1 00:00:09,005 --> 00:00:10,921 [whirring] 2 00:00:11,921 --> 00:00:12,921 [Wilf] A Neoprimitive. 3 00:00:13,005 --> 00:00:14,796 Someone who believes 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,088 that we've ruined the world by trying to save it. 5 00:00:16,171 --> 00:00:18,088 ♪ ♪ 6 00:00:18,171 --> 00:00:19,588 Your family, 7 00:00:19,671 --> 00:00:20,921 they were killed brutally. 8 00:00:21,005 --> 00:00:22,921 This is all quite distressing. 9 00:00:23,005 --> 00:00:25,130 You want to kill him, don't you? 10 00:00:25,213 --> 00:00:26,421 Oh, very much so. 11 00:00:28,005 --> 00:00:29,838 [Dominika] You can be my ally or my enemy. 12 00:00:29,921 --> 00:00:31,796 I assure you, 13 00:00:31,880 --> 00:00:33,296 it's not easy being my enemy. 14 00:00:33,380 --> 00:00:35,421 ♪ ♪ 15 00:00:37,088 --> 00:00:38,421 [Dee Dee] Anything going on in your life, 16 00:00:38,505 --> 00:00:40,713 new or out of the ordinary? 17 00:00:46,671 --> 00:00:48,671 [bells tolling] 18 00:00:57,463 --> 00:00:59,463 ♪ ♪ 19 00:01:05,005 --> 00:01:05,963 Whoa. 20 00:01:06,046 --> 00:01:07,588 Jesus. 21 00:01:07,671 --> 00:01:08,671 I missed you, too. 22 00:01:08,755 --> 00:01:09,588 What are you doing? 23 00:01:09,671 --> 00:01:10,963 Just saying hello. 24 00:01:12,213 --> 00:01:13,296 Shall I review? 25 00:01:13,380 --> 00:01:14,963 I prefer to live face forward. 26 00:01:15,046 --> 00:01:18,088 Ass to the past. Let bygones be bygones, and all that. 27 00:01:18,171 --> 00:01:19,588 I tried to greet you on my first day here, 28 00:01:19,671 --> 00:01:20,838 and you cut me dead. 29 00:01:20,921 --> 00:01:22,796 - Yeah. - Oh, yeah, and then there was 30 00:01:22,880 --> 00:01:24,963 that charming letter on my desk the next morning. 31 00:01:25,046 --> 00:01:26,296 I still have it somewhere, 32 00:01:26,380 --> 00:01:27,880 if you'd like me to quote verbatim. 33 00:01:27,963 --> 00:01:29,130 Off the top of my head, 34 00:01:29,213 --> 00:01:31,046 without immediate recourse to the text: 35 00:01:31,130 --> 00:01:33,088 "If you ever fucking speak to me again, 36 00:01:33,171 --> 00:01:36,088 I will scratch your eyes out, you selfish, conniving bitch." 37 00:01:36,171 --> 00:01:38,963 It was "cunt," I believe. 38 00:01:39,046 --> 00:01:40,838 Bitch. I'm quite certain. 39 00:01:40,921 --> 00:01:42,546 Well, it seems like I would've gone 40 00:01:42,630 --> 00:01:44,296 with the alliteration of "conniving cunt." 41 00:01:45,338 --> 00:01:47,130 Another missed opportunity. 42 00:01:47,213 --> 00:01:50,046 Yeah, like this one, if you walk away. 43 00:01:50,130 --> 00:01:52,796 Chance to have a drink, old times' sake? 44 00:01:54,171 --> 00:01:57,796 - I'm married. - Well, belated congratulations. 45 00:01:57,880 --> 00:01:59,171 What's she like? 46 00:01:59,255 --> 00:02:00,463 He. 47 00:02:00,546 --> 00:02:02,421 Oh, Grace. 48 00:02:02,505 --> 00:02:04,255 Say it is not so. 49 00:02:04,338 --> 00:02:05,713 I have two children. 50 00:02:05,796 --> 00:02:07,880 Fuck. [laughing] 51 00:02:07,963 --> 00:02:11,588 You poor thing. Was it a stipulation? 52 00:02:20,921 --> 00:02:23,838 You broke my fucking heart. 53 00:02:25,546 --> 00:02:26,963 [Grace sighs] 54 00:02:27,046 --> 00:02:32,546 ♪ I'm a fool to want you ♪ 55 00:02:32,630 --> 00:02:35,713 [♪ Billie Holiday: "I'm a Fool to Want You"] 56 00:02:35,796 --> 00:02:38,880 ♪ I'm a fool to want you... 57 00:02:38,963 --> 00:02:40,088 [Grace] One drink, and then I'm off. 58 00:02:40,171 --> 00:02:41,296 So whatever you want to say, 59 00:02:41,380 --> 00:02:43,630 I suggest you get straight to it. 60 00:02:43,713 --> 00:02:45,921 I just thought it was time for an after-action review. 61 00:02:46,005 --> 00:02:47,588 Which makes it sound like a firefight. 62 00:02:47,671 --> 00:02:49,713 [Aelita] It wasn't? 63 00:02:49,796 --> 00:02:51,088 ♪ True ♪ 64 00:02:51,171 --> 00:02:54,755 ♪ A love that's there ♪ 65 00:02:54,838 --> 00:02:57,796 ♪ For others, too ♪ 66 00:02:57,880 --> 00:03:01,630 ♪ I'm a fool to hold you... 67 00:03:01,713 --> 00:03:03,713 I saw an AI therapist for a bit. 68 00:03:03,796 --> 00:03:05,255 After things fell apart with us. 69 00:03:05,338 --> 00:03:07,255 [Aelita] And is that how you presented the matter? 70 00:03:07,338 --> 00:03:08,713 That things just "fell apart"? 71 00:03:08,796 --> 00:03:11,296 It said the allure-- and the fatal flaw-- 72 00:03:11,380 --> 00:03:12,296 of our relationship 73 00:03:12,380 --> 00:03:13,838 was that you were a bad good-girl, 74 00:03:13,921 --> 00:03:16,171 and I was a good bad-girl. 75 00:03:17,421 --> 00:03:19,546 On the surface, you make a show of being rather bad, 76 00:03:19,630 --> 00:03:21,713 but deep down, you're almost frighteningly good. 77 00:03:23,005 --> 00:03:25,130 - And I'm the opposite. - And did you pay 78 00:03:25,213 --> 00:03:27,130 for that drivel with actual money? 