --> 00:41:43,130 Okay. She's definitely the "kill." 723 00:41:45,255 --> 00:41:47,713 A person with manners might knock. 724 00:41:47,796 --> 00:41:49,630 That same theoretical person might be a little scared off 725 00:41:49,713 --> 00:41:51,380 by that weird-ass game you two were playing. 726 00:41:51,463 --> 00:41:53,421 Probably wouldn't be eavesdropping, though, 727 00:41:53,505 --> 00:41:55,130 - would she? - I'm not so sure they would not be rude enough 728 00:41:55,213 --> 00:41:57,296 - to eavesdrop. - Would you two both shut the fuck up? 729 00:41:57,380 --> 00:41:59,380 [sighs] Please? 730 00:42:03,921 --> 00:42:05,130 [scoffs] 731 00:42:05,213 --> 00:42:06,505 Thank you. 732 00:42:06,588 --> 00:42:08,296 Is there a reason you're here, 733 00:42:08,380 --> 00:42:11,046 or you just want to piss me off? 734 00:42:11,130 --> 00:42:14,046 [sighs] I'm looking for advice, actually. 735 00:42:16,755 --> 00:42:19,171 You know this Aelita woman? 736 00:42:19,255 --> 00:42:21,880 The one that hired us in the first place. 737 00:42:21,963 --> 00:42:24,838 Well, we finally found out where she was living. 738 00:42:24,921 --> 00:42:27,630 And she had this... 739 00:42:27,713 --> 00:42:30,963 this diorama thing of our house. 740 00:42:32,005 --> 00:42:34,921 This trailer. 741 00:42:35,005 --> 00:42:36,380 And of y'all. 742 00:42:37,421 --> 00:42:38,921 Like these little... 743 00:42:39,005 --> 00:42:40,963 toy soldiers. 744 00:42:41,046 --> 00:42:43,421 Leon, Reece, Carlos. All of y'all. 745 00:42:43,505 --> 00:42:45,005 Your whole unit. 746 00:42:45,088 --> 00:42:46,880 So I guess I'm just wondering: 747 00:42:46,963 --> 00:42:49,421 What the hell do I do with all that? 748 00:42:50,838 --> 00:42:52,338 [clears throat] 749 00:42:52,421 --> 00:42:54,130 They said it was a sim. 750 00:42:54,213 --> 00:42:55,671 When they sent the headset. 751 00:42:55,755 --> 00:42:57,255 And? 752 00:42:57,338 --> 00:42:59,838 Never saw one you couldn't master. 753 00:42:59,921 --> 00:43:03,046 That's the thing, Burton. This ain't just another sim. 754 00:43:03,130 --> 00:43:06,213 But you thought it was. 755 00:43:06,296 --> 00:43:09,046 What if you kept thinking it? 756 00:43:09,130 --> 00:43:11,088 Like Conner with his chessboard. 757 00:43:11,171 --> 00:43:13,963 He makes these moves that set everything in motion. 758 00:43:14,046 --> 00:43:15,838 What do you call 'em? 759 00:43:15,921 --> 00:43:17,005 Gambit. 760 00:43:17,088 --> 00:43:19,088 Gambits, yep. 761 00:43:20,796 --> 00:43:22,713 What's your gambit, Flynne? 762 00:43:22,796 --> 00:43:25,630 What's the first thing you do when you get in a sim? 763 00:43:25,713 --> 00:43:27,213 Break script. 764 00:43:27,296 --> 00:43:29,088 Do the exact opposite of what's expected. 765 00:43:29,171 --> 00:43:31,713 - And what happens? - [chuckles softly] 766 00:43:31,796 --> 00:43:33,171 I die a bunch. 767 00:43:33,255 --> 00:43:34,755 Look pretty stupid. 768 00:43:34,838 --> 00:43:35,921 And then? 769 00:43:36,005 --> 00:43:37,338 I figure out the rule set. 770 00:43:37,421 --> 00:43:39,213 And then? 771 00:43:40,255 --> 00:43:41,630 I take control. 