1
00:00:08,000 --> 00:00:10,625
[Flynne] Aelita says I'm likely
not to exist in ten years.
2
00:00:10,625 --> 00:00:12,000
What does she mean by that?
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,125
[rattling]
4
00:00:14,750 --> 00:00:17,458
- The trauma leaves a mark.
- [grunts]
5
00:00:19,750 --> 00:00:22,166
When I can't sleep,
I try to solve
6
00:00:22,166 --> 00:00:24,250
the riddle
of your sister and you.
7
00:00:24,250 --> 00:00:27,208
We were only planning
to adopt one.
8
00:00:27,208 --> 00:00:29,291
- Well, perhaps
in that case we could...
- I'm not going without Wolf.
9
00:00:29,291 --> 00:00:32,416
What's it feel like when
you link up with your haptics?
10
00:00:32,541 --> 00:00:34,291
It can kind of feel a lot like
11
00:00:34,416 --> 00:00:36,791
love if you don't know
any better. [laughs]
12
00:00:36,916 --> 00:00:39,375
Some dumb fuck said
you might have a job for me?
13
00:00:40,666 --> 00:00:43,166
I've got a carrot,
and I've got a stick.
14
00:00:43,166 --> 00:00:45,291
I'm curious about the stick.
15
00:00:45,291 --> 00:00:47,500
[Burton] Next one's
in your fucking ear.
16
00:00:52,416 --> 00:00:54,416
♪ ♪
17
00:01:13,208 --> 00:01:16,041
[Angus] Aye, Wolfy,
oi, into the pot.
18
00:01:16,041 --> 00:01:17,166
Come on.
19
00:01:23,291 --> 00:01:24,708
That's it.
20
00:01:24,708 --> 00:01:27,958
So what you're telling me is
that's it from the borough?
21
00:01:27,958 --> 00:01:30,500
- Omar's crew got there first.
- You nicked some, didn't you?!
22
00:01:30,500 --> 00:01:31,750
- Angus, stop!
- You damn liar!
23
00:01:31,750 --> 00:01:33,125
- You thief!
- Angus, let go!
24
00:01:33,125 --> 00:01:35,166
Stop!
25
00:01:35,166 --> 00:01:36,958
Thief.
26
00:01:36,958 --> 00:01:39,708
Quit mucking about, Angus.
Get on with it.
27
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
- What're you doing?
- I'm being fair.
28
00:01:43,708 --> 00:01:45,916
- He ain't pulling his weight.
- I'm pulling enough for him.
29
00:01:45,916 --> 00:01:47,291
Then give him your lot.
30
00:01:56,458 --> 00:01:58,208
I don't want it.
31
00:02:00,750 --> 00:02:03,250
Fine. I'll give it to the mouse.
32
00:02:03,250 --> 00:02:05,041
Then what will happen?
33
00:02:06,291 --> 00:02:09,041
Then... he'll ask
for a splash of milk.
34
00:02:09,041 --> 00:02:11,000
[both laugh]
35
00:02:13,041 --> 00:02:15,041
- [woman] Next in line!
- [crowd chatter]
36
00:02:16,541 --> 00:02:17,666
What's that?
37
00:02:22,458 --> 00:02:24,083
They're giving away free food.
38
00:02:24,083 --> 00:02:25,500
[girl] Give that back!
39
00:02:25,500 --> 00:02:26,791
[indistinct chatter]
40
00:02:26,791 --> 00:02:28,041
[Aelita] Dodgy, innit?
41
00:02:28,041 --> 00:02:30,083
I never seen that place before.
42
00:02:31,500 --> 00:02:33,000
You know what, Wolfy?
43
00:02:33,000 --> 00:02:34,583
It's about time
you earn your keep.
44
00:02:34,583 --> 00:02:37,083
- Go have a look for us.
- He's not doing that.
45
00:02:37,083 --> 00:02:38,750
- Kids are getting snatched.
- I'm sorry.
46
00:02:38,750 --> 00:02:40,625
Do you need your girlfriend
protecting you?
47
00:02:44,375 --> 00:02:45,583
Good lad.
48
00:02:47,166 --> 00:02:48,500
The city wants
to clear the streets,
49
00:02:48,500 --> 00:02:50,541
and that includes us, too.
50
00:02:50,541 --> 00:02:52,625
Don't be stupid, Wolf.
51
00:02:54,041 --> 00:02:56,208
You see that? You see that?
52
00:02:56,208 --> 00:02:57,958
That's the last time
I'll see you, Wolf.
53
00:02:57,958 --> 00:02:59,208
I'm not getting scooped.
54
00:03:03,083 --> 00:03:04,875
Wolf!
55
00:03:06,083 --> 00:03:07,500
Wolf!
56
00:03:07,500 --> 00:03:09,583
[indistinct chatter]
57
00:03:18,291 --> 00:03:19,833
[woman] Just one
for everyone!
58
00:03:19,833 --> 00:03:21,500
[overlapping conversations]
59
00:03:21,500 --> 00:03:23,125
[high-pitched rumble]
60
00:03:27,000 --> 00:03:28,083
[grunts]
61
00:03:28,083 --> 00:03:31,208
[high-pitched rumbling]
62
00:03:33,541 --> 00:03:34,958
[panting]
63
00:03:38,750 --> 00:03:40,416
Aelita!
64
00:03:40,416 --> 00:03:41,666
Wolf!
65
00:03:44,583 --> 00:03:46,500
- Aelita!
- Wolf!
66
00:03:49,166 --> 00:03:51,166
Aelita!
67
00:03:55,625 --> 00:03:58,708
- Wolf!
- Aelita!
68
00:04:02,583 --> 00:04:04,375
Wolf!
69
00:04:04,375 --> 00:04:06,583
- [grunting]
- [Aelita screams]
70
00:04:07,708 --> 00:04:09,708
Aelita!
71
00:04:12,041 --> 00:04:15,291
[Lev] An implant
and two peripheral CPUs?
72
00:04:15,291 --> 00:04:17,625
This is all
that's left of Aelita?
73
00:04:17,625 --> 00:04:20,750
This is all quite distressing.
74
00:04:22,500 --> 00:04:24,791
I'm half tempted
to just dump these in the river
75
00:04:24,791 --> 00:04:26,833
and have done with it.
76
00:04:26,833 --> 00:04:28,875
Ash and Ossian
should be able to trace
77
00:04:28,875 --> 00:04:31,000
where the Peripherals
were piloted from.
78
00:04:31,000 --> 00:04:33,125
And if they can unlock
Aelita's implant...
79
00:04:33,125 --> 00:04:35,375
Doubtful, given the encryption.
80
00:04:36,541 --> 00:04:39,416
All I'm saying is there are
other avenues for us to pursue.
81
00:04:40,541 --> 00:04:42,750
And rather a few
for others to pursue,
82
00:04:42,750 --> 00:04:44,750
starting with a corpse,
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,958
which will be discovered soon,
no doubt, if it hasn't already.
84
00:04:46,958 --> 00:04:49,250
And your DNA,
85
00:04:49,250 --> 00:04:51,625
we must presume,
is scattered rather liberally
86
00:04:51,625 --> 00:04:53,916
all over the place.
87
00:04:53,916 --> 00:04:57,333
I would send a... team
88
00:04:57,333 --> 00:05:00,083
to scrub the site, but
if they were discovered there,
89
00:05:00,083 --> 00:05:01,875
well...
90
00:05:04,125 --> 00:05:05,916
At the very least,
you must gird yourself
91
00:05:05,916 --> 00:05:07,750
for the harsh reality
of Aelita's death.
92
00:05:07,750 --> 00:05:09,625
Why?
93
00:05:09,625 --> 00:05:12,291
Without the immunity boost
of her implant,
94
00:05:12,291 --> 00:05:14,208
how long could she last?
95
00:05:17,250 --> 00:05:19,250
♪ ♪
96
00:05:37,583 --> 00:05:40,500
♪ ♪
97
00:06:10,125 --> 00:06:12,458
♪ ♪
98
00:06:33,416 --> 00:06:35,583
♪ ♪
99
00:06:53,291 --> 00:06:55,291
♪ ♪
100
00:06:59,750 --> 00:07:01,750
[exhales]
101
00:07:15,250 --> 00:07:17,250
[cap rattles]
102
00:07:21,875 --> 00:07:23,958
[panting softly]
103
00:07:26,708 --> 00:07:27,750
What the fuck?
104
00:07:27,750 --> 00:07:30,625
[panting]
105
00:07:35,708 --> 00:07:37,708
[grunting]
106
00:07:41,250 --> 00:07:43,875
[heavy breathing]
107
00:07:53,041 --> 00:07:54,250
[knock on door]
108
00:07:54,250 --> 00:07:55,833
[Burton] Flynne!
We've got company.
109
00:07:55,833 --> 00:07:58,250
[heavy breathing]
110
00:08:24,250 --> 00:08:26,250
[Burton] What's the word,
Tommy?
111
00:08:27,250 --> 00:08:29,083
Oh, just thought
I should come by.
112
00:08:29,083 --> 00:08:31,166
Say hey.
113
00:08:32,250 --> 00:08:34,250
[chuckles]
114
00:08:34,250 --> 00:08:36,416
[sighs]
115
00:08:36,541 --> 00:08:39,125
Saw you and Corbell Pickett
shaking hands.
116
00:08:39,125 --> 00:08:40,750
Down at Jimmy's.
117
00:08:40,750 --> 00:08:42,125
It had me a bit concerned.
118
00:08:42,125 --> 00:08:44,041
All the abandoned vehicles.
119
00:08:44,041 --> 00:08:45,833
That bullet.
120
00:08:45,833 --> 00:08:48,250
All them drones you got up.
121
00:08:48,250 --> 00:08:50,208
So, thought I'd come by
for a visit.
122
00:08:50,208 --> 00:08:52,708
My own clothes, my own truck.
123
00:08:52,708 --> 00:08:55,041
Just to make it clear,
I'm here as a friend.