79 00:03:27,213 --> 00:03:30,088 [scoffs] It helped me. Quite a bit. 80 00:03:30,171 --> 00:03:32,421 Do you still muck about with those doll's houses? 81 00:03:34,463 --> 00:03:35,921 Not for years. 82 00:03:36,005 --> 00:03:37,755 [Grace] The AIT had a theory. 83 00:03:37,838 --> 00:03:39,505 It said it was all about order and control. 84 00:03:39,588 --> 00:03:41,546 That you came from a place where you had neither, 85 00:03:41,630 --> 00:03:44,005 and the doll's houses were a way to compensate. 86 00:03:44,088 --> 00:03:46,880 Miniature worlds in which you could feel safe. 87 00:03:46,963 --> 00:03:48,963 That sounds like a steaming pile of horseshit. 88 00:03:49,046 --> 00:03:51,421 [Grace chuckles softly] You have a better explanation? 89 00:03:53,505 --> 00:03:56,213 You have to admit it's an eccentric hobby. 90 00:03:56,296 --> 00:03:59,546 Do you ever find it difficult to understand people? 91 00:03:59,630 --> 00:04:01,796 You know, what they're thinking, what they're feeling? 92 00:04:02,796 --> 00:04:04,588 Empathy, you mean? 93 00:04:08,088 --> 00:04:10,171 [Aelita] There's something about 94 00:04:10,255 --> 00:04:12,796 taking a tiny figure and shifting it about. 95 00:04:13,880 --> 00:04:16,046 Arranging how it's sitting. 96 00:04:16,130 --> 00:04:18,421 What it's looking at. 97 00:04:18,505 --> 00:04:21,380 And it made me feel like I had access 98 00:04:21,463 --> 00:04:24,796 into another being's inner... 99 00:04:24,880 --> 00:04:26,296 inner life. 100 00:04:28,671 --> 00:04:31,296 And that can feel rather priceless. 101 00:04:31,380 --> 00:04:34,630 ♪ To want you ♪ 102 00:04:38,255 --> 00:04:40,963 - ♪ Pity me, I need you... - You gonna kiss me? 103 00:04:41,046 --> 00:04:43,171 Is that what you want? 104 00:04:45,921 --> 00:04:48,838 - ♪ I know it's wrong... - [sighs] 105 00:04:48,921 --> 00:04:51,671 I have fucking missed you, Aelita. 106 00:04:51,755 --> 00:04:54,213 You have no idea how much. 107 00:04:56,380 --> 00:04:59,380 Mm. You should've treated me better. 108 00:05:00,713 --> 00:05:03,755 You-you want an apology? Is-is that it? 109 00:05:03,838 --> 00:05:05,213 [Aelita] No. 110 00:05:05,296 --> 00:05:09,505 Water under the bridge. Swept out to sea long ago. 111 00:05:09,588 --> 00:05:10,963 What, then? 112 00:05:12,213 --> 00:05:14,130 Tell me about your job. 113 00:05:14,213 --> 00:05:16,213 - My job? - Yeah. 114 00:05:16,296 --> 00:05:18,421 What mysteries do you oversee, 115 00:05:18,505 --> 00:05:22,213 down there in your secret burrow with the big steel door? 116 00:05:22,296 --> 00:05:24,505 - You don't want to hear about that. - No, I do. 117 00:05:24,588 --> 00:05:26,546 I do. 118 00:05:26,630 --> 00:05:28,463 ♪ ♪ 119 00:05:32,880 --> 00:05:34,421 [Grace] ...like a giant petri dish, really. 120 00:05:34,505 --> 00:05:35,838 We can do anything we want here. 121 00:05:35,921 --> 00:05:37,630 Well, we are doing anything we want. 122 00:05:37,713 --> 00:05:39,671 And it's real? You're certain of that? 123 00:05:39,755 --> 00:05:41,088 Boggles the mind, doesn't it? 124 00:05:41,171 --> 00:05:42,588 See, we're told it's like a simulation. 125 00:05:42,671 --> 00:05:43,838 An elaborate... 126 00:05:43,921 --> 00:05:45,505 That's how we're instructed to explain it. 127 00:05:45,588 --> 00:05:48,505 The data we send down to you lower-echelon types. 128 00:05:48,588 --> 00:05:50,255 Lower-echelon types? 129 00:05:50,338 --> 00:05:51,505 All right. 130 00:05:51,588 --> 00:05:53,505 And, uh, how many people have access? 131 00:05:53,588 --> 00:05:54,880 [Grace] Just my team. 132 00:05:54,963 --> 00:05:57,088 And Dr. Nuland, of course. 133 00:05:57,171 --> 00:05:59,338 As well as the upper tier security personnel. 134 00:05:59,421 --> 00:06:01,046 So maybe two dozen? 135 00:06:02,505 --> 00:06:04,005 You ready? 136 00:06:09,171 --> 00:06:11,171 ♪ ♪ 137 00:06:14,255 --> 00:06:16,255 [electronic chirping] 138 00:06:27,088 --> 00:06:29,296 We call it the God font. 139 00:06:34,880 --> 00:06:37,671 I can access anything here. 140 00:06:37,755 --> 00:06:39,880 And not just from the stub, either, 141 00:06:39,963 --> 00:06:42,713 but from the R.I. in its entirety. 142 00:06:42,796 --> 00:06:44,380 But our data culls-- 143 00:06:44,463 --> 00:06:47,255 that's just a grain of sand on a larger beach. 144 00:06:47,338 --> 00:06:49,796 We're actively altering conditions in the stub. 145 00:06:49,880 --> 00:06:51,921 We have over 8,000 studies running. 146 00:06:52,005 --> 00:06:53,505 Researching what? 147 00:06:53,588 --> 00:06:55,963 It would be difficult to name a field without a foothold. 