772 00:43:41,713 --> 00:43:43,296 [Conner] Fuck yeah. 773 00:43:43,380 --> 00:43:45,296 Easy Ice. 774 00:43:45,380 --> 00:43:46,671 Let's do that. 775 00:43:46,755 --> 00:43:49,088 You and me go in there. 776 00:43:49,171 --> 00:43:51,130 Start dying. 777 00:43:51,213 --> 00:43:53,088 [Burton] Not without me, motherfuckers, not this time. 778 00:43:53,171 --> 00:43:55,046 More boots we got on the ground, 779 00:43:55,130 --> 00:43:57,171 the less likely we are to get our asses kicked in there. 780 00:43:57,255 --> 00:43:59,046 That's just basic tactics, ain't it? 781 00:43:59,130 --> 00:44:01,671 You are so full of shit, Burton. You just want to see it. 782 00:44:02,880 --> 00:44:04,421 And what if I do? 783 00:44:04,505 --> 00:44:05,838 - [scoffs] - Besides, it doesn't matter 784 00:44:05,921 --> 00:44:07,088 'cause you're not going back in there 785 00:44:07,171 --> 00:44:08,421 till we get your seizure sorted out. 786 00:44:08,505 --> 00:44:10,463 It's all sorted. 787 00:44:10,546 --> 00:44:12,921 It ain't sorted till we see the scan. 788 00:44:13,005 --> 00:44:14,713 I feel fine. 789 00:44:17,880 --> 00:44:20,296 I want to go back, Burton. 790 00:44:20,380 --> 00:44:23,546 Okay? I need to. 791 00:44:23,630 --> 00:44:26,921 So you go on ahead and call Macon and Edward. 792 00:44:27,005 --> 00:44:28,963 It's not like we got time to waste. 793 00:44:29,046 --> 00:44:30,713 How long do you think it's gonna be 794 00:44:30,796 --> 00:44:32,130 till someone else comes around wanting to kill us? 795 00:44:32,213 --> 00:44:34,755 - How's your hand? - Everything's back to normal. 796 00:44:34,838 --> 00:44:36,880 Okay? I told you. 797 00:44:38,463 --> 00:44:41,296 I'll get you bodies. 798 00:44:41,380 --> 00:44:43,380 Both of you. 799 00:44:53,505 --> 00:44:55,505 ♪ ♪ 800 00:45:02,046 --> 00:45:04,046 [ball bouncing] 801 00:45:06,630 --> 00:45:07,838 What's wrong? 802 00:45:07,921 --> 00:45:10,880 [panting] 803 00:45:13,213 --> 00:45:14,296 Where's your father? 804 00:45:15,713 --> 00:45:18,296 Flynne? The children. 805 00:45:18,380 --> 00:45:21,046 Inside. Now. 806 00:45:22,338 --> 00:45:25,130 Am I being used as a toy when I'm not here? 807 00:45:25,213 --> 00:45:26,880 They needed a fourth. 808 00:45:26,963 --> 00:45:28,963 It seemed harmless enough, but I apologize. 809 00:45:29,046 --> 00:45:30,421 What are you doing here? 810 00:45:30,505 --> 00:45:31,630 How long does it take to make 811 00:45:31,713 --> 00:45:33,546 - one of these? - Why? 812 00:45:33,630 --> 00:45:36,046 'Cause I need one. For Conner. 813 00:45:36,130 --> 00:45:38,088 Another one for Burton, too. 814 00:45:39,755 --> 00:45:40,755 Where are you going? 815 00:45:41,796 --> 00:45:43,713 You see, sim jockeys tend to have a specialty. 816 00:45:43,796 --> 00:45:46,630 Achievers, Explorers, Killers. 817 00:45:46,713 --> 00:45:49,046 I'm an Explorer, Ash, so I think 818 00:45:49,130 --> 00:45:51,171 now's a pretty good time to start. 