1 00:00:06,000 --> 00:00:07,833 ദി പെരിഫെറൽ ഇതുവരെ 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,541 10 വർഷം ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കില്ലെന്നാ അലീറ്റ പറയുന്നത്. 3 00:00:10,541 --> 00:00:11,916 അവൾ ഉദ്ദേശിച്ചതെന്താ? 4 00:00:14,666 --> 00:00:17,833 ആഘാതം ഒരു മുറിപ്പാട് വീഴ്ത്തും. 5 00:00:19,250 --> 00:00:24,166 ഉറക്കമില്ലാത്തപ്പോൾ നിൻ്റെയും സഹോദരിയുടെയും കടങ്കഥയ്ക്കുത്തരം തേടും. 6 00:00:24,666 --> 00:00:27,125 ഒരാളെ ദത്തെടുക്കാനാണ് ഞങ്ങൾ പ്ലാൻ ചെയ്തത്. 7 00:00:27,125 --> 00:00:29,208 -എങ്കിൽ... -വുൾഫില്ലാതെ ഞാൻ വരില്ല. 8 00:00:29,708 --> 00:00:32,375 ഹാപ്ടിക്സിൽ ലിങ്ക് ചെയ്യുമ്പോൾ എന്ത് തോന്നും? 9 00:00:32,375 --> 00:00:36,291 പ്രേമം പോലെ ഏറെ കാര്യങ്ങൾ അനുഭവപ്പെടാം. നന്നായി അറിയില്ലെങ്കിൽ. 10 00:00:36,791 --> 00:00:39,250 ഏതോ തെണ്ടി പറഞ്ഞു നിനക്ക് ജോലി കാണുമെന്ന്. 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,083 എൻ്റെ കയ്യിൽ സമ്മാനവും ഒരു ശിക്ഷയുമുണ്ട്. 12 00:00:43,083 --> 00:00:45,208 ശിക്ഷയെന്താണെന്നറിയാൻ അഗ്രഹമുണ്ട്. 13 00:00:45,958 --> 00:00:47,375 അടുത്തത് നിൻ്റെ നശിച്ച കാതിൽ. 14 00:00:58,500 --> 00:01:02,708 {\an8}ലണ്ടൻ 2075 15 00:01:13,500 --> 00:01:15,958 ഏയ്, വുൾഫി, പാത്രത്തിലേയ്ക്ക്, ഇടൂ. 16 00:01:23,500 --> 00:01:24,625 അത്രേയുള്ളോ ? 17 00:01:25,166 --> 00:01:27,875 ബറോയിൽ നിന്ന് അത്രയേ ഉള്ളൂ എന്നാണോ നീ പറയുന്നത്? 18 00:01:28,291 --> 00:01:30,416 -ഒമറിൻ്റെ സംഘം ആദ്യമെത്തി -നീ കട്ടല്ലേ? 19 00:01:30,416 --> 00:01:33,708 -ആംഗസ്, നിർത്തൂ! വിടൂ! നിർത്തൂ! -നീ കള്ളനാ! കള്ളൻ! 20 00:01:35,458 --> 00:01:36,333 കള്ളൻ! 21 00:01:36,916 --> 00:01:39,583 പരിഹസിക്കുന്നത് നിർത്തൂ, ആംഗസ്. പോകൂ. 22 00:01:41,333 --> 00:01:42,375 നീയെന്താ ചെയ്യുന്നേ? 23 00:01:42,375 --> 00:01:44,625 ന്യായം മാത്രം. അവൻ ജോലി ചെയ്യുന്നില്ല. 24 00:01:44,625 --> 00:01:47,166 -ഞാൻ ചെയ്യുന്നുണ്ട്. -നിൻ്റേതവന് കൊടുക്ക്. 25 00:01:56,416 --> 00:01:57,541 എനിക്കത് വേണ്ട. 26 00:02:00,708 --> 00:02:03,083 ശരി, ഞാൻ അത് എലിക്ക് കൊടുക്കാം. 27 00:02:03,083 --> 00:02:04,500 അപ്പോഴെന്തു സംഭവിക്കും? 28 00:02:06,208 --> 00:02:08,916 അപ്പോൾ, അവൻ കുറച്ച് പാൽ ആവശ്യപ്പെടും. 29 00:02:12,916 --> 00:02:14,333 അടുത്തയാൾ! 30 00:02:17,000 --> 00:02:18,125 എന്താണത്? 31 00:02:22,875 --> 00:02:24,666 സൗജന്യ ഭക്ഷണം കൊടുക്കുന്നു. 32 00:02:26,791 --> 00:02:29,958 എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ടല്ലേ? ഞാൻ ആ സ്ഥലം മുമ്പ് കണ്ടിട്ടില്ല. 33 00:02:32,041 --> 00:02:33,500 നിനക്കറിയാമോ, വുൾഫി? 34 00:02:34,125 --> 00:02:36,083 ഇതു നിന്റെ ഊഴമാണ്. പോയി എന്താണെന്നു നോക്ക്. 35 00:02:36,083 --> 00:02:38,291 അവൻ ചെയ്യില്ല. കുട്ടികൾ പിടിക്കപ്പെടും. 36 00:02:38,291 --> 00:02:40,500 കാമുകിയുടെ സംരക്ഷണം വേണോ നിനക്ക്? 37 00:02:44,291 --> 00:02:45,458 നല്ല കുട്ടി. 38 00:02:47,083 --> 00:02:50,083 അവരീ തെരുവു വൃത്തിയാക്കുകയാണ്, അതിൽ നമ്മളും പെടും. 39 00:02:50,083 --> 00:02:51,625 മണ്ടത്തരം കാട്ടല്ലേ, വുൾഫ്. 40 00:02:54,250 --> 00:02:56,291 അത് കണ്ടോ? 41 00:02:56,291 --> 00:02:59,083 ഇനി നമ്മൾ കാണാനിടയില്ല. ഞാൻ പിടിക്കപ്പെടാൻ വരില്ല. 42 00:03:03,291 --> 00:03:04,500 വുൾഫ്! 43 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 വുൾഫ്! 44 00:03:21,500 --> 00:03:23,000 ഹെൽത്ത് സർവീസ് 45 00:03:39,458 --> 00:03:40,333 അലീറ്റ! 46 00:03:40,333 --> 00:03:41,541 വുൾഫ്! 47 00:03:44,125 --> 00:03:45,125 അലീറ്റ! 48 00:03:45,500 --> 00:03:46,625 വുൾഫ്! 49 00:03:49,041 --> 00:03:50,333 അലീറ്റ! 50 00:03:56,291 --> 00:03:57,125 വുൾഫ്! 51 00:03:57,666 --> 00:03:58,500 അലീറ്റ! 52 00:04:02,541 --> 00:04:03,500 വുൾഫ്! 53 00:04:08,666 --> 00:04:09,625 അലീറ്റ! 54 00:04:11,958 --> 00:04:15,541 ഒരു ഇംപ്ലാൻ്റും രണ്ട് പെരിഫെറൽ സിപിയുവും? 55 00:04:15,541 --> 00:04:17,500 അലീറ്റയിൽ നിന്നിത്രയുമേ കിട്ടിയുള്ളോ? 56 00:04:18,375 --> 00:04:20,625 ഇതെല്ലാം തികച്ചും വിഷമകരമാണ്. 57 00:04:22,625 --> 00:04:24,750 ഇതൊക്കെ നദിയിൽ വലിച്ചെറിഞ്ഞിട്ട്... 58 00:04:24,750 --> 00:04:26,166 വേറേ പണി നോക്കാൻ തോന്നുന്നു. 59 00:04:27,000 --> 00:04:31,208 പെരിഫെറൽസ് പ്രവർത്തിച്ചത് എവിടുന്നെന്നറിയാൻ ആഷിനും ഓഷ്യനും കഴിയും. 60 00:04:31,458 --> 00:04:33,166 അലീറ്റയുടെ ഇംപ്ലാൻ്റ് തുറന്നാൽ... 61 00:04:33,166 --> 00:04:35,375 എൻക്രിപ്ഷൻ ഉള്ളതിനാൽ സംശയമാണ്. 62 00:04:36,625 --> 00:04:39,125 നമുക്ക് പിന്തുടരാൻ വേറെയും വഴികളുണ്ട്. 63 00:04:40,458 --> 00:04:44,500 മറ്റുള്ളവർക്കും പിന്തുടരാനുള്ള ചിലതുണ്ട്, പ്രത്യേകിച്ച് ആ ശവം... 64 00:04:44,500 --> 00:04:47,583 അത് ഇതുവരെ കിട്ടിയിട്ടില്ലെങ്കിൽ ഉടൻ കണ്ടെത്തും, 65 00:04:47,583 --> 00:04:50,416 പിന്നെ നിൻ്റെ ഡിഎൻഎ, അത് അവിടെയെല്ലാം 66 00:04:50,416 --> 00:04:53,416 ചിതറിക്കിടപ്പുണ്ട് എന്നു കരുതേണ്ടിവരും. 67 00:04:54,625 --> 00:04:58,333 തെളിവു നശിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ഒരു ടീമിനെ അയച്ചേനെ, 68 00:04:58,333 --> 00:05:01,000 പക്ഷെ അവരെ അവിടെ കണ്ടാൽ, പിന്നെ... 69 00:05:04,125 --> 00:05:07,666 അലീറ്റയുടെ മരണം ഉൾക്കൊള്ളാനെങ്കിലും നീ തയ്യാറെടുക്കണം. 70 00:05:09,125 --> 00:05:10,083 എന്തിന്? 71 00:05:10,083 --> 00:05:14,083 ഇംപ്ലാൻ്റിൻ്റെ പ്രതിരോധശേഷി ഇല്ലാതെ, അവൾക്കെത്രകാലം ജീവിക്കാനാകും? 72 00:06:35,541 --> 00:06:38,625 ദ പെരിഫറൽ 73 00:07:26,833 --> 00:07:27,666 എൻ്റെ ദൈവമേ? 74 00:07:54,250 --> 00:07:55,916 ഫ്ലിൻ, ഒരു സന്ദർശകനുണ്ട്. 75 00:08:24,625 --> 00:08:26,125 എന്താ വന്നത് ടോമി? 76 00:08:27,583 --> 00:08:30,666 ഒന്ന് വന്ന് ഹായ് പറഞ്ഞിട്ട് പോകാമെന്നു കരുതി. 77 00:08:36,416 --> 00:08:40,666 ജിമ്മീസിൽ നീയും പിക്കറ്റും തമ്മിൽ കൈ കൊടുക്കുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു. 78 00:08:41,041 --> 00:08:42,583 അതിലൊരു പന്തികേടു തോന്നി. 79 00:08:42,583 --> 00:08:45,500 ഉപേക്ഷിട്ട വാഹനങ്ങൾ, ആ വെടിയുണ്ട, 80 00:08:46,000 --> 00:08:47,625 നീ പറപ്പിക്കുന്ന ഡ്രോണുകൾ. 81 00:08:48,583 --> 00:08:50,416 അത് ഒന്നന്വേഷിക്കാം എന്നുകരുതി. 82 00:08:50,416 --> 00:08:52,583 യൂണിഫോമും ഇല്ല, സ്വന്തം ട്രക്കുമാണ്, 83 00:08:53,125 --> 00:08:56,666 ഒരു സുഹൃത്തായിട്ടാണ് വന്നിരിക്കുന്നത്, ഡെപ്യൂട്ടി ആയിട്ടല്ല. 84 00:08:56,666 --> 00:08:58,250 അത് നന്നായി ടോമി. 85 00:08:58,875 --> 00:09:01,458 നീ പറയുന്നതെല്ലാം ശരി, പക്ഷേ... 86 00:09:02,916 --> 00:09:04,875 ഞങ്ങളെക്കുറിച്ച് നീ വിഷമിക്കേണ്ട. 87 00:09:09,875 --> 00:09:12,750 ഫ്ലിൻ, നീനക്കെങ്ങനെ ? ഓക്കെയല്ലേ? 88 00:09:14,791 --> 00:09:15,708 അതെ. 89 00:09:17,625 --> 00:09:18,875 ഞങ്ങൾ രണ്ടാളും ഓക്കെയാ. 90 00:09:21,333 --> 00:09:22,666 അപ്പോൾ ശരി, എന്നാൽ. 91 00:09:24,416 --> 00:09:25,625 പറയാനുള്ളത് പറഞ്ഞു. 92 00:09:27,041 --> 00:09:29,375 നിങ്ങൾ രണ്ടാളും ഇതേപ്പറ്റി ആലോചിക്കൂ. 93 00:09:34,666 --> 00:09:36,250 പിന്നെ, ബർട്ടൻ, 94 00:09:37,041 --> 00:09:40,541 ഞാൻ നിൻ്റെ സുഹൃത്താണെന്ന് പറഞ്ഞ കാര്യം പ്രത്യേകം ഓർക്കണം. 95 00:09:42,333 --> 00:09:44,000 നിനക്ക് ഉപകരിക്കുന്ന സുഹൃത്ത്. 96 00:09:44,875 --> 00:09:46,041 ഞാൻ മറക്കില്ല. 97 00:10:03,958 --> 00:10:06,416 ബർട്ടൻ, അവനോട് കള്ളം പറഞ്ഞത് ശരിയായില്ല. 98 00:10:06,416 --> 00:10:08,833 ഇനിയും എനിക്കിങ്ങനെ തുടരാനാവില്ല. 99 00:10:08,833 --> 00:10:11,125 പിന്നാമ്പുറത്ത് ഒരു ഡസൻ ശവങ്ങളുണ്ട്. 