148 00:06:56,046 --> 00:06:59,796 Botany, meteorology, zoology, genetics, 149 00:06:59,880 --> 00:07:03,255 oceanography, robotics, forestry... 150 00:07:03,338 --> 00:07:05,046 But the truly exciting stuff, 151 00:07:05,130 --> 00:07:07,296 the hush-hush, saving-the-world shit? 152 00:07:07,380 --> 00:07:10,255 That comes from our Behavioral Mod Department. 153 00:07:10,338 --> 00:07:12,088 They set up a shell company in the stub 154 00:07:12,171 --> 00:07:14,380 which bid on a contract with the American military 155 00:07:14,463 --> 00:07:16,838 to install haptic implants in personnel. 156 00:07:16,921 --> 00:07:18,755 Our tech, more or less, 157 00:07:18,838 --> 00:07:21,213 but on an appropriately primitive level. 158 00:07:21,296 --> 00:07:22,838 To what end? 159 00:07:22,921 --> 00:07:25,921 Watch. This one's fun. 160 00:07:26,005 --> 00:07:28,213 Let's say we have a group of elite Marines 161 00:07:28,296 --> 00:07:29,755 at a remote outpost. 162 00:07:29,838 --> 00:07:30,963 They've been told 163 00:07:31,046 --> 00:07:33,588 enemy forces are planning to use injured animals 164 00:07:33,671 --> 00:07:34,963 to draw them into the open. 165 00:07:35,046 --> 00:07:37,671 So, what would these highly trained young men do 166 00:07:37,755 --> 00:07:40,588 if a wounded dog were to appear in front of their position? 167 00:07:40,671 --> 00:07:42,671 - [dog whimpering] - Shoot it. 168 00:07:44,130 --> 00:07:46,046 But... 169 00:07:46,130 --> 00:07:50,630 if our implants subtly goosed the subjects' neural chemistry, 170 00:07:50,713 --> 00:07:55,338 increasing electrical activity in the anterior insular cortex? 171 00:07:57,088 --> 00:07:59,713 Oh. The, uh, compassion center. 172 00:07:59,796 --> 00:08:01,380 ♪ ♪ 173 00:08:02,380 --> 00:08:04,005 Okay. 174 00:08:05,505 --> 00:08:06,921 Which one? 175 00:08:08,921 --> 00:08:11,005 All of them. 176 00:08:11,088 --> 00:08:13,380 Now, that's where it gets really interesting. 177 00:08:13,463 --> 00:08:15,755 You see, they all react differently, 178 00:08:15,838 --> 00:08:17,421 based on their... their personal histories, 179 00:08:17,505 --> 00:08:18,588 their life experiences. 180 00:08:18,671 --> 00:08:19,838 The mystery of character. 181 00:08:21,380 --> 00:08:23,046 - Is he... - Wait for it. 182 00:08:25,880 --> 00:08:27,130 Stop him. 183 00:08:29,296 --> 00:08:31,213 - Stop him. - It's already happened, luv. 184 00:08:31,296 --> 00:08:32,921 Long ago. 185 00:08:35,171 --> 00:08:37,588 I mean, you can imagine the implications. 186 00:08:37,671 --> 00:08:39,255 Implementing a similar modification 187 00:08:39,338 --> 00:08:40,630 on a societal level. 188 00:08:40,713 --> 00:08:42,505 I mean, say goodbye to mob violence. 189 00:08:42,588 --> 00:08:44,505 - Say goodbye to... - You can't do that. 190 00:08:46,255 --> 00:08:49,546 I mean, they're people. They're real people. 191 00:08:49,630 --> 00:08:50,963 [Grace] You see? 192 00:08:51,046 --> 00:08:53,838 So frighteningly good. 193 00:08:58,005 --> 00:09:00,005 ♪ ♪ 194 00:09:03,921 --> 00:09:07,213 Is she planning on implementing something like that here? 195 00:09:07,296 --> 00:09:09,005 Would you believe me if I said no? 196 00:09:09,088 --> 00:09:11,296 - Has she already? - Again, 197 00:09:11,380 --> 00:09:13,338 - would you believe me if I said no? - [door chirps] 198 00:09:19,213 --> 00:09:20,380 Good evening. 199 00:09:25,213 --> 00:09:26,838 [Mariel] Wait. 200 00:09:35,088 --> 00:09:38,088 You're from Grains and Legumes? 201 00:09:38,171 --> 00:09:39,588 Yeah, that's right. 202 00:09:39,671 --> 00:09:40,838 [Mariel] Would you mind explaining 203 00:09:40,921 --> 00:09:42,088 your presence here, 204 00:09:42,171 --> 00:09:44,505 where you assuredly have no fucking right to be? 205 00:09:45,588 --> 00:09:46,880 I'm sorry? 206 00:09:46,963 --> 00:09:48,796 You lack clearance for this floor. 207 00:09:48,880 --> 00:09:51,255 - Oh, um, I was just... - You know who I am? 208 00:09:52,838 --> 00:09:54,713 Of course, Dr. Hogart. 209 00:09:54,796 --> 00:09:56,588 [Grace] Well, then, perhaps you can explain why 210 00:09:56,671 --> 00:09:58,671 you're addressing an old and rather dear friend of mine 211 00:09:58,755 --> 00:10:00,796 in such an unacceptably rude manner? 212 00:10:00,880 --> 00:10:03,046 I am simply doing my job, ma'am. 213 00:10:03,130 --> 00:10:05,671 Her presence on this floor would seem to require an... 214 00:10:05,755 --> 00:10:08,213 [Grace] We met upstairs. But I forgot my jacket. 215 00:10:08,296 --> 00:10:09,796 So I brought her back down with me. 216 00:10:09,880 --> 00:10:11,963 Under my supervision 217 00:10:12,046 --> 00:10:13,505 and as my guest. 218 00:10:13,588 --> 00:10:15,755 You may file a report on the matter, if you wish. 219 00:10:15,838 --> 00:10:18,838 But please take care to sign your name. 220 00:10:18,921 --> 00:10:21,838 So I'll know who to address my grievance against. 