1 00:00:08,000 --> 00:00:10,625 Aelita says I'm likely not to exist in ten years. 2 00:00:10,625 --> 00:00:12,000 What does she mean by that? 3 00:00:14,750 --> 00:00:17,458 The trauma leaves a mark. 4 00:00:19,750 --> 00:00:22,166 When I can't sleep, I try to solve 5 00:00:22,166 --> 00:00:24,250 the riddle of your sister and you. 6 00:00:24,250 --> 00:00:27,208 We were only planning to adopt one. 7 00:00:27,208 --> 00:00:29,291 - Well, perhaps in that case we could... - I'm not going without Wolf. 8 00:00:29,291 --> 00:00:32,416 What's it feel like when you link up with your haptics? 9 00:00:32,541 --> 00:00:34,291 It can kind of feel a lot like 10 00:00:34,416 --> 00:00:36,791 love if you don't know any better. [laughs] 11 00:00:36,916 --> 00:00:39,375 Some dumb fuck said you might have a job for me? 12 00:00:40,666 --> 00:00:43,166 I've got a carrot, and I've got a stick. 13 00:00:43,166 --> 00:00:45,291 I'm curious about the stick. 14 00:00:45,291 --> 00:00:47,500 Next one's in your fucking ear. 15 00:01:13,208 --> 00:01:16,041 Aye, Wolfy, oi, into the pot. 16 00:01:16,041 --> 00:01:17,166 Come on. 17 00:01:23,291 --> 00:01:24,708 That's it. 18 00:01:24,708 --> 00:01:27,958 So what you're telling me is that's it from the borough? 19 00:01:27,958 --> 00:01:30,500 - Omar's crew got there first. - You nicked some, didn't you?! 20 00:01:30,500 --> 00:01:31,750 - Angus, stop! - You damn liar! 21 00:01:31,750 --> 00:01:33,125 - You thief! - Angus, let go! 22 00:01:33,125 --> 00:01:35,166 Stop! 23 00:01:35,166 --> 00:01:36,958 Thief. 24 00:01:36,958 --> 00:01:39,708 Quit mucking about, Angus. Get on with it. 25 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 - What're you doing? - I'm being fair. 26 00:01:43,708 --> 00:01:45,916 - He ain't pulling his weight. - I'm pulling enough for him. 27 00:01:45,916 --> 00:01:47,291 Then give him your lot. 28 00:01:56,458 --> 00:01:58,208 I don't want it. 29 00:02:00,750 --> 00:02:03,250 Fine. I'll give it to the mouse. 30 00:02:03,250 --> 00:02:05,041 Then what will happen? 31 00:02:06,291 --> 00:02:09,041 Then... he'll ask for a splash of milk. 32 00:02:13,041 --> 00:02:15,041 Next in line! 33 00:02:16,541 --> 00:02:17,666 What's that? 34 00:02:22,458 --> 00:02:24,083 They're giving away free food. 35 00:02:24,083 --> 00:02:25,500 Give that back! 36 00:02:26,791 --> 00:02:28,041 Dodgy, innit? 37 00:02:28,041 --> 00:02:30,083 I never seen that place before. 38 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 You know what, Wolfy? 39 00:02:33,000 --> 00:02:34,583 It's about time you earn your keep. 40 00:02:34,583 --> 00:02:37,083 - Go have a look for us. - He's not doing that. 41 00:02:37,083 --> 00:02:38,750 - Kids are getting snatched. - I'm sorry. 42 00:02:38,750 --> 00:02:40,625 Do you need your girlfriend protecting you? 43 00:02:44,375 --> 00:02:45,583 Good lad. 44 00:02:47,166 --> 00:02:48,500 The city wants to clear the streets, 45 00:02:48,500 --> 00:02:50,541 and that includes us, too. 46 00:02:50,541 --> 00:02:52,625 Don't be stupid, Wolf. 47 00:02:54,041 --> 00:02:56,208 You see that? You see that? 48 00:02:56,208 --> 00:02:57,958 That's the last time I'll see you, Wolf. 49 00:02:57,958 --> 00:02:59,208 I'm not getting scooped. 50 00:03:03,083 --> 00:03:04,875 Wolf! 51 00:03:06,083 --> 00:03:07,500 Wolf! 52 00:03:18,291 --> 00:03:19,833 Just one for everyone! 53 00:03:38,750 --> 00:03:40,416 Aelita! 54 00:03:40,416 --> 00:03:41,666 Wolf! 55 00:03:44,583 --> 00:03:46,500 - Aelita! - Wolf! 56 00:03:49,166 --> 00:03:51,166 Aelita! 57 00:03:55,625 --> 00:03:58,708 - Wolf! - Aelita! 58 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 Wolf! 59 00:04:07,708 --> 00:04:09,708 Aelita! 60 00:04:12,041 --> 00:04:15,291 An implant and two peripheral CPUs? 61 00:04:15,291 --> 00:04:17,625 This is all that's left of Aelita? 62 00:04:17,625 --> 00:04:20,750 This is all quite distressing. 63 00:04:22,500 --> 00:04:24,791 I'm half tempted to just dump these in the river 64 00:04:24,791 --> 00:04:26,833 and have done with it. 65 00:04:26,833 --> 00:04:28,875 Ash and Ossian should be able to trace 66 00:04:28,875 --> 00:04:31,000 where the Peripherals were piloted from. 67 00:04:31,000 --> 00:04:33,125 And if they can unlock Aelita's implant... 68 00:04:33,125 --> 00:04:35,375 Doubtful, given the encryption. 69 00:04:36,541 --> 00:04:39,416 All I'm saying is there are other avenues for us to pursue. 70 00:04:40,541 --> 00:04:42,750 And rather a few for others to pursue, 71 00:04:42,750 --> 00:04:44,750 starting with a corpse, 72 00:04:44,750 --> 00:04:46,958 which will be discovered soon, no doubt, if it hasn't already. 73 00:04:46,958 --> 00:04:49,250 And your DNA, 74 00:04:49,250 --> 00:04:51,625 we must presume, is scattered rather liberally 75 00:04:51,625 --> 00:04:53,916 all over the place. 76 00:04:53,916 --> 00:04:57,333 I would send a... team 77 00:04:57,333 --> 00:05:00,083 to scrub the site, but if they were discovered there, 78 00:05:00,083 --> 00:05:01,875 well... 79 00:05:04,125 --> 00:05:05,916 At the very least, you must gird yourself 80 00:05:05,916 --> 00:05:07,750 for the harsh reality of Aelita's death. 81 00:05:07,750 --> 00:05:09,625 Why? 82 00:05:09,625 --> 00:05:12,291 Without the immunity boost of her implant, 83 00:05:12,291 --> 00:05:14,208 how long could she last? 84 00:07:26,708 --> 00:07:27,750 What the fuck? 85 00:07:54,250 --> 00:07:55,833 Flynne! We've got company. 86 00:08:24,250 --> 00:08:26,250 What's the word, Tommy? 87 00:08:27,250 --> 00:08:29,083 Oh, just thought I should come by. 88 00:08:29,083 --> 00:08:31,166 Say hey. 89 00:08:36,541 --> 00:08:39,125 Saw you and Corbell Pickett shaking hands. 90 00:08:39,125 --> 00:08:40,750 Down at Jimmy's. 91 00:08:40,750 --> 00:08:42,125 It had me a bit concerned. 92 00:08:42,125 --> 00:08:44,041 All the abandoned vehicles. 93 00:08:44,041 --> 00:08:45,833 That bullet. 94 00:08:45,833 --> 00:08:48,250 All them drones you got up. 95 00:08:48,250 --> 00:08:50,208 So, thought I'd come by for a visit. 96 00:08:50,208 --> 00:08:52,708 My own clothes, my own truck. 97 00:08:52,708 --> 00:08:55,041 Just to make it clear, I'm here as a friend. 98 00:08:55,041 --> 00:08:56,458 Not as a deputy. 99 00:08:56,458 --> 00:08:57,958 Appreciate that, Tommy. 100 00:08:57,958 --> 00:09:00,708 Everything you're saying, but, 101 00:09:00,708 --> 00:09:02,625 uh... 102 00:09:02,625 --> 00:09:04,708 you don't have to worry about us. 103 00:09:09,875 --> 00:09:11,375 What about you, Flynne? 104 00:09:11,375 --> 00:09:12,875 You okay? 105 00:09:14,833 --> 00:09:16,833 Yeah. 106 00:09:16,833 --> 00:09:19,125 Yeah, we both are. 107 00:09:20,875 --> 00:09:22,791 Well, all right, then. 108 00:09:24,250 --> 00:09:26,666 Said what I had to. 109 00:09:26,666 --> 00:09:29,291 You two, uh, think on it maybe. 110 00:09:34,208 --> 00:09:36,458 And, uh, Burton? 111 00:09:36,458 --> 00:09:38,500 Try to remember... 112 00:09:38,500 --> 00:09:40,666 the part about me being your friend? 113 00:09:41,916 --> 00:09:44,458 Look like you could use one. 114 00:09:44,458 --> 00:09:46,291 I surely will. 115 00:10:04,041 --> 00:10:05,583 I fucking hate it, Burton. 