100 00:10:11,791 --> 00:10:15,875 അതറിയും വരെയേ ടോമി നമ്മുടെ സുഹൃത്താണെന്ന് പറയൂ. 101 00:10:15,875 --> 00:10:19,583 അറിഞ്ഞുകഴിഞ്ഞാൽ താൻ പോലീസാണെന്ന കാര്യം അവനോർക്കും. 102 00:10:19,583 --> 00:10:21,041 പിന്നെ നമുക്കു രക്ഷയില്ല. 103 00:10:21,041 --> 00:10:23,500 എല്ലാവരോടും പറയുന്നതു തന്നെ അവനോട് പറയാമല്ലോ? 104 00:10:23,500 --> 00:10:25,833 നമുക്കു സഹായം വേണമെന്നു നിനക്കും അറിയാമല്ലോ. 105 00:10:25,833 --> 00:10:28,416 നിന്റെ ചിന്ത ഇപ്പോൾ ശരിയല്ല. 106 00:10:29,166 --> 00:10:30,166 എന്താ? 107 00:10:30,166 --> 00:10:32,166 ഇതിൽ യുക്തിക്ക് സ്ഥാനമില്ല. 108 00:10:32,166 --> 00:10:33,833 നീയെന്താ കളിയാക്കുകയാണോ? 109 00:10:33,833 --> 00:10:37,083 -എന്താ ഞാൻ പെണ്ണായതുകൊണ്ടാണോ? -അതല്ല ഞാൻ പറയുന്നത്. 110 00:10:37,083 --> 00:10:40,166 നിന്നെയും കൂട്ടുകാരെയും പോലെ ഹൃദയശൂന്യരല്ല എല്ലാവരും. 111 00:10:40,166 --> 00:10:41,833 ആകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുമില്ല. 112 00:10:42,666 --> 00:10:44,666 നീ ഇതിൽ വല്ലാതെ കുടുങ്ങിയിരിക്കുകയാ. 113 00:10:44,666 --> 00:10:46,208 എന്തിൽ കുടുങ്ങിയെന്ന് ? 114 00:11:01,250 --> 00:11:03,291 നീയെൻ്റെ ട്രാഷ് പരിശോധിക്കുകയായിരുന്നോ? 115 00:11:04,083 --> 00:11:06,625 -ഫ്ലിൻ, അതവിടെ കിടന്നതുകൊണ്ടാ. -നീ പുറത്തു പോ. 116 00:11:08,125 --> 00:11:10,583 എൻ്റെ മുറിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോ ബർട്ടൻ. വേഗം 117 00:11:12,708 --> 00:11:13,625 പോകാൻ ! 118 00:11:19,166 --> 00:11:20,000 ഹേയ്! 119 00:11:21,916 --> 00:11:24,791 ആ യുദ്ധത്തിൽ നീ കുറേ അനുഭവിച്ചു കാണും. 120 00:11:24,791 --> 00:11:26,916 എനിക്കതറിയാം, ഞാനത് വെറുക്കുന്നു. 121 00:11:26,916 --> 00:11:29,000 പക്ഷേ നീ അവിടെ സ്വയം പോയതാണ്. 122 00:11:30,250 --> 00:11:33,000 നിനക്കൊരുപാടു ബുദ്ധിമുട്ടുകൾ നേരിടേണ്ടി വന്നു. 123 00:11:33,000 --> 00:11:34,500 പക്ഷേ ഞാനിവിടെയായിരുന്നു. 124 00:11:34,500 --> 00:11:36,958 അച്ഛൻ മരിച്ചതോടെ ഞാനല്ലേ പാടുപെട്ടത്. 125 00:11:36,958 --> 00:11:39,166 പിന്നെ മമ്മ കിടപ്പായി, നീ തിരികെ വന്നു. 126 00:11:39,166 --> 00:11:41,333 എല്ലാം ഞാൻ നേരിട്ടു, എല്ലാം. 127 00:11:41,333 --> 00:11:43,208 -അതും ഒന്നുമില്ലാതെ തന്നെ. -അറിയാം. 128 00:11:43,208 --> 00:11:46,166 എനിക്ക് ഒന്നുമില്ലായിരുന്നു. ആകെ ആ സിമ്മുകളും... 129 00:11:46,166 --> 00:11:48,958 പിന്നൊരു പ്രേമവും. പക്ഷേ ഞാനൊരു വിഡ്ഡിയല്ല. 130 00:11:48,958 --> 00:11:50,750 -ഫ്ലിൻ. -അതെനിക്ക് വലുതായിരുന്നു. 131 00:11:50,750 --> 00:11:52,791 കാരണം അതെന്നെ സഹായിച്ചു. 132 00:11:52,791 --> 00:11:54,083 എൻ്റെ മുറിയിൽ വരാനും, 133 00:11:54,083 --> 00:11:57,166 ഇങ്ങനെയൊക്കെ പറയാനും നിനക്ക് ഒരധികാരവുമില്ല. 134 00:11:58,875 --> 00:11:59,750 ഫ്ലിൻ! 135 00:12:00,791 --> 00:12:01,708 ഫ്ലിൻ? 136 00:12:02,500 --> 00:12:03,375 നാശം! 137 00:12:08,666 --> 00:12:09,625 ലിയോൺ! 138 00:12:20,958 --> 00:12:24,250 അവൻ കുറച്ചു കൂടി മെലിഞ്ഞതായിരുന്നില്ലേ? 139 00:12:24,250 --> 00:12:26,541 അതായത് മെലിഞ്ഞ തോളുകൾ. 140 00:12:26,541 --> 00:12:29,666 ഞങ്ങൾ അയാളുടെ എഴാഴ്ച മുമ്പുള്ള സ്കാനാണ് ഉപയോഗിച്ചത് ഡോക്ടർ. 141 00:12:30,041 --> 00:12:32,458 നടപ്പും ആകാരവും കൂടി അപഗ്രഥിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ, 142 00:12:32,458 --> 00:12:33,875 അയാളുടെ രൂപം വ്യത്യസ്തമാകും. 143 00:12:33,875 --> 00:12:36,625 -നിങ്ങളത് ചെയ്തു എന്നുകരുതി. -ഇല്ല മാം, പക്ഷേ, 144 00:12:36,625 --> 00:12:40,166 ശരി. പ്ലീസ്. വേഗം ചെയ്തോളൂ. 145 00:12:59,583 --> 00:13:00,500 കൊള്ളാം. 146 00:13:01,875 --> 00:13:02,708 സംസാരിക്കൂ. 147 00:13:03,666 --> 00:13:06,750 മോഡൽ X40927A 148 00:13:06,750 --> 00:13:08,541 സേവനത്തിനു തയ്യാർ മാം. 149 00:13:09,583 --> 00:13:10,916 എന്തെങ്കിലും ഇൻപുട്ട് നൽകിയോ? 150 00:13:10,916 --> 00:13:12,791 നിങ്ങൾ ക്ലീൻ സിസ്റ്റമാ ചോദിച്ചത്. 151 00:13:12,791 --> 00:13:16,500 വോയിസ് സ്കാനും, സ്വബോധവും, ബാക്കി ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം. 152 00:13:22,958 --> 00:13:23,791 സംസാരിക്കൂ. 153 00:13:23,791 --> 00:13:26,541 വീണ്ടും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം ഡോ. നൂലൻഡ്. 154 00:13:26,833 --> 00:13:28,875 ശബ്ദം നല്ല ഉച്ചത്തിലാണ്. 155 00:13:32,583 --> 00:13:33,416 സംസാരിക്കൂ. 156 00:13:33,416 --> 00:13:35,791 ഈ ശബ്ദം നിങ്ങൾക്കു പറ്റുന്നതാണോ ? 157 00:13:36,916 --> 00:13:38,458 ഇനി ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം. 158 00:13:54,291 --> 00:13:55,333 പാവം ഡാനിയൽ. 159 00:13:57,000 --> 00:13:57,958 ഇതു തമാശയല്ല, 160 00:13:57,958 --> 00:14:01,250 പക്ഷേ കാര്യങ്ങൾ ഒരു വഴിത്തിരിവിൽ എത്തിയല്ലേ? 161 00:14:01,541 --> 00:14:03,208 അങ്ങനെ തോന്നുന്നു, മാം. 162 00:14:04,458 --> 00:14:07,458 ഇത് ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പുതിയ മോഡലാണ്, ഇത് മതിയാകുമോ. 163 00:14:07,875 --> 00:14:09,875 കുറച്ചെണ്ണം മാത്രമേ സർവീസിലുള്ളൂ. 164 00:14:10,416 --> 00:14:13,583 ഇതൊരു ബഹുമതിയായി കാണാവുന്നതാണ്. 165 00:14:14,541 --> 00:14:16,458 കേട്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷമുണ്ട് മാം. 166 00:14:17,000 --> 00:14:21,041 ഏയ്, നിങ്ങൾ എല്ലാം സമ്മതിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണല്ലോ. ദയവായി ക്രമീകരിക്കൂ. 167 00:14:21,541 --> 00:14:24,666 സമ്മതിക്കുന്നതു കുറയ്ക്കുന്നു. എത്ര ശതമാനം വേണം? 168 00:14:25,791 --> 00:14:26,916 20 നോക്കൂ. 169 00:14:28,458 --> 00:14:30,291 അങ്ങനെയാണു വേണ്ടതെങ്കിൽ ശരി. 170 00:14:31,458 --> 00:14:32,416 മനോഹരം. 171 00:14:37,125 --> 00:14:38,000 ശരി പറയൂ... 172 00:14:39,708 --> 00:14:42,458 കഴിഞ്ഞ രാത്രി മരണത്തെ മുഖാമുഖം കണ്ടപ്പോൾ... 173 00:14:42,458 --> 00:14:44,375 എന്തൊക്കെയാണു മനസ്സിലായത് ? 174 00:14:45,875 --> 00:14:50,041 വിൽഫ് നെതർട്ടൻ. അലീറ്റ വെസ്റ്റിൻ്റെ ദത്തു സഹോദരനാണ്. 175 00:14:50,250 --> 00:14:53,000 ലെവ് സുബോവിൻ്റെ സഹകാരിയുമാണയാൾ. 176 00:14:53,500 --> 00:14:55,833 അപ്പോൾ അതാണ് നമ്മുടെ ക്ലെപ്റ്റ് കണക്ഷൻ. 177 00:14:56,666 --> 00:15:00,000 ഇത് ഈ സാഹചര്യത്തെ ഇനിയും സങ്കീർണ്ണമാക്കും. 178 00:15:00,000 --> 00:15:03,750 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായത്തോട് യോജിക്കുന്നു. ഇപ്പോഴും എപ്പോഴും. 179 00:15:03,750 --> 00:15:07,250 എങ്കിലും, ഈ വിഷയത്തിൽ ഞാൻ വിയോജിപ്പ് പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു. 180 00:15:08,791 --> 00:15:10,541 നിനക്കവനെ കൊല്ലണം, അല്ലേ? 181 00:15:10,541 --> 00:15:12,000 തീർച്ചയായും ഡോക്ടർ. 182 00:15:16,750 --> 00:15:19,791 ഇപ്പോൾ ലെവ് സുബോവിനെ എവിടെ കണ്ടെത്താനാകുമെന്ന് പറയൂ. 183 00:15:19,791 --> 00:15:21,875 ലോക്കലൈസേഷൻ ഡാറ്റ സ്കാൻ ചെയ്യുന്നു. 184 00:15:22,666 --> 00:15:25,708 സബ്ജക്ടിനെ വിർജീനിയ വാട്ടറിൽ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. 185 00:15:27,458 --> 00:15:31,000 അർജൻ്റ് മെഡ് 186 00:15:31,000 --> 00:15:32,708 ഇത് വിഡ്ഡിത്തമാണ് ബർട്ടൻ. 187 00:15:32,708 --> 00:15:33,666 കുഴപ്പമില്ല. 188 00:15:33,666 --> 00:15:36,208 20 മിനിറ്റ് മുമ്പും ഇപ്പോഴും നീ ഓക്കെയല്ല. 189 00:15:36,208 --> 00:15:37,750 നമ്മൾ നിശബ്ദരായിരിക്കണം. 