221 00:10:22,880 --> 00:10:25,130 I don't think that will be necessary, Doctor. 222 00:10:25,213 --> 00:10:28,088 But I will ask that you not do this again. 223 00:10:33,505 --> 00:10:34,880 Excuse me. 224 00:10:37,463 --> 00:10:39,338 I-I just want to say you have 225 00:10:39,421 --> 00:10:42,380 the most extraordinary eyes. 226 00:10:43,880 --> 00:10:45,088 Seriously. 227 00:10:45,130 --> 00:10:46,338 I... 228 00:10:46,421 --> 00:10:48,005 I'd kill for eyes like that. 229 00:10:57,546 --> 00:10:59,546 ♪ ♪ 230 00:11:26,088 --> 00:11:28,255 ♪ ♪ 231 00:11:57,421 --> 00:11:59,671 ♪ ♪ 232 00:12:24,005 --> 00:12:26,005 ♪ ♪ 233 00:12:33,588 --> 00:12:35,588 [♪ The Lovin' Spoonful: "Daydream"] 234 00:12:38,588 --> 00:12:42,130 ♪ What a day for a daydream ♪ 235 00:12:42,213 --> 00:12:46,755 ♪ What a day for a daydreamin' boy ♪ 236 00:12:46,838 --> 00:12:51,213 ♪ And I'm lost in a daydream ♪ 237 00:12:51,296 --> 00:12:55,171 ♪ Dreamin' 'bout my bundle of joy ♪ 238 00:12:55,255 --> 00:13:00,171 ♪ And even if time ain't really on my side ♪ 239 00:13:00,255 --> 00:13:03,671 ♪ It's one of those days for takin' a walk outside ♪ 240 00:13:03,755 --> 00:13:08,005 ♪ I'm blowin' the day to take a walk in the sun ♪ 241 00:13:08,088 --> 00:13:12,838 ♪ And fall on my face on somebody's new-mowed lawn ♪ 242 00:13:12,921 --> 00:13:16,630 ♪ I've been havin' a sweet dream ♪ 243 00:13:16,713 --> 00:13:21,255 ♪ I been dreamin' since I woke up today ♪ 244 00:13:21,338 --> 00:13:24,546 ♪ It's starrin' me and my sweet thing ♪ 245 00:13:24,630 --> 00:13:25,546 [whirring] 246 00:13:25,630 --> 00:13:26,588 ♪ 'Cause she's ♪♪ 247 00:13:26,671 --> 00:13:28,671 [glass shattering] 248 00:13:35,005 --> 00:13:36,671 ♪ ♪ 249 00:13:51,838 --> 00:13:53,838 [phone chirping] 250 00:13:56,463 --> 00:13:58,338 [Daniel] Robert O'Connell, 251 00:13:58,421 --> 00:14:00,755 pleasure to make your acquaintance. 252 00:14:04,546 --> 00:14:06,505 ♪ ♪ 253 00:14:09,463 --> 00:14:11,463 [phone chiming, vibrating] 254 00:14:15,005 --> 00:14:16,588 [Daniel] $10 million , Bob. 255 00:14:16,671 --> 00:14:18,588 Twenty-five percent 256 00:14:18,671 --> 00:14:20,005 has already been deposited into your account. 257 00:14:20,088 --> 00:14:21,755 That's how much I believe in you. 258 00:14:21,838 --> 00:14:24,421 [American accent] Name's not Bob, pal. It's Pete. 259 00:14:24,505 --> 00:14:27,463 Why is it so bloody difficult to get you people to take my money? 260 00:14:27,546 --> 00:14:28,588 I haven't got the slightest idea 261 00:14:28,671 --> 00:14:29,588 what you're talking about. 262 00:14:29,671 --> 00:14:30,671 I'm talking about 263 00:14:30,755 --> 00:14:32,463 Bob the Butcher O'Connell. 264 00:14:32,546 --> 00:14:35,463 - I don't know who that is. - Dublin lad. 265 00:14:35,546 --> 00:14:38,255 Made his name killing three UDA fighters 266 00:14:38,338 --> 00:14:40,296 on the eve of his 18th birthday. 267 00:14:40,380 --> 00:14:42,421 Racked up quite an impressive body count 268 00:14:42,505 --> 00:14:44,088 before fleeing the country. 269 00:14:44,171 --> 00:14:46,380 Do you ever count them up in the night, Bob? 270 00:14:46,463 --> 00:14:48,380 All those poor souls 271 00:14:48,463 --> 00:14:51,046 you've cut free from their fleshly prisons? 272 00:14:51,130 --> 00:14:52,546 Who the fuck is this? 273 00:14:52,630 --> 00:14:53,880 Your new employer. 274 00:14:53,963 --> 00:14:56,171 I tried a hammer, and it didn't work. 275 00:14:56,255 --> 00:14:58,755 So I'm looking for a better tool. 276 00:14:58,838 --> 00:15:00,880 A scalpel, if you will. 277 00:15:00,963 --> 00:15:03,088 You've been both in your time, haven't you, Bob? 278 00:15:03,171 --> 00:15:05,421 Seriously, buddy. You got the wrong number. 279 00:15:05,505 --> 00:15:06,796 Well, I guess I must have 280 00:15:06,880 --> 00:15:08,630 Tommy Giorno's number wrong, too, then. 281 00:15:08,713 --> 00:15:11,755 Which is a shame, because I was planning on calling him next. 282 00:15:11,838 --> 00:15:14,463 Maybe tell him about your daughter. 283 00:15:14,546 --> 00:15:17,005 - [quiet gasp] - In that little bungalow of hers. 284 00:15:17,088 --> 00:15:19,880 Baton Rouge, isn't it? 285 00:15:19,963 --> 00:15:22,963 Do I have your attention now, Bob? 286 00:15:26,630 --> 00:15:28,421 [Irish accent] Who do you want dead? 287 00:15:38,130 --> 00:15:39,588 ♪ ♪ 288 00:15:43,630 --> 00:15:45,880 [heavy breathing] 289 00:15:45,963 --> 00:15:47,755 [explosions] 290 00:15:49,838 --> 00:15:52,296 [technician] All right, Flynne. You ready? 291 00:15:52,380 --> 00:15:53,588 Yeah. 292 00:15:56,005 --> 00:15:57,921 [♪ Average White Band: "Got the Love"] 293 00:16:00,755 --> 00:16:03,171 - Yeah! - [Al] Oh, baby! 294 00:16:03,255 --> 00:16:06,796 - [laughing] - Frank's back in the house. 