116 00:10:05,583 --> 00:10:07,666 Lying to him like that. I mean, I... 117 00:10:07,666 --> 00:10:09,416 I can't keep doing it. 118 00:10:09,416 --> 00:10:11,791 There's a dozen dead bodies out back. 119 00:10:11,791 --> 00:10:13,833 It's easy for Tommy to say he's our friend, 120 00:10:13,833 --> 00:10:15,958 as long as he doesn't know about 'em. 121 00:10:15,958 --> 00:10:17,625 But as soon as he does, 122 00:10:17,625 --> 00:10:19,666 he's also gonna remember he's a cop. 123 00:10:19,666 --> 00:10:21,500 There's no way around that. 124 00:10:21,500 --> 00:10:23,708 Why can't we just tell him what we're telling everyone else? 125 00:10:23,708 --> 00:10:26,416 You can't really deny that we need some help right now. 126 00:10:26,416 --> 00:10:28,791 I guess I'm worried you're not thinking clearly. 127 00:10:28,791 --> 00:10:30,250 What? 128 00:10:30,250 --> 00:10:32,250 You can't be rational about this. 129 00:10:32,250 --> 00:10:35,291 You fucking kidding me, right now? Rational? 130 00:10:35,291 --> 00:10:37,208 - Why? 'Cause I'm a woman? - That's not what I'm saying, Flynne. 131 00:10:37,208 --> 00:10:39,000 Not everyone is as cold-blooded as you 132 00:10:39,000 --> 00:10:40,375 and your fucking jarhead friends, all right? 133 00:10:40,375 --> 00:10:41,875 Not everyone wants to be. 134 00:10:41,875 --> 00:10:44,500 You're too tangled up in this. 135 00:10:44,500 --> 00:10:46,583 Tangled up in what? 136 00:11:01,375 --> 00:11:03,333 Have you been going through my fucking trash? 137 00:11:03,333 --> 00:11:05,708 It was right there, Flynne. 138 00:11:05,708 --> 00:11:07,958 You need to leave. 139 00:11:07,958 --> 00:11:10,708 Get the fuck out of my room, Burton, now. 140 00:11:12,500 --> 00:11:14,166 Go! 141 00:11:18,250 --> 00:11:19,791 Hey! 142 00:11:21,791 --> 00:11:24,916 I know a lot of terrible shit happened to you off in the war. 143 00:11:24,916 --> 00:11:26,291 I get that, and I fucking hate it. 144 00:11:26,291 --> 00:11:28,916 But you went because you chose to. 145 00:11:30,250 --> 00:11:32,000 And you got to see a whole lot of stuff 146 00:11:32,000 --> 00:11:34,583 before the bad stuff happened, okay, but I had to stay here. 147 00:11:34,583 --> 00:11:37,000 Okay, it was me who picked up the pieces after Dad died. 148 00:11:37,000 --> 00:11:39,333 And when Mama got sick and then when your ass got home. 149 00:11:39,333 --> 00:11:40,958 That was me, Burton! It was all fucking me! 150 00:11:40,958 --> 00:11:42,625 And I didn't have nothing, Burton. 151 00:11:42,625 --> 00:11:44,583 - I know it, Flynne. - I had nothing. 152 00:11:44,583 --> 00:11:47,250 I had nothing, just sims and a stupid fucking crush. 153 00:11:47,250 --> 00:11:49,000 And I know it's dumb, okay? I'm not an idiot. 154 00:11:49,000 --> 00:11:50,958 - Flynne. - But it mattered to me. 155 00:11:50,958 --> 00:11:52,916 - Flynne. Flynne! - It mattered to me because it fucking helped. 156 00:11:52,916 --> 00:11:54,791 And you have no fucking right at all, no right 157 00:11:54,791 --> 00:11:57,166 to come in my room and say that shit to me! 158 00:11:58,791 --> 00:12:01,250 Flynne. Flynne? 159 00:12:02,333 --> 00:12:03,833 Oh, fuck. 160 00:12:06,541 --> 00:12:08,666 Hey. Hey. Flynne? 161 00:12:08,666 --> 00:12:09,750 Leon! 162 00:12:21,083 --> 00:12:24,000 {\an8} Wasn't he a bit lighter? 163 00:12:24,000 --> 00:12:26,416 {\an8}Thinner around the shoulders, I mean? 164 00:12:26,416 --> 00:12:28,416 We used his most recent scan, Doctor, 165 00:12:28,416 --> 00:12:29,750 from seven weeks ago. 166 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 Perhaps once we input gait and posture analysis, 167 00:12:32,250 --> 00:12:33,958 his gestalt impression will be different. 168 00:12:33,958 --> 00:12:36,708 - I assumed you'd already done that. - No, ma'am. 169 00:12:36,708 --> 00:12:38,958 - But if you... - Yes. Please. 170 00:12:38,958 --> 00:12:41,041 By all means. 171 00:12:58,833 --> 00:13:00,625 Mm, better. 172 00:13:01,666 --> 00:13:02,791 Speak. 173 00:13:03,833 --> 00:13:07,208 Model X409-27A. 174 00:13:07,208 --> 00:13:08,958 At your service, ma'am. 175 00:13:08,958 --> 00:13:11,125 Have you input anything? 176 00:13:11,125 --> 00:13:12,833 We were told you wanted a clean system, Doctor. 177 00:13:12,833 --> 00:13:14,958 Voice scan and sense of self, please. 178 00:13:14,958 --> 00:13:16,583 I'll take care of the rest. 179 00:13:22,125 --> 00:13:23,375 Speak. 180 00:13:23,375 --> 00:13:25,500 It's nice to see you again, 181 00:13:25,500 --> 00:13:29,000 - Dr. Nuland. - The pitch is rather high. 182 00:13:32,041 --> 00:13:33,500 Speak. 183 00:13:33,500 --> 00:13:35,916 Does this fit your recollection? 184 00:13:37,083 --> 00:13:38,583 I'll handle it from here. 185 00:13:54,416 --> 00:13:56,541 Poor Daniel. 186 00:13:56,541 --> 00:13:58,083 No pun intended, 187 00:13:58,083 --> 00:13:59,791 but things did take a rather sharp turn 188 00:13:59,791 --> 00:14:01,416 for us there, didn't they? 189 00:14:01,416 --> 00:14:03,333 I'm afraid so, ma'am. 190 00:14:04,583 --> 00:14:07,416 This is our most recent model, if that's any solace. 191 00:14:07,416 --> 00:14:10,291 There's only a few in service yet. 192 00:14:10,291 --> 00:14:13,666 I suppose one could see it as a sort of honor. 193 00:14:14,708 --> 00:14:16,958 I'm delighted to hear it, ma'am. 194 00:14:16,958 --> 00:14:18,958 Oh, no, you sound far too agreeable, though. 195 00:14:18,958 --> 00:14:21,458 Um, adjust, please. 196 00:14:21,458 --> 00:14:23,458 Decreasing amicability. 197 00:14:23,458 --> 00:14:25,500 By what percent? 198 00:14:25,500 --> 00:14:27,083 Try 20. 199 00:14:28,583 --> 00:14:30,458 If that's what you really want. 200 00:14:31,625 --> 00:14:33,166 Lovely. 201 00:14:36,958 --> 00:14:39,708 Now... 202 00:14:39,708 --> 00:14:42,333 what do we have from your unfortunate encounter 203 00:14:42,333 --> 00:14:44,416 with mortality the other night? 204 00:14:45,958 --> 00:14:47,875 Wilf Netherton. 205 00:14:47,875 --> 00:14:50,375 Adoptive brother to Aelita West. 206 00:14:50,375 --> 00:14:53,083 Also known associate of Lev Zubov. 207 00:14:53,083 --> 00:14:56,208 There's our Klept connection at last. 208 00:14:56,208 --> 00:14:58,125 Which would seem to rather unhappily 209 00:14:58,125 --> 00:15:00,083 complicate the situation. 210 00:15:00,083 --> 00:15:02,375 I defer to your judgment, of course. 211 00:15:02,375 --> 00:15:04,000 Here and always. 212 00:15:04,000 --> 00:15:07,375 Although in this particular case, I would tend to disagree. 213 00:15:08,416 --> 00:15:09,958 You want to kill him, don't you? 214 00:15:09,958 --> 00:15:12,125 Oh, very much so, Doctor. 215 00:15:16,833 --> 00:15:19,875 Tell me, where I can find Lev Zubov now? 216 00:15:19,875 --> 00:15:22,666 Scanning localization data. 217 00:15:22,666 --> 00:15:25,916 Subject geolocated in Virginia Water. 218 00:15:31,083 --> 00:15:32,791 This is stupid, Burton. 219 00:15:32,791 --> 00:15:35,416 - I feel fine. - You didn't look fine 20 minutes ago. 220 00:15:35,416 --> 00:15:38,208 - You still don't. - I thought that we were supposed to stay quiet, 221 00:15:38,208 --> 00:15:40,041 not tell people stuff they don't really need to know. 222 00:15:40,041 --> 00:15:41,708 You had a fucking seizure, Flynne. 