124
00:08:55,041 --> 00:08:56,458
Not as a deputy.
125
00:08:56,458 --> 00:08:57,958
Appreciate that, Tommy.
126
00:08:57,958 --> 00:09:00,708
Everything you're saying, but,
127
00:09:00,708 --> 00:09:02,625
uh...
128
00:09:02,625 --> 00:09:04,708
you don't have
to worry about us.
129
00:09:09,875 --> 00:09:11,375
What about you, Flynne?
130
00:09:11,375 --> 00:09:12,875
You okay?
131
00:09:14,833 --> 00:09:16,833
Yeah.
132
00:09:16,833 --> 00:09:19,125
Yeah, we both are.
133
00:09:20,875 --> 00:09:22,791
[Tommy] Well, all right, then.
134
00:09:24,250 --> 00:09:26,666
Said what I had to.
135
00:09:26,666 --> 00:09:29,291
You two, uh, think on it maybe.
136
00:09:34,208 --> 00:09:36,458
And, uh, Burton?
137
00:09:36,458 --> 00:09:38,500
Try to remember...
138
00:09:38,500 --> 00:09:40,666
the part
about me being your friend?
139
00:09:41,916 --> 00:09:44,458
Look like you could use one.
140
00:09:44,458 --> 00:09:46,291
I surely will.
141
00:09:54,041 --> 00:09:57,041
[vehicle door opens, closes]
142
00:09:58,083 --> 00:09:59,541
[engine starts]
143
00:09:59,541 --> 00:10:01,625
[vehicle departing]
144
00:10:04,041 --> 00:10:05,583
[Flynne] I fucking hate it, Burton.
145
00:10:05,583 --> 00:10:07,666
Lying to him like that.
I mean, I...
146
00:10:07,666 --> 00:10:09,416
I can't keep doing it.
147
00:10:09,416 --> 00:10:11,791
There's a dozen
dead bodies out back.
148
00:10:11,791 --> 00:10:13,833
It's easy for Tommy
to say he's our friend,
149
00:10:13,833 --> 00:10:15,958
as long as he doesn't know
about 'em.
150
00:10:15,958 --> 00:10:17,625
But as soon as he does,
151
00:10:17,625 --> 00:10:19,666
he's also gonna remember
he's a cop.
152
00:10:19,666 --> 00:10:21,500
There's no way around that.
153
00:10:21,500 --> 00:10:23,708
Why can't we just tell him what
we're telling everyone else?
154
00:10:23,708 --> 00:10:26,416
You can't really deny that
we need some help right now.
155
00:10:26,416 --> 00:10:28,791
I guess I'm worried
you're not thinking clearly.
156
00:10:28,791 --> 00:10:30,250
What?
157
00:10:30,250 --> 00:10:32,250
You can't be
rational about this.
158
00:10:32,250 --> 00:10:35,291
You fucking kidding me,
right now? Rational?
159
00:10:35,291 --> 00:10:37,208
- Why? 'Cause I'm a woman?
- That's not what I'm saying, Flynne.
160
00:10:37,208 --> 00:10:39,000
Not everyone is
as cold-blooded as you
161
00:10:39,000 --> 00:10:40,375
and your fucking
jarhead friends, all right?
162
00:10:40,375 --> 00:10:41,875
Not everyone wants to be.
163
00:10:41,875 --> 00:10:44,500
You're too tangled up in this.
164
00:10:44,500 --> 00:10:46,583
Tangled up in what?
165
00:10:57,000 --> 00:10:58,833
[sighs]
166
00:11:01,375 --> 00:11:03,333
Have you been going
through my fucking trash?
167
00:11:03,333 --> 00:11:05,708
It was right there, Flynne.
168
00:11:05,708 --> 00:11:07,958
You need to leave.
169
00:11:07,958 --> 00:11:10,708
Get the fuck out of my room,
Burton, now.
170
00:11:12,500 --> 00:11:14,166
Go!
171
00:11:18,250 --> 00:11:19,791
Hey!
172
00:11:21,791 --> 00:11:24,916
I know a lot of terrible shit
happened to you off in the war.
173
00:11:24,916 --> 00:11:26,291
I get that,
and I fucking hate it.
174
00:11:26,291 --> 00:11:28,916
But you went
because you chose to.
175
00:11:30,250 --> 00:11:32,000
And you got to see
a whole lot of stuff
176
00:11:32,000 --> 00:11:34,583
before the bad stuff happened,
okay, but I had to stay here.
177
00:11:34,583 --> 00:11:37,000
Okay, it was me who picked up
the pieces after Dad died.
178
00:11:37,000 --> 00:11:39,333
And when Mama got sick
and then when your ass got home.
179
00:11:39,333 --> 00:11:40,958
That was me, Burton!
It was all fucking me!
180
00:11:40,958 --> 00:11:42,625
And I didn't have nothing, Burton.
181
00:11:42,625 --> 00:11:44,583
- I know it, Flynne.
- I had nothing.
182
00:11:44,583 --> 00:11:47,250
I had nothing, just sims
and a stupid fucking crush.
183
00:11:47,250 --> 00:11:49,000
And I know it's dumb, okay?
I'm not an idiot.
184
00:11:49,000 --> 00:11:50,958
- Flynne.
- But it mattered to me.
185
00:11:50,958 --> 00:11:52,916
- Flynne. Flynne!
- It mattered to me
because it fucking helped.
186
00:11:52,916 --> 00:11:54,791
And you have no fucking
right at all, no right
187
00:11:54,791 --> 00:11:57,166
to come in my room
and say that shit to me!
188
00:11:58,791 --> 00:12:01,250
- Flynne. Flynne?
- [rapid grunting]
189
00:12:02,333 --> 00:12:03,833
Oh, fuck.
190
00:12:06,541 --> 00:12:08,666
Hey. Hey. Flynne?
191
00:12:08,666 --> 00:12:09,750
Leon!
192
00:12:21,083 --> 00:12:24,000
{\an8}[Cherise] Wasn't he
a bit lighter?
193
00:12:24,000 --> 00:12:26,416
{\an8}Thinner around
the shoulders, I mean?
194
00:12:26,416 --> 00:12:28,416
[Barstow] We used
his most recent scan, Doctor,
195
00:12:28,416 --> 00:12:29,750
from seven weeks ago.
196
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
Perhaps once we input
gait and posture analysis,
197
00:12:32,250 --> 00:12:33,958
his gestalt impression
will be different.
198
00:12:33,958 --> 00:12:36,708
- I assumed
you'd already done that.
- No, ma'am.
199
00:12:36,708 --> 00:12:38,958
- But if you...
- Yes. Please.
200
00:12:38,958 --> 00:12:41,041
By all means.
201
00:12:58,833 --> 00:13:00,625
Mm, better.
202
00:13:01,666 --> 00:13:02,791
Speak.
203
00:13:03,833 --> 00:13:07,208
Model X409-27A.
204
00:13:07,208 --> 00:13:08,958
At your service, ma'am.
205
00:13:08,958 --> 00:13:11,125
Have you input anything?
206
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
We were told you wanted
a clean system, Doctor.
207
00:13:12,833 --> 00:13:14,958
Voice scan
and sense of self, please.
208
00:13:14,958 --> 00:13:16,583
I'll take care of the rest.
209
00:13:22,125 --> 00:13:23,375
Speak.
210
00:13:23,375 --> 00:13:25,500
[high-pitched] It's nice
to see you again,
211
00:13:25,500 --> 00:13:29,000
- Dr. Nuland.
- The pitch is rather high.
212
00:13:32,041 --> 00:13:33,500
Speak.
213
00:13:33,500 --> 00:13:35,916
Does this fit your recollection?
214
00:13:37,083 --> 00:13:38,583
I'll handle it from here.
215
00:13:54,416 --> 00:13:56,541
Poor Daniel.
216
00:13:56,541 --> 00:13:58,083
No pun intended,
217
00:13:58,083 --> 00:13:59,791
but things did take
a rather sharp turn
218
00:13:59,791 --> 00:14:01,416
for us there, didn't they?
219
00:14:01,416 --> 00:14:03,333
I'm afraid so, ma'am.
220
00:14:04,583 --> 00:14:07,416
This is our most recent model,
if that's any solace.
221
00:14:07,416 --> 00:14:10,291
There's only a few
in service yet.
222
00:14:10,291 --> 00:14:13,666
I suppose one could see it
as a sort of honor.
223
00:14:14,708 --> 00:14:16,958
I'm delighted to hear it, ma'am.
224
00:14:16,958 --> 00:14:18,958
Oh, no, you sound
far too agreeable, though.
225
00:14:18,958 --> 00:14:21,458
Um, adjust, please.
226
00:14:21,458 --> 00:14:23,458
Decreasing amicability.
227
00:14:23,458 --> 00:14:25,500
By what percent?
228
00:14:25,500 --> 00:14:27,083
Try 20.
229
00:14:28,583 --> 00:14:30,458
If that's what you really want.
230
00:14:31,625 --> 00:14:33,166
Lovely.
231
00:14:36,958 --> 00:14:39,708
Now...
232
00:14:39,708 --> 00:14:42,333
what do we have
from your unfortunate encounter
233
00:14:42,333 --> 00:14:44,416
with mortality the other night?
234
00:14:45,958 --> 00:14:47,875
Wilf Netherton.
235
00:14:47,875 --> 00:14:50,375
Adoptive brother to Aelita West.
236
00:14:50,375 --> 00:14:53,083
Also known associate
of Lev Zubov.
237
00:14:53,083 --> 00:14:56,208
There's our Klept connection
at last.
238
00:14:56,208 --> 00:14:58,125
Which would seem
to rather unhappily
239
00:14:58,125 --> 00:15:00,083
complicate the situation.
240
00:15:00,083 --> 00:15:02,375
I defer to your judgment,
of course.
241
00:15:02,375 --> 00:15:04,000
Here and always.
242
00:15:04,000 --> 00:15:07,375
Although in this particular
case, I would tend to disagree.
243
00:15:08,416 --> 00:15:09,958
You want to kill him, don't you?