295 00:16:06,880 --> 00:16:09,296 [Al whooping] 296 00:16:09,380 --> 00:16:10,630 [Mike] Okay, who's up? 297 00:16:10,713 --> 00:16:12,296 - [Al] I think it's Tony. - Let's go. 298 00:16:12,380 --> 00:16:14,088 - Bring 'em home, Tony. - [Tony] I didn't get up there. 299 00:16:14,171 --> 00:16:16,088 [Al] All right, buddy, you got this. 300 00:16:16,171 --> 00:16:18,546 - [continues indistinctly] - [sighs] 301 00:16:18,630 --> 00:16:21,796 - [Al] You got it. All right. - Back in a sec. 302 00:16:21,880 --> 00:16:23,380 [Al] Okay. 303 00:16:23,463 --> 00:16:25,630 - [indistinct chatter] - [laughter] 304 00:16:26,921 --> 00:16:27,838 [Frank] Beer, Janet. 305 00:16:27,921 --> 00:16:29,505 And one for my friend. 306 00:16:31,338 --> 00:16:33,505 [Janet] There you are. 307 00:16:35,338 --> 00:16:37,171 Looking pretty fit for an old man. 308 00:16:37,255 --> 00:16:38,255 [Irish accent] Takes more effort 309 00:16:38,338 --> 00:16:39,796 than it used to, that's for sure. 310 00:16:41,130 --> 00:16:42,588 Like everything else. 311 00:16:42,671 --> 00:16:44,880 [Bob] You surprised to see me? 312 00:16:46,255 --> 00:16:49,005 Figured you might pop up. 313 00:16:49,088 --> 00:16:50,630 Not here, though. 314 00:16:50,713 --> 00:16:53,171 This is a bad play, Bobby. 315 00:16:53,255 --> 00:16:54,880 You know how I am. 316 00:16:54,963 --> 00:16:57,171 Always a sucker for the long odds. 317 00:16:57,255 --> 00:16:58,713 [scoffs] 318 00:17:01,213 --> 00:17:02,421 My boys. 319 00:17:07,213 --> 00:17:09,505 Looks like they're all grown up. 320 00:17:10,546 --> 00:17:13,088 The years rush by, don't they? 321 00:17:13,171 --> 00:17:16,546 My daughter, she's all grown up, too. 322 00:17:18,296 --> 00:17:20,296 I might've let it slide, Frank, you know, 323 00:17:20,380 --> 00:17:21,880 for old time's sake, 324 00:17:21,963 --> 00:17:24,296 if you'd left her out of it. 325 00:17:28,088 --> 00:17:30,255 The way the guy laid it out... 326 00:17:30,338 --> 00:17:32,546 - Who? - [Frank] I don't know. Voice on the phone. 327 00:17:32,630 --> 00:17:34,088 Some Brit. 328 00:17:34,171 --> 00:17:36,755 - He said it was you or me. - [Al] Girls, go freshen up. 329 00:17:36,838 --> 00:17:39,505 [Frank] I ain't proud of myself, Bobby. 330 00:17:39,588 --> 00:17:42,630 I'm fucking ashamed is what I am. 331 00:17:44,546 --> 00:17:45,671 [Al] Mr. O'Connell? 332 00:17:45,755 --> 00:17:49,671 Holy shit. Yeah, we thought it was you. 333 00:17:49,755 --> 00:17:51,796 - [Mike] That's enough, folks. - [Frank] Give us a minute, boys. 334 00:17:51,880 --> 00:17:54,213 - We've got some things to talk about. - [Al] No. 335 00:17:54,296 --> 00:17:57,046 I think we'll walk Mr. O'Connell to his car. 336 00:17:58,088 --> 00:18:00,005 What do you say, Bob? 337 00:18:00,088 --> 00:18:02,005 ♪ ♪ 338 00:18:04,213 --> 00:18:06,421 I loved you like a brother, Frank. 339 00:18:10,171 --> 00:18:12,421 [grunting] 340 00:18:12,505 --> 00:18:13,421 [Tony] Gun, gun, gun! 341 00:18:13,505 --> 00:18:15,338 - [woman screaming] - [grunts] 342 00:18:15,421 --> 00:18:17,963 ♪ 'Cause I know we can ♪ 343 00:18:19,838 --> 00:18:24,130 ♪ Let's make it something to shout about ♪ 344 00:18:24,213 --> 00:18:25,963 ♪ Come on and take my hand ♪ 345 00:18:26,046 --> 00:18:28,838 ♪ 'Cause I got the love ♪ 346 00:18:28,921 --> 00:18:31,588 ♪ Got the love, got the love ♪ 347 00:18:31,671 --> 00:18:33,796 ♪ And I got to make it work on you ♪ 348 00:18:33,880 --> 00:18:35,755 ♪ Got the love, got the love ♪ 349 00:18:35,838 --> 00:18:37,421 ♪ Uh, uh ♪ 350 00:18:39,130 --> 00:18:41,171 [muffled] ♪ Got the love, got the love ♪♪ 351 00:18:41,255 --> 00:18:43,213 ♪ ♪ 352 00:18:43,255 --> 00:18:45,213 [train whistle blows nearby] 353 00:18:45,296 --> 00:18:47,296 [crossing bell clanging] 354 00:18:50,046 --> 00:18:52,130 [train whistle blows] 355 00:18:55,046 --> 00:18:57,421 [train whistle blows] 356 00:18:57,505 --> 00:18:59,130 [sighs] 357 00:18:59,213 --> 00:19:01,755 [phone chirping] 358 00:19:04,005 --> 00:19:05,505 [Daniel] Mr. O'Connell. 359 00:19:05,588 --> 00:19:06,630 [Bob] I know the what. 360 00:19:06,713 --> 00:19:08,630 The why doesn't matter. 