223 00:15:41,708 --> 00:15:43,416 Tyra Ansted had a seizure in tenth grade, remember that? 224 00:15:43,416 --> 00:15:46,041 In the middle of chemistry. Never happened to her again. 225 00:15:46,041 --> 00:15:47,916 Tyra Ansted wasn't using a headset 226 00:15:47,916 --> 00:15:50,291 so she could travel to the fucking future. 227 00:15:50,291 --> 00:15:52,541 It's not time travel. It's data transfer. 228 00:15:52,541 --> 00:15:54,625 And all she's gonna tell me is to not wear a fucking headset. 229 00:15:54,625 --> 00:15:55,875 Then we'll deal with it. 230 00:15:55,875 --> 00:15:57,333 - How? - You're not putting on 231 00:15:57,333 --> 00:16:00,125 the headset again if it's harming you, Flynne, period. 232 00:16:00,125 --> 00:16:02,125 Goddamn it. 233 00:16:04,708 --> 00:16:06,791 Mm. 234 00:16:08,541 --> 00:16:10,666 - You okay? - Fucking seriously? 235 00:16:10,666 --> 00:16:12,875 You just got to give me a little bit of fucking space, Burton. 236 00:16:12,875 --> 00:16:14,583 - Hey, hey. - What? 237 00:16:14,583 --> 00:16:16,958 - It's Dee Dee in there. - And? 238 00:16:16,958 --> 00:16:20,000 And she's Tommy's fiancée. Are you cool with that? 239 00:16:20,000 --> 00:16:22,166 Jesus Christ. I mean, it seems like you got... 240 00:16:22,166 --> 00:16:24,166 Look, remember when you were 12 and you and Conner 241 00:16:24,166 --> 00:16:26,875 hid that fucking weed in the attic and I found it? 242 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 - What happened? - I flushed it down the toilet. 243 00:16:28,875 --> 00:16:30,875 - And said? - "Let's never talk about this again." 244 00:16:30,875 --> 00:16:34,166 Uh-huh. This is the first time I brought it up since then. 245 00:16:34,166 --> 00:16:37,333 Ain't it? How about you try doing that for me? 246 00:16:37,333 --> 00:16:38,708 Please? 247 00:16:44,666 --> 00:16:46,625 Well, I'll be honest with you, Flynne, 248 00:16:46,625 --> 00:16:48,916 we have ourselves a bit of a mystery here. 249 00:16:48,916 --> 00:16:51,083 The way Burton is describing what happened makes it sound 250 00:16:51,083 --> 00:16:52,708 like a classic tonic-clonic seizure. 251 00:16:52,708 --> 00:16:54,625 What they used to call "grand mal." 252 00:16:54,625 --> 00:16:56,583 But if that were the case, I ought to be seeing 253 00:16:56,583 --> 00:16:58,791 the aftereffect on your EEG. 254 00:16:58,791 --> 00:17:00,458 And I'm not. 255 00:17:00,458 --> 00:17:03,583 This all looks perfectly healthy. 256 00:17:03,583 --> 00:17:07,083 Also a tonic-clonic is generally followed by a postictal phase-- 257 00:17:07,083 --> 00:17:10,166 deep sleep, confusion, amnesia-- but it sounds like 258 00:17:10,166 --> 00:17:12,458 you just popped up, more or less, and came on in. 259 00:17:12,458 --> 00:17:15,000 Anything else going on in your life? 260 00:17:15,000 --> 00:17:17,208 New or out of the ordinary? 261 00:17:18,541 --> 00:17:20,125 She's been playing a new sim. 262 00:17:21,666 --> 00:17:23,916 - VR, you mean? - Uh... 263 00:17:23,916 --> 00:17:26,458 it's a little more elaborate than that. 264 00:17:26,458 --> 00:17:28,750 Sort of a full-body experience. 265 00:17:28,750 --> 00:17:31,166 - New sort of headset. - What's it called? 266 00:17:31,166 --> 00:17:33,250 The new tech. 267 00:17:33,250 --> 00:17:34,833 I can check and see if there have been any studies. 268 00:17:34,833 --> 00:17:37,416 I don't believe it has a name yet. 269 00:17:38,791 --> 00:17:40,208 Well, where's it from? 270 00:17:40,208 --> 00:17:42,166 Colombian company. 271 00:17:43,166 --> 00:17:45,916 It's kind of a long story, actually. 272 00:17:49,416 --> 00:17:50,458 Okay. 273 00:17:50,458 --> 00:17:53,166 Well, stop using it. 274 00:17:53,166 --> 00:17:55,333 That seems like a no-brainer. 275 00:17:55,333 --> 00:17:56,791 To use a technical term. 276 00:17:57,875 --> 00:18:00,750 I'll run your blood work, get you in for a CT scan 277 00:18:00,750 --> 00:18:02,666 at the Hefty Mart. 278 00:18:02,666 --> 00:18:05,541 - Sure. - And in the meantime, rest, 279 00:18:05,541 --> 00:18:07,666 fluids, all that good stuff. 280 00:18:07,666 --> 00:18:09,875 Call me if there's anything unusual. 281 00:18:09,875 --> 00:18:12,750 And by "anything," I mean anything. 282 00:18:12,750 --> 00:18:14,083 All right? 283 00:18:14,083 --> 00:18:15,541 Sure thing, Dee Dee. 284 00:18:15,541 --> 00:18:16,958 Thank you. 285 00:18:19,791 --> 00:18:21,125 Oh, and, Burton, 286 00:18:21,125 --> 00:18:23,000 will you do me a favor and send me the contact info 287 00:18:23,000 --> 00:18:24,833 for your Colombian company? 288 00:18:24,833 --> 00:18:27,416 I wanna call them about that headset. 289 00:18:38,791 --> 00:18:40,708 Trick or treat! 290 00:18:55,208 --> 00:18:58,250 - I think she might've meant all headsets, Flynne. - Jesus. 291 00:18:58,250 --> 00:19:00,250 Yeah, she might've meant all headsets, 292 00:19:00,250 --> 00:19:02,458 but she sure as hell didn't say that. 293 00:19:02,458 --> 00:19:04,250 What are you gonna do about that anyway? 294 00:19:04,250 --> 00:19:06,541 Her asking us what the name of the company is and all. 295 00:19:06,541 --> 00:19:07,875 Dodge and delay. 296 00:19:07,875 --> 00:19:10,791 My most impressive skill set, some might argue. 297 00:19:13,708 --> 00:19:15,291 I knew we shouldn't have told her. 298 00:19:15,291 --> 00:19:17,833 She's got a lot coming at her, running that clinic. 299 00:19:17,833 --> 00:19:21,208 Which'll do wonders to erode a person's attention span. 300 00:19:22,791 --> 00:19:23,958 What are you playing? 301 00:19:23,958 --> 00:19:25,083 Nothing actually. 302 00:19:25,083 --> 00:19:26,750 Just watching a... 303 00:19:26,750 --> 00:19:28,708 home movie. 304 00:19:29,916 --> 00:19:31,208 Which one? 305 00:19:32,458 --> 00:19:34,958 One of the old ones. 306 00:19:36,000 --> 00:19:37,625 Mm. 307 00:19:47,500 --> 00:19:49,500 Hey, listen, uh... 308 00:19:51,833 --> 00:19:54,083 I'm sorry. 309 00:19:56,708 --> 00:19:58,583 For what? 310 00:20:00,166 --> 00:20:01,958 You're getting a fucking brain scan. 311 00:20:03,500 --> 00:20:05,208 We can start there. 312 00:20:05,208 --> 00:20:07,083 And then we can keep going, I imagine, 313 00:20:07,083 --> 00:20:09,500 till I run out of things I need to apologize for. 314 00:20:09,500 --> 00:20:11,875 Yeah, but, Burton, Mama's seeing again. 315 00:20:11,875 --> 00:20:14,583 Want to apologize for that, too? 316 00:20:14,583 --> 00:20:17,708 Talking about you here, Flynne. 317 00:20:20,708 --> 00:20:22,708 I've been to London, Burton. 318 00:20:24,916 --> 00:20:26,916 Hell, I visited the future. 319 00:20:30,041 --> 00:20:32,500 None of the bad stuff happening right now... 320 00:20:34,250 --> 00:20:38,750 ...none of it can hold a candle to what it's like to go there. 321 00:20:38,750 --> 00:20:40,958 You have no idea how magical it is. 322 00:20:42,583 --> 00:20:44,750 So it's fine, okay? Don't worry. 323 00:20:44,750 --> 00:20:46,958 You don't need to say sorry. 