190 00:15:37,750 --> 00:15:39,625 പറയരുതാത്തതൊന്നും ആരോടും പറയരുത്. 191 00:15:39,625 --> 00:15:41,083 നിനക്കിപ്പോൾ സന്നി വന്നു. 192 00:15:41,083 --> 00:15:43,333 ടൈരയ്ക്കും 10ൽ പഠിക്കുമ്പോൾ സന്നി വന്നിരുന്നു. 193 00:15:43,333 --> 00:15:45,916 കെമിസ്ട്രി ക്ലാസിൽ. പക്ഷേ പിന്നെ വന്നിട്ടില്ല. 194 00:15:45,916 --> 00:15:50,166 ടൈര ആൻസ്റ്റഡ് ഹെഡ്സെറ്റ് ധരിച്ചിട്ട് ടൈം ട്രാവലിനു പോയിരുന്നില്ല ഫ്ലിൻ. 195 00:15:50,166 --> 00:15:52,458 ഇത് ടൈം ട്രാവലല്ല. ഡാറ്റ ട്രാൻസ്ഫറാണ്. 196 00:15:52,458 --> 00:15:54,916 ഹെഡ്സെറ്റ് വയ്ക്കരുതെന്ന് ഡോക്ടർ പറഞ്ഞേക്കും. 197 00:15:54,916 --> 00:15:56,375 -അപ്പോൾ നോക്കാം. -എങ്ങനെ? 198 00:15:56,375 --> 00:16:00,041 നിനക്ക് പ്രശ്നമാണെങ്കിൽ, നീ ഹെഡ്സെറ്റ് വയ്ക്കേണ്ട. പോരേ. 199 00:16:00,916 --> 00:16:02,000 നാശം പിടിക്കാൻ. 200 00:16:08,333 --> 00:16:10,583 -നീ ഓക്കെയാണോ? -ചുമ്മാ ചോദിക്കുകയാണോ? 201 00:16:11,291 --> 00:16:13,458 നീ എന്നെ ഒന്ന് വെറുതെ വിടുമോ. 202 00:16:13,458 --> 00:16:14,375 -ഹേയ്. -എന്താ? 203 00:16:14,375 --> 00:16:15,791 ഡീ ഡീ അകത്തുണ്ട്. 204 00:16:15,791 --> 00:16:18,541 -അതിന്? -അവൾ ടോമിയുടെ ഭാവിവധു ആണ്. 205 00:16:18,541 --> 00:16:19,833 നിനക്കത് ഓക്കെയാണോ? 206 00:16:19,833 --> 00:16:22,041 എന്റെ കർത്താവേ, ഇതിപ്പോ... 207 00:16:22,041 --> 00:16:23,125 12 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ 208 00:16:23,125 --> 00:16:26,375 നീയും കോണറും കഞ്ചാവടിച്ചതു ഞാൻ കണ്ടതോർക്കുന്നോ? 209 00:16:26,666 --> 00:16:27,500 എന്നിട്ടെന്തായി? 210 00:16:27,500 --> 00:16:29,791 -ടോയിലറ്റിൽ ഫ്ലഷ് ചെയ്തു. -നീ പറഞ്ഞതോ? 211 00:16:29,791 --> 00:16:31,791 "ഇതേപ്പറ്റി ഒന്നും സംസാരിക്കേണ്ടെന്ന്." 212 00:16:31,791 --> 00:16:35,041 അന്നേപ്പിന്നെ ഇപ്പോഴാണ് ഞാനിത് സംസാരിക്കുന്നത് അല്ലേ? 213 00:16:35,041 --> 00:16:37,250 അതുപോലെ ഇന്നു ഞാൻ പറയുന്നതു കേൾക്ക്? 214 00:16:37,250 --> 00:16:38,166 പ്ലീസ്? 215 00:16:45,125 --> 00:16:46,541 ഞാൻ സത്യസന്ധമായി പറയാം, 216 00:16:46,541 --> 00:16:48,583 ഇതിൽ അല്പം ദുരൂഹതയുണ്ട്. 217 00:16:48,916 --> 00:16:52,666 ബർട്ടൻ പറഞ്ഞത് വച്ച് ഇതൊരു ടോണിക്-ക്ലോണിക് സന്നിയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 218 00:16:52,666 --> 00:16:54,750 ഗ്രാൻഡ് മാൽ എന്നാണു പഴയ പേര്. 219 00:16:54,750 --> 00:16:59,125 പക്ഷേ അങ്ങനെയായിരുന്നെങ്കിൽ, അതിൻ്റെ അനന്തരഫലം EEG യിൽ കണ്ടേനെ. 220 00:16:59,125 --> 00:17:00,416 അത് കാണുന്നില്ല. 221 00:17:00,416 --> 00:17:03,125 പൂർണ്ണ ആരോഗ്യമുള്ളതായാണു കാണുന്നത്. 222 00:17:03,125 --> 00:17:07,000 കൂടാതെ ടോണിക്-ക്ലോണിക് കഴിഞ്ഞാൽ പോസ്റ്റിക്കൽ ഫേസും വരാം. 223 00:17:07,000 --> 00:17:09,625 ഗാഢമായ ഉറക്കം, ആശയക്കുഴപ്പം, ഓർമ്മക്കുറവ്. 224 00:17:09,625 --> 00:17:12,500 പക്ഷേ നീയൊന്നു ബോധം കെട്ടിട്ട് എണീറ്റതു പോലെയുണ്ട്. 225 00:17:13,291 --> 00:17:14,916 വേറേ വല്ല പ്രശ്നവും ഉണ്ടോ? 226 00:17:14,916 --> 00:17:17,083 പുതിയതോ അസാധാരണമായതോ ? 227 00:17:18,458 --> 00:17:20,291 അവളൊരു പുതിയ സിം കളിക്കുന്നുണ്ട്. 228 00:17:21,875 --> 00:17:23,000 VR ആണോ? 229 00:17:24,375 --> 00:17:26,375 അതിലും കുറേക്കൂടി വിശാലമാണ്. 230 00:17:26,375 --> 00:17:28,666 ശരീരമാസകലമുള്ള അനുഭവം എന്നു പറയാം. 231 00:17:28,666 --> 00:17:30,083 പുതിയതരം ഹെഡ്സെറ്റ്. 232 00:17:30,083 --> 00:17:31,083 എന്താണതിൻ്റെ പേര്? 233 00:17:32,250 --> 00:17:34,750 പുതിയ ടെക്ക്. പഠനങ്ങളുണ്ടോ എന്നു നോക്കാം. 234 00:17:34,750 --> 00:17:37,041 ഇതുവരെ പേരൊന്നുമില്ല എന്നു തോന്നുന്നു. 235 00:17:38,666 --> 00:17:41,458 -ശരി, അതെവിടുന്നാണ്? -കൊളംബിയൻ കമ്പനി. 236 00:17:43,083 --> 00:17:45,208 ശരിക്കും അതൊരു നീണ്ട കഥയാണ്. 237 00:17:49,458 --> 00:17:50,375 ശരി. 238 00:17:50,625 --> 00:17:52,708 എങ്കിൽ അതുപയോഗിക്കുന്നത് നിർത്തൂ. 239 00:17:53,166 --> 00:17:54,875 അതല്ലേ എളുപ്പമുള്ള കാര്യം. 240 00:17:55,250 --> 00:17:56,666 സാങ്കേതിക പദമാണത്. 241 00:17:57,916 --> 00:18:02,125 ആദ്യം നിൻ്റെ രക്തം പരിശോധിക്കാം പിന്നെ ഹെഫ്റ്റി മാർട്ടിൽ CT സ്കാൻ ചെയ്യാം. 242 00:18:02,916 --> 00:18:03,750 തീർച്ചയായും. 243 00:18:03,750 --> 00:18:05,458 അതുവരെ, വിശ്രമിക്കൂ. 244 00:18:05,458 --> 00:18:07,708 പാനീയങ്ങളും നല്ല ഭക്ഷണവും കഴിക്കാം. 245 00:18:07,708 --> 00:18:09,791 അസാധാരണമായി എന്തെങ്കിലും കണ്ടാൽ വിളിക്കണം. 246 00:18:09,791 --> 00:18:13,708 എന്തെങ്കിലും എന്നു പറഞ്ഞാൽ എന്തും ആകാം. ഓക്കേ? 247 00:18:14,083 --> 00:18:16,375 തീർച്ചയായും, ഡീ ഡീ. നന്ദി. 248 00:18:19,708 --> 00:18:21,500 ബർട്ടൻ എനിക്കൊരുപകാരം ചെയ്യുമോ 249 00:18:21,500 --> 00:18:24,750 ആ കൊളംബിയൻ കമ്പനിയുടെ കോണ്ടാക്റ്റ് ഇൻഫോ തരുമോ? 250 00:18:24,750 --> 00:18:27,041 ആ ഹെഡ്സെറ്റിൻ്റെ കാര്യം ചോദിക്കാനാണ്. 251 00:18:55,208 --> 00:18:57,750 -ഒരു ഹെഡ്സെറ്റും വേണ്ടെന്നായിരിക്കും -ദൈവമേ. 252 00:18:58,625 --> 00:19:02,375 ആയിരിക്കാം. പക്ഷേ അവളങ്ങനെ പറഞ്ഞില്ല. 253 00:19:02,375 --> 00:19:04,208 നീ അവളോടിനി എന്താ പറയുക ? 254 00:19:04,208 --> 00:19:06,708 അവൾ കമ്പനിയുടെ പേരു ചോദിച്ചതല്ലേ? 255 00:19:06,708 --> 00:19:08,208 ഒഴിഞ്ഞുമാറാം. 256 00:19:08,208 --> 00:19:11,041 ചിലരെതിർക്കുമെങ്കിലും, അതെൻ്റെ നല്ലൊരു കഴിവാണ്. 257 00:19:13,458 --> 00:19:15,166 നമ്മളവളോട് പറയരുതായിരുന്നു. 258 00:19:15,166 --> 00:19:17,750 അവളാ ക്ലിനിക്കിൽ ഇങ്ങനെ കുറേ കേൾക്കുന്നതല്ലേ. 259 00:19:17,750 --> 00:19:21,125 ഒരാളുടെ ശ്രദ്ധ തിരിക്കാൻ അവ ധാരാളമാവും. 260 00:19:22,791 --> 00:19:25,000 -നീ എന്താ കാണുന്നത്? -ഒന്നുമില്ല. 261 00:19:25,000 --> 00:19:27,833 ഒരു ഹോം സിനിമ. 262 00:19:29,833 --> 00:19:30,833 ഏതാണ് ? 263 00:19:32,416 --> 00:19:33,875 പഴയ ഒരെണ്ണം. 264 00:19:47,583 --> 00:19:48,750 ആ പിന്നേ... 265 00:19:51,750 --> 00:19:52,875 എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. 266 00:19:56,791 --> 00:19:57,791 എന്തിന്? 267 00:20:00,416 --> 00:20:02,625 നാളെ നിനക്കു ബ്രെയിൻ സ്ക്യാൻ ഉണ്ട്. 268 00:20:03,541 --> 00:20:05,125 അവിടെ നിന്ന് തുടങ്ങാം, 269 00:20:05,125 --> 00:20:06,833 എന്നിട്ടു മുന്നോട്ടു പോകാം, 270 00:20:06,833 --> 00:20:09,375 ക്ഷമ ചോദിക്കേണ്ടത് ഇല്ലാതാകും വരെ പോകാം. 271 00:20:09,375 --> 00:20:11,791 അതെ, പക്ഷേ ബർട്ടൻ, മമ്മയ്ക്ക് വീണ്ടും കാണാം 272 00:20:11,791 --> 00:20:13,750 അതിനും ക്ഷമ ചോദിക്കുമോ? 273 00:20:15,333 --> 00:20:16,875 നിന്നെക്കുറിച്ചാണ് ഫ്ലിൻ. 274 00:20:20,666 --> 00:20:22,458 ഞാൻ ലണ്ടനിൽ പോയി ബർട്ടൻ. 275 00:20:24,958 --> 00:20:27,083 അവിടെ വച്ചു ഞാൻ ഭാവി കണ്ടു. 276 00:20:30,000 --> 00:20:32,041 മോശം സംഭവങ്ങൾ പലതും ഉണ്ടാകും, 277 00:20:34,041 --> 00:20:38,291 അതൊന്നും അവിടെ പോകുന്നതിന്റെ ഏഴയലത്തു വരില്ല. 278 00:20:39,166 --> 00:20:41,250 അതെത്ര മാന്ത്രികമാണെന്നറിയാമോ. 279 00:20:42,458 --> 00:20:44,416 പോട്ടെ, കുഴപ്പമില്ല, വിഷമിക്കേണ്ട. 280 00:20:45,125 --> 00:20:46,791 നീ സോറി പറയണ്ട. 281 00:20:58,166 --> 00:21:01,166 നീയത് ചെയ്യരുതെന്ന് ഞാൻ പറയില്ല. 282 00:21:01,166 --> 00:21:04,708 പക്ഷേ ചെയ്താൽ, അതിനു നിനക്കു നല്ലൊരു കാരണം ഉണ്ടായിരിക്കണം. 283 00:21:04,708 --> 00:21:08,250 നല്ലതെന്നാൽ "എനിക്ക് ഒന്നറിയാൻ വേണ്ടി" എന്നല്ല. 284 00:21:08,250 --> 00:21:10,041 എനിക്ക് ശരിക്ക് അറിയണമെന്നുണ്ട്. 285 00:21:10,041 --> 00:21:12,208 എനിക്ക് മനസ്സിലായി, എനിക്കും ഉണ്ട്. 