244
00:15:09,958 --> 00:15:12,125
Oh, very much so, Doctor.
245
00:15:16,833 --> 00:15:19,875
Tell me,
where I can find Lev Zubov now?
246
00:15:19,875 --> 00:15:22,666
Scanning localization data.
247
00:15:22,666 --> 00:15:25,916
Subject geolocated
in Virginia Water.
248
00:15:31,083 --> 00:15:32,791
[Flynne] This is stupid, Burton.
249
00:15:32,791 --> 00:15:35,416
- I feel fine.
- [Burton] You didn't look fine
20 minutes ago.
250
00:15:35,416 --> 00:15:38,208
- You still don't.
- I thought that we were
supposed to stay quiet,
251
00:15:38,208 --> 00:15:40,041
not tell people stuff
they don't really need to know.
252
00:15:40,041 --> 00:15:41,708
You had a fucking seizure, Flynne.
253
00:15:41,708 --> 00:15:43,416
Tyra Ansted had a seizure
in tenth grade, remember that?
254
00:15:43,416 --> 00:15:46,041
In the middle of chemistry.
Never happened to her again.
255
00:15:46,041 --> 00:15:47,916
Tyra Ansted wasn't
using a headset
256
00:15:47,916 --> 00:15:50,291
- so she could travel
to the fucking future.
- [sighs]
257
00:15:50,291 --> 00:15:52,541
It's not time travel.
It's data transfer.
258
00:15:52,541 --> 00:15:54,625
And all she's gonna tell me is
to not wear a fucking headset.
259
00:15:54,625 --> 00:15:55,875
Then we'll deal with it.
260
00:15:55,875 --> 00:15:57,333
- How?
- You're not putting on
261
00:15:57,333 --> 00:16:00,125
the headset again if it's
harming you, Flynne, period.
262
00:16:00,125 --> 00:16:02,125
[sighs] Goddamn it.
263
00:16:04,708 --> 00:16:06,791
Mm.
264
00:16:08,541 --> 00:16:10,666
- You okay?
- Fucking seriously?
265
00:16:10,666 --> 00:16:12,875
You just got to give me a little
bit of fucking space, Burton.
266
00:16:12,875 --> 00:16:14,583
- Hey, hey.
- What?
267
00:16:14,583 --> 00:16:16,958
- It's Dee Dee in there.
- And?
268
00:16:16,958 --> 00:16:20,000
And she's Tommy's fiancée.
Are you cool with that?
269
00:16:20,000 --> 00:16:22,166
- [scoffs]
- Jesus Christ. I mean,
it seems like you got...
270
00:16:22,166 --> 00:16:24,166
Look, remember when you were 12
and you and Conner
271
00:16:24,166 --> 00:16:26,875
hid that fucking weed
in the attic and I found it?
272
00:16:26,875 --> 00:16:28,875
- What happened?
- I flushed it down the toilet.
273
00:16:28,875 --> 00:16:30,875
- And said?
- "Let's never talk about
this again."
274
00:16:30,875 --> 00:16:34,166
Uh-huh. This is the first time
I brought it up since then.
275
00:16:34,166 --> 00:16:37,333
Ain't it? How about you try
doing that for me?
276
00:16:37,333 --> 00:16:38,708
Please?
277
00:16:44,666 --> 00:16:46,625
[Dee Dee] Well, I'll be
honest with you, Flynne,
278
00:16:46,625 --> 00:16:48,916
we have ourselves
a bit of a mystery here.
279
00:16:48,916 --> 00:16:51,083
The way Burton is describing
what happened makes it sound
280
00:16:51,083 --> 00:16:52,708
like a classic
tonic-clonic seizure.
281
00:16:52,708 --> 00:16:54,625
What they used to call
"grand mal."
282
00:16:54,625 --> 00:16:56,583
But if that were the case,
I ought to be seeing
283
00:16:56,583 --> 00:16:58,791
the aftereffect on your EEG.
284
00:16:58,791 --> 00:17:00,458
And I'm not.
285
00:17:00,458 --> 00:17:03,583
This all looks
perfectly healthy.
286
00:17:03,583 --> 00:17:07,083
Also a tonic-clonic is generally
followed by a postictal phase--
287
00:17:07,083 --> 00:17:10,166
deep sleep, confusion, amnesia--
but it sounds like
288
00:17:10,166 --> 00:17:12,458
you just popped up,
more or less, and came on in.
289
00:17:12,458 --> 00:17:15,000
Anything else going on
in your life?
290
00:17:15,000 --> 00:17:17,208
New or out of the ordinary?
291
00:17:18,541 --> 00:17:20,125
She's been playing a new sim.
292
00:17:21,666 --> 00:17:23,916
- [Dee Dee] VR, you mean?
- Uh...
293
00:17:23,916 --> 00:17:26,458
it's a little more elaborate
than that.
294
00:17:26,458 --> 00:17:28,750
Sort of a full-body experience.
295
00:17:28,750 --> 00:17:31,166
- New sort of headset.
- What's it called?
296
00:17:31,166 --> 00:17:33,250
The new tech.
297
00:17:33,250 --> 00:17:34,833
I can check and see
if there have been any studies.
298
00:17:34,833 --> 00:17:37,416
I don't believe
it has a name yet.
299
00:17:38,791 --> 00:17:40,208
Well, where's it from?
300
00:17:40,208 --> 00:17:42,166
Colombian company.
301
00:17:43,166 --> 00:17:45,916
It's kind of a long story, actually.
302
00:17:49,416 --> 00:17:50,458
[Dee Dee] Okay.
303
00:17:50,458 --> 00:17:53,166
Well, stop using it.
304
00:17:53,166 --> 00:17:55,333
That seems like a no-brainer.
305
00:17:55,333 --> 00:17:56,791
To use a technical term.
306
00:17:57,875 --> 00:18:00,750
I'll run your blood work,
get you in for a CT scan
307
00:18:00,750 --> 00:18:02,666
at the Hefty Mart.
308
00:18:02,666 --> 00:18:05,541
- Sure.
- And in the meantime, rest,
309
00:18:05,541 --> 00:18:07,666
fluids, all that good stuff.
310
00:18:07,666 --> 00:18:09,875
Call me if there's
anything unusual.
311
00:18:09,875 --> 00:18:12,750
And by "anything,"
I mean anything.
312
00:18:12,750 --> 00:18:14,083
All right?
313
00:18:14,083 --> 00:18:15,541
Sure thing, Dee Dee.
314
00:18:15,541 --> 00:18:16,958
Thank you.
315
00:18:19,791 --> 00:18:21,125
Oh, and, Burton,
316
00:18:21,125 --> 00:18:23,000
will you do me a favor
and send me the contact info
317
00:18:23,000 --> 00:18:24,833
for your Colombian company?
318
00:18:24,833 --> 00:18:27,416
I wanna call them
about that headset.
319
00:18:33,916 --> 00:18:35,916
♪ ♪
320
00:18:38,791 --> 00:18:40,708
Trick or treat!
321
00:18:50,750 --> 00:18:53,208
[laughing]
322
00:18:53,208 --> 00:18:55,208
[chuckles softly]
323
00:18:55,208 --> 00:18:58,250
- I think she might've
meant all headsets, Flynne.
- Jesus.
324
00:18:58,250 --> 00:19:00,250
Yeah, she might've meant
all headsets,
325
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
but she sure as hell
didn't say that.
326
00:19:02,458 --> 00:19:04,250
What are you gonna do
about that anyway?
327
00:19:04,250 --> 00:19:06,541
Her asking us what the name
of the company is and all.
328
00:19:06,541 --> 00:19:07,875
Dodge and delay.
329
00:19:07,875 --> 00:19:10,791
My most impressive skill set,
some might argue.
330
00:19:10,791 --> 00:19:12,666
[laughs]
331
00:19:13,708 --> 00:19:15,291
I knew we shouldn't have
told her.
332
00:19:15,291 --> 00:19:17,833
She's got a lot coming at her,
running that clinic.
333
00:19:17,833 --> 00:19:21,208
Which'll do wonders to erode
a person's attention span.
334
00:19:21,208 --> 00:19:22,791
[chuckles softly]
335
00:19:22,791 --> 00:19:23,958
What are you playing?
336
00:19:23,958 --> 00:19:25,083
Nothing actually.
337
00:19:25,083 --> 00:19:26,750
Just watching a...
338
00:19:26,750 --> 00:19:28,708
home movie.
339
00:19:29,916 --> 00:19:31,208
Which one?
340
00:19:32,458 --> 00:19:34,958
One of the old ones.
341
00:19:36,000 --> 00:19:37,625
Mm.
342
00:19:47,500 --> 00:19:49,500
Hey, listen, uh...
343
00:19:51,833 --> 00:19:54,083
I'm sorry.
344
00:19:56,708 --> 00:19:58,583
For what?
345
00:20:00,166 --> 00:20:01,958
You're getting
a fucking brain scan.
346
00:20:03,500 --> 00:20:05,208
We can start there.
347
00:20:05,208 --> 00:20:07,083
And then we can keep going,
I imagine,
348
00:20:07,083 --> 00:20:09,500
till I run out of things
I need to apologize for.
349
00:20:09,500 --> 00:20:11,875
Yeah, but, Burton,
Mama's seeing again.
350
00:20:11,875 --> 00:20:14,583
Want to apologize for that, too?
351
00:20:14,583 --> 00:20:17,708
Talking about you here, Flynne.
352
00:20:20,708 --> 00:20:22,708
I've been to London, Burton.
353
00:20:24,916 --> 00:20:26,916
Hell, I visited the future.
354
00:20:30,041 --> 00:20:32,500
None of the bad stuff
happening right now...
355
00:20:34,250 --> 00:20:38,750
...none of it can hold a candle
to what it's like to go there.
356
00:20:38,750 --> 00:20:40,958
You have no idea
how magical it is.
357
00:20:42,583 --> 00:20:44,750
So it's fine, okay? Don't worry.