324 00:20:58,458 --> 00:21:01,250 I'm not saying you shouldn't do it. 325 00:21:01,250 --> 00:21:02,791 But if you're gonna do it, 326 00:21:02,791 --> 00:21:04,958 you better have a good argument for the doing it. 327 00:21:04,958 --> 00:21:08,333 And by "good," I mean not just, "I want to see what it's like." 328 00:21:08,333 --> 00:21:10,125 But I do want to see what it's like. 329 00:21:10,125 --> 00:21:12,291 I get that, and I wouldn't mind seeing myself, 330 00:21:12,291 --> 00:21:14,916 but we can't afford having you end up on your back, 331 00:21:14,916 --> 00:21:17,583 kicking your heels against the floor and frothing at the mouth. 332 00:21:17,583 --> 00:21:19,416 Given the unknown contingencies we've been encountering 333 00:21:19,416 --> 00:21:21,500 - in the here and now. - If this shit is harming Flynne, 334 00:21:21,500 --> 00:21:23,375 then someone's got to go there 335 00:21:23,375 --> 00:21:26,750 and knock those assholes back on their fucking heels. 336 00:21:26,750 --> 00:21:28,541 I mean, they got these cool things called phones. 337 00:21:28,541 --> 00:21:29,875 I mean in person, Leon. 338 00:21:29,875 --> 00:21:31,541 I think that's the wrong way to put it, 339 00:21:31,541 --> 00:21:33,416 - but I-I get what you're saying. - Physically. 340 00:21:33,416 --> 00:21:34,916 In a body. 341 00:21:34,916 --> 00:21:36,750 Slamming up against theirs, if need be. 342 00:21:36,750 --> 00:21:40,416 She's scheduled any minute. Now's the time. 343 00:21:40,416 --> 00:21:42,541 - Surprise the fucking shit out of 'em. - I hate to keep saying this 344 00:21:42,541 --> 00:21:44,083 'cause it seems like you don't want to hear it, 345 00:21:44,083 --> 00:21:46,083 but if you end up WIA, we're all... 346 00:21:46,083 --> 00:21:49,125 She's got a body when she goes in there? 347 00:21:49,125 --> 00:21:50,416 A real one? 348 00:22:08,250 --> 00:22:09,500 I'm so sorry. 349 00:22:09,500 --> 00:22:10,958 For? 350 00:22:10,958 --> 00:22:12,875 Disturbing you. 351 00:22:12,875 --> 00:22:14,791 Inexcusable, isn't it? 352 00:22:14,791 --> 00:22:17,416 Interrupting me whilst I sip my tea? 353 00:22:28,666 --> 00:22:31,000 You have a strikingly feline manner 354 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 slinking about the house, Wilf. 355 00:22:33,000 --> 00:22:36,250 Always slipping out of rooms when I appear. 356 00:22:39,208 --> 00:22:43,333 I'll confess I always found it rather unappealing. 357 00:22:43,333 --> 00:22:45,583 Your constant slipping away. 358 00:22:45,583 --> 00:22:47,333 Seemed like a form of shiftiness, 359 00:22:47,333 --> 00:22:49,500 as if you couldn't be trusted. 360 00:22:49,500 --> 00:22:52,333 But then quite by chance, Lev and I went slumming it 361 00:22:52,333 --> 00:22:54,958 one night at SHUM. 362 00:22:54,958 --> 00:22:57,291 And we saw you there dancing. 363 00:22:58,791 --> 00:23:01,333 And then I realized what I'd taken for sneaking about 364 00:23:01,333 --> 00:23:04,791 was actually just a form of dancing. 365 00:23:04,791 --> 00:23:08,375 A way of skirting free from any entanglement. 366 00:23:08,375 --> 00:23:10,708 Because that's what you fear, isn't it? 367 00:23:10,708 --> 00:23:13,041 Someone getting hold of you? 368 00:23:13,041 --> 00:23:15,958 Literally or metaphorically? 369 00:23:17,833 --> 00:23:20,500 Dance with me. 370 00:23:20,500 --> 00:23:22,375 I'm sorry? 371 00:23:22,375 --> 00:23:23,791 Indulge me. 372 00:23:24,958 --> 00:23:26,500 Just for a moment. 373 00:23:26,500 --> 00:23:29,000 And I'll stop tormenting you. 374 00:23:31,625 --> 00:23:34,000 I promise. 375 00:23:34,000 --> 00:23:37,458 ♪ You can't read my mind ♪ 376 00:23:47,875 --> 00:23:52,041 ♪ It's 4:00 a.m., I sashay with myself ♪ 377 00:23:52,041 --> 00:23:56,208 ♪ Couples all surround me ♪ 378 00:23:56,208 --> 00:23:59,916 ♪ So in love, eyes all aglow ♪ 379 00:23:59,916 --> 00:24:04,833 ♪ Oh, say you found me ♪ 380 00:24:04,833 --> 00:24:08,750 ♪ All my steps are memorized ♪ 381 00:24:08,750 --> 00:24:12,916 ♪ Swaying to a rhythm so nice ♪ 382 00:24:12,916 --> 00:24:16,291 ♪ Patterns of my feet tattoo the floor ♪ 383 00:24:16,291 --> 00:24:20,541 ♪ They're frozen there like ice ♪ 384 00:24:20,541 --> 00:24:25,125 ♪ I dance with the ghost of you ♪ 385 00:24:25,125 --> 00:24:27,750 ♪ What else can I do? ♪ 386 00:24:29,458 --> 00:24:31,250 So sorry. Did I startle you? 387 00:24:31,250 --> 00:24:33,458 You obviously put a tad 388 00:24:33,458 --> 00:24:35,375 too much faith in your perimeter monitor. 389 00:24:35,375 --> 00:24:36,833 May I? 390 00:24:43,208 --> 00:24:45,375 I wouldn't ordinarily drop by unannounced, 391 00:24:45,375 --> 00:24:47,750 but I wanted to grab a rare moment 392 00:24:47,750 --> 00:24:49,333 of privacy with you, Lev. 393 00:24:49,333 --> 00:24:50,750 May I call you Lev? 394 00:24:51,958 --> 00:24:54,041 May I call you Cherise? 395 00:24:54,041 --> 00:24:55,583 I prefer not. 396 00:24:57,000 --> 00:24:59,291 You stole something from me. 397 00:24:59,291 --> 00:25:01,166 I don't know what you mean. 398 00:25:01,166 --> 00:25:02,500 Aelita West. 399 00:25:02,500 --> 00:25:04,541 How much were you paying her? 400 00:25:07,250 --> 00:25:10,041 If someone, theoretically, stole something. 401 00:25:10,041 --> 00:25:12,958 One would think that you would go to the police. 402 00:25:12,958 --> 00:25:17,416 Unless, you didn't want the Met to find out about this 403 00:25:17,416 --> 00:25:21,375 theoretically stolen thing. 404 00:25:21,375 --> 00:25:23,291 Hmm? 405 00:25:23,291 --> 00:25:25,833 What is it you're missing, by the way? 406 00:25:27,291 --> 00:25:29,916 You see now, I'd accuse you of playing dumb, 407 00:25:29,916 --> 00:25:32,333 but you seem to be forgetting 408 00:25:32,333 --> 00:25:34,833 quite a bit of vital information recently, 409 00:25:34,833 --> 00:25:37,666 including the realpolitik that governs us all. 410 00:25:37,666 --> 00:25:39,541 So... 411 00:25:39,541 --> 00:25:42,958 let's you and I have a quick review, shall we? 412 00:25:45,041 --> 00:25:47,958 We live in a house with three walls. 413 00:25:49,458 --> 00:25:51,250 The Klept oligarchy, 414 00:25:51,250 --> 00:25:54,625 through the application of extreme violence, 415 00:25:54,625 --> 00:25:57,916 managed to bring order from the chaos of the Jackpot. 416 00:25:57,916 --> 00:26:01,333 And now, in exchange for rather an open hand 417 00:26:01,333 --> 00:26:04,500 and blind eye when it comes to the free pursuit of profit, 418 00:26:04,500 --> 00:26:07,208 it helps to maintain that order. 419 00:26:08,708 --> 00:26:12,625 The Met Police keeps the Klept from straying beyond certain 420 00:26:12,625 --> 00:26:15,000 implicit boundaries. 421 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 The Research Institute 422 00:26:18,000 --> 00:26:22,208 benefits from the peace and prosperity that results, 423 00:26:22,208 --> 00:26:25,458 and in turn provides a technical assistance for society 424 00:26:25,458 --> 00:26:27,458 to function and thrive. 425 00:26:28,958 --> 00:26:32,458 It's a wondrous edifice we've managed to construct. 426 00:26:32,458 --> 00:26:36,250 But it's also rather fragile, I'm afraid. 