286 00:21:12,208 --> 00:21:14,791 പക്ഷേ നീ മലർന്നുവീണ്, കാലിട്ടടിച്ച്, വായിൽ 287 00:21:14,791 --> 00:21:17,500 നിന്ന് നുരവന്ന് കിടക്കുന്നത് കാണാനാവില്ല. 288 00:21:17,500 --> 00:21:19,666 അങ്ങനെ പലതും സംഭവിക്കാം... 289 00:21:19,666 --> 00:21:21,416 ഇത് ഫ്ലിന്നിന് ദോഷമാണെങ്കിൽ, 290 00:21:21,791 --> 00:21:23,500 ആരെങ്കിലും അങ്ങോട്ടു പോകണം, 291 00:21:23,500 --> 00:21:26,333 ആ ചെറ്റകൾക്കു നല്ലതു കൊടുക്കുകയും വേണം. 292 00:21:26,333 --> 00:21:28,458 ഇതിനൊക്കെ ഫോൺ കോൾ ചെയ്താൽ പോരേ. 293 00:21:28,458 --> 00:21:29,791 നേരിട്ടു വേണം, ലിയോൺ. 294 00:21:29,791 --> 00:21:32,666 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്, പക്ഷേ എങ്ങനെ ചെയ്യും. 295 00:21:32,666 --> 00:21:34,541 ഫിസിക്കലി. ഒരു ശരീരത്തിൽ. 296 00:21:34,916 --> 00:21:37,250 ആവശ്യമെങ്കിൽ നേരിട്ടു ചെന്നെതിർക്കും. 297 00:21:37,250 --> 00:21:40,333 അവളുടെ സമയം ഏതു നിമിഷവുമെത്തും. ഇപ്പോഴാണത്. 298 00:21:40,333 --> 00:21:41,750 അവന്മാരെ ഞെട്ടിക്കാം. 299 00:21:41,750 --> 00:21:46,125 നിനക്ക് കേൾക്കാൻ ഇഷ്ടമുണ്ടാവില്ല, എങ്കിലും നീ WIA ആയാൽ, ഞങ്ങൾ... 300 00:21:46,125 --> 00:21:48,208 അവൾ അവിടെ പോകുമ്പോൾ ഒരു ബോഡിയുണ്ടോ? 301 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 ശരിക്കുള്ള ബോഡി? 302 00:22:08,250 --> 00:22:09,416 ക്ഷമിക്കണം. 303 00:22:09,833 --> 00:22:10,708 എന്തിന്? 304 00:22:11,750 --> 00:22:13,000 ശല്യപ്പെടുത്തിയതിന്. 305 00:22:13,000 --> 00:22:14,666 ക്ഷമിക്കാൻ പറ്റില്ല, അല്ലേ? 306 00:22:15,125 --> 00:22:17,541 ഞാൻ ചായ കുടിക്കുമ്പോൾ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നു. 307 00:22:28,958 --> 00:22:32,916 നീ ഒരു പൂച്ചയെപ്പോലെയാണ് വീട്ടിലേക്ക് വരുന്നത് വിൽഫ്. 308 00:22:33,958 --> 00:22:36,125 എന്നെ കണ്ടാൽ നീ സ്ഥലം വിടും. 309 00:22:39,208 --> 00:22:43,250 സത്യം പറഞ്ഞാൽ നിന്റെയീ ഒളിച്ചുകളി എനിക്കത്ര ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. 310 00:22:43,250 --> 00:22:45,083 ഇതു പതിവു പരിപാടിയാണ്. 311 00:22:45,875 --> 00:22:49,416 നിന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ കൊള്ളില്ല എന്നമട്ടിലുള്ള ഒരു ഒഴിഞ്ഞുമാറ്റം. 312 00:22:50,208 --> 00:22:54,875 പക്ഷേ, അവിചാരിതമായി, ലെവും ഞാനും ഒരു രാത്രി ഷമ്മിൽ പോയി. 313 00:22:55,375 --> 00:22:57,166 നീയവിടെ നൃത്തം ചെയ്യുന്നത് കണ്ടു. 314 00:22:58,833 --> 00:23:02,208 അപ്പോഴെനിക്കു മനസ്സിലായി, നിന്റെയീ നുഴഞ്ഞു കയറ്റവും... 315 00:23:02,208 --> 00:23:04,333 ഒരു നൃത്തരൂപം തന്നെയാണെന്ന്. 316 00:23:04,333 --> 00:23:07,791 ഒരു ബന്ധനത്തിലും പെടാതെ സ്വതന്ത്രനായി പോവുന്നു. 317 00:23:08,875 --> 00:23:11,041 കാരണം നിനക്കൊരു ഭയമുണ്ടാകുമല്ലേ? 318 00:23:11,041 --> 00:23:12,791 ആരെങ്കിലും നിന്നെ പിടികൂടുമോന്ന്, 319 00:23:13,250 --> 00:23:15,083 അക്ഷരാർത്ഥത്തിലോ ആലങ്കാരികമായോ. 320 00:23:18,125 --> 00:23:19,166 നൃത്തം ചെയ്യാം. 321 00:23:21,375 --> 00:23:22,291 ക്ഷമിക്കണം? 322 00:23:22,291 --> 00:23:23,708 എന്നോടൊപ്പം ചേരൂ. 323 00:23:25,000 --> 00:23:28,291 കുറച്ചു നേരം മാത്രം, പിന്നീട് ഞാൻ നിന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തില്ല. 324 00:23:31,625 --> 00:23:32,750 വാക്കു തരുന്നു. 325 00:24:29,458 --> 00:24:31,166 സോറി. ഞാൻ നിങ്ങളെ ഞെട്ടിച്ചോ? 326 00:24:32,166 --> 00:24:35,500 പെരിമീറ്റർ മോണിറ്ററിൽ നിങ്ങൾക്കേറെ വിശ്വാസമുണ്ടല്ലോ. 327 00:24:35,875 --> 00:24:36,708 ഇരിക്കാമോ? 328 00:24:43,125 --> 00:24:45,500 ഞാൻ സാധാരണ അറിയിക്കാതെ വരാറില്ല, 329 00:24:45,500 --> 00:24:49,250 എന്നാൽ നിങ്ങളോടൊന്നു തനിച്ചു സംസാരിക്കണമെന്നു തോന്നി, ലെവ്. 330 00:24:49,250 --> 00:24:50,625 ലെവ് എന്ന് വിളിക്കാമോ? 331 00:24:52,208 --> 00:24:53,958 നിങ്ങളെ ചെറിസ് എന്ന് വിളിക്കാമോ? 332 00:24:54,583 --> 00:24:55,458 അതു വേണ്ട. 333 00:24:57,791 --> 00:24:59,208 നീയെന്റെ ഒരു സാധനം മോഷ്ടിച്ചു. 334 00:25:00,000 --> 00:25:01,333 എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല. 335 00:25:01,333 --> 00:25:05,000 അലീറ്റ വെസ്റ്റ്. നിങ്ങൾ അവൾക്ക് എത്ര പണം നൽകിയിരുന്നു? 336 00:25:07,250 --> 00:25:10,000 ആരെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും മോഷ്ടിച്ചാൽ തന്നെ, 337 00:25:10,541 --> 00:25:12,875 നമ്മൾ പോകേണ്ടത് പോലീസിന്റെ അടുത്തല്ലേ. 338 00:25:13,708 --> 00:25:16,375 പക്ഷേ മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ട വസ്തുവിനെപ്പറ്റി 339 00:25:16,375 --> 00:25:20,458 മെറ്റ് അറിയരുതെന്നു നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചാൽ അതു പ്രശ്നമാകും. 340 00:25:23,291 --> 00:25:25,708 ശരിക്കും എന്താണ് നിങ്ങൾക്ക് നഷ്ടമായത്? 341 00:25:27,208 --> 00:25:29,833 നിങ്ങൾ വിഢിയായി നടിക്കുന്നു എന്നു വേണമെങ്കിൽ 342 00:25:29,833 --> 00:25:34,666 പറയാൻ പറ്റും, പക്ഷേ ഈയിടെയായി സുപ്രധാന വിവരങ്ങൾ പോലും നിങ്ങൾ മറക്കുന്നു. 343 00:25:34,666 --> 00:25:37,583 നമ്മെയെല്ലാം ഭരിക്കുന്ന റിയൽ പൊളിറ്റിക് ഉൾപ്പെടെ. 344 00:25:38,333 --> 00:25:42,291 സോ, നമുക്ക് ഒരു ദ്രുത അവലോകനം നടത്താം, അല്ലേ? 345 00:25:45,083 --> 00:25:47,833 മൂന്ന് ചുമരുകളുള്ള വീട്ടിലാണ് നാം താമസിക്കുന്നത്. 346 00:25:49,833 --> 00:25:54,541 കടുത്ത അക്രമമാർഗത്തിലൂടെയുള്ള ക്ലെപ്റ്റിന്റെ പ്രഭുഭരണത്തിന്, 347 00:25:54,541 --> 00:25:57,875 ജാക്പോട്ട് മൂലമുള്ള കോലാഹലങ്ങളെ അടിച്ചമർത്താനായി. 348 00:25:57,875 --> 00:26:02,125 ഇപ്പോൾ, സ്വന്തം തെറ്റുകളെ മറയ്ക്കാനായി പണം വാരിക്കോരി നൽകുന്നതും 349 00:26:02,125 --> 00:26:04,416 അന്ധത നടിക്കുന്നതും മൂലം 350 00:26:05,000 --> 00:26:07,083 സമാധാനാവസ്ഥ നിലനിർത്താനാകുന്നുണ്ട്. 351 00:26:09,041 --> 00:26:11,500 ക്ലെപ്റ്റ് ചില പ്രത്യേക പരിധികൾ, 352 00:26:11,500 --> 00:26:14,916 ലംഘിക്കാതെ തടയുന്നത് മെറ്റ് പോലീസ് ആണ്. 353 00:26:16,125 --> 00:26:22,125 അതുമൂലമുണ്ടാകുന്ന ശാന്തിയും സമൃദ്ധിയും നമ്മുടെ RI പ്രയോജനപ്പെടുത്തുന്നുണ്ട്, 354 00:26:22,125 --> 00:26:25,375 സമൂഹം പ്രവർത്തനക്ഷമമാകാനും അഭിവൃദ്ധി പ്രാപിക്കാനും 355 00:26:25,375 --> 00:26:27,333 സാങ്കേതിക സഹായം നൽകുന്നു. 356 00:26:28,625 --> 00:26:32,375 നമുക്ക് നിർമ്മിക്കാൻ കഴിഞ്ഞ അത്ഭുതകരമായ ഒരു കെട്ടിടമാണിത്. 357 00:26:32,375 --> 00:26:35,583 എന്നാൽ ഇത് വളരെ ദുർബലമാണ്, ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 358 00:26:39,791 --> 00:26:42,166 -മേൽക്കൂരയുടെ അർത്ഥമെന്താ? -ആലങ്കാരികമാണ് . 359 00:26:43,125 --> 00:26:46,666 നമ്മുടെ എല്ലാവരുടെയും മേൽ വന്ന് പതിക്കണമെങ്കിൽ, 360 00:26:46,666 --> 00:26:49,666 ഭിത്തികളിലൊന്ന് അതിൻ്റെ പരിധി വിടണം. 361 00:26:50,375 --> 00:26:51,500 മറ്റൊരു രീതിയിൽ... 362 00:26:53,500 --> 00:26:55,125 ലോകാവസാനമെന്നു പറയാം ലെവ്. 363 00:26:56,500 --> 00:26:57,541 ഓ, ഡിയർ. 364 00:26:59,875 --> 00:27:02,541 ക്ലെപ്റ്റിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരണം പൂർത്തിയായില്ല. 365 00:27:03,250 --> 00:27:08,000 ഞങ്ങളുടെ അക്രമ പ്രയോഗത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ പരാമർശിച്ചു, 366 00:27:08,000 --> 00:27:11,083 ജാക്പോട്ടിൽ അതിന് ഒരു കുറവും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 367 00:27:11,583 --> 00:27:14,541 മറ്റുള്ളവർ പരാജയപ്പെട്ടിടത്ത് ക്ലെപ്റ്റ് വിജയിച്ചു. 