819 00:45:52,630 --> 00:45:54,880 - Cut her connection. - [Ossian] Working on it, luv. 820 00:45:54,963 --> 00:45:57,546 But the polts are countering. 821 00:45:57,630 --> 00:45:59,338 Rather adeptly, I'm afraid. 822 00:46:03,796 --> 00:46:05,796 [chuckles] 823 00:46:07,880 --> 00:46:10,338 - She's leaving. - Best follow, don't you think? 824 00:46:10,421 --> 00:46:11,713 Where in the bloody hell is Zubov? 825 00:46:12,005 --> 00:46:13,671 Wherever he is, he won't be happy 826 00:46:13,755 --> 00:46:14,755 to hear our polt's gone a'wandering. 827 00:46:16,421 --> 00:46:18,505 If the Met Police encounter her again, 828 00:46:18,588 --> 00:46:20,130 this could be the end of us. 829 00:46:20,505 --> 00:46:21,505 And I mean all of us, luv. 830 00:46:22,130 --> 00:46:23,880 Alert him. 831 00:46:23,963 --> 00:46:25,296 [sighs] 832 00:46:25,380 --> 00:46:27,921 This is really quite stupid, Flynne. 833 00:46:28,005 --> 00:46:29,671 If you want a tour of the city, I can happily... 834 00:46:29,755 --> 00:46:32,130 Show me exactly what you want me to see? No, thank you. 835 00:46:32,213 --> 00:46:34,338 That's not really exploring, now, is it? 836 00:46:34,421 --> 00:46:36,838 Maybe you can explain the point of this exploring. 837 00:46:36,921 --> 00:46:38,421 I want to see all the shit you haven't been showing me. 838 00:46:38,505 --> 00:46:41,380 I assure you, there is absolutely nothing... 839 00:46:41,463 --> 00:46:43,046 Damn it, look me in the eye when you say it. 840 00:46:43,130 --> 00:46:46,380 I want to see the expression you make when you lie to my face. 841 00:46:47,505 --> 00:46:48,963 Apologies for the interruption, Mr. Zubov, 842 00:46:49,046 --> 00:46:51,838 but we have a situation that is turning somewhat urgent. 843 00:46:51,921 --> 00:46:54,671 The polt has made an unscheduled visit. 844 00:46:54,755 --> 00:46:56,880 Mr. Netherton's assistance may be in order. 845 00:46:56,963 --> 00:46:58,338 [Lev] I'll send him straight there. 846 00:46:58,421 --> 00:46:59,880 Not here, I'm afraid. 847 00:46:59,963 --> 00:47:02,505 More-more toward Paddington at the moment. 848 00:47:04,713 --> 00:47:06,963 Though this appears to be rather fluid. 849 00:47:07,046 --> 00:47:10,130 [Lev] Oh, for fuck's sake, Ossian, cut her connection. 850 00:47:10,213 --> 00:47:12,505 Aye, sir. Brilliant idea. 851 00:47:12,588 --> 00:47:15,255 And-and-and we're working on it, but in the, in the meantime, 852 00:47:15,338 --> 00:47:17,296 if you could just dispatch Mr. Netherton... 853 00:47:18,421 --> 00:47:21,505 Oh, you fucking prat! 854 00:47:21,588 --> 00:47:23,588 Not you, sir. 855 00:47:27,588 --> 00:47:29,921 - You don't need to do that. - Yes I do, Edward. 856 00:47:30,005 --> 00:47:31,463 You're overcomplicating this as usual. 857 00:47:31,546 --> 00:47:32,963 You just got to keep him at bay. 858 00:47:33,046 --> 00:47:35,046 I'm aware how a hacker battle works, okay? I never lost. 859 00:47:35,130 --> 00:47:36,380 Move. Move. 860 00:47:36,463 --> 00:47:37,755 No, man, you don't know what to do. 861 00:47:37,838 --> 00:47:40,046 Get out my way. 862 00:47:40,130 --> 00:47:41,755 If you simply tell me... 863 00:47:41,838 --> 00:47:44,255 Aelita told me I'm likely to die in ten years, Ash. 864 00:47:44,338 --> 00:47:46,838 What do you think she meant by that? 865 00:47:49,505 --> 00:47:50,630 And where are all the people? 