361 00:19:08,713 --> 00:19:11,005 The how is what you're paying me for. 362 00:19:11,088 --> 00:19:13,213 I need a where and a when to get it done. 363 00:19:13,296 --> 00:19:14,796 Your targets will be here tomorrow morning 364 00:19:14,880 --> 00:19:16,213 for a medical procedure 365 00:19:16,296 --> 00:19:18,796 that should take no longer than an hour. 366 00:19:18,880 --> 00:19:22,213 - What type of procedure? - A spinal tap. 367 00:19:22,296 --> 00:19:24,171 After which, they'll return to their residence, 368 00:19:24,255 --> 00:19:25,421 here. 369 00:19:25,505 --> 00:19:28,005 The rest I leave to you, Bob. 370 00:19:42,213 --> 00:19:44,796 [sighs] For fuck's sake. 371 00:19:44,880 --> 00:19:48,338 [gunshots] 372 00:19:52,463 --> 00:19:54,380 [Al grunting] 373 00:19:54,463 --> 00:19:55,713 [soft whirring] 374 00:19:55,796 --> 00:19:57,171 [Al panting] 375 00:19:57,255 --> 00:19:58,421 [grunting] 376 00:20:06,380 --> 00:20:08,088 [groaning] 377 00:20:08,130 --> 00:20:09,921 Oh, no. 378 00:20:10,005 --> 00:20:12,713 Could've just stayed inside, son, you know? 379 00:20:12,796 --> 00:20:14,380 Pretended to be dead. 380 00:20:14,463 --> 00:20:16,796 Tell you what I'm gonna do. 381 00:20:16,880 --> 00:20:18,421 I'm gonna get in this car here. 382 00:20:18,505 --> 00:20:20,921 And if I can get it to start after your little fusillade, 383 00:20:21,005 --> 00:20:22,338 then I'll be gone. 384 00:20:22,421 --> 00:20:25,088 Now, if you can manage to crawl free before that, 385 00:20:25,171 --> 00:20:27,255 I'll consider us even. 386 00:20:27,338 --> 00:20:30,046 - For your father's sake. - [gagging] 387 00:20:30,130 --> 00:20:32,713 - How does that sound? - [choking] 388 00:20:33,880 --> 00:20:37,338 [quietly] I can't move my legs. 389 00:20:37,421 --> 00:20:39,130 [grunting] 390 00:20:40,463 --> 00:20:42,671 That arm doesn't look too great, either. 391 00:20:42,755 --> 00:20:44,380 [hyperventilating] 392 00:20:45,630 --> 00:20:47,130 Good luck. 393 00:20:48,130 --> 00:20:50,088 [groaning, wheezing] 394 00:20:54,046 --> 00:20:55,255 [car door shuts] 395 00:20:56,296 --> 00:20:58,380 [engine grinding] 396 00:20:58,463 --> 00:21:01,005 [panting] 397 00:21:01,088 --> 00:21:03,505 [engine revving] 398 00:21:03,588 --> 00:21:05,130 [Al] Oh, please. 399 00:21:05,213 --> 00:21:06,796 [breathing heavily] 400 00:21:06,880 --> 00:21:08,838 - [tires screeching] - [Al] Fuck. 401 00:21:10,671 --> 00:21:12,130 Fuck! Don't! 402 00:21:12,213 --> 00:21:13,838 [panting] 403 00:21:16,588 --> 00:21:18,588 [phone buzzing] 404 00:21:40,630 --> 00:21:42,630 [sighs] 405 00:22:00,630 --> 00:22:02,630 ♪ ♪ 406 00:22:23,380 --> 00:22:25,255 - What did you do, Jasper? - What? 407 00:22:25,338 --> 00:22:26,713 [Billy Ann] Did I or did I not 408 00:22:26,796 --> 00:22:29,213 explicitly tell you not to take any of that money? 409 00:22:29,296 --> 00:22:31,380 [scoffs] I didn't. 410 00:22:31,463 --> 00:22:33,296 So, this-this just magically fucking showed up 411 00:22:33,380 --> 00:22:34,713 in your jacket pocket? 412 00:22:34,796 --> 00:22:37,213 Whoa, babe. My uncle gave it to me. 413 00:22:38,546 --> 00:22:39,755 [Billy Ann] For what? 414 00:22:40,755 --> 00:22:41,963 Huh? 415 00:22:42,046 --> 00:22:44,338 Did you ask him what he wanted in exchange? 416 00:22:47,963 --> 00:22:49,630 Of-of course. 417 00:22:49,713 --> 00:22:51,671 I'm not a fucking idiot. 418 00:22:51,755 --> 00:22:52,880 [Billy Ann] And? 419 00:22:52,963 --> 00:22:55,171 [sighs] 420 00:22:55,255 --> 00:22:56,588 He doesn't want nothing for it. 421 00:22:56,671 --> 00:22:59,338 It was just... a gesture of gratitude 422 00:22:59,421 --> 00:23:01,546 for all my years of hard work. 423 00:23:01,630 --> 00:23:03,588 Seriously, babe. 424 00:23:03,671 --> 00:23:05,546 No strings attached. 425 00:23:05,630 --> 00:23:06,880 That's it. 426 00:23:06,963 --> 00:23:08,463 Nothing's for free, Jasper. 427 00:23:11,546 --> 00:23:14,130 Well, I can give it back, you want. 428 00:23:21,671 --> 00:23:25,921 [sighs deeply] 429 00:23:26,005 --> 00:23:27,380 No, no. 430 00:23:27,463 --> 00:23:29,088 I guess we can use it. 431 00:23:33,380 --> 00:23:34,546 [smacks lips] 432 00:23:35,546 --> 00:23:37,546 - Could've told me last night, though. - I know. 433 00:23:37,630 --> 00:23:40,546 - Saved me a panic attack this morning. - I'm sorry. 434 00:23:41,838 --> 00:23:43,588 There's some coffee left in the pot, 435 00:23:43,671 --> 00:23:45,380 - if you want it. - Thanks. 436 00:23:47,046 --> 00:23:48,505 Have a good day. 437 00:23:59,588 --> 00:24:01,421 [sighs] 438 00:24:01,505 --> 00:24:03,171 [groans] 439 00:24:04,338 --> 00:24:06,963 You're 100% sure about this? 440 00:24:07,046 --> 00:24:09,463 [Dee Dee] Absolutely. It's bacterial. 441 00:24:09,546 --> 00:24:11,713 The oddest thing I've ever encountered. 442 00:24:11,796 --> 00:24:13,463 Little bit like meningitis, 443 00:24:13,546 --> 00:24:16,921 just extremely localized. In her occipital lobe. 444 00:24:17,005 --> 00:24:19,338 - Which is what again? - [Dee Dee] It's basically 445 00:24:19,421 --> 00:24:21,921 the part of the brain involved in seeing. 446 00:24:22,005 --> 00:24:24,380 A lumbar puncture will at least give us some idea 447 00:24:24,463 --> 00:24:27,963 of what kind of bacteria you got throwing a party in there. 