368 00:27:14,541 --> 00:27:18,083 ഒരുതരം പ്രാചീന ഗോത്രീയ ഐക്യത്തിലൂടെ 369 00:27:18,083 --> 00:27:21,208 ഞങ്ങളിൽ ഒരാളെ അടിച്ചാൽ, എല്ലാവരേയും അടിച്ചതുപോലെയാ. 370 00:27:21,708 --> 00:27:23,458 തിരിച്ചടിയും അങ്ങനെയായിരിക്കും. 371 00:27:24,541 --> 00:27:27,583 എൻ്റെ ടോസ്റ്റ് ഉദാഹരണമായി കാട്ടുന്നതിനേക്കാൾ ഏറെ 372 00:27:27,583 --> 00:27:31,958 നന്നായി നിങ്ങൾക്കിത് പ്രകടിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമായിരുന്നു. 373 00:27:35,791 --> 00:27:39,125 ഞാൻ വന്നപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്താണ് കണ്ടുകൊണ്ടിരുന്നത്? 374 00:27:40,208 --> 00:27:45,750 എൻ്റെ ഭാര്യയെ, അവൾ സോളോടോവ് കുടുംബത്തിലെ അംഗമാണെന്നറിയില്ലേ. 375 00:27:45,750 --> 00:27:49,500 ക്ലെപ്റ്റ് ലോകത്തിലെ മുൻനിര വേട്ടക്കാരിയെന്നും പറയാം. 376 00:27:49,500 --> 00:27:53,125 ഡൊമിനിക്കയ്ക്ക് ഒരു പെറ്റിനൊപ്പം കളിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ, 377 00:27:53,125 --> 00:27:54,958 അവളെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ ഞാനാരാ? 378 00:27:54,958 --> 00:27:57,250 മി. നെതർട്ടനെ പെറ്റായാണോ കാണുന്നത്? 379 00:27:58,916 --> 00:28:00,958 എൻ്റെ പെറ്റ്സിനെ എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 380 00:28:02,041 --> 00:28:04,291 സുഹൃത്തുക്കളേക്കാൾ ഏറെ വിശ്വസ്തരാണവർ. 381 00:28:08,500 --> 00:28:12,875 യൂറി സാംസോനോവ് ഒരിക്കൽ ഒരു സുഹൃത്തായിരുന്നു, അല്ലേ? 382 00:28:14,250 --> 00:28:18,250 പാവം യൂറി, എന്തൊരു ദാരുണമായ വിധി. 383 00:28:19,625 --> 00:28:25,083 പക്ഷേ മൂന്ന് ഭിത്തികളുള്ള നമ്മുടെ വീടിൻ്റ കാര്യത്തിൽ നല്ലൊരു ഉദാഹരണവുമാണത്. 384 00:28:25,625 --> 00:28:28,291 യൂറി സാംസോനോവ് അതിരു കടന്നു, 385 00:28:28,291 --> 00:28:32,083 RIയുടെ സാങ്കേതിക സഹായത്തോടെ മെറ്റ് പോലീസ് ആ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ചു. 386 00:28:32,083 --> 00:28:33,166 പക്ഷേ... 387 00:28:34,083 --> 00:28:36,750 ക്ലെപ്റ്റ് ആയിരുന്നു യൂറിയെ കൈമാറിയത്. 388 00:28:37,916 --> 00:28:41,750 അവൻ വിശ്വസിച്ചിരുന്ന ഒരാൾ. കവിളിൽ ഒരു ചുംബനം. 389 00:28:44,166 --> 00:28:47,250 RI ആ ജോലി എങ്ങനെ ചെയ്തുവെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? 390 00:28:48,750 --> 00:28:53,916 ഒരസംബ്ലർ കൂട്ടത്തെ സാംസോനോവിന്റെ ഡിഎൻഎ തിരയാൻ അയച്ചു. 391 00:28:53,916 --> 00:28:57,750 വരാനിരിക്കുന്ന തലമുറയെപ്പോലും അവ ഇല്ലാതാക്കി. 392 00:29:00,958 --> 00:29:04,125 നിങ്ങളുടെ ചിന്തകൾ, എനിക്കു മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും ലെവ്. 393 00:29:06,125 --> 00:29:07,291 എങ്കിൽ ഒന്നു പറയൂ ? 394 00:29:07,291 --> 00:29:08,875 ഓ, പറയാമല്ലോ. 395 00:29:09,541 --> 00:29:12,375 നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നത്, "എന്തൊരു ശക്തമായ ആയുധമാണ് 396 00:29:12,375 --> 00:29:16,041 വർഷങ്ങളായി അത് RI യിൽ ഇരിക്കുകയാണല്ലോ. 397 00:29:16,041 --> 00:29:20,333 " അതും അടുത്ത ഡിഎൻഎ സാമ്പിളും പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ട് ." 398 00:29:32,375 --> 00:29:33,541 ഒന്നാലോചിക്കൂ ലെവ്. 399 00:29:36,875 --> 00:29:38,083 ശുഭദിനം ആശംസിക്കുന്നു. 400 00:29:55,708 --> 00:29:57,291 അവന്റെ ഉദ്ദേശമെന്താ വിൽഫ്? 401 00:29:59,000 --> 00:30:00,833 ഇനി ഡാൻസ് ചെയ്തു മുങ്ങാനാവില്ല. 402 00:30:01,791 --> 00:30:06,583 ഇനി നിനക്ക് എൻ്റെ മിത്രമാകാം, അല്ലെങ്കിൽ ശത്രുവാകാം. നീ തീരുമാനിച്ചോളൂ. 403 00:30:07,458 --> 00:30:11,250 എന്നാൽ ഞാൻ ഉറപ്പു തരാം, എൻ്റെ ശത്രുവായിരിക്കുന്നത്, 404 00:30:12,041 --> 00:30:13,500 അത്ര സുഖമുള്ള കാര്യമല്ല. 405 00:30:26,416 --> 00:30:27,416 ഫ്ലിൻ? 406 00:30:49,583 --> 00:30:50,916 നീ ആരാണ്? 407 00:30:51,791 --> 00:30:53,750 ഓസിയാൻ, ഇവിടെ വരൂ. വേഗം! 408 00:31:06,125 --> 00:31:07,250 എന്താ നടക്കുന്നത്? 409 00:31:07,666 --> 00:31:09,000 നശിച്ച പോൾട്ടുകൾ. 410 00:31:09,000 --> 00:31:10,416 കണക്ഷൻ ഹാക്ക് ചെയ്തു. 411 00:31:10,416 --> 00:31:11,375 ഫ്ലിൻ? 412 00:31:11,375 --> 00:31:13,375 അവളുടെ ബ്രദറിന്റെ ഫ്രണ്ടാ. വികലാംഗൻ. 413 00:31:13,791 --> 00:31:14,833 ഗേറ്റിലേക്ക് പോകുന്നു. 414 00:31:26,750 --> 00:31:28,541 -നീ ഓക്കെയാണോടാ? -ഹേയ്, കോണർ. 415 00:31:28,541 --> 00:31:30,583 ഞങ്ങൾ നിൻ്റെ കൂടെ ഇവിടെയുണ്ട്. 416 00:31:30,583 --> 00:31:32,708 നിനക്കെന്തു വേണം? ഞങ്ങളോട് പറയൂ. 417 00:31:36,666 --> 00:31:37,833 എന്നെ തിരിച്ചയയ്ക്കൂ. 418 00:31:41,208 --> 00:31:42,250 എന്നെ തിരിച്ചയയ്ക്കൂ. 419 00:31:48,833 --> 00:31:50,416 ട്രിക്കാണോ ട്രീറ്റാണോ? 420 00:32:15,000 --> 00:32:17,333 ഇതൊരു സ്വകാര്യസ്ഥലമാണ് മി. നെതർട്ടൻ, . 421 00:32:19,083 --> 00:32:20,916 നിങ്ങൾ വിളിക്കാതെ വന്നയാളാണ്. 422 00:32:21,166 --> 00:32:22,791 എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു... 423 00:32:23,333 --> 00:32:25,000 ആഷ് ചെയ്തതാണ്. ക്ഷമിക്കണം. 424 00:32:25,000 --> 00:32:27,375 എനിക്കു ചില പ്രശ്നങ്ങൾ പരിഹരിക്കാനുണ്ട്. 425 00:32:30,000 --> 00:32:30,875 ഇരുന്നോട്ടെ? 426 00:32:33,625 --> 00:32:34,625 തീർച്ചയായും. 427 00:32:44,541 --> 00:32:45,541 ഇതെന്താണ്? 428 00:32:46,333 --> 00:32:47,625 ഇതൊരു ഹോം മൂവിയാണ്. 429 00:32:51,333 --> 00:32:52,625 എൻ്റെ അമ്മ എടുത്തതാ. 430 00:32:52,625 --> 00:32:55,458 ഇവയെ ഇങ്ങനെ സിമുകളാക്കുന്ന ഒരു കമ്പനിയുണ്ട്. 431 00:32:57,458 --> 00:32:58,416 അത് നീയാണോ? 432 00:32:59,041 --> 00:32:59,875 ഞാൻ, 433 00:33:00,625 --> 00:33:01,541 ബർട്ടൻ, 434 00:33:01,958 --> 00:33:03,250 അതെൻ്റെ അച്ഛനാണ്. 435 00:33:04,625 --> 00:33:07,208 -നിൻ്റെ ജാക്കറ്റാണോ അച്ഛനിട്ടിരിക്കുന്നത്? -അല്ല. 436 00:33:09,625 --> 00:33:10,833 ഞാൻ അച്ഛൻ്റെയാണ്. 437 00:33:14,458 --> 00:33:15,791 ബർട്ടൻ അച്ഛനെപ്പോലുണ്ട്. 438 00:33:16,416 --> 00:33:20,416 അതെ, അതിലദ്ദേഹത്തിന് നല്ല ഗർവ്വുണ്ടായിരുന്നു. 439 00:33:20,416 --> 00:33:23,166 അത് നിങ്ങളുടെ ലോകത്തിന്റെ ഒരു സാംസ്കാരിക ചിഹ്നമാണ്. 440 00:33:23,166 --> 00:33:24,541 സ്നേഹിക്കുന്നവരെ കളിയാക്കൽ. 441 00:33:24,541 --> 00:33:26,583 ഞാനദ്ദേഹത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നെന്നോ? 442 00:33:26,583 --> 00:33:27,500 ഇല്ലേ? 443 00:33:28,375 --> 00:33:29,666 തീർച്ചയായും ഉണ്ട്. 444 00:33:30,375 --> 00:33:31,458 അവനെൻ്റെ ബ്രദറാണ്. 445 00:33:34,625 --> 00:33:36,166 അവനു വേണ്ടി എന്തും ചെയ്യും. 446 00:33:40,291 --> 00:33:41,791 നിനക്കു സഹോദരങ്ങളില്ലേ? 447 00:33:42,375 --> 00:33:43,375 ഒരു സഹോദരിയുണ്ട്. 448 00:33:43,916 --> 00:33:46,250 അപ്പോൾ നിനക്ക് മനസ്സിലാകുമായിരിക്കും. 449 00:33:52,500 --> 00:33:55,166 ആട്ടെ, എന്താണ് പുതിയ പ്രശ്നങ്ങൾ? 450 00:33:57,333 --> 00:34:00,541 നിൻ്റെ സുഹൃത്ത് ഞങ്ങളുടെ ലോകത്തിൽ വന്നു. കോണർ. 451 00:34:00,541 --> 00:34:03,666 -എന്ത്? -അതെ. നിൻ്റെ പെരിഫെറലിൽ. 452 00:34:04,583 --> 00:34:06,375 നിൻ്റെ സന്നിയുടെ കാര്യം പറഞ്ഞു. 453 00:34:07,583 --> 00:34:08,541 നാശം. 454 00:34:09,166 --> 00:34:11,416 അതു ഹെഡ്സെറ്റ് മൂലമാണെന്നാ അവന്റെ ധാരണ. 455 00:34:12,625 --> 00:34:14,250 അതു തിരുത്താൻ വന്നതാണോ നീ. 456 00:34:14,250 --> 00:34:16,125 ആണോ എന്നെനിക്കറിയില്ല. 457 00:34:17,750 --> 00:34:20,500 നീ എന്നോട് കള്ളം പറയുന്നില്ല എന്നെനിക്ക് 458 00:34:20,500 --> 00:34:23,125 100% ഉറപ്പുള്ള ഏക സമയം ഇതായിരിക്കും. 459 00:34:23,125 --> 00:34:24,041 അത്... 460 00:34:24,750 --> 00:34:25,583 വിൽഫ്രഡ്. 