427 00:26:39,875 --> 00:26:41,458 And what's the roof meant to be? 428 00:26:41,458 --> 00:26:43,291 - It's a metaphor. - Oh. 429 00:26:43,291 --> 00:26:46,583 For the thing that will come crashing down on all of us 430 00:26:46,583 --> 00:26:50,375 should one of the walls overstep its bounds. 431 00:26:50,375 --> 00:26:53,291 In other words... 432 00:26:53,291 --> 00:26:56,083 the end of the world, Lev. 433 00:26:56,083 --> 00:26:58,625 - Oh, dear. - Mm. 434 00:26:58,625 --> 00:27:02,041 Your description of the Klept left a bit out. 435 00:27:03,250 --> 00:27:08,083 You mentioned the "application of extreme violence." 436 00:27:08,083 --> 00:27:10,916 There was no shortage of that in the Jackpot certainly. 437 00:27:10,916 --> 00:27:14,333 But the Klept simply succeeded where others failed 438 00:27:14,333 --> 00:27:18,166 through a sort of atavistic tribal unity. 439 00:27:18,166 --> 00:27:21,291 Strike one of us, strike us all. 440 00:27:21,291 --> 00:27:24,291 And suffer accordingly. 441 00:27:24,291 --> 00:27:26,583 I'm sure that you could express this all 442 00:27:26,583 --> 00:27:29,416 far more eloquently than I can, 443 00:27:29,416 --> 00:27:32,541 using my toast as a prop. 444 00:27:35,875 --> 00:27:39,208 What were you watching when I walked up? 445 00:27:39,208 --> 00:27:43,000 My wife, as I'm sure you're aware, 446 00:27:43,000 --> 00:27:45,791 is a member of the Zolotov family. 447 00:27:45,791 --> 00:27:48,625 Apex predators in the Klept world, you might say. 448 00:27:48,625 --> 00:27:53,208 So if Dominika wishes to play with a family pet, 449 00:27:53,208 --> 00:27:54,875 who am I to question her? 450 00:27:54,875 --> 00:27:57,375 Is that how you view Mr. Netherton? 451 00:27:59,041 --> 00:28:01,416 I'm rather fond of my pets. 452 00:28:01,416 --> 00:28:04,125 Far more reliable than my friends. 453 00:28:08,583 --> 00:28:11,708 Yuri Samsonov was a friend once. 454 00:28:11,708 --> 00:28:13,875 Wasn't he? 455 00:28:13,875 --> 00:28:16,125 Poor Yuri. 456 00:28:16,125 --> 00:28:19,166 Such a tragic fate. 457 00:28:19,166 --> 00:28:21,875 But also rather a relevant example 458 00:28:21,875 --> 00:28:25,333 in terms of our three-walled house. 459 00:28:25,333 --> 00:28:28,041 You see, Yuri Samsonov overstepped. 460 00:28:28,041 --> 00:28:29,916 The Met Police resolved the problem 461 00:28:29,916 --> 00:28:33,250 with the technical assistance of the RI, but... 462 00:28:33,250 --> 00:28:36,833 it was the Klept who handed Yuri over. 463 00:28:36,833 --> 00:28:39,791 Someone he trusted. 464 00:28:39,791 --> 00:28:41,875 A kiss to the cheek. 465 00:28:44,000 --> 00:28:47,375 Do you know how the RI accomplished the task? 466 00:28:48,833 --> 00:28:50,125 An assembler swarm. 467 00:28:50,125 --> 00:28:53,791 Tweaked to seek out Samsonov DNA. 468 00:28:53,791 --> 00:28:57,875 An entire lineage eaten away to nothing. 469 00:29:00,750 --> 00:29:04,250 Your thoughts, Lev, I can... sense them. 470 00:29:05,833 --> 00:29:07,333 Can you now? 471 00:29:07,333 --> 00:29:08,958 I hope so. 472 00:29:08,958 --> 00:29:12,916 I hope you're thinking, "My, what a powerful weapon. 473 00:29:12,916 --> 00:29:16,333 And it's just been sitting in the RI all these years, 474 00:29:16,333 --> 00:29:20,916 waiting for the next sample of DNA." 475 00:29:31,875 --> 00:29:33,666 Think on that, Lev. 476 00:29:36,208 --> 00:29:38,208 Have a lovely day. 477 00:29:55,458 --> 00:29:57,458 What's he up to, Wilf? 478 00:29:58,750 --> 00:30:01,791 No more dancing away. 479 00:30:01,791 --> 00:30:05,083 Now you can be my ally here or my enemy. 480 00:30:05,083 --> 00:30:06,666 Your choice. 481 00:30:06,666 --> 00:30:11,333 But I assure you it's not an easy path to walk, 482 00:30:11,333 --> 00:30:13,958 being my enemy. 483 00:30:26,208 --> 00:30:27,500 Flynne? 484 00:30:49,166 --> 00:30:51,041 Who the fuck are you? 485 00:30:51,875 --> 00:30:53,833 Ossian, get up here. Now! 486 00:31:06,208 --> 00:31:07,666 What's happening? 487 00:31:07,666 --> 00:31:09,083 Fucking polts. 488 00:31:09,083 --> 00:31:10,500 Hacked the connection. 489 00:31:10,500 --> 00:31:12,083 - Flynne? - Friend of the brother's. 490 00:31:12,083 --> 00:31:13,458 The triple amputee. 491 00:31:13,458 --> 00:31:14,958 Heading for the gates. 492 00:31:26,500 --> 00:31:28,250 - You okay, buddy? - Hey, hey, Conner! 493 00:31:28,250 --> 00:31:29,791 - Conner? - We're with you, man. 494 00:31:29,791 --> 00:31:31,583 - We're right here. - What do you need? 495 00:31:31,583 --> 00:31:32,916 Tell us what to do. 496 00:31:36,583 --> 00:31:38,333 Send me back. 497 00:31:40,958 --> 00:31:42,375 Send me back. 498 00:31:48,458 --> 00:31:50,083 Trick or treat! 499 00:32:15,083 --> 00:32:17,125 This is a private space, Mr. Netherton. 500 00:32:18,583 --> 00:32:21,000 I don't remember inviting you here. 501 00:32:21,000 --> 00:32:22,583 I had no idea. 502 00:32:22,583 --> 00:32:24,291 Ash arranged it. 503 00:32:24,291 --> 00:32:25,666 I'm very sorry. 504 00:32:25,666 --> 00:32:27,500 I wanted to address some issues that have arisen. 505 00:32:30,000 --> 00:32:31,333 May I? 506 00:32:33,583 --> 00:32:34,791 Sure. 507 00:32:44,541 --> 00:32:45,666 What is this? 508 00:32:45,666 --> 00:32:48,416 It's a home movie. 509 00:32:50,916 --> 00:32:52,583 My mother filmed it. 510 00:32:52,583 --> 00:32:54,083 There's a company that takes them 511 00:32:54,083 --> 00:32:55,583 and turns them into sims like this. 512 00:32:56,625 --> 00:32:57,916 That you? 513 00:32:59,041 --> 00:33:01,958 Me, Burton, 514 00:33:01,958 --> 00:33:04,375 and that's my dad. 515 00:33:04,375 --> 00:33:07,333 - Your father's wearing your jacket? - No. 516 00:33:09,416 --> 00:33:11,750 I'm wearing his. 517 00:33:14,208 --> 00:33:15,833 Burton looks like him. 518 00:33:15,833 --> 00:33:18,541 Oh, yeah, and he is more 519 00:33:18,541 --> 00:33:20,500 than a little bit conceited on that fact. 520 00:33:20,500 --> 00:33:22,250 It's a cultural trait, I gather, 521 00:33:22,250 --> 00:33:24,625 from your part of the world, to mock the ones you love? 522 00:33:24,625 --> 00:33:27,541 - What makes you think that I love him? - You don't? 523 00:33:27,541 --> 00:33:29,916 Of course I do. 524 00:33:29,916 --> 00:33:32,000 It's my brother. 525 00:33:34,875 --> 00:33:36,875 I'd do anything for him. 526 00:33:40,208 --> 00:33:41,875 Do you have any siblings? 527 00:33:41,875 --> 00:33:43,916 A sister. 528 00:33:43,916 --> 00:33:46,791 Then I imagine you probably understand. 529 00:33:52,416 --> 00:33:55,291 So what are these issues that have arisen? 530 00:33:57,000 --> 00:33:59,375 Your friend made a visit. 531 00:33:59,375 --> 00:34:00,625 Conner. 532 00:34:00,625 --> 00:34:02,333 - What? - It's true. 533 00:34:02,333 --> 00:34:04,583 In your Peripheral. 534 00:34:04,583 --> 00:34:06,500 He informed us of your seizure. 535 00:34:07,541 --> 00:34:08,791 Fuck. 536 00:34:08,916 --> 00:34:11,541 Which he seems to believe the headset caused. 537 00:34:11,541 --> 00:34:14,333 And I bet you're here to tell me it didn't. 538 00:34:14,333 --> 00:34:16,291 Well, I have no idea if it did. 539 00:34:17,833 --> 00:34:20,583 You know, that might be the only time that I'm... 540 00:34:20,583 --> 00:34:23,208 100% sure that you didn't just lie to me. 541 00:34:23,208 --> 00:34:25,708 - Well... - Wilfred. 