358
00:20:44,750 --> 00:20:46,958
You don't need to say sorry.
359
00:20:58,458 --> 00:21:01,250
[Leon] I'm not saying
you shouldn't do it.
360
00:21:01,250 --> 00:21:02,791
But if you're gonna do it,
361
00:21:02,791 --> 00:21:04,958
you better have a good argument
for the doing it.
362
00:21:04,958 --> 00:21:08,333
And by "good," I mean not just,
"I want to see what it's like."
363
00:21:08,333 --> 00:21:10,125
But I do want to see
what it's like.
364
00:21:10,125 --> 00:21:12,291
I get that, and I wouldn't
mind seeing myself,
365
00:21:12,291 --> 00:21:14,916
but we can't afford
having you end up on your back,
366
00:21:14,916 --> 00:21:17,583
kicking your heels against the
floor and frothing at the mouth.
367
00:21:17,583 --> 00:21:19,416
Given the unknown contingencies
we've been encountering
368
00:21:19,416 --> 00:21:21,500
- in the here and now.
- If this shit is
harming Flynne,
369
00:21:21,500 --> 00:21:23,375
then someone's got to go there
370
00:21:23,375 --> 00:21:26,750
and knock those assholes
back on their fucking heels.
371
00:21:26,750 --> 00:21:28,541
I mean, they got these
cool things called phones.
372
00:21:28,541 --> 00:21:29,875
I mean in person, Leon.
373
00:21:29,875 --> 00:21:31,541
[Leon] I think that's
the wrong way to put it,
374
00:21:31,541 --> 00:21:33,416
- but I-I get
what you're saying.
- Physically.
375
00:21:33,416 --> 00:21:34,916
In a body.
376
00:21:34,916 --> 00:21:36,750
Slamming up against theirs,
if need be.
377
00:21:36,750 --> 00:21:40,416
She's scheduled any minute.
Now's the time.
378
00:21:40,416 --> 00:21:42,541
- Surprise the fucking shit
out of 'em.
- I hate to keep saying this
379
00:21:42,541 --> 00:21:44,083
'cause it seems like
you don't want to hear it,
380
00:21:44,083 --> 00:21:46,083
but if you end up WIA,
we're all...
381
00:21:46,083 --> 00:21:49,125
She's got a body
when she goes in there?
382
00:21:49,125 --> 00:21:50,416
A real one?
383
00:21:52,500 --> 00:21:54,500
♪ ♪
384
00:22:08,250 --> 00:22:09,500
I'm so sorry.
385
00:22:09,500 --> 00:22:10,958
For?
386
00:22:10,958 --> 00:22:12,875
Disturbing you.
387
00:22:12,875 --> 00:22:14,791
Inexcusable, isn't it?
388
00:22:14,791 --> 00:22:17,416
Interrupting me
whilst I sip my tea?
389
00:22:28,666 --> 00:22:31,000
You have
a strikingly feline manner
390
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
slinking about the house, Wilf.
391
00:22:33,000 --> 00:22:36,250
Always slipping
out of rooms when I appear.
392
00:22:39,208 --> 00:22:43,333
I'll confess I always
found it rather unappealing.
393
00:22:43,333 --> 00:22:45,583
Your constant slipping away.
394
00:22:45,583 --> 00:22:47,333
Seemed like
a form of shiftiness,
395
00:22:47,333 --> 00:22:49,500
as if you couldn't be trusted.
396
00:22:49,500 --> 00:22:52,333
But then quite by chance,
Lev and I went slumming it
397
00:22:52,333 --> 00:22:54,958
one night at SHUM.
398
00:22:54,958 --> 00:22:57,291
And we saw you there dancing.
399
00:22:58,791 --> 00:23:01,333
And then I realized what
I'd taken for sneaking about
400
00:23:01,333 --> 00:23:04,791
was actually
just a form of dancing.
401
00:23:04,791 --> 00:23:08,375
A way of skirting free
from any entanglement.
402
00:23:08,375 --> 00:23:10,708
Because that's what you fear,
isn't it?
403
00:23:10,708 --> 00:23:13,041
Someone getting hold of you?
404
00:23:13,041 --> 00:23:15,958
Literally or metaphorically?
405
00:23:17,833 --> 00:23:20,500
Dance with me.
406
00:23:20,500 --> 00:23:22,375
I'm sorry?
407
00:23:22,375 --> 00:23:23,791
- Indulge me.
- [snaps fingers]
408
00:23:23,791 --> 00:23:24,958
[music begins]
409
00:23:24,958 --> 00:23:26,500
Just for a moment.
410
00:23:26,500 --> 00:23:29,000
And I'll stop tormenting you.
411
00:23:29,000 --> 00:23:31,625
[♪ Caro Emerald:
"The Ghost of You"]
412
00:23:31,625 --> 00:23:34,000
I promise.
413
00:23:34,000 --> 00:23:37,458
♪ You can't read my mind ♪
414
00:23:39,500 --> 00:23:41,500
♪ ♪
415
00:23:47,875 --> 00:23:52,041
♪ It's 4:00 a.m.,
I sashay with myself ♪
416
00:23:52,041 --> 00:23:56,208
♪ Couples all surround me ♪
417
00:23:56,208 --> 00:23:59,916
♪ So in love, eyes all aglow ♪
418
00:23:59,916 --> 00:24:04,833
♪ Oh, say you found me ♪
419
00:24:04,833 --> 00:24:08,750
♪ All my steps are memorized ♪
420
00:24:08,750 --> 00:24:12,916
♪ Swaying to a rhythm so nice ♪
421
00:24:12,916 --> 00:24:16,291
♪ Patterns of my feet
tattoo the floor ♪
422
00:24:16,291 --> 00:24:20,541
♪ They're frozen there
like ice ♪
423
00:24:20,541 --> 00:24:25,125
♪ I dance with
the ghost of you ♪
424
00:24:25,125 --> 00:24:27,750
♪ What else can I do? ♪
425
00:24:27,750 --> 00:24:29,458
[song stops]
426
00:24:29,458 --> 00:24:31,250
So sorry. Did I startle you?
427
00:24:31,250 --> 00:24:33,458
You obviously put a tad
428
00:24:33,458 --> 00:24:35,375
too much faith
in your perimeter monitor.
429
00:24:35,375 --> 00:24:36,833
May I?
430
00:24:39,791 --> 00:24:41,875
[birds chirping]
431
00:24:43,208 --> 00:24:45,375
I wouldn't ordinarily
drop by unannounced,
432
00:24:45,375 --> 00:24:47,750
but I wanted
to grab a rare moment
433
00:24:47,750 --> 00:24:49,333
of privacy with you, Lev.
434
00:24:49,333 --> 00:24:50,750
May I call you Lev?
435
00:24:51,958 --> 00:24:54,041
May I call you Cherise?
436
00:24:54,041 --> 00:24:55,583
I prefer not.
437
00:24:57,000 --> 00:24:59,291
You stole something from me.
438
00:24:59,291 --> 00:25:01,166
I don't know what you mean.
439
00:25:01,166 --> 00:25:02,500
Aelita West.
440
00:25:02,500 --> 00:25:04,541
How much were you paying her?
441
00:25:07,250 --> 00:25:10,041
If someone, theoretically,
stole something.
442
00:25:10,041 --> 00:25:12,958
One would think
that you would go to the police.
443
00:25:12,958 --> 00:25:17,416
Unless, you didn't want the Met
to find out about this
444
00:25:17,416 --> 00:25:21,375
theoretically stolen thing.
445
00:25:21,375 --> 00:25:23,291
Hmm?
446
00:25:23,291 --> 00:25:25,833
What is it you're missing,
by the way?
447
00:25:27,291 --> 00:25:29,916
You see now,
I'd accuse you of playing dumb,
448
00:25:29,916 --> 00:25:32,333
but you seem to be forgetting
449
00:25:32,333 --> 00:25:34,833
quite a bit of
vital information recently,
450
00:25:34,833 --> 00:25:37,666
including the realpolitik
that governs us all.
451
00:25:37,666 --> 00:25:39,541
So...
452
00:25:39,541 --> 00:25:42,958
let's you and I have
a quick review, shall we?
453
00:25:45,041 --> 00:25:47,958
We live in a house
with three walls.
454
00:25:49,458 --> 00:25:51,250
The Klept oligarchy,
455
00:25:51,250 --> 00:25:54,625
through the application
of extreme violence,
456
00:25:54,625 --> 00:25:57,916
managed to bring order
from the chaos of the Jackpot.
457
00:25:57,916 --> 00:26:01,333
And now, in exchange
for rather an open hand
458
00:26:01,333 --> 00:26:04,500
and blind eye when it comes
to the free pursuit of profit,
459
00:26:04,500 --> 00:26:07,208
it helps to maintain that order.
460
00:26:08,708 --> 00:26:12,625
The Met Police keeps the Klept
from straying beyond certain
461
00:26:12,625 --> 00:26:15,000
implicit boundaries.
462
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
The Research Institute
463
00:26:18,000 --> 00:26:22,208
benefits from the peace
and prosperity that results,
464
00:26:22,208 --> 00:26:25,458
and in turn provides a
technical assistance for society
465
00:26:25,458 --> 00:26:27,458
to function and thrive.
466
00:26:28,958 --> 00:26:32,458
It's a wondrous edifice
we've managed to construct.
467
00:26:32,458 --> 00:26:36,250
But it's also rather fragile,
I'm afraid.
468
00:26:39,875 --> 00:26:41,458
And what's the roof meant to be?
469
00:26:41,458 --> 00:26:43,291
- It's a metaphor.
- Oh.
470
00:26:43,291 --> 00:26:46,583
For the thing that will
come crashing down on all of us
471
00:26:46,583 --> 00:26:50,375
should one of the walls
overstep its bounds.
472
00:26:50,375 --> 00:26:53,291
In other words...
473
00:26:53,291 --> 00:26:56,083
the end of the world, Lev.
474
00:26:56,083 --> 00:26:58,625
- Oh, dear.
- Mm.