461 00:34:29,500 --> 00:34:31,208 അതിന്റെ അർത്ഥം ഞാൻ നോക്കി. 462 00:34:31,833 --> 00:34:34,166 "സമാധാനം ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആൾ." എന്നാണത്. 463 00:34:34,666 --> 00:34:35,666 നിനക്കറിയാമോ? 464 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 മറ്റുചില കാര്യങ്ങളും ഞാൻ നോക്കി. 465 00:34:41,708 --> 00:34:43,208 കൂടുതലൊന്നും കണ്ടില്ല. 466 00:34:43,208 --> 00:34:47,666 പക്ഷേ എൻ്റെ സമയത്തുള്ള ഒരു ലെവ് സുബോവിനെ കിട്ടി. 467 00:34:48,916 --> 00:34:52,708 നിൻ്റെ ബോസിൻ്റെ നാട്ടിലെ ഒരു സാധാരണ പേരാണത് എന്നു തോന്നുന്നു. 468 00:34:54,708 --> 00:34:55,958 നീയെന്താ കണ്ടെത്തിയത്? 469 00:34:56,416 --> 00:34:57,541 മാഫിയ കാര്യം. 470 00:34:58,500 --> 00:35:03,416 അയാൾ, അയാളുടെ ഭാര്യ, മകൾ, ആൺമക്കൾ, അവരെല്ലാവരും കൊല്ലപ്പെട്ടു, വെടിയേറ്റ് 471 00:35:03,916 --> 00:35:05,708 വീട് അഗ്നിക്കിരയാക്കി. 472 00:35:05,708 --> 00:35:07,166 വല്ലാത്തൊരു ദുരന്തം. 473 00:35:07,833 --> 00:35:09,458 നിനക്കു ലെവുമായി ബന്ധവുമില്ലേ? 474 00:35:10,666 --> 00:35:11,583 ഒട്ടുമില്ല. 475 00:35:17,583 --> 00:35:18,791 നിൻ്റെ സ്കാൻ എടുക്കൂ. 476 00:35:18,791 --> 00:35:20,791 ഹെഡ്സെറ്റ് പരിശോധിക്കാം. 477 00:35:20,791 --> 00:35:24,500 സേഫാണെങ്കിൽ മാത്രമേ നിന്നോടു തിരികെവരാൻ പറയൂ. വാക്കാണ്. 478 00:35:24,958 --> 00:35:26,541 നീയും നിൻ്റെ വാക്കും. ഹും. 479 00:35:26,541 --> 00:35:27,666 സത്യമാണ്. 480 00:35:28,666 --> 00:35:31,500 ഒരു സംഭാഷണത്തിൽ നീ രണ്ടുതവണ സത്യം ചെയ്തു. 481 00:35:32,833 --> 00:35:35,333 സൂക്ഷിക്കണം, വിൽഫ്, ഇതൊരു ശീലമായേക്കും. 482 00:35:46,500 --> 00:35:48,583 നിന്നോട് പറയാത്ത ഒരു കാര്യമുണ്ട്. 483 00:35:49,291 --> 00:35:50,250 അലീറ്റ. 484 00:35:52,041 --> 00:35:53,083 എൻ്റെ സഹോദരിയാണ്. 485 00:36:30,291 --> 00:36:31,875 എനിക്കു ലെവ് സുബോവിനെ കാണണം. 486 00:36:31,875 --> 00:36:33,541 ദയവായി ഇത് ധരിക്കൂ സർ. 487 00:36:57,083 --> 00:36:58,875 ഇത് അത്യാവശ്യമായിരുന്നോ? 488 00:37:00,125 --> 00:37:01,916 മുതിർന്ന അംഗങ്ങളിൽ ചിലർക്ക് 489 00:37:01,916 --> 00:37:04,625 നുഴഞ്ഞുകയറ്റക്കാരെ കാണുന്നത് ഇഷ്ടമല്ല. 490 00:37:07,791 --> 00:37:10,000 വന്നതിന് ഒരു കാരണമുണ്ടെന്ന് കരുതുന്നു. 491 00:37:10,250 --> 00:37:11,166 ഞാൻ... 492 00:37:11,958 --> 00:37:13,458 നമ്മുടെ പോൾട്ടിനെ കണ്ടു. 493 00:37:15,541 --> 00:37:17,666 അവൾ ചില അപ്രതീക്ഷിത വിവരങ്ങൾ നൽകി. 494 00:37:24,458 --> 00:37:27,125 സ്റ്റബിലെ നിങ്ങളുടെ കുടുംബം, 495 00:37:27,833 --> 00:37:28,958 എല്ലാവരും... 496 00:37:31,125 --> 00:37:32,208 കൊല്ലപ്പെട്ടതാണ്. 497 00:37:33,291 --> 00:37:34,666 ആഴ്ചകൾക്ക് മുമ്പ്. 498 00:37:34,958 --> 00:37:35,958 ദാരുണമായി. 499 00:37:42,291 --> 00:37:44,875 കഷ്ടമാണ്, കഷ്ടമാണ്, കഷ്ടമാണ്. 500 00:37:45,458 --> 00:37:49,958 സത്യത്തിൽ നീ എത്ര ദയാലുവാണെന്നത് ഞാൻ മറന്നു പോയി. 501 00:37:50,916 --> 00:37:52,000 ചിലപ്പോ നീയും മറക്കും. 502 00:37:52,791 --> 00:37:54,500 നിന്നെക്കുറിച്ച് ആശങ്കയുണ്ട്. 503 00:37:54,500 --> 00:37:57,083 നിൻ്റെ ഉള്ളിലെ ആർദ്രതയാണു പ്രശ്നം. 504 00:37:57,083 --> 00:37:59,333 ആരോ അവരെ ലക്ഷ്യമിട്ടതാണ് ലെവ്. 505 00:37:59,333 --> 00:38:01,250 അതും നമ്മുടെ ലോകത്തുള്ള ആരോ. 506 00:38:08,416 --> 00:38:11,375 ഞാൻ അലീറ്റയ്ക്ക് പണം നൽകിയത് എന്തിനായിരിക്കും? 507 00:38:11,375 --> 00:38:12,666 എനിക്കറിയില്ല. 508 00:38:12,666 --> 00:38:16,208 അതിൽ എനിക്കൊരു കാര്യവുമില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞിരുന്നു. 509 00:38:16,208 --> 00:38:18,833 സ്റ്റബ് തുറക്കുന്നത് പഠിക്കണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. 510 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 ക്ലെപ്റ്റിന് എന്തിനാണ് സ്റ്റബ്? 511 00:38:20,833 --> 00:38:23,125 വേറെന്തിനാണ് ? എല്ലാം പണത്തിനല്ലേ. 512 00:38:23,125 --> 00:38:25,291 സ്റ്റബിലോ? എങ്ങനെ? 513 00:38:25,875 --> 00:38:28,166 അതറിയാൻ നിന്റെ ഭാവന വികസിപ്പിക്കണം. 514 00:38:29,291 --> 00:38:31,333 ഒപ്പം മൂല്യങ്ങളും വേണ്ടിവരും. 515 00:38:35,166 --> 00:38:36,125 ഉദാഹരണത്തിന്? 516 00:38:38,208 --> 00:38:41,666 എൻ്റെ സഹോദരൻ അലക്സി ഒരു മരുന്നുകമ്പനി വാങ്ങി. 517 00:38:41,666 --> 00:38:45,833 AI ഉണ്ടെങ്കിലും, പുതിയ മരുന്നുകൾ മനുഷ്യരിലും പരീക്ഷിക്കണം. 518 00:38:45,833 --> 00:38:50,791 മെഡിക്കൽ എത്തിക്സ് നമ്മെ മടുപ്പിക്കുകയും, പണച്ചിലവുണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തേക്കാം. 519 00:38:50,791 --> 00:38:53,041 നീങ്ങളതു സ്റ്റബിൽ പരീക്ഷിച്ചോ? 520 00:38:53,041 --> 00:38:54,750 ഉവ്വ്, അല്പം മാത്രം. 521 00:38:54,750 --> 00:38:58,333 അതിന്റെ സാദ്ധ്യതകൾ അനന്തമാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ. 522 00:39:00,625 --> 00:39:02,750 എന്നാലും ഒരു കാര്യത്തിൽ വിഷമമായി. 523 00:39:03,416 --> 00:39:07,875 മറ്റൊരു ലോകത്ത് എൻ്റെ വിവിധ വെർഷനുകൾ എങ്ങനെയായിരിക്കും. 524 00:39:08,458 --> 00:39:10,375 ആ ചിന്ത എന്നെ വല്ലാതെ വലച്ചു. 525 00:39:11,666 --> 00:39:13,166 എനിക്കതുൾക്കൊള്ളാനായില്ല. 526 00:39:16,208 --> 00:39:17,833 സ്വന്തം കുടുംബത്തെ കൊന്നോ? 527 00:39:17,833 --> 00:39:19,791 ഏയ് ഞാൻ നേരിട്ടല്ല, ഒരിക്കലുമല്ല. 528 00:39:19,791 --> 00:39:22,625 ഞാൻ പണം നൽകി അതിനുള്ള ആളുകളെ വാടകയ്ക്കെടുത്തു. 529 00:39:22,625 --> 00:39:25,958 ഞാനൊരു കാര്യം പറയാം വിൽഫ്, എനിക്കു നല്ല സുഖം തോന്നി. 530 00:39:26,500 --> 00:39:27,583 പെട്ടെന്നു തന്നെ. 531 00:39:28,291 --> 00:39:31,875 സത്യത്തിൽ നമുക്കിത് സ്വയം തുറക്കാനുള്ള കഴിവുണ്ടാകുമ്പോൾ, 532 00:39:31,875 --> 00:39:34,291 അതായിരിക്കും ഞാൻ ചെയ്യുന്ന ആദ്യ കാര്യം. 533 00:39:34,916 --> 00:39:37,166 നിൻ്റെ വംശത്തേയും ഞാൻ നോക്കിയേനെ. 534 00:39:37,166 --> 00:39:41,750 പക്ഷേ നിൻ്റെ പൂർവ്വികരുടെ കാര്യം അത്ര വ്യക്തമല്ല. 535 00:39:47,083 --> 00:39:49,333 വേറെന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ ? 536 00:39:52,708 --> 00:39:53,541 ഇല്ല. 537 00:39:53,541 --> 00:39:56,833 എങ്കിൽ കണ്ണിലാ തുണി കെട്ടിയിട്ട്, തിരിച്ചുപോകൂ. 538 00:40:50,125 --> 00:40:52,458 അപ്പോൾ മിസ് ഓസ്വാൾഡിന്റെ കാര്യമോ? 539 00:40:52,458 --> 00:40:53,500 കർത്താവേ. 540 00:40:54,000 --> 00:40:56,708 മിസ് പെറി? മിസ് ട്രാവൻ്റൈൻ? 541 00:40:57,708 --> 00:40:59,916 ആൾജിബ്രയിലെ പെറിയോ കെമിസ്ട്രിയിലെ പെറിയോ? 542 00:41:00,625 --> 00:41:05,541 നാശം. കെമിസ്ട്രിയിലെ പെറിയെ ഞാൻ മറന്നു. ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടില്ല. ഓർക്കുന്നു പോലുമില്ല. 543 00:41:06,208 --> 00:41:09,125 നാശം. ബർട്ടൻ. സെക്സ് തന്നെയാണ് എളുപ്പം അല്ലേ? 544 00:41:10,708 --> 00:41:12,041 മിസ് ട്രാവൻ്റൈനോ? 545 00:41:12,041 --> 00:41:13,625 അതു തന്നെ. നാശം. 546 00:41:13,625 --> 00:41:16,541 എന്നിട്ട് ഞാൻ മിസ് ഓസ്വാൾഡിനെ കെട്ടിയേക്കും. 547 00:41:17,666 --> 00:41:19,791 അവർക്ക് 90 ആയെടോ. 548 00:41:19,791 --> 00:41:23,583 അറിയാം. പക്ഷേ മിസ് പെറിയാണ് എന്നെ പട്ടാളത്തിൽ ചേർത്തത്. 549 00:41:24,583 --> 00:41:26,541 ഇല്ലെങ്കിൽ വിഷമിക്കുമെന്നു പറഞ്ഞു. 550 00:41:27,083 --> 00:41:27,916 നാശം. 551 00:41:28,416 --> 00:41:31,750 നന്മ ചെയ്യാനും, ലോകം കാണാനും ചാൻസ് കിട്ടുമെന്നൊക്കെ പറഞ്ഞു. 552 00:41:32,333 --> 00:41:34,291 ഉപദേശം പ്രസംഗമായി ചൊരിഞ്ഞു തന്നു. 