542 00:34:29,333 --> 00:34:31,500 I looked that up, by the way. 543 00:34:31,500 --> 00:34:34,250 It means, "He who wants peace." 544 00:34:34,250 --> 00:34:36,083 You know that? 545 00:34:37,083 --> 00:34:39,083 I looked some other stuff up, too. 546 00:34:41,708 --> 00:34:46,000 Didn't find very much, except a Lev Zubov. 547 00:34:46,000 --> 00:34:48,208 That exists in my time. 548 00:34:48,208 --> 00:34:52,791 But I imagine it's a common name where your boss comes from. 549 00:34:54,625 --> 00:34:56,333 What did you find? 550 00:34:56,333 --> 00:34:58,083 Mafia thing. 551 00:34:58,083 --> 00:35:00,750 Him, his wife, his children, 552 00:35:00,750 --> 00:35:03,500 daughters, sons, they were all murdered, shot. 553 00:35:03,500 --> 00:35:05,541 The house was set on fire. 554 00:35:05,541 --> 00:35:07,250 Pretty gruesome stuff. 555 00:35:07,250 --> 00:35:09,583 But no connection to your Lev? 556 00:35:10,666 --> 00:35:12,583 - None at all. - Mm. 557 00:35:17,375 --> 00:35:18,875 Get your scan. 558 00:35:18,875 --> 00:35:20,833 In the meantime, we'll investigate the headset. 559 00:35:20,833 --> 00:35:23,000 We'll only ask you to return if it's safe. 560 00:35:23,000 --> 00:35:24,625 I give you my word. 561 00:35:24,625 --> 00:35:26,625 You and your word, huh? 562 00:35:26,625 --> 00:35:28,125 I mean it. 563 00:35:28,125 --> 00:35:31,416 The truth twice in one conversation. 564 00:35:32,625 --> 00:35:34,875 Be careful now, Wilf, it might become a habit. 565 00:35:46,625 --> 00:35:48,666 There's one thing I haven't shared. 566 00:35:48,666 --> 00:35:50,375 Aelita. 567 00:35:51,666 --> 00:35:54,166 She's my sister. 568 00:36:28,791 --> 00:36:30,291 Da? 569 00:36:30,291 --> 00:36:31,958 I'm here to see Lev Zubov. 570 00:36:31,958 --> 00:36:33,666 Please put this on, sir. 571 00:36:56,750 --> 00:36:58,958 Was that absolutely necessary? 572 00:36:58,958 --> 00:37:02,000 Some of the club's more elderly members 573 00:37:02,000 --> 00:37:04,750 don't take kindly to being glimpsed by interlopers. 574 00:37:07,750 --> 00:37:10,583 I take it you have good cause for this intrusion? 575 00:37:10,583 --> 00:37:13,583 I, um... I met with our polt. 576 00:37:14,958 --> 00:37:18,083 She shared some unexpected information. 577 00:37:24,250 --> 00:37:27,208 Y-Your family in the stub. 578 00:37:27,208 --> 00:37:29,125 All of them. 579 00:37:30,125 --> 00:37:32,291 They were killed. 580 00:37:32,291 --> 00:37:34,750 A few weeks ago. 581 00:37:34,750 --> 00:37:36,541 Brutally. 582 00:37:39,208 --> 00:37:42,125 No. 583 00:37:42,125 --> 00:37:44,375 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 584 00:37:44,375 --> 00:37:47,291 I-I... It's just that I can... 585 00:37:47,291 --> 00:37:50,500 forget how kind you actually are. 586 00:37:50,500 --> 00:37:52,083 Maybe you do, too. 587 00:37:52,083 --> 00:37:54,583 Makes me worry for you a bit. 588 00:37:54,583 --> 00:37:57,166 That softness under the shell. 589 00:37:57,166 --> 00:37:59,416 Someone targeted them, Lev. 590 00:37:59,416 --> 00:38:01,375 Someone from here, I presume. 591 00:38:08,666 --> 00:38:11,291 What do you think I was paying Aelita to do for me? 592 00:38:11,291 --> 00:38:12,750 I have no idea. 593 00:38:12,750 --> 00:38:14,125 You made it quite clear that 594 00:38:14,125 --> 00:38:15,708 you don't consider it any of my business. 595 00:38:15,708 --> 00:38:18,916 We wanted to learn how to open a stub of our own. 596 00:38:18,916 --> 00:38:21,500 - Why would the Klept want a stub? - Why would we want anything? 597 00:38:21,500 --> 00:38:23,208 There's money to be made. 598 00:38:23,208 --> 00:38:25,375 In a stub? How? 599 00:38:25,375 --> 00:38:29,041 The only limit is one's imagination. 600 00:38:29,041 --> 00:38:31,458 And morals, I suppose. 601 00:38:34,916 --> 00:38:36,666 For example? 602 00:38:38,166 --> 00:38:41,750 My brother Alexei purchased a pharmaceutical concern. 603 00:38:41,750 --> 00:38:43,833 Even with AI, at some point, 604 00:38:43,833 --> 00:38:45,916 one has to test a new drug on a human population. 605 00:38:45,916 --> 00:38:47,958 It's a process that medical ethics 606 00:38:47,958 --> 00:38:49,500 could make rather tedious. 607 00:38:49,500 --> 00:38:50,875 And costly. 608 00:38:50,875 --> 00:38:52,916 So you tested it out in a stub? 609 00:38:52,916 --> 00:38:54,833 Yes, that's just a for instance. 610 00:38:54,833 --> 00:38:56,916 As I said, the possibilities are... 611 00:38:56,916 --> 00:38:59,000 essentially infinite. 612 00:39:00,583 --> 00:39:03,458 But one thing troubled me, though. 613 00:39:03,458 --> 00:39:07,416 The idea of different versions of myself in another world. 614 00:39:07,416 --> 00:39:11,083 The existential nihilism of it. 615 00:39:11,083 --> 00:39:13,625 I just couldn't abide it. 616 00:39:16,291 --> 00:39:18,333 - You killed your family? - No, no, no. 617 00:39:18,333 --> 00:39:19,875 Not personally, no, of course not. 618 00:39:19,875 --> 00:39:22,541 No, I transferred funds and hired the appropriate personnel. 619 00:39:22,541 --> 00:39:24,416 And I'll tell you something, Wilf. 620 00:39:24,416 --> 00:39:26,041 I felt better. 621 00:39:26,041 --> 00:39:28,291 Instantly. 622 00:39:28,291 --> 00:39:29,833 In fact, once we gain the ability 623 00:39:29,833 --> 00:39:31,666 to open these things ourselves, 624 00:39:31,666 --> 00:39:34,083 it'll always be the first task I'll address. 625 00:39:34,083 --> 00:39:36,958 I would offer to take care of your lineage, 626 00:39:36,958 --> 00:39:40,875 but I realize your origins are a bit... 627 00:39:40,875 --> 00:39:42,416 murkier. 628 00:39:47,208 --> 00:39:49,416 Was there anything else you wanted to share? 629 00:39:52,416 --> 00:39:53,625 No. 630 00:39:53,625 --> 00:39:55,791 Better put that silly thing back on 631 00:39:55,791 --> 00:39:57,958 and be on your way. 632 00:40:49,791 --> 00:40:52,500 What about, uh, Ms. Oswald? 633 00:40:53,958 --> 00:40:57,250 Ms. Perry? Ms. Travantine? 634 00:40:57,250 --> 00:41:00,000 Algebra Ms. Perry or Chemistry Ms. Perry? 635 00:41:00,000 --> 00:41:02,833 Shit. I forgot about Chemistry Ms. Perry. 636 00:41:02,833 --> 00:41:05,625 Never took her. Can't even picture her. 637 00:41:05,625 --> 00:41:07,708 Aw, shit, Burton. 638 00:41:07,708 --> 00:41:10,208 The "fuck" is easy, ain't it? 639 00:41:10,208 --> 00:41:11,833 Ms. Travantine, huh? 640 00:41:11,833 --> 00:41:13,708 - Copy that. - Goddamn. 641 00:41:13,708 --> 00:41:16,625 And then, I guess I'd marry Ms. Oswald. 642 00:41:16,625 --> 00:41:19,916 She's like 90, man. 643 00:41:19,916 --> 00:41:21,625 Yeah, I know, but... 644 00:41:21,625 --> 00:41:23,708 Ms. Perry's the one who got me to join up. 645 00:41:23,708 --> 00:41:26,666 Said I'd regret it if I didn't. 646 00:41:26,666 --> 00:41:29,166 Chance to do 647 00:41:29,166 --> 00:41:32,000 some good, see the world, all that bullshit. 648 00:41:32,000 --> 00:41:34,416 Gave me a whole fucking speech. 649 00:41:34,416 --> 00:41:36,125 I thought that was your speech. 