448 00:24:29,921 --> 00:24:31,880 [chuckles softly] It looks scarier than it is. 449 00:24:35,755 --> 00:24:37,505 All right, you might feel some pressure here. 450 00:24:37,588 --> 00:24:39,130 - Mm-hmm. - It shouldn't hurt at all, 451 00:24:39,213 --> 00:24:41,380 but by all means, feel free to hold your brother's hand. 452 00:24:41,463 --> 00:24:42,921 I won't judge. 453 00:24:49,463 --> 00:24:50,796 [Flynne gasps] 454 00:24:52,630 --> 00:24:54,463 [groans softly] 455 00:24:54,546 --> 00:24:56,005 There. 456 00:24:56,088 --> 00:24:59,130 - Wasn't so bad, was it? - [exhales] Just peachy. 457 00:24:59,213 --> 00:25:00,713 [chuckles softly] 458 00:25:09,463 --> 00:25:11,463 ♪ ♪ 459 00:25:34,171 --> 00:25:36,171 [phone chiming] 460 00:25:40,421 --> 00:25:42,088 - Hello? - [Bob] Ms. Andrews? 461 00:25:42,171 --> 00:25:46,338 This is Derek Thompson of the Appleview Insurance Company. 462 00:25:46,421 --> 00:25:47,713 I'm sorry to bother you, 463 00:25:47,796 --> 00:25:49,755 but I'm afraid we've had to cancel your policy. 464 00:25:51,838 --> 00:25:53,380 When is this change effective? 465 00:25:53,463 --> 00:25:54,755 Immediately, I'm afraid. 466 00:25:54,838 --> 00:25:57,546 I'd make other arrangements as soon as possible. 467 00:25:57,630 --> 00:25:59,046 And with great care. 468 00:25:59,130 --> 00:26:00,546 [Rose] My husband and I 469 00:26:00,630 --> 00:26:04,213 had hoped to continue our relationship with Appleview. 470 00:26:04,296 --> 00:26:06,296 I-If we can? 471 00:26:06,380 --> 00:26:08,880 [sighs] I'm afraid that might not be possible, ma'am. 472 00:26:08,963 --> 00:26:11,838 There's a chance Appleview may be closing its doors soon. 473 00:26:11,921 --> 00:26:13,338 For good. 474 00:26:13,421 --> 00:26:14,713 Jesus, Dad. 475 00:26:14,796 --> 00:26:16,463 But I want to say that we have valued 476 00:26:16,546 --> 00:26:18,796 our relationship with you. 477 00:26:18,880 --> 00:26:21,130 More than you can possibly know. I... 478 00:26:22,588 --> 00:26:24,671 And we wish you and your husband 479 00:26:24,755 --> 00:26:27,588 - health and happiness in all things. - I'm pregnant. 480 00:26:30,338 --> 00:26:34,546 Well... [exhales] Well, that's wonderful news, ma'am. 481 00:26:37,005 --> 00:26:38,171 Goodbye. 482 00:26:38,255 --> 00:26:39,880 And good luck. 483 00:26:44,338 --> 00:26:45,546 [phone chimes] 484 00:26:53,380 --> 00:26:55,380 ♪ ♪ 485 00:27:04,630 --> 00:27:06,630 - [birds singing] - [crow cawing] 486 00:27:21,963 --> 00:27:23,963 ♪ ♪ 487 00:27:51,796 --> 00:27:53,171 [Billy Ann] You all right, sir? 488 00:27:53,255 --> 00:27:54,421 Just a bit of car trouble. 489 00:27:54,505 --> 00:27:55,713 I'll be fine, thanks. 490 00:27:55,796 --> 00:27:57,005 You want me to take a look? 491 00:27:57,088 --> 00:27:59,046 Well, that's awfully kind of you, young lady. 492 00:27:59,130 --> 00:28:01,588 But, uh, I've already called it in. 493 00:28:01,671 --> 00:28:03,880 Mechanic should be along here any minute now. 494 00:28:03,963 --> 00:28:05,546 [Billy Ann] Who they sending? Charlie Burr? 495 00:28:05,630 --> 00:28:07,255 I don't believe they gave me a name. 496 00:28:07,338 --> 00:28:09,671 Yeah, I'll bet it's Charlie. 497 00:28:09,755 --> 00:28:12,338 I could maybe save you whatever ransom he'll end up charging. 498 00:28:12,421 --> 00:28:15,130 I appreciate it. But, uh... 499 00:28:15,213 --> 00:28:16,921 - I'll take my chances. - This wouldn't be 500 00:28:17,005 --> 00:28:18,088 one of those situations 501 00:28:18,171 --> 00:28:19,463 where you're looking at me and thinking 502 00:28:19,546 --> 00:28:21,171 I can't fix a car 'cause I'm a woman, would it? 503 00:28:21,255 --> 00:28:23,213 No, ma'am. 504 00:28:23,296 --> 00:28:24,588 I can take one look at you 505 00:28:24,671 --> 00:28:26,338 and guess you'd know your way around an engine. 506 00:28:26,421 --> 00:28:28,338 I honestly can't tell 507 00:28:28,421 --> 00:28:29,796 if that's a compliment or an insult. 508 00:28:29,880 --> 00:28:31,921 [chuckling] Oh, I'd never waste an insult 509 00:28:32,005 --> 00:28:33,755 on a stranger, young lady. 510 00:28:33,838 --> 00:28:36,130 I save them up for friends and family. 511 00:28:36,213 --> 00:28:38,213 [chuckles] 512 00:28:39,296 --> 00:28:41,338 Okay. Well, good luck to you, sir. 513 00:28:41,421 --> 00:28:43,088 Take care, now. 514 00:28:49,421 --> 00:28:51,630 [brakes screech softly] 515 00:29:05,630 --> 00:29:09,421 Let-let me just take a quick look on the off chance 516 00:29:09,505 --> 00:29:10,463 I can one-up Charlie. 517 00:29:10,546 --> 00:29:11,963 I-I got some history with him, 518 00:29:12,046 --> 00:29:13,505 which I won't bore you sharing, 519 00:29:13,588 --> 00:29:15,630 but sending a little grief his way would make my morning. 