475
00:26:58,625 --> 00:27:02,041
Your description of the Klept
left a bit out.
476
00:27:03,250 --> 00:27:08,083
You mentioned the "application
of extreme violence."
477
00:27:08,083 --> 00:27:10,916
There was no shortage of that
in the Jackpot certainly.
478
00:27:10,916 --> 00:27:14,333
But the Klept simply succeeded
where others failed
479
00:27:14,333 --> 00:27:18,166
through a sort of
atavistic tribal unity.
480
00:27:18,166 --> 00:27:21,291
Strike one of us, strike us all.
481
00:27:21,291 --> 00:27:24,291
And suffer accordingly.
482
00:27:24,291 --> 00:27:26,583
I'm sure that you could
express this all
483
00:27:26,583 --> 00:27:29,416
far more eloquently than I can,
484
00:27:29,416 --> 00:27:32,541
using my toast as a prop.
485
00:27:35,875 --> 00:27:39,208
What were you watching
when I walked up?
486
00:27:39,208 --> 00:27:43,000
My wife,
as I'm sure you're aware,
487
00:27:43,000 --> 00:27:45,791
is a member of
the Zolotov family.
488
00:27:45,791 --> 00:27:48,625
Apex predators in the Klept
world, you might say.
489
00:27:48,625 --> 00:27:53,208
So if Dominika wishes to play
with a family pet,
490
00:27:53,208 --> 00:27:54,875
who am I to question her?
491
00:27:54,875 --> 00:27:57,375
Is that how you view
Mr. Netherton?
492
00:27:59,041 --> 00:28:01,416
I'm rather fond of my pets.
493
00:28:01,416 --> 00:28:04,125
Far more reliable
than my friends.
494
00:28:08,583 --> 00:28:11,708
Yuri Samsonov was a friend once.
495
00:28:11,708 --> 00:28:13,875
Wasn't he?
496
00:28:13,875 --> 00:28:16,125
Poor Yuri.
497
00:28:16,125 --> 00:28:19,166
Such a tragic fate.
498
00:28:19,166 --> 00:28:21,875
But also rather
a relevant example
499
00:28:21,875 --> 00:28:25,333
in terms of
our three-walled house.
500
00:28:25,333 --> 00:28:28,041
You see,
Yuri Samsonov overstepped.
501
00:28:28,041 --> 00:28:29,916
The Met Police
resolved the problem
502
00:28:29,916 --> 00:28:33,250
with the technical assistance
of the RI, but...
503
00:28:33,250 --> 00:28:36,833
it was the Klept
who handed Yuri over.
504
00:28:36,833 --> 00:28:39,791
Someone he trusted.
505
00:28:39,791 --> 00:28:41,875
A kiss to the cheek.
506
00:28:44,000 --> 00:28:47,375
Do you know how
the RI accomplished the task?
507
00:28:48,833 --> 00:28:50,125
An assembler swarm.
508
00:28:50,125 --> 00:28:53,791
Tweaked to seek out
Samsonov DNA.
509
00:28:53,791 --> 00:28:57,875
An entire lineage
eaten away to nothing.
510
00:29:00,750 --> 00:29:04,250
Your thoughts, Lev,
I can... sense them.
511
00:29:05,833 --> 00:29:07,333
Can you now?
512
00:29:07,333 --> 00:29:08,958
I hope so.
513
00:29:08,958 --> 00:29:12,916
I hope you're thinking,
"My, what a powerful weapon.
514
00:29:12,916 --> 00:29:16,333
And it's just been sitting
in the RI all these years,
515
00:29:16,333 --> 00:29:20,916
waiting for
the next sample of DNA."
516
00:29:25,458 --> 00:29:28,291
[Cherise grunting softly]
517
00:29:31,875 --> 00:29:33,666
Think on that, Lev.
518
00:29:36,208 --> 00:29:38,208
Have a lovely day.
519
00:29:44,125 --> 00:29:45,875
♪ ♪
520
00:29:55,458 --> 00:29:57,458
- What's he up to, Wilf?
- [song continues]
521
00:29:58,750 --> 00:30:01,791
No more dancing away.
522
00:30:01,791 --> 00:30:05,083
Now you can be my ally here
or my enemy.
523
00:30:05,083 --> 00:30:06,666
Your choice.
524
00:30:06,666 --> 00:30:11,333
But I assure you
it's not an easy path to walk,
525
00:30:11,333 --> 00:30:13,958
being my enemy.
526
00:30:17,166 --> 00:30:19,166
[sniffles]
527
00:30:20,375 --> 00:30:23,166
[panting]
528
00:30:26,208 --> 00:30:27,500
Flynne?
529
00:30:27,500 --> 00:30:29,958
[panting]
530
00:30:39,125 --> 00:30:40,416
[chuckles softly]
531
00:30:49,166 --> 00:30:51,041
Who the fuck are you?
532
00:30:51,875 --> 00:30:53,833
Ossian, get up here. Now!
533
00:30:53,833 --> 00:30:55,500
[song continues]
534
00:30:55,500 --> 00:30:57,875
[clattering]
535
00:31:03,500 --> 00:31:04,791
[both panting]
536
00:31:06,208 --> 00:31:07,666
What's happening?
537
00:31:07,666 --> 00:31:09,083
Fucking polts.
538
00:31:09,083 --> 00:31:10,500
Hacked the connection.
539
00:31:10,500 --> 00:31:12,083
- Flynne?
- [Ash] Friend of the brother's.
540
00:31:12,083 --> 00:31:13,458
The triple amputee.
541
00:31:13,458 --> 00:31:14,958
Heading for the gates.
542
00:31:24,916 --> 00:31:26,500
[Conner shouting]
543
00:31:26,500 --> 00:31:28,250
- [Burton] You okay, buddy?
- [Leon] Hey, hey, Conner!
544
00:31:28,250 --> 00:31:29,791
- [Burton] Conner?
- [Leon] We're with you, man.
545
00:31:29,791 --> 00:31:31,583
- We're right here.
- What do you need?
546
00:31:31,583 --> 00:31:32,916
Tell us what to do.
547
00:31:32,916 --> 00:31:35,000
[panting]
548
00:31:36,583 --> 00:31:38,333
Send me back.
549
00:31:40,958 --> 00:31:42,375
Send me back.
550
00:31:42,375 --> 00:31:45,208
[heavy breathing]
551
00:31:48,458 --> 00:31:50,083
[girl] Trick or treat!
552
00:31:50,083 --> 00:31:52,458
[giggling]
553
00:31:52,458 --> 00:31:54,541
[indistinct, muffled chatter]
554
00:32:02,291 --> 00:32:04,291
♪ ♪
555
00:32:15,083 --> 00:32:17,125
This is a private space,
Mr. Netherton.
556
00:32:18,583 --> 00:32:21,000
I don't remember
inviting you here.
557
00:32:21,000 --> 00:32:22,583
I had no idea.
558
00:32:22,583 --> 00:32:24,291
Ash arranged it.
559
00:32:24,291 --> 00:32:25,666
I'm very sorry.
560
00:32:25,666 --> 00:32:27,500
I wanted to address
some issues that have arisen.
561
00:32:30,000 --> 00:32:31,333
May I?
562
00:32:33,583 --> 00:32:34,791
Sure.
563
00:32:44,541 --> 00:32:45,666
What is this?
564
00:32:45,666 --> 00:32:48,416
It's a home movie.
565
00:32:48,416 --> 00:32:50,916
- [shouting]
- [laughter]
566
00:32:50,916 --> 00:32:52,583
My mother filmed it.
567
00:32:52,583 --> 00:32:54,083
There's a company
that takes them
568
00:32:54,083 --> 00:32:55,583
and turns them
into sims like this.
569
00:32:56,625 --> 00:32:57,916
That you?
570
00:32:59,041 --> 00:33:01,958
Me, Burton,
571
00:33:01,958 --> 00:33:04,375
and that's my dad.
572
00:33:04,375 --> 00:33:07,333
- [Wilf] Your father's
wearing your jacket?
- No.
573
00:33:09,416 --> 00:33:11,750
I'm wearing his.
574
00:33:14,208 --> 00:33:15,833
[Wilf] Burton looks like him.
575
00:33:15,833 --> 00:33:18,541
[Flynne] Oh, yeah,
and he is more
576
00:33:18,541 --> 00:33:20,500
than a little bit conceited
on that fact.
577
00:33:20,500 --> 00:33:22,250
[Wilf] It's a cultural trait,
I gather,
578
00:33:22,250 --> 00:33:24,625
from your part of the world,
to mock the ones you love?
579
00:33:24,625 --> 00:33:27,541
- What makes you think
that I love him?
- You don't?
580
00:33:27,541 --> 00:33:29,916
[laughs] Of course I do.
581
00:33:29,916 --> 00:33:32,000
It's my brother.
582
00:33:34,875 --> 00:33:36,875
I'd do anything for him.
583
00:33:40,208 --> 00:33:41,875
Do you have any siblings?
584
00:33:41,875 --> 00:33:43,916
A sister.
585
00:33:43,916 --> 00:33:46,791
Then I imagine
you probably understand.
586
00:33:49,708 --> 00:33:52,416
- [roars]
- [laughs]
587
00:33:52,416 --> 00:33:55,291
So what are these issues
that have arisen?
588
00:33:57,000 --> 00:33:59,375
[clears throat]
Your friend made a visit.
589
00:33:59,375 --> 00:34:00,625
Conner.
590
00:34:00,625 --> 00:34:02,333
- What?
- It's true.
591
00:34:02,333 --> 00:34:04,583
In your Peripheral.
592
00:34:04,583 --> 00:34:06,500
He informed us of your seizure.
593
00:34:07,541 --> 00:34:08,791
Fuck.
594
00:34:08,916 --> 00:34:11,541
Which he seems to believe
the headset caused.
595
00:34:11,541 --> 00:34:14,333
And I bet you're here
to tell me it didn't.
596
00:34:14,333 --> 00:34:16,291
- Well, I have no idea
if it did.