650 00:41:36,125 --> 00:41:38,125 Yeah, I took it from her. 651 00:41:38,125 --> 00:41:40,125 Gave it to you and those other fools. 652 00:41:40,125 --> 00:41:43,125 Okay. She's definitely the "kill." 653 00:41:45,250 --> 00:41:47,708 A person with manners might knock. 654 00:41:47,708 --> 00:41:49,625 That same theoretical person might be a little scared off 655 00:41:49,625 --> 00:41:51,375 by that weird-ass game you two were playing. 656 00:41:51,375 --> 00:41:53,416 Probably wouldn't be eavesdropping, though, 657 00:41:53,416 --> 00:41:55,125 - would she? - I'm not so sure they would not be rude enough 658 00:41:55,125 --> 00:41:57,291 - to eavesdrop. - Would you two both shut the fuck up? 659 00:41:57,291 --> 00:41:59,375 Please? 660 00:42:05,125 --> 00:42:06,500 Thank you. 661 00:42:06,500 --> 00:42:08,291 Is there a reason you're here, 662 00:42:08,291 --> 00:42:11,041 or you just want to piss me off? 663 00:42:11,041 --> 00:42:14,041 I'm looking for advice, actually. 664 00:42:16,750 --> 00:42:19,166 You know this Aelita woman? 665 00:42:19,166 --> 00:42:21,875 The one that hired us in the first place. 666 00:42:21,875 --> 00:42:24,833 Well, we finally found out where she was living. 667 00:42:24,833 --> 00:42:27,625 And she had this... 668 00:42:27,625 --> 00:42:30,958 this diorama thing of our house. 669 00:42:32,000 --> 00:42:34,916 This trailer. 670 00:42:34,916 --> 00:42:36,375 And of y'all. 671 00:42:37,416 --> 00:42:38,916 Like these little... 672 00:42:38,916 --> 00:42:40,958 toy soldiers. 673 00:42:40,958 --> 00:42:43,416 Leon, Reece, Carlos. All of y'all. 674 00:42:43,416 --> 00:42:45,000 Your whole unit. 675 00:42:45,000 --> 00:42:46,875 So I guess I'm just wondering: 676 00:42:46,875 --> 00:42:49,416 What the hell do I do with all that? 677 00:42:52,333 --> 00:42:54,125 They said it was a sim. 678 00:42:54,125 --> 00:42:55,666 When they sent the headset. 679 00:42:55,666 --> 00:42:57,250 And? 680 00:42:57,250 --> 00:42:59,833 Never saw one you couldn't master. 681 00:42:59,833 --> 00:43:03,041 That's the thing, Burton. This ain't just another sim. 682 00:43:03,041 --> 00:43:06,208 But you thought it was. 683 00:43:06,208 --> 00:43:09,041 What if you kept thinking it? 684 00:43:09,041 --> 00:43:11,083 Like Conner with his chessboard. 685 00:43:11,083 --> 00:43:13,958 He makes these moves that set everything in motion. 686 00:43:13,958 --> 00:43:15,833 What do you call 'em? 687 00:43:15,833 --> 00:43:17,000 Gambit. 688 00:43:17,000 --> 00:43:19,083 Gambits, yep. 689 00:43:20,791 --> 00:43:22,708 What's your gambit, Flynne? 690 00:43:22,708 --> 00:43:25,625 What's the first thing you do when you get in a sim? 691 00:43:25,625 --> 00:43:27,208 Break script. 692 00:43:27,208 --> 00:43:29,083 Do the exact opposite of what's expected. 693 00:43:29,083 --> 00:43:31,708 And what happens? 694 00:43:31,708 --> 00:43:33,166 I die a bunch. 695 00:43:33,166 --> 00:43:34,750 Look pretty stupid. 696 00:43:34,750 --> 00:43:35,916 And then? 697 00:43:35,916 --> 00:43:37,333 I figure out the rule set. 698 00:43:37,333 --> 00:43:39,208 And then? 699 00:43:40,250 --> 00:43:41,625 I take control. 700 00:43:41,625 --> 00:43:43,291 Fuck yeah. 701 00:43:43,291 --> 00:43:45,291 Easy Ice. 702 00:43:45,291 --> 00:43:46,666 Let's do that. 703 00:43:46,666 --> 00:43:49,083 You and me go in there. 704 00:43:49,083 --> 00:43:51,125 Start dying. 705 00:43:51,125 --> 00:43:53,083 Not without me, motherfuckers, not this time. 706 00:43:53,083 --> 00:43:55,041 More boots we got on the ground, 707 00:43:55,041 --> 00:43:57,166 the less likely we are to get our asses kicked in there. 708 00:43:57,166 --> 00:43:59,041 That's just basic tactics, ain't it? 709 00:43:59,041 --> 00:44:01,666 You are so full of shit, Burton. You just want to see it. 710 00:44:02,875 --> 00:44:04,416 And what if I do? 711 00:44:04,416 --> 00:44:05,833 Besides, it doesn't matter 712 00:44:05,833 --> 00:44:07,083 'cause you're not going back in there 713 00:44:07,083 --> 00:44:08,416 till we get your seizure sorted out. 714 00:44:08,416 --> 00:44:10,458 It's all sorted. 715 00:44:10,458 --> 00:44:12,916 It ain't sorted till we see the scan. 716 00:44:12,916 --> 00:44:14,708 I feel fine. 717 00:44:17,875 --> 00:44:20,291 I want to go back, Burton. 718 00:44:20,291 --> 00:44:23,541 Okay? I need to. 719 00:44:23,541 --> 00:44:26,916 So you go on ahead and call Macon and Edward. 720 00:44:26,916 --> 00:44:28,958 It's not like we got time to waste. 721 00:44:28,958 --> 00:44:30,708 How long do you think it's gonna be 722 00:44:30,708 --> 00:44:32,125 till someone else comes around wanting to kill us? 723 00:44:32,125 --> 00:44:34,750 - How's your hand? - Everything's back to normal. 724 00:44:34,750 --> 00:44:36,875 Okay? I told you. 725 00:44:38,458 --> 00:44:41,291 I'll get you bodies. 726 00:44:41,291 --> 00:44:43,375 Both of you. 727 00:45:06,625 --> 00:45:07,833 What's wrong? 728 00:45:13,208 --> 00:45:14,291 Where's your father? 729 00:45:15,708 --> 00:45:18,291 Flynne? The children. 730 00:45:18,291 --> 00:45:21,041 Inside. Now. 731 00:45:22,333 --> 00:45:25,125 Am I being used as a toy when I'm not here? 732 00:45:25,125 --> 00:45:26,875 They needed a fourth. 733 00:45:26,875 --> 00:45:28,958 It seemed harmless enough, but I apologize. 734 00:45:28,958 --> 00:45:30,416 What are you doing here? 735 00:45:30,416 --> 00:45:31,625 How long does it take to make 736 00:45:31,625 --> 00:45:33,541 - one of these? - Why? 737 00:45:33,541 --> 00:45:36,041 'Cause I need one. For Conner. 738 00:45:36,041 --> 00:45:38,083 Another one for Burton, too. 739 00:45:39,750 --> 00:45:40,750 Where are you going? 740 00:45:41,791 --> 00:45:43,708 You see, sim jockeys tend to have a specialty. 741 00:45:43,708 --> 00:45:46,625 Achievers, Explorers, Killers. 742 00:45:46,625 --> 00:45:49,041 I'm an Explorer, Ash, so I think 743 00:45:49,041 --> 00:45:51,166 now's a pretty good time to start. 744 00:45:52,625 --> 00:45:54,875 - Cut her connection. - Working on it, luv. 745 00:45:54,875 --> 00:45:57,541 But the polts are countering. 746 00:45:57,541 --> 00:45:59,333 Rather adeptly, I'm afraid. 747 00:46:07,875 --> 00:46:10,333 - She's leaving. - Best follow, don't you think? 748 00:46:10,333 --> 00:46:11,708 Where in the bloody hell is Zubov? 749 00:46:12,000 --> 00:46:13,666 Wherever he is, he won't be happy 750 00:46:13,666 --> 00:46:14,750 to hear our polt's gone a'wandering. 751 00:46:16,416 --> 00:46:18,500 If the Met Police encounter her again, 752 00:46:18,500 --> 00:46:20,125 this could be the end of us. 753 00:46:20,500 --> 00:46:21,500 And I mean all of us, luv. 754 00:46:22,125 --> 00:46:23,875 Alert him. 755 00:46:25,291 --> 00:46:27,916 This is really quite stupid, Flynne. 756 00:46:27,916 --> 00:46:29,666 If you want a tour of the city, I can happily... 757 00:46:29,666 --> 00:46:32,125 Show me exactly what you want me to see? No, thank you. 758 00:46:32,125 --> 00:46:34,333 That's not really exploring, now, is it? 759 00:46:34,333 --> 00:46:36,833 Maybe you can explain the point of this exploring. 