866 00:47:56,963 --> 00:47:58,005 Done? 867 00:47:58,088 --> 00:48:00,005 Did you not hear my roar of victory 868 00:48:00,088 --> 00:48:01,505 echoing across the rooftops? 869 00:48:01,588 --> 00:48:03,213 "Victory at all costs. 870 00:48:03,296 --> 00:48:05,296 Victory in spite of the..." 871 00:48:07,796 --> 00:48:10,255 Return to the Zubov residence. 872 00:48:13,380 --> 00:48:15,630 [sighs] 873 00:48:16,671 --> 00:48:17,588 What about...? 874 00:48:17,671 --> 00:48:19,880 No, no, no, no, no, no. 875 00:48:19,963 --> 00:48:21,755 Hey, Burton? Yeah. Tell her to shut her eyes. 876 00:48:21,838 --> 00:48:23,088 Shut them now! 877 00:48:26,630 --> 00:48:28,588 - That sneaky little prick. - Come on, move, move out of the way. 878 00:48:28,671 --> 00:48:31,880 - What? Wait, I got to... - Come on, I told you you'd fuck this up. 879 00:48:41,213 --> 00:48:42,671 [sighs] 880 00:48:42,755 --> 00:48:44,755 Back again, are we? 881 00:48:46,671 --> 00:48:48,880 What happened to the people, Ash? 882 00:49:12,463 --> 00:49:14,213 You're certain this is the place? 883 00:49:14,296 --> 00:49:16,296 [Lev] According to Ossian. 884 00:49:16,380 --> 00:49:18,880 Head through the gate and bear right. 885 00:49:21,380 --> 00:49:23,338 [Ash] We call it the Jackpot. 886 00:49:23,421 --> 00:49:25,005 It wasn't one thing. 887 00:49:25,088 --> 00:49:27,546 Or all at once. 888 00:49:27,630 --> 00:49:30,005 It was everything together. 889 00:49:30,088 --> 00:49:32,046 Building over time. 890 00:49:32,130 --> 00:49:35,130 Even now, they're still arguing about when it technically began. 891 00:49:37,046 --> 00:49:39,421 It's started, though? Already in my time? 892 00:49:39,505 --> 00:49:41,505 Yes. 893 00:49:43,921 --> 00:49:46,088 Nice place for a stroll. 894 00:49:46,171 --> 00:49:48,546 She has a right to know, Mr. Netherton. 895 00:49:48,630 --> 00:49:50,713 A moral right. 896 00:49:50,796 --> 00:49:52,338 Send me the damn code. 897 00:50:00,838 --> 00:50:02,671 [Flynne] What is this? 898 00:50:02,755 --> 00:50:05,005 [Wilf] Our past, your future. 899 00:50:05,088 --> 00:50:07,505 A museum of sorts. 900 00:50:07,588 --> 00:50:09,505 Each of these shapes represents 901 00:50:09,588 --> 00:50:11,546 a different phase of the Jackpot. 902 00:50:12,880 --> 00:50:14,796 Why "the Jackpot"? 903 00:50:14,880 --> 00:50:16,338 [Wilf] Gallows humor, I suppose. 904 00:50:16,421 --> 00:50:18,463 And it's less portentous than "Apocalypse." 905 00:50:18,546 --> 00:50:20,296 [crackling] 906 00:50:24,296 --> 00:50:25,963 [Ash] This is the moment commonly pinpointed 907 00:50:26,046 --> 00:50:27,463 as the edge of the cliff. 908 00:50:27,546 --> 00:50:29,463 After which there is no turning back. 909 00:50:29,546 --> 00:50:32,088 The Jackpot was unstoppable. 