- [chuckles]
597
00:34:17,833 --> 00:34:20,583
You know, that might be
the only time that I'm...
598
00:34:20,583 --> 00:34:23,208
100% sure
that you didn't just lie to me.
599
00:34:23,208 --> 00:34:25,708
- Well... [chuckles]
- Wilfred.
600
00:34:29,333 --> 00:34:31,500
I looked that up, by the way.
601
00:34:31,500 --> 00:34:34,250
It means, "He who wants peace."
602
00:34:34,250 --> 00:34:36,083
You know that?
603
00:34:37,083 --> 00:34:39,083
I looked
some other stuff up, too.
604
00:34:41,708 --> 00:34:46,000
Didn't find very much,
except a Lev Zubov.
605
00:34:46,000 --> 00:34:48,208
That exists in my time.
606
00:34:48,208 --> 00:34:52,791
But I imagine it's a common name
where your boss comes from.
607
00:34:54,625 --> 00:34:56,333
What did you find?
608
00:34:56,333 --> 00:34:58,083
Mafia thing.
609
00:34:58,083 --> 00:35:00,750
Him, his wife, his children,
610
00:35:00,750 --> 00:35:03,500
daughters, sons,
they were all murdered, shot.
611
00:35:03,500 --> 00:35:05,541
The house was set on fire.
612
00:35:05,541 --> 00:35:07,250
Pretty gruesome stuff.
613
00:35:07,250 --> 00:35:09,583
But no connection to your Lev?
614
00:35:10,666 --> 00:35:12,583
- None at all.
- Mm.
615
00:35:17,375 --> 00:35:18,875
Get your scan.
616
00:35:18,875 --> 00:35:20,833
In the meantime,
we'll investigate the headset.
617
00:35:20,833 --> 00:35:23,000
We'll only ask you
to return if it's safe.
618
00:35:23,000 --> 00:35:24,625
I give you my word.
619
00:35:24,625 --> 00:35:26,625
You and your word, huh?
620
00:35:26,625 --> 00:35:28,125
I mean it.
621
00:35:28,125 --> 00:35:31,416
The truth twice
in one conversation.
622
00:35:32,625 --> 00:35:34,875
Be careful now, Wilf,
it might become a habit.
623
00:35:34,875 --> 00:35:36,958
[chuckles]
624
00:35:46,625 --> 00:35:48,666
There's one thing
I haven't shared.
625
00:35:48,666 --> 00:35:50,375
Aelita.
626
00:35:51,666 --> 00:35:54,166
She's my sister.
627
00:36:09,250 --> 00:36:11,250
[exhales]
628
00:36:25,125 --> 00:36:26,833
[door buzzes]
629
00:36:28,791 --> 00:36:30,291
[female voice] Da?
630
00:36:30,291 --> 00:36:31,958
I'm here to see Lev Zubov.
631
00:36:31,958 --> 00:36:33,666
Please put this on, sir.
632
00:36:39,541 --> 00:36:41,541
♪ ♪
633
00:36:56,750 --> 00:36:58,958
Was that absolutely necessary?
634
00:36:58,958 --> 00:37:02,000
Some of the club's
more elderly members
635
00:37:02,000 --> 00:37:04,750
don't take kindly to being
glimpsed by interlopers.
636
00:37:07,750 --> 00:37:10,583
I take it you have
good cause for this intrusion?
637
00:37:10,583 --> 00:37:13,583
I, um... I met with our polt.
638
00:37:14,958 --> 00:37:18,083
She shared
some unexpected information.
639
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
[clears throat]
640
00:37:24,250 --> 00:37:27,208
Y-Your family in the stub.
641
00:37:27,208 --> 00:37:29,125
All of them.
642
00:37:30,125 --> 00:37:32,291
They were killed.
643
00:37:32,291 --> 00:37:34,750
A few weeks ago.
644
00:37:34,750 --> 00:37:36,541
Brutally.
645
00:37:39,208 --> 00:37:42,125
No. [laughs]
646
00:37:42,125 --> 00:37:44,375
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
647
00:37:44,375 --> 00:37:47,291
I-I... It's just that I can...
648
00:37:47,291 --> 00:37:50,500
forget how kind
you actually are.
649
00:37:50,500 --> 00:37:52,083
Maybe you do, too.
650
00:37:52,083 --> 00:37:54,583
Makes me worry for you a bit.
651
00:37:54,583 --> 00:37:57,166
That softness under the shell.
652
00:37:57,166 --> 00:37:59,416
Someone targeted them, Lev.
653
00:37:59,416 --> 00:38:01,375
Someone from here, I presume.
654
00:38:08,666 --> 00:38:11,291
What do you think I was
paying Aelita to do for me?
655
00:38:11,291 --> 00:38:12,750
I have no idea.
656
00:38:12,750 --> 00:38:14,125
You made it quite clear that
657
00:38:14,125 --> 00:38:15,708
you don't consider it
any of my business.
658
00:38:15,708 --> 00:38:18,916
We wanted to learn
how to open a stub of our own.
659
00:38:18,916 --> 00:38:21,500
- Why would
the Klept want a stub?
- Why would we want anything?
660
00:38:21,500 --> 00:38:23,208
There's money to be made.
661
00:38:23,208 --> 00:38:25,375
In a stub? How?
662
00:38:25,375 --> 00:38:29,041
The only limit is
one's imagination.
663
00:38:29,041 --> 00:38:31,458
And morals, I suppose.
664
00:38:33,416 --> 00:38:34,916
[clears throat]
665
00:38:34,916 --> 00:38:36,666
For example?
666
00:38:38,166 --> 00:38:41,750
My brother Alexei purchased
a pharmaceutical concern.
667
00:38:41,750 --> 00:38:43,833
Even with AI, at some point,
668
00:38:43,833 --> 00:38:45,916
one has to test a new drug
on a human population.
669
00:38:45,916 --> 00:38:47,958
It's a process
that medical ethics
670
00:38:47,958 --> 00:38:49,500
could make rather tedious.
671
00:38:49,500 --> 00:38:50,875
And costly.
672
00:38:50,875 --> 00:38:52,916
So you tested it out in a stub?
673
00:38:52,916 --> 00:38:54,833
Yes, that's just a for instance.
674
00:38:54,833 --> 00:38:56,916
As I said,
the possibilities are...
675
00:38:56,916 --> 00:38:59,000
essentially infinite.
676
00:39:00,583 --> 00:39:03,458
But one thing
troubled me, though.
677
00:39:03,458 --> 00:39:07,416
The idea of different versions
of myself in another world.
678
00:39:07,416 --> 00:39:11,083
The existential nihilism of it.
679
00:39:11,083 --> 00:39:13,625
I just couldn't abide it.
680
00:39:16,291 --> 00:39:18,333
- You killed your family?
- No, no, no.
681
00:39:18,333 --> 00:39:19,875
Not personally,
no, of course not.
682
00:39:19,875 --> 00:39:22,541
No, I transferred funds and
hired the appropriate personnel.
683
00:39:22,541 --> 00:39:24,416
And I'll tell you
something, Wilf.
684
00:39:24,416 --> 00:39:26,041
I felt better.
685
00:39:26,041 --> 00:39:28,291
Instantly.
686
00:39:28,291 --> 00:39:29,833
In fact,
once we gain the ability
687
00:39:29,833 --> 00:39:31,666
to open these things ourselves,
688
00:39:31,666 --> 00:39:34,083
it'll always be
the first task I'll address.
689
00:39:34,083 --> 00:39:36,958
I would offer
to take care of your lineage,
690
00:39:36,958 --> 00:39:40,875
but I realize your origins
are a bit...
691
00:39:40,875 --> 00:39:42,416
murkier.
692
00:39:47,208 --> 00:39:49,416
Was there anything else
you wanted to share?
693
00:39:52,416 --> 00:39:53,625
No.
694
00:39:53,625 --> 00:39:55,791
Better put
that silly thing back on
695
00:39:55,791 --> 00:39:57,958
and be on your way.
696
00:40:02,875 --> 00:40:04,875
♪ ♪
697
00:40:16,958 --> 00:40:19,000
[coffee pouring]
698
00:40:25,625 --> 00:40:27,208
[exhales]
699
00:40:28,916 --> 00:40:30,916
[grunting]
700
00:40:44,625 --> 00:40:46,625
[panting]
701
00:40:49,791 --> 00:40:52,500
[Burton] What about,
uh, Ms. Oswald?
702
00:40:52,500 --> 00:40:53,958
[laughter]
703
00:40:53,958 --> 00:40:57,250
Ms. Perry? Ms. Travantine?
704
00:40:57,250 --> 00:41:00,000
Algebra Ms. Perry
or Chemistry Ms. Perry?
705
00:41:00,000 --> 00:41:02,833
Shit. I forgot about
Chemistry Ms. Perry.
706
00:41:02,833 --> 00:41:05,625
Never took her.
Can't even picture her.
707
00:41:05,625 --> 00:41:07,708
Aw, shit, Burton.
708
00:41:07,708 --> 00:41:10,208
The "fuck" is easy, ain't it?
709
00:41:10,208 --> 00:41:11,833
Ms. Travantine, huh?
710
00:41:11,833 --> 00:41:13,708
- Copy that.
- Goddamn.
711
00:41:13,708 --> 00:41:16,625
And then, I guess
I'd marry Ms. Oswald.
712
00:41:16,625 --> 00:41:19,916
She's like 90, man.
713
00:41:19,916 --> 00:41:21,625
Yeah, I know, but...
714
00:41:21,625 --> 00:41:23,708
Ms. Perry's the one
who got me to join up.
715
00:41:23,708 --> 00:41:26,666
Said I'd regret it if I didn't.
716
00:41:26,666 --> 00:41:29,166
[laughs] Chance to do
717
00:41:29,166 --> 00:41:32,000
some good, see the world,
all that bullshit.
718
00:41:32,000 --> 00:41:34,416
Gave me a whole fucking speech.
719
00:41:34,416 --> 00:41:36,125
I thought that was your speech.