760 00:46:36,833 --> 00:46:38,416 I want to see all the shit you haven't been showing me. 761 00:46:38,416 --> 00:46:41,375 I assure you, there is absolutely nothing... 762 00:46:41,375 --> 00:46:43,041 Damn it, look me in the eye when you say it. 763 00:46:43,041 --> 00:46:46,375 I want to see the expression you make when you lie to my face. 764 00:46:47,500 --> 00:46:48,958 Apologies for the interruption, Mr. Zubov, 765 00:46:48,958 --> 00:46:51,833 but we have a situation that is turning somewhat urgent. 766 00:46:51,833 --> 00:46:54,666 The polt has made an unscheduled visit. 767 00:46:54,666 --> 00:46:56,875 Mr. Netherton's assistance may be in order. 768 00:46:56,875 --> 00:46:58,333 I'll send him straight there. 769 00:46:58,333 --> 00:46:59,875 Not here, I'm afraid. 770 00:46:59,875 --> 00:47:02,500 More-more toward Paddington at the moment. 771 00:47:04,708 --> 00:47:06,958 Though this appears to be rather fluid. 772 00:47:06,958 --> 00:47:10,125 Oh, for fuck's sake, Ossian, cut her connection. 773 00:47:10,125 --> 00:47:12,500 Aye, sir. Brilliant idea. 774 00:47:12,500 --> 00:47:15,250 And-and-and we're working on it, but in the, in the meantime, 775 00:47:15,250 --> 00:47:17,291 if you could just dispatch Mr. Netherton... 776 00:47:18,416 --> 00:47:21,500 Oh, you fucking prat! 777 00:47:21,500 --> 00:47:23,583 Not you, sir. 778 00:47:27,583 --> 00:47:29,916 - You don't need to do that. - Yes I do, Edward. 779 00:47:29,916 --> 00:47:31,458 You're overcomplicating this as usual. 780 00:47:31,458 --> 00:47:32,958 You just got to keep him at bay. 781 00:47:32,958 --> 00:47:35,041 I'm aware how a hacker battle works, okay? I never lost. 782 00:47:35,041 --> 00:47:36,375 Move. Move. 783 00:47:36,375 --> 00:47:37,750 No, man, you don't know what to do. 784 00:47:37,750 --> 00:47:40,041 Get out my way. 785 00:47:40,041 --> 00:47:41,750 If you simply tell me... 786 00:47:41,750 --> 00:47:44,250 Aelita told me I'm likely to die in ten years, Ash. 787 00:47:44,250 --> 00:47:46,833 What do you think she meant by that? 788 00:47:49,500 --> 00:47:50,625 And where are all the people? 789 00:47:56,958 --> 00:47:58,000 Done? 790 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Did you not hear my roar of victory 791 00:48:00,000 --> 00:48:01,500 echoing across the rooftops? 792 00:48:01,500 --> 00:48:03,208 "Victory at all costs. 793 00:48:03,208 --> 00:48:05,291 Victory in spite of the..." 794 00:48:07,791 --> 00:48:10,250 Return to the Zubov residence. 795 00:48:16,666 --> 00:48:17,583 What about...? 796 00:48:17,583 --> 00:48:19,875 No, no, no, no, no, no. 797 00:48:19,875 --> 00:48:21,750 Hey, Burton? Yeah. Tell her to shut her eyes. 798 00:48:21,750 --> 00:48:23,083 Shut them now! 799 00:48:26,625 --> 00:48:28,583 - That sneaky little prick. - Come on, move, move out of the way. 800 00:48:28,583 --> 00:48:31,875 - What? Wait, I got to... - Come on, I told you you'd fuck this up. 801 00:48:42,666 --> 00:48:44,750 Back again, are we? 802 00:48:46,666 --> 00:48:48,875 What happened to the people, Ash? 803 00:49:12,458 --> 00:49:14,208 You're certain this is the place? 804 00:49:14,208 --> 00:49:16,291 According to Ossian. 805 00:49:16,291 --> 00:49:18,875 Head through the gate and bear right. 806 00:49:21,375 --> 00:49:23,333 We call it the Jackpot. 807 00:49:23,333 --> 00:49:25,000 It wasn't one thing. 808 00:49:25,000 --> 00:49:27,541 Or all at once. 809 00:49:27,541 --> 00:49:30,000 It was everything together. 810 00:49:30,000 --> 00:49:32,041 Building over time. 811 00:49:32,041 --> 00:49:35,125 Even now, they're still arguing about when it technically began. 812 00:49:37,041 --> 00:49:39,416 It's started, though? Already in my time? 813 00:49:39,416 --> 00:49:41,500 Yes. 814 00:49:43,916 --> 00:49:46,083 Nice place for a stroll. 815 00:49:46,083 --> 00:49:48,541 She has a right to know, Mr. Netherton. 816 00:49:48,541 --> 00:49:50,708 A moral right. 817 00:49:50,708 --> 00:49:52,333 Send me the damn code. 818 00:50:00,833 --> 00:50:02,666 {\an8} What is this? 819 00:50:02,666 --> 00:50:05,000 {\an8} Our past, your future. 820 00:50:05,000 --> 00:50:07,500 A museum of sorts. 821 00:50:07,500 --> 00:50:09,500 Each of these shapes represents 822 00:50:09,500 --> 00:50:11,541 a different phase of the Jackpot. 823 00:50:12,875 --> 00:50:14,791 Why "the Jackpot"? 824 00:50:14,791 --> 00:50:16,333 Gallows humor, I suppose. 825 00:50:16,333 --> 00:50:18,458 And it's less portentous than "Apocalypse." 826 00:50:24,291 --> 00:50:25,958 This is the moment commonly pinpointed 827 00:50:25,958 --> 00:50:27,458 as the edge of the cliff. 828 00:50:27,458 --> 00:50:29,458 After which there is no turning back. 829 00:50:29,458 --> 00:50:32,083 The Jackpot was unstoppable. 830 00:50:33,791 --> 00:50:36,708 A hack of the North American electrical grid. 831 00:50:40,416 --> 00:50:41,416 Complete blackout. 832 00:50:42,500 --> 00:50:45,375 Monthslong, continent-wide. 833 00:50:45,375 --> 00:50:48,333 An increasingly common phenomenon, as it turned out. 834 00:50:48,333 --> 00:50:50,416 Across the globe. 835 00:50:51,666 --> 00:50:53,500 That's just seven years off in my world. 836 00:50:59,375 --> 00:51:01,541 Pandemic. 837 00:51:02,875 --> 00:51:04,833 A filovirus. 838 00:51:04,833 --> 00:51:06,791 We called it the Blood Plague. 839 00:51:06,791 --> 00:51:08,875 It attacked the viscera. 840 00:51:08,875 --> 00:51:11,583 The liver, spleen, intestines 841 00:51:11,583 --> 00:51:13,916 filling with blood till the abdomen burst. 842 00:51:18,416 --> 00:51:21,000 Environmental catastrophe. 843 00:51:21,000 --> 00:51:23,416 Droughts. Famine. 844 00:51:23,416 --> 00:51:26,208 Antibiotic failure. 845 00:51:26,208 --> 00:51:28,041 Agricultural collapse followed. 846 00:51:29,500 --> 00:51:31,583 Full population collapse. 847 00:51:31,583 --> 00:51:33,166 Bit more than seven billion people. 848 00:51:33,166 --> 00:51:35,208 Over four decades or so. 849 00:51:39,375 --> 00:51:41,166 And then came the end. 850 00:51:53,041 --> 00:51:56,333 A domestic terrorist attack in the United States. 851 00:51:57,916 --> 00:52:00,791 They blew up a nuclear missile silo. 852 00:52:00,791 --> 00:52:04,375 Spring Creek, North Carolina. 853 00:52:04,375 --> 00:52:05,916 Jesus Christ. 854 00:52:05,916 --> 00:52:07,583 That's where I live. 855 00:52:15,375 --> 00:52:17,375 Geez, just make it stop. 856 00:52:27,416 --> 00:52:28,791 You okay? 857 00:52:32,666 --> 00:52:34,666 You get us bodies? 858 00:52:39,250 --> 00:52:41,541 Um... 859 00:52:41,541 --> 00:52:43,625 I'm working on it. 860 00:53:10,166 --> 00:53:14,458 There are moments when fate can go one way or another. 861 00:53:14,458 --> 00:53:16,291 Thousand ways it could have gone wrong back there. 862 00:53:16,291 --> 00:53:18,250 Can't dwell on the past, Flynne. 863 00:53:19,625 --> 00:53:21,541 What mysteries do you oversee, 864 00:53:21,541 --> 00:53:23,958 down there in your secret burrow 865 00:53:23,958 --> 00:53:26,375 with the big steel door? 866 00:53:26,375 --> 00:53:29,583 It's getting real hard to keep this under wraps. 867 00:53:31,750 --> 00:53:34,416 I'm starting to trust you. 868 00:53:34,416 --> 00:53:36,083 Is that a mistake?