553 00:41:34,291 --> 00:41:36,041 അതു നിൻ്റെ പ്രസംഗമല്ലായിരുന്നോ. 554 00:41:36,041 --> 00:41:40,041 അവരുടേത് അടിച്ചു മാറ്റിയതാ. നിനക്കും മറ്റു പൊട്ടന്മാർക്കും തന്നു. 555 00:41:40,041 --> 00:41:42,916 ശരി. അപ്പോൾ അവരെ കൊല്ലാതെ പറ്റില്ല. 556 00:41:45,166 --> 00:41:46,916 മര്യാദയുള്ളവർ കതകിൽ തട്ടും. 557 00:41:46,916 --> 00:41:49,791 ആ നിന്റെ കളിയുടെ കഥകൾ വല്ലവരും കേട്ടാൽ 558 00:41:49,791 --> 00:41:51,500 ചിലപ്പോൾ പേടിച്ചേക്കും. 559 00:41:51,500 --> 00:41:53,333 ആരും ഒളിച്ചുനിന്ന് കേൾക്കില്ല. 560 00:41:53,333 --> 00:41:56,791 -അത്ര തീർച്ചയില്ല. -നിങ്ങൾ രണ്ടുമൊന്ന് മിണ്ടാതിരിക്കുമോ? 561 00:41:58,458 --> 00:41:59,291 പ്ലീസ് ? 562 00:42:05,500 --> 00:42:06,416 നന്ദി. 563 00:42:06,916 --> 00:42:08,833 വന്നതിന് കാരണം വല്ലതുമുണ്ടോ, 564 00:42:08,833 --> 00:42:10,708 അതോ എന്നെ ദേഷ്യം പിടിപ്പിക്കാനോ? 565 00:42:11,833 --> 00:42:13,916 സത്യത്തിൽ, എനിക്ക് ഒരുപദേശം വേണം. 566 00:42:16,666 --> 00:42:19,708 നിനക്ക് ഈ അലീറ്റ എന്ന സ്ത്രീയെ അറിയാമോ? 567 00:42:19,708 --> 00:42:21,833 നമ്മളെ ആദ്യം ജോലിക്കെടുത്തവർ? 568 00:42:22,166 --> 00:42:24,750 ഒടുവിൽ അവർ താമസിക്കുന്ന ഇടം കണ്ടെത്തി. 569 00:42:24,750 --> 00:42:25,958 അവളുടെ പക്കൽ ... 570 00:42:27,750 --> 00:42:30,833 നമ്മുടെ വീടിൻ്റെ ഒരു മോഡൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 571 00:42:32,375 --> 00:42:33,833 ഈ ട്രെയിലറും ഉണ്ട്. 572 00:42:34,875 --> 00:42:36,250 നിങ്ങളെല്ലാമുണ്ട്. 573 00:42:37,750 --> 00:42:40,625 ചെറിയ കളിപ്പാട്ട സൈനികരെപ്പോലെ. 574 00:42:40,875 --> 00:42:44,208 ലിയോണും റീസും കാർലോസുമെല്ലാം. നിൻ്റെ യൂണിറ്റ് മൊത്തം ഉണ്ട്. 575 00:42:44,875 --> 00:42:46,791 സോ, എന്റെ ആശയക്കുഴപ്പമിതാണ്, 576 00:42:47,416 --> 00:42:49,291 ഈ അറിവുകൊണ്ട് ഞാനെന്തു ചെയ്യണം? 577 00:42:52,375 --> 00:42:55,625 അവർ ഹെഡ്സെറ്റ് അയച്ചപ്പോൾ അത് വെറുമൊരു സിമാണെന്നാ പറഞ്ഞത്. 578 00:42:56,375 --> 00:42:57,208 എന്നിട്ട്? 579 00:42:57,833 --> 00:43:00,083 നിനക്ക് ഒരു ഗെയിമും ബുദ്ധിമുട്ടല്ലല്ലോ. 580 00:43:00,083 --> 00:43:03,166 അതാണ് പ്രശ്നം ബർട്ടൻ. ഇത് സാധാരണ ഒരു സിമ്മല്ല. 581 00:43:03,166 --> 00:43:04,666 പക്ഷേ നീ ആണെന്നു കരുതി. 582 00:43:06,416 --> 00:43:08,125 എന്നാൽ അങ്ങനെ തുടർന്നാൽ പോരേ 583 00:43:09,125 --> 00:43:11,125 കോണറിൻ്റെ ചെസ് ബോർഡ് പോലെ. 584 00:43:11,125 --> 00:43:13,916 എല്ലാ നീക്കങ്ങളും ഇവൻ മനസ്സിൽ സങ്കല്പിക്കും. 585 00:43:14,708 --> 00:43:16,083 അതിനെന്താ പറയുക? 586 00:43:16,083 --> 00:43:18,416 -ഗാംബിറ്റ്. -ഗാംബിറ്റ്. അതെ. 587 00:43:21,000 --> 00:43:22,625 നിൻ്റെ ഗാംബിറ്റെന്താ ഫ്ലിൻ? 588 00:43:23,291 --> 00:43:25,541 ഗെയിമുകളിൽ ആദ്യം ചെയ്യുന്ന കാര്യമെന്താണ്? 589 00:43:25,541 --> 00:43:29,125 ഗെയിം മനസ്സിലാക്കും.എന്നിട്ടു ചെയ്യേണ്ടത് വിപരീതമായി ചെയ്യും. 590 00:43:29,125 --> 00:43:30,333 അപ്പോൾ എന്താകും? 591 00:43:31,875 --> 00:43:33,083 ഞാൻ പലതവണ ചാകും. 592 00:43:33,083 --> 00:43:34,583 കാഴ്ചയ്ക്ക് ഒരു വിഢിയാകും. 593 00:43:34,583 --> 00:43:35,833 എന്നിട്ട്? 594 00:43:35,833 --> 00:43:37,250 നിയമങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കും. 595 00:43:37,833 --> 00:43:38,750 എന്നിട്ട് ? 596 00:43:40,458 --> 00:43:43,208 -നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുക്കും. -അതാണ്, ശരിയാ. 597 00:43:43,208 --> 00:43:46,583 ഈസി ഐസ്. നമുക്കതു തന്നെ ചെയ്യാം. 598 00:43:46,583 --> 00:43:49,000 നമുക്കു രണ്ടിനും. അങ്ങോട്ട് പോകാം. 599 00:43:49,750 --> 00:43:50,958 ചാകാൻ തുടങ്ങാം. 600 00:43:50,958 --> 00:43:53,000 ഞാനില്ലാതെ വേണ്ട, അങ്ങനെ വേണ്ട. 601 00:43:53,583 --> 00:43:57,375 നമ്മൾ കൂടുതലാളുണ്ടെങ്കിൽ, അവരുടെ ആക്രമണഭീഷണി കുറവായിരിക്കും 602 00:43:57,375 --> 00:43:58,958 അടിസ്ഥാന തന്ത്രം മാത്രമാണത്. 603 00:43:58,958 --> 00:44:01,583 നീ വലിയ ഡയലോഗ് അടിക്കേണ്ട, ആ ലോകം കാണാനല്ലേ. 604 00:44:02,791 --> 00:44:04,041 ഞാൻ കണ്ടാൽ എന്താ? 605 00:44:04,875 --> 00:44:05,750 അതിൽ കാര്യമില്ല. 606 00:44:05,750 --> 00:44:08,833 സന്നിയുടെ കാര്യം ശരിയാകാതെ നീ തിരിച്ചു പോകുന്നില്ല. 607 00:44:09,750 --> 00:44:11,166 അതെല്ലാം ശരിയായി. 608 00:44:11,166 --> 00:44:13,250 സ്കാൻ കാണാതെ പറയാനാവില്ല. 609 00:44:13,250 --> 00:44:14,583 എനിക്ക് ഒന്നുമില്ല. 610 00:44:18,291 --> 00:44:22,750 എനിക്ക് തിരിച്ചുപോകണം ബർട്ടൻ. ഓക്കേ? എനിക്ക് പോയേ പറ്റൂ. 611 00:44:24,250 --> 00:44:26,375 നീ മാകോണിനെയും എഡ്വേഡിനെയും വിളിക്ക്. 612 00:44:27,291 --> 00:44:29,000 നമുക്ക് പാഴാക്കാൻ സമയമില്ല. 613 00:44:29,000 --> 00:44:32,375 മറ്റാരെങ്കിലും നമ്മെ കൊല്ലാൻ വരാൻ എത്രനാളെടുക്കും? 614 00:44:32,375 --> 00:44:33,416 കൈ എങ്ങനെയുണ്ട്? 615 00:44:33,416 --> 00:44:34,708 എല്ലാം ശരിയായി. 616 00:44:35,625 --> 00:44:36,750 ആണോ? ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ. 617 00:44:38,750 --> 00:44:40,125 ഞാൻ ശരീരങ്ങൾ തരാം. 618 00:44:42,250 --> 00:44:43,208 രണ്ടാൾക്കും. 619 00:45:06,833 --> 00:45:07,791 എന്താ പ്രശ്നം? 620 00:45:13,125 --> 00:45:14,083 നിൻ്റെ അച്ഛനെവിടെ? 621 00:45:15,958 --> 00:45:16,875 ഫ്ലിൻ? 622 00:45:17,541 --> 00:45:19,583 കുട്ടികളെ അകത്തു കൊണ്ടു പോകൂ. വേഗം 623 00:45:22,500 --> 00:45:25,041 ഞാനിവിടെ ഇല്ലാത്തപ്പോ എന്നെ കളിപ്പാട്ടമാക്കുമോ? 624 00:45:25,041 --> 00:45:26,458 പ്ലേയർ വേണമായിരുന്നു. 625 00:45:26,458 --> 00:45:28,916 അതിൽ കുഴപ്പമൊന്നും തോന്നിയില്ല. സോറി. 626 00:45:28,916 --> 00:45:30,333 ഇവിടെയെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 627 00:45:30,333 --> 00:45:32,500 ഇതിലൊന്നുണ്ടാക്കാൻ എത്രനാളെടുക്കും? 628 00:45:32,500 --> 00:45:33,500 എന്താ? 629 00:45:33,500 --> 00:45:37,958 എനിക്കൊരെണ്ണം വേണം. കോണറിനാണ്, ഒരെണ്ണം ബർട്ടനും വേണം. 630 00:45:39,666 --> 00:45:40,541 എവിടെ പോകുന്നു? 631 00:45:41,416 --> 00:45:43,625 സിം ജോക്കികൾക്ക് ഒരു പ്രത്യേകതയുണ്ട്. 632 00:45:44,458 --> 00:45:46,541 അച്ചീവർ, എക്സ്പ്ലോറർ , കില്ലർ. 633 00:45:46,541 --> 00:45:50,583 ഞാനൊരു എക്സ്പ്ലോററാണ് ആഷ്, സോ ഒരു തുടക്കത്തിനു പറ്റിയ സമയമാണിത്. 634 00:45:53,291 --> 00:45:54,208 അവളുടെ കണക്ഷൻ കളയ്. 635 00:45:54,208 --> 00:45:57,208 ശ്രമിക്കുകയാണ്, പക്ഷേ പോൾട്ടുകൾ സമ്മതിക്കുന്നില്ല. 636 00:45:57,625 --> 00:45:59,250 ഇവയ്ക്കു നല്ല മിടുക്കുണ്ട്. 637 00:46:07,791 --> 00:46:10,250 -അവൾ പോവുകയാണ്. -പിന്തുടരാം, അല്ലേ? 638 00:46:10,250 --> 00:46:11,625 സുബോവ് എവിടെ? 639 00:46:11,625 --> 00:46:15,500 നമ്മുടെ പോൾട്ട് അലഞ്ഞു നടക്കുന്നത് അദ്ദേഹത്തിനിഷ്ടപ്പെടില്ല. 640 00:46:16,208 --> 00:46:18,041 ഇനിയൊരിക്കൽ കൂടി MET പോലീസ് അവളെ കണ്ടാൽ, 641 00:46:18,041 --> 00:46:20,041 അവളുടെ നടത്തം നമ്മുടെ അന്ത്യത്തിനായിരിക്കും. 642 00:46:20,041 --> 00:46:21,416 നമ്മുടെ എല്ലാവരുടെയും. 643 00:46:22,291 --> 00:46:23,291 അയാളെ അറിയിക്കൂ. 644 00:46:25,291 --> 00:46:27,833 ഇത് ശരിക്കും ഒരു മണ്ടത്തരമാണ് ഫ്ലിൻ. 645 00:46:27,833 --> 00:46:29,583 നിനക്ക് നടക്കണമെങ്കിൽ, ഞാൻ... 646 00:46:29,583 --> 00:46:31,958 നിനക്കു കാണിക്കാനുള്ളത് കാട്ടുമോ? വേണ്ട. 647 00:46:31,958 --> 00:46:34,333 ഇത് ശരിക്കും എക്സ്പ്ലോറിങ്ങാണോ ? 648 00:46:34,333 --> 00:46:36,458 ഈ എക്സ്പ്ലോറിങ്ങിൻ്റെ ലക്ഷ്യം പറയാമോ? 649 00:46:36,458 --> 00:46:38,333 നിങ്ങൾ കാണിക്കാത്തതു കാണാനാ. 