720
00:41:36,125 --> 00:41:38,125
Yeah, I took it from her.
721
00:41:38,125 --> 00:41:40,125
Gave it to you
and those other fools.
722
00:41:40,125 --> 00:41:43,125
Okay. She's definitely
the "kill."
723
00:41:45,250 --> 00:41:47,708
A person with manners
might knock.
724
00:41:47,708 --> 00:41:49,625
That same theoretical person
might be a little scared off
725
00:41:49,625 --> 00:41:51,375
by that weird-ass game
you two were playing.
726
00:41:51,375 --> 00:41:53,416
Probably wouldn't be
eavesdropping, though,
727
00:41:53,416 --> 00:41:55,125
- would she?
- I'm not so sure
they would not be rude enough
728
00:41:55,125 --> 00:41:57,291
- to eavesdrop.
- Would you two both
shut the fuck up?
729
00:41:57,291 --> 00:41:59,375
[sighs] Please?
730
00:42:03,916 --> 00:42:05,125
[scoffs]
731
00:42:05,125 --> 00:42:06,500
Thank you.
732
00:42:06,500 --> 00:42:08,291
Is there a reason you're here,
733
00:42:08,291 --> 00:42:11,041
or you just want to piss me off?
734
00:42:11,041 --> 00:42:14,041
[sighs] I'm looking
for advice, actually.
735
00:42:16,750 --> 00:42:19,166
You know this Aelita woman?
736
00:42:19,166 --> 00:42:21,875
The one that hired us
in the first place.
737
00:42:21,875 --> 00:42:24,833
Well, we finally found out
where she was living.
738
00:42:24,833 --> 00:42:27,625
And she had this...
739
00:42:27,625 --> 00:42:30,958
this diorama thing of our house.
740
00:42:32,000 --> 00:42:34,916
This trailer.
741
00:42:34,916 --> 00:42:36,375
And of y'all.
742
00:42:37,416 --> 00:42:38,916
Like these little...
743
00:42:38,916 --> 00:42:40,958
toy soldiers.
744
00:42:40,958 --> 00:42:43,416
Leon, Reece, Carlos.
All of y'all.
745
00:42:43,416 --> 00:42:45,000
Your whole unit.
746
00:42:45,000 --> 00:42:46,875
So I guess I'm just wondering:
747
00:42:46,875 --> 00:42:49,416
What the hell
do I do with all that?
748
00:42:50,833 --> 00:42:52,333
[clears throat]
749
00:42:52,333 --> 00:42:54,125
They said it was a sim.
750
00:42:54,125 --> 00:42:55,666
When they sent the headset.
751
00:42:55,666 --> 00:42:57,250
And?
752
00:42:57,250 --> 00:42:59,833
Never saw one
you couldn't master.
753
00:42:59,833 --> 00:43:03,041
That's the thing, Burton.
This ain't just another sim.
754
00:43:03,041 --> 00:43:06,208
But you thought it was.
755
00:43:06,208 --> 00:43:09,041
What if you kept thinking it?
756
00:43:09,041 --> 00:43:11,083
Like Conner with his chessboard.
757
00:43:11,083 --> 00:43:13,958
He makes these moves
that set everything in motion.
758
00:43:13,958 --> 00:43:15,833
What do you call 'em?
759
00:43:15,833 --> 00:43:17,000
Gambit.
760
00:43:17,000 --> 00:43:19,083
Gambits, yep.
761
00:43:20,791 --> 00:43:22,708
What's your gambit, Flynne?
762
00:43:22,708 --> 00:43:25,625
What's the first thing
you do when you get in a sim?
763
00:43:25,625 --> 00:43:27,208
Break script.
764
00:43:27,208 --> 00:43:29,083
Do the exact opposite
of what's expected.
765
00:43:29,083 --> 00:43:31,708
- And what happens?
- [chuckles softly]
766
00:43:31,708 --> 00:43:33,166
I die a bunch.
767
00:43:33,166 --> 00:43:34,750
Look pretty stupid.
768
00:43:34,750 --> 00:43:35,916
And then?
769
00:43:35,916 --> 00:43:37,333
I figure out the rule set.
770
00:43:37,333 --> 00:43:39,208
And then?
771
00:43:40,250 --> 00:43:41,625
I take control.
772
00:43:41,625 --> 00:43:43,291
[Conner] Fuck yeah.
773
00:43:43,291 --> 00:43:45,291
Easy Ice.
774
00:43:45,291 --> 00:43:46,666
Let's do that.
775
00:43:46,666 --> 00:43:49,083
You and me go in there.
776
00:43:49,083 --> 00:43:51,125
Start dying.
777
00:43:51,125 --> 00:43:53,083
[Burton] Not without me,
motherfuckers, not this time.
778
00:43:53,083 --> 00:43:55,041
More boots we got on the ground,
779
00:43:55,041 --> 00:43:57,166
the less likely we are to get
our asses kicked in there.
780
00:43:57,166 --> 00:43:59,041
That's just basic tactics,
ain't it?
781
00:43:59,041 --> 00:44:01,666
You are so full of shit, Burton.
You just want to see it.
782
00:44:02,875 --> 00:44:04,416
And what if I do?
783
00:44:04,416 --> 00:44:05,833
- [scoffs]
- Besides, it doesn't matter
784
00:44:05,833 --> 00:44:07,083
'cause you're not
going back in there
785
00:44:07,083 --> 00:44:08,416
till we get
your seizure sorted out.
786
00:44:08,416 --> 00:44:10,458
It's all sorted.
787
00:44:10,458 --> 00:44:12,916
It ain't sorted
till we see the scan.
788
00:44:12,916 --> 00:44:14,708
I feel fine.
789
00:44:17,875 --> 00:44:20,291
I want to go back, Burton.
790
00:44:20,291 --> 00:44:23,541
Okay? I need to.
791
00:44:23,541 --> 00:44:26,916
So you go on ahead
and call Macon and Edward.
792
00:44:26,916 --> 00:44:28,958
It's not like
we got time to waste.
793
00:44:28,958 --> 00:44:30,708
How long do you think
it's gonna be
794
00:44:30,708 --> 00:44:32,125
till someone else comes around
wanting to kill us?
795
00:44:32,125 --> 00:44:34,750
- How's your hand?
- Everything's back to normal.
796
00:44:34,750 --> 00:44:36,875
Okay? I told you.
797
00:44:38,458 --> 00:44:41,291
I'll get you bodies.
798
00:44:41,291 --> 00:44:43,375
Both of you.
799
00:44:53,500 --> 00:44:55,500
♪ ♪
800
00:45:02,041 --> 00:45:04,041
[ball bouncing]
801
00:45:06,625 --> 00:45:07,833
What's wrong?
802
00:45:07,833 --> 00:45:10,875
[panting]
803
00:45:13,208 --> 00:45:14,291
Where's your father?
804
00:45:15,708 --> 00:45:18,291
Flynne? The children.
805
00:45:18,291 --> 00:45:21,041
Inside. Now.
806
00:45:22,333 --> 00:45:25,125
Am I being used as a toy
when I'm not here?
807
00:45:25,125 --> 00:45:26,875
They needed a fourth.
808
00:45:26,875 --> 00:45:28,958
It seemed harmless enough,
but I apologize.
809
00:45:28,958 --> 00:45:30,416
What are you doing here?
810
00:45:30,416 --> 00:45:31,625
How long does it take to make
811
00:45:31,625 --> 00:45:33,541
- one of these?
- Why?
812
00:45:33,541 --> 00:45:36,041
'Cause I need one. For Conner.
813
00:45:36,041 --> 00:45:38,083
Another one for Burton, too.
814
00:45:39,750 --> 00:45:40,750
Where are you going?
815
00:45:41,791 --> 00:45:43,708
You see, sim jockeys
tend to have a specialty.
816
00:45:43,708 --> 00:45:46,625
Achievers, Explorers, Killers.
817
00:45:46,625 --> 00:45:49,041
I'm an Explorer, Ash, so I think
818
00:45:49,041 --> 00:45:51,166
now's a pretty good time
to start.
819
00:45:52,625 --> 00:45:54,875
- Cut her connection.
- [Ossian] Working on it, luv.
820
00:45:54,875 --> 00:45:57,541
But the polts are countering.
821
00:45:57,541 --> 00:45:59,333
Rather adeptly, I'm afraid.
822
00:46:03,791 --> 00:46:05,791
[chuckles]
823
00:46:07,875 --> 00:46:10,333
- She's leaving.
- Best follow, don't you think?
824
00:46:10,333 --> 00:46:11,708
Where in the bloody hell
is Zubov?
825
00:46:12,000 --> 00:46:13,666
Wherever he is,
he won't be happy
826
00:46:13,666 --> 00:46:14,750
to hear our polt's
gone a'wandering.
827
00:46:16,416 --> 00:46:18,500
If the Met Police
encounter her again,
828
00:46:18,500 --> 00:46:20,125
this could be the end of us.
829
00:46:20,500 --> 00:46:21,500
And I mean all of us, luv.
830
00:46:22,125 --> 00:46:23,875
Alert him.
831
00:46:23,875 --> 00:46:25,291
[sighs]
832
00:46:25,291 --> 00:46:27,916
This is
really quite stupid, Flynne.
833
00:46:27,916 --> 00:46:29,666
If you want a tour of the city,
I can happily...
834
00:46:29,666 --> 00:46:32,125
Show me exactly what you
want me to see? No, thank you.
835
00:46:32,125 --> 00:46:34,333
That's not really exploring,
now, is it?
836
00:46:34,333 --> 00:46:36,833
Maybe you can explain
the point of this exploring.
837
00:46:36,833 --> 00:46:38,416
I want to see all the shit
you haven't been showing me.
838
00:46:38,416 --> 00:46:41,375
I assure you,
there is absolutely nothing...
839
00:46:41,375 --> 00:46:43,041
Damn it, look me in the eye
when you say it.
840
00:46:43,041 --> 00:46:46,375
I want to see the expression you
make when you lie to my face.