910 00:50:32,171 --> 00:50:33,796 [rumbling] 911 00:50:33,880 --> 00:50:36,713 A hack of the North American electrical grid. 912 00:50:40,421 --> 00:50:41,421 Complete blackout. 913 00:50:42,505 --> 00:50:45,380 Monthslong, continent-wide. 914 00:50:45,463 --> 00:50:48,338 An increasingly common phenomenon, as it turned out. 915 00:50:48,421 --> 00:50:50,421 Across the globe. 916 00:50:51,671 --> 00:50:53,505 That's just seven years off in my world. 917 00:50:59,380 --> 00:51:01,546 Pandemic. 918 00:51:02,880 --> 00:51:04,838 A filovirus. 919 00:51:04,921 --> 00:51:06,796 We called it the Blood Plague. 920 00:51:06,880 --> 00:51:08,880 It attacked the viscera. 921 00:51:08,963 --> 00:51:11,588 The liver, spleen, intestines 922 00:51:11,671 --> 00:51:13,921 filling with blood till the abdomen burst. 923 00:51:18,421 --> 00:51:21,005 [Wilf] Environmental catastrophe. 924 00:51:21,088 --> 00:51:23,421 Droughts. Famine. 925 00:51:23,505 --> 00:51:26,213 Antibiotic failure. 926 00:51:26,296 --> 00:51:28,046 [Ash] Agricultural collapse followed. 927 00:51:28,130 --> 00:51:29,505 [bellowing] 928 00:51:29,588 --> 00:51:31,588 [Wilf] Full population collapse. 929 00:51:31,671 --> 00:51:33,171 [Ash] Bit more than seven billion people. 930 00:51:33,255 --> 00:51:35,213 Over four decades or so. 931 00:51:39,380 --> 00:51:41,171 And then came the end. 932 00:51:41,255 --> 00:51:43,380 [explosive popping, rumbling] 933 00:51:53,046 --> 00:51:56,338 A domestic terrorist attack in the United States. 934 00:51:56,421 --> 00:51:57,921 [explosion rumbling] 935 00:51:58,005 --> 00:52:00,796 They blew up a nuclear missile silo. 936 00:52:00,880 --> 00:52:04,380 Spring Creek, North Carolina. 937 00:52:04,463 --> 00:52:05,921 [Flynne] Jesus Christ. 938 00:52:06,005 --> 00:52:07,588 That's where I live. 939 00:52:07,671 --> 00:52:10,005 [voices screaming and wailing] 940 00:52:15,380 --> 00:52:17,380 Geez, just make it stop. 941 00:52:17,463 --> 00:52:19,296 [voices and rumbling stop] 942 00:52:27,421 --> 00:52:28,796 You okay? 943 00:52:32,671 --> 00:52:34,671 [Conner] You get us bodies? 944 00:52:39,255 --> 00:52:41,546 Um... 945 00:52:41,630 --> 00:52:43,630 I'm working on it. 946 00:52:50,171 --> 00:52:52,171 ♪ ♪ 947 00:53:10,171 --> 00:53:14,463 [Bob] There are moments when fate can go one way or another. 948 00:53:14,546 --> 00:53:16,296 [Flynne] Thousand ways it could have gone wrong back there. 949 00:53:16,380 --> 00:53:18,255 [Burton] Can't dwell on the past, Flynne. 950 00:53:19,630 --> 00:53:21,546 [Aelita] What mysteries do you oversee, 951 00:53:21,630 --> 00:53:23,963 down there in your secret burrow 952 00:53:24,046 --> 00:53:26,380 with the big steel door? 953 00:53:26,463 --> 00:53:29,588 It's getting real hard to keep this under wraps. 954 00:53:31,755 --> 00:53:34,421 [Flynne] I'm starting to trust you. 955 00:53:34,505 --> 00:53:36,088 Is that a mistake? 956 00:53:39,296 --> 00:53:41,296 ♪ ♪ 957 00:54:11,088 --> 00:54:13,088 ♪ ♪ 958 00:54:43,088 --> 00:54:45,088 ♪ ♪ 959 00:55:15,088 --> 00:55:17,088 ♪ ♪