650 00:46:38,333 --> 00:46:41,291 ഞാൻ ഉറപ്പുതരുന്നു. ഇവിടെയങ്ങനെ യാതൊന്നുമില്ല... 651 00:46:41,291 --> 00:46:43,500 അതെൻ്റെ കണ്ണിൽ നോക്കി പറയൂ. 652 00:46:43,875 --> 00:46:46,708 കള്ളം പറയുമ്പോൾ നിന്റെ ഭാവം എനിക്ക് കാണണം. 653 00:46:46,708 --> 00:46:48,958 ശല്യപ്പെടുത്തിയതിനു സോറി മി. സുബോവ്, . 654 00:46:48,958 --> 00:46:52,333 നമുക്കിവിടെ അടിയന്തിരമായി പരിഹരിക്കേണ്ട ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്. 655 00:46:52,333 --> 00:46:54,750 ഒരു പോൾട്ട് ഇവിടെ രഹസ്യ സന്ദർശനം നടത്തി. 656 00:46:54,750 --> 00:46:56,875 നമുക്കു മി.നെതർട്ടൻ്റെ സഹായം വേണം. 657 00:46:56,875 --> 00:46:58,250 അയാളെ അങ്ങോട്ടയയ്ക്കാം. 658 00:46:58,250 --> 00:47:02,375 അയാൾ ഇവിടെയല്ല. ഇപ്പോൾ ഏകദേശം പാഡിങ്ങ്ടണിന്റെ ഭാഗത്തേയ്ക്ക് പോവുകയാണ് 659 00:47:04,625 --> 00:47:07,166 ഈ ജോലി അത്ര പ്രയാസമാണെന്നു തോന്നുന്നില്ല. 660 00:47:07,416 --> 00:47:10,083 ദൈവത്തെയോർത്ത് അവളുടെ കണക്ഷൻ കട്ട് ചെയ്യ്, ഓസിയൻ. 661 00:47:10,083 --> 00:47:12,541 ശരി സർ. അതു നല്ല ആശയമാണ്. 662 00:47:12,541 --> 00:47:14,166 ഞങ്ങൾ അതിനു ശ്രമിക്കുകയാണ്. 663 00:47:14,166 --> 00:47:17,625 എന്നാൽ സാർ അതിനിടയിൽ, മി.നെതർട്ടനെ അയയ്ക്കുകയാണെങ്കിൽ. 664 00:47:18,333 --> 00:47:20,833 ഓ, എടാ മന്ദബുദ്ധീ, വിവരദോഷീ! 665 00:47:22,000 --> 00:47:23,083 താങ്കളോടല്ല, സർ. 666 00:47:27,875 --> 00:47:29,875 -അതിന്റെ ആവശ്യമില്ല. -അതു വേണം. 667 00:47:29,875 --> 00:47:32,416 നിങ്ങളിത് കുഴപ്പമാക്കും. അയാളെ അകറ്റി നിർത്ത്. 668 00:47:32,416 --> 00:47:35,166 ഹാക്കിങ്ങ് എനിക്കറിയാം. ഞാനിതുവരെ തോറ്റിട്ടില്ല. 669 00:47:35,166 --> 00:47:37,666 -മാറ്. -എന്തുചെയ്യണമെന്നു നിനക്കറിയില്ല. 670 00:47:40,250 --> 00:47:41,666 ഒരു കാര്യം അറിയാനാണ്... 671 00:47:41,666 --> 00:47:44,208 ഞാൻ 10 വർഷം കൂടിയേ ജീവിക്കൂ എന്ന് അലീറ്റ പറഞ്ഞു. 672 00:47:44,875 --> 00:47:46,708 അവൾ പറഞ്ഞതിൻ്റെ അർത്ഥമെന്താണ്? 673 00:47:49,041 --> 00:47:50,541 ഇവിടുത്തെ ആളുകൾ എവിടെ? 674 00:47:57,083 --> 00:47:57,916 കഴിഞ്ഞോ? 675 00:47:58,583 --> 00:48:01,458 എൻ്റെ വിജയകാഹളം നീ അവിടെ കേൾക്കുന്നില്ലേ? 676 00:48:01,458 --> 00:48:04,625 "ഏതു വിധേനയും വിജയം. എങ്ങനെയും വിജയം നേ..." 677 00:48:07,500 --> 00:48:09,291 സുബോവിൻ്റെ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങൂ. 678 00:48:16,583 --> 00:48:17,500 അതിനെന്താ... 679 00:48:17,500 --> 00:48:18,833 ഇല്ല. 680 00:48:19,875 --> 00:48:22,208 ബർട്ടൻ. അവളോട് കണ്ണുകളടയ്ക്കാൻ പറയൂ. 681 00:48:22,208 --> 00:48:23,375 വേഗം അടയ്ക്ക്. 682 00:48:26,541 --> 00:48:27,833 നാശം പിടിച്ചവൻ. 683 00:48:27,833 --> 00:48:29,291 -മാറ് -ഏയ്, ഞാൻ ചെയ്യാം. 684 00:48:29,291 --> 00:48:31,250 നീ കുളമാക്കുമെന്നു പറഞ്ഞതല്ലേ. 685 00:48:42,583 --> 00:48:43,833 പിന്നെയും വന്നല്ലേ? 686 00:48:47,000 --> 00:48:48,750 ഇവിടുത്തെ ആളുകളെവിടെ ആഷ്? 687 00:49:12,583 --> 00:49:14,083 സ്ഥലം ഇതു തന്നെയാണോ? 688 00:49:14,083 --> 00:49:18,375 ഓസിയാൻ പറഞ്ഞതങ്ങനെയാണ്. ഗേറ്റ് വഴി കടക്കുക. വലത്തേക്ക്. 689 00:49:21,250 --> 00:49:22,791 ഇതാണു ജാക്പോട്ട്. 690 00:49:23,583 --> 00:49:26,291 ഇത് ഒന്നുമാത്രമായിരുന്നില്ല. എല്ലാം ഒന്നിച്ചാ. 691 00:49:27,708 --> 00:49:29,333 പല കാര്യങ്ങൾ ഒന്നു ചേർന്ന്, 692 00:49:30,000 --> 00:49:31,166 കാലക്രമേണ ഉണ്ടായതാ. 693 00:49:32,166 --> 00:49:35,250 തുടക്കം എപ്പോഴെന്നതിന്റെ തർക്കം ഇപ്പോഴും നടക്കുകയാണ്. 694 00:49:37,083 --> 00:49:40,000 തുടക്കം കഴിഞ്ഞോ? അതും എൻ്റെ സമയത്തു തന്നെ? 695 00:49:40,500 --> 00:49:41,458 അതെ. 696 00:49:44,041 --> 00:49:45,500 നടക്കാൻ പറ്റിയ സ്ഥലമാ. 697 00:49:46,375 --> 00:49:48,458 ഇവൾ അറിയേണ്ടതുണ്ട്, മി. നെതർട്ടൻ. 698 00:49:48,791 --> 00:49:49,916 ധാർമ്മികമായ അവകാശം. 699 00:49:51,041 --> 00:49:52,208 ആ കോഡ് എനിക്കു തരൂ. 700 00:50:01,333 --> 00:50:02,375 എന്താണിത്? 701 00:50:02,708 --> 00:50:04,916 ഞങ്ങളുടെ ഭൂതകാലം. നിൻ്റെ ഭാവി. 702 00:50:05,958 --> 00:50:07,750 ഒരു മ്യൂസിയം പോലെ കരുതാം. 703 00:50:08,041 --> 00:50:11,416 ഓരോന്നും ജാക്പോട്ടിൻ്റെ പല ഘട്ടങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. 704 00:50:12,791 --> 00:50:14,166 എന്തിനാ ജാക്പോട്ട്? 705 00:50:14,791 --> 00:50:16,291 കഴുമരത്തിലെ തമാശയാണോ. 706 00:50:16,291 --> 00:50:18,375 പ്രളയത്തിൻ്റെയത്ര വിനാശകാരിയല്ല ഇത്. 707 00:50:24,208 --> 00:50:27,458 ജാക്പോട്ടിന്റെ സംഹാരം തുടങ്ങിയ നിമിഷമാണിത്. 708 00:50:27,458 --> 00:50:31,375 ഇവിടുന്നൊരു തിരിച്ചുപോക്കില്ല. ജാക്പോട്ടിനെ തടയാനാകില്ല. 709 00:50:33,916 --> 00:50:36,541 വടക്കേ അമേരിക്കൻ ഇലക്ട്രിക്കൽ ഗ്രിഡ് ഹാക്കായി. 710 00:50:40,333 --> 00:50:41,291 ആകെ ഇരുട്ടായി. 711 00:50:42,458 --> 00:50:44,500 മാസങ്ങളോളം, ഭൂഖണ്ഡം ഇരുളിലായി. 712 00:50:45,958 --> 00:50:48,250 ആ അന്ധകാരം പടരുകയും ലോകമെങ്ങും... 713 00:50:48,666 --> 00:50:50,041 വ്യാപിക്കുകയും ചെയ്തു 714 00:50:51,583 --> 00:50:53,458 എൻ്റെ ലോകത്തിലിതേഴുവർഷം കഴിഞ്ഞാണ്. 715 00:50:59,250 --> 00:51:00,416 പകർച്ചവ്യാധി. 716 00:51:03,083 --> 00:51:04,166 ഒരു ഫിലോവൈറസ്. 717 00:51:05,583 --> 00:51:09,250 ബ്ലഡ് പ്ലേഗ് എന്നാണു പേര് . അത് ആന്തരികാവയവങ്ങളെ ആക്രമിച്ചു. 718 00:51:09,583 --> 00:51:13,791 കരൾ, പ്ലീഹ, കുടൽ എന്നിവയിൽ രക്തം നിറഞ്ഞു വയർ പൊട്ടും. 719 00:51:18,750 --> 00:51:20,750 പാരിസ്ഥിതിക ദുരന്തം. 720 00:51:21,250 --> 00:51:25,000 വരൾച്ചകൾ. ക്ഷാമം. ആൻറിബയോട്ടിക് ഫലിക്കാതെ വന്നു... 721 00:51:25,791 --> 00:51:27,791 തുടർന്ന് കൃഷിനാശം ഉണ്ടായി. 722 00:51:30,000 --> 00:51:31,500 ജനസംഖ്യാ കുത്തനെ ഇടിഞ്ഞു. 723 00:51:31,500 --> 00:51:35,083 എഴുനൂറ് കോടിയിലധികം ജനങ്ങൾ. നാല് പതിറ്റാണ്ടുകൾ കൊണ്ട്. 724 00:51:39,750 --> 00:51:41,083 ഒടുവിൽ അന്ത്യമെത്തി. 725 00:51:54,083 --> 00:51:56,916 അമേരിക്കയിൽ ആഭ്യന്തര ഭീകരാക്രമണം. 726 00:51:58,416 --> 00:52:00,583 അവർ ഒരു ആണവ മിസൈൽ സൈലോ തകർത്തു. 727 00:52:01,166 --> 00:52:03,416 സ്പ്രിംഗ് ക്രീക്ക്. നോർത്ത് കരോലിന. 728 00:52:04,458 --> 00:52:05,833 കർത്താവേ. 729 00:52:06,416 --> 00:52:07,500 അതെന്റെ സ്ഥലമാണ്. 730 00:52:16,000 --> 00:52:17,291 അതൊന്ന് നിർത്ത്! 731 00:52:28,083 --> 00:52:29,166 നീ ഓക്കെയാണോ? 732 00:52:32,708 --> 00:52:33,916 ശരീരം കൊണ്ടുവന്നോ? 733 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 ശ്രമിക്കുകയാണ്. 734 00:53:07,083 --> 00:53:10,000 ദി പെരിഫെറൽ അടുത്തത് 735 00:53:10,833 --> 00:53:14,375 വിധി ചില സമയങ്ങളിൽ ഭീകരമാകുമെന്ന് നിനക്കറിയില്ലേ. 736 00:53:14,375 --> 00:53:16,625 കുഴപ്പമുണ്ടാകാൻ ഏറെ വഴികളുണ്ടായിരുന്നു. 737 00:53:16,625 --> 00:53:18,125 കഴിഞ്ഞതെല്ലാം മറന്നേക്കൂ. 738 00:53:19,541 --> 00:53:21,458 ഒരു വലിയ സ്റ്റീൽ വാതിലുള്ള 739 00:53:21,458 --> 00:53:25,625 ആ രഹസ്യ തുരങ്കത്തിൽ എന്തു നിഗൂഢതകളാണ് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് 740 00:53:27,291 --> 00:53:29,458 ഈ രഹസ്യം മറയ്ക്കാൻ പ്രയാസമാവുകയാണ്. 741 00:53:31,666 --> 00:53:33,041 നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു. 742 00:53:34,666 --> 00:53:35,958 അതൊരു തെറ്റാണോ? 743 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 744 00:55:17,000 --> 00:55:19,083 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