841
00:46:47,500 --> 00:46:48,958
Apologies for the interruption,
Mr. Zubov,
842
00:46:48,958 --> 00:46:51,833
but we have a situation
that is turning somewhat urgent.
843
00:46:51,833 --> 00:46:54,666
The polt has made
an unscheduled visit.
844
00:46:54,666 --> 00:46:56,875
Mr. Netherton's assistance
may be in order.
845
00:46:56,875 --> 00:46:58,333
[Lev] I'll send him
straight there.
846
00:46:58,333 --> 00:46:59,875
Not here, I'm afraid.
847
00:46:59,875 --> 00:47:02,500
More-more toward Paddington
at the moment.
848
00:47:04,708 --> 00:47:06,958
Though this appears
to be rather fluid.
849
00:47:06,958 --> 00:47:10,125
[Lev] Oh, for fuck's sake,
Ossian, cut her connection.
850
00:47:10,125 --> 00:47:12,500
Aye, sir. Brilliant idea.
851
00:47:12,500 --> 00:47:15,250
And-and-and we're working on it,
but in the, in the meantime,
852
00:47:15,250 --> 00:47:17,291
if you could just dispatch
Mr. Netherton...
853
00:47:18,416 --> 00:47:21,500
Oh, you fucking prat!
854
00:47:21,500 --> 00:47:23,583
Not you, sir.
855
00:47:27,583 --> 00:47:29,916
- You don't need to do that.
- Yes I do, Edward.
856
00:47:29,916 --> 00:47:31,458
You're overcomplicating this
as usual.
857
00:47:31,458 --> 00:47:32,958
You just got to keep him at bay.
858
00:47:32,958 --> 00:47:35,041
I'm aware how a hacker battle
works, okay? I never lost.
859
00:47:35,041 --> 00:47:36,375
Move. Move.
860
00:47:36,375 --> 00:47:37,750
No, man, you don't know
what to do.
861
00:47:37,750 --> 00:47:40,041
Get out my way.
862
00:47:40,041 --> 00:47:41,750
If you simply tell me...
863
00:47:41,750 --> 00:47:44,250
Aelita told me I'm likely
to die in ten years, Ash.
864
00:47:44,250 --> 00:47:46,833
What do you think
she meant by that?
865
00:47:49,500 --> 00:47:50,625
And where are all the people?
866
00:47:56,958 --> 00:47:58,000
Done?
867
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Did you not hear
my roar of victory
868
00:48:00,000 --> 00:48:01,500
echoing across the rooftops?
869
00:48:01,500 --> 00:48:03,208
"Victory at all costs.
870
00:48:03,208 --> 00:48:05,291
Victory in spite of the..."
871
00:48:07,791 --> 00:48:10,250
Return to the Zubov residence.
872
00:48:13,375 --> 00:48:15,625
[sighs]
873
00:48:16,666 --> 00:48:17,583
What about...?
874
00:48:17,583 --> 00:48:19,875
No, no, no, no, no, no.
875
00:48:19,875 --> 00:48:21,750
Hey, Burton? Yeah.
Tell her to shut her eyes.
876
00:48:21,750 --> 00:48:23,083
Shut them now!
877
00:48:26,625 --> 00:48:28,583
- That sneaky little prick.
- Come on, move,
move out of the way.
878
00:48:28,583 --> 00:48:31,875
- What? Wait, I got to...
- Come on, I told you
you'd fuck this up.
879
00:48:41,208 --> 00:48:42,666
[sighs]
880
00:48:42,666 --> 00:48:44,750
Back again, are we?
881
00:48:46,666 --> 00:48:48,875
What happened
to the people, Ash?
882
00:49:12,458 --> 00:49:14,208
You're certain
this is the place?
883
00:49:14,208 --> 00:49:16,291
[Lev] According to Ossian.
884
00:49:16,291 --> 00:49:18,875
Head through the gate
and bear right.
885
00:49:21,375 --> 00:49:23,333
[Ash] We call it the Jackpot.
886
00:49:23,333 --> 00:49:25,000
It wasn't one thing.
887
00:49:25,000 --> 00:49:27,541
Or all at once.
888
00:49:27,541 --> 00:49:30,000
It was everything together.
889
00:49:30,000 --> 00:49:32,041
Building over time.
890
00:49:32,041 --> 00:49:35,125
Even now, they're still arguing
about when it technically began.
891
00:49:37,041 --> 00:49:39,416
It's started, though?
Already in my time?
892
00:49:39,416 --> 00:49:41,500
Yes.
893
00:49:43,916 --> 00:49:46,083
Nice place for a stroll.
894
00:49:46,083 --> 00:49:48,541
She has a right to know,
Mr. Netherton.
895
00:49:48,541 --> 00:49:50,708
A moral right.
896
00:49:50,708 --> 00:49:52,333
Send me the damn code.
897
00:50:00,833 --> 00:50:02,666
{\an8}[Flynne] What is this?
898
00:50:02,666 --> 00:50:05,000
{\an8}[Wilf] Our past, your future.
899
00:50:05,000 --> 00:50:07,500
A museum of sorts.
900
00:50:07,500 --> 00:50:09,500
Each of these shapes represents
901
00:50:09,500 --> 00:50:11,541
a different phase
of the Jackpot.
902
00:50:12,875 --> 00:50:14,791
Why "the Jackpot"?
903
00:50:14,791 --> 00:50:16,333
[Wilf] Gallows humor, I suppose.
904
00:50:16,333 --> 00:50:18,458
And it's less portentous
than "Apocalypse."
905
00:50:18,458 --> 00:50:20,291
[crackling]
906
00:50:24,291 --> 00:50:25,958
[Ash] This is the moment
commonly pinpointed
907
00:50:25,958 --> 00:50:27,458
as the edge of the cliff.
908
00:50:27,458 --> 00:50:29,458
After which
there is no turning back.
909
00:50:29,458 --> 00:50:32,083
The Jackpot was unstoppable.
910
00:50:32,083 --> 00:50:33,791
[rumbling]
911
00:50:33,791 --> 00:50:36,708
A hack of the North American
electrical grid.
912
00:50:40,416 --> 00:50:41,416
Complete blackout.
913
00:50:42,500 --> 00:50:45,375
Monthslong, continent-wide.
914
00:50:45,375 --> 00:50:48,333
An increasingly common
phenomenon, as it turned out.
915
00:50:48,333 --> 00:50:50,416
Across the globe.
916
00:50:51,666 --> 00:50:53,500
That's just seven years off
in my world.
917
00:50:59,375 --> 00:51:01,541
Pandemic.
918
00:51:02,875 --> 00:51:04,833
A filovirus.
919
00:51:04,833 --> 00:51:06,791
We called it the Blood Plague.
920
00:51:06,791 --> 00:51:08,875
It attacked the viscera.
921
00:51:08,875 --> 00:51:11,583
The liver, spleen, intestines
922
00:51:11,583 --> 00:51:13,916
filling with blood
till the abdomen burst.
923
00:51:18,416 --> 00:51:21,000
[Wilf] Environmental
catastrophe.
924
00:51:21,000 --> 00:51:23,416
Droughts. Famine.
925
00:51:23,416 --> 00:51:26,208
Antibiotic failure.
926
00:51:26,208 --> 00:51:28,041
[Ash] Agricultural collapse followed.
927
00:51:28,041 --> 00:51:29,500
[bellowing]
928
00:51:29,500 --> 00:51:31,583
[Wilf] Full population collapse.
929
00:51:31,583 --> 00:51:33,166
[Ash] Bit more than
seven billion people.
930
00:51:33,166 --> 00:51:35,208
Over four decades or so.
931
00:51:39,375 --> 00:51:41,166
And then came the end.
932
00:51:41,166 --> 00:51:43,375
[explosive popping, rumbling]
933
00:51:53,041 --> 00:51:56,333
A domestic terrorist attack
in the United States.
934
00:51:56,333 --> 00:51:57,916
[explosion rumbling]
935
00:51:57,916 --> 00:52:00,791
They blew up
a nuclear missile silo.
936
00:52:00,791 --> 00:52:04,375
Spring Creek, North Carolina.
937
00:52:04,375 --> 00:52:05,916
[Flynne] Jesus Christ.
938
00:52:05,916 --> 00:52:07,583
That's where I live.
939
00:52:07,583 --> 00:52:10,000
[voices screaming and wailing]
940
00:52:15,375 --> 00:52:17,375
Geez, just make it stop.
941
00:52:17,375 --> 00:52:19,291
[voices and rumbling stop]
942
00:52:27,416 --> 00:52:28,791
You okay?
943
00:52:32,666 --> 00:52:34,666
[Conner] You get us bodies?
944
00:52:39,250 --> 00:52:41,541
Um...
945
00:52:41,541 --> 00:52:43,625
I'm working on it.
946
00:52:50,166 --> 00:52:52,166
{\an8}♪ ♪
947
00:53:10,166 --> 00:53:14,458
[Bob] There are moments when
fate can go one way or another.
948
00:53:14,458 --> 00:53:16,291
[Flynne] Thousand ways it could
have gone wrong back there.
949
00:53:16,291 --> 00:53:18,250
[Burton] Can't dwell
on the past, Flynne.
950
00:53:19,625 --> 00:53:21,541
[Aelita] What mysteries
do you oversee,
951
00:53:21,541 --> 00:53:23,958
down there in your secret burrow
952
00:53:23,958 --> 00:53:26,375
with the big steel door?
953
00:53:26,375 --> 00:53:29,583
It's getting real hard
to keep this under wraps.
954
00:53:31,750 --> 00:53:34,416
[Flynne] I'm starting
to trust you.
955
00:53:34,416 --> 00:53:36,083
Is that a mistake?
956
00:53:39,291 --> 00:53:41,291
{\an8}♪ ♪
957
00:54:11,083 --> 00:54:13,083
{\an8}♪ ♪
958
00:54:43,083 --> 00:54:45,083
{\an8}♪ ♪
959
00:55:15,083 --> 00:55:17,083
{\an8}♪ ♪