520 00:29:15,713 --> 00:29:17,171 You don't mind, do you? 521 00:29:17,255 --> 00:29:18,338 I'd, uh, actually 522 00:29:18,421 --> 00:29:19,921 just as soon wait. 523 00:29:21,630 --> 00:29:24,505 - What happened? - Gravel truck overturned. 524 00:29:24,588 --> 00:29:27,255 Almost like getting hit by buckshot. 525 00:29:27,338 --> 00:29:28,630 Not a pleasant experience, 526 00:29:28,713 --> 00:29:30,088 - I can assure you. - Whoo-whee. 527 00:29:30,171 --> 00:29:31,421 You're having quite a day. 528 00:29:31,505 --> 00:29:33,588 [chuckling] You're telling me. 529 00:29:33,671 --> 00:29:35,546 [horn honks] 530 00:29:35,630 --> 00:29:38,255 And just getting started, too. 531 00:29:38,338 --> 00:29:40,505 Okay, I'm gonna give you a friendly warning here, mister. 532 00:29:40,588 --> 00:29:42,671 If you let Burton Fisher touch this engine 533 00:29:42,755 --> 00:29:44,171 when you wouldn't let me, 534 00:29:44,255 --> 00:29:46,255 I might have to just go and shoot you both. 535 00:29:46,338 --> 00:29:48,588 - [Bob laughs] - [Burton] Tell me you didn't run 536 00:29:48,671 --> 00:29:50,755 into this man with that tired-looking truck of yours, 537 00:29:50,838 --> 00:29:53,796 - Billy Ann. - Just trying to be a Good Samaritan here, Burton. 538 00:29:53,880 --> 00:29:55,213 But some folks can't seem to believe 539 00:29:55,296 --> 00:29:57,463 a woman might know how to fix a car. 540 00:29:57,546 --> 00:30:00,130 I think the young lady simply misunderstood me. 541 00:30:00,213 --> 00:30:03,546 I, uh, I apologize for all the fuss. 542 00:30:03,630 --> 00:30:05,088 I-I didn't mean to 543 00:30:05,171 --> 00:30:07,588 offend anybody or I was, um... 544 00:30:07,671 --> 00:30:10,880 I guess a bit flustered, to be honest. 545 00:30:10,963 --> 00:30:12,421 Shoot him. 546 00:30:12,505 --> 00:30:13,671 - [speaking indistinctly] - ♪ ♪ 547 00:30:13,755 --> 00:30:15,171 Shoot him now. 548 00:30:15,255 --> 00:30:16,713 Get down! 549 00:30:19,630 --> 00:30:22,046 [high-pitched ringing] 550 00:30:22,130 --> 00:30:23,755 [tires screeching] 551 00:30:28,630 --> 00:30:31,088 [both grunting] 552 00:30:32,963 --> 00:30:34,921 [Billy Ann panting] 553 00:30:35,005 --> 00:30:36,630 Shit. 554 00:30:36,713 --> 00:30:38,588 [Burton] You okay? [grunts] 555 00:30:38,671 --> 00:30:40,671 Burton, Burton! Shit. 556 00:30:42,838 --> 00:30:45,005 Fuck. I'm stuck. Fuck. [grunts] 557 00:30:46,213 --> 00:30:47,380 [yelps, pants] 558 00:30:49,171 --> 00:30:50,421 [grunts] 559 00:30:52,338 --> 00:30:54,338 [grunting, panting] 560 00:31:05,671 --> 00:31:07,296 [groaning] 561 00:31:08,796 --> 00:31:11,130 You all right? Knife. 562 00:31:11,213 --> 00:31:13,005 [panting] 563 00:31:13,088 --> 00:31:15,755 Fuck. Burton! 564 00:31:15,838 --> 00:31:17,338 [shotgun cocks] 565 00:31:18,630 --> 00:31:20,171 Pretty good with a shotgun, too. 566 00:31:20,255 --> 00:31:21,255 Want to see? 567 00:31:23,546 --> 00:31:25,088 [grunts] 568 00:31:29,171 --> 00:31:31,421 ♪ ♪ 569 00:31:36,588 --> 00:31:38,588 [groaning] 570 00:31:42,713 --> 00:31:44,505 Next one's in the head, old man. 571 00:31:44,588 --> 00:31:46,588 [panting] 572 00:31:58,005 --> 00:32:00,255 ♪ ♪ 573 00:32:15,630 --> 00:32:17,213 Flynne? 574 00:32:23,255 --> 00:32:26,130 This what you do to suspects, ain't it? 575 00:32:26,213 --> 00:32:28,296 Break 'em up? 576 00:32:28,380 --> 00:32:30,463 Talk to 'em one-on-one, get the story straight? 577 00:32:30,546 --> 00:32:31,588 Witnesses, too, Flynne. 578 00:32:31,671 --> 00:32:33,921 Now, what about victims, Tommy? 579 00:32:36,630 --> 00:32:40,713 You, uh, you got any idea what this is? 580 00:32:40,796 --> 00:32:43,338 I don't know. Hell, I mean, it looks like it's almost 581 00:32:43,421 --> 00:32:45,088 something from the... 582 00:32:45,171 --> 00:32:47,088 future, you know? 583 00:32:47,171 --> 00:32:50,296 [chuckles softly] Yeah, it does, don't it? 584 00:32:53,171 --> 00:32:56,296 Well, he hasn't said a peep. 585 00:32:56,380 --> 00:33:00,588 No ID, no registration, nothing. 586 00:33:01,630 --> 00:33:02,963 But he is wearing a vest. 587 00:33:03,046 --> 00:33:04,463 And? 588 00:33:06,505 --> 00:33:09,671 Makes it feel like he was expecting a fight, don't it? 589 00:33:09,755 --> 00:33:12,255 Sort of like Burton seems to be. 590 00:33:12,338 --> 00:33:16,171 Driving around, all geared up like he's still off in Texas. 591 00:33:16,255 --> 00:33:18,713 Weapons, drones, all ready to go? 592 00:33:21,838 --> 00:33:24,463 If he wanted him dead, Tommy, you know he would have done it. 593 00:33:24,546 --> 00:33:25,921 [chuckles softly] 594 00:33:26,005 --> 00:33:29,171 [Flynne] But he didn't. We called you instead. 595 00:33:30,671 --> 00:33:31,838 I know that. 596 00:33:33,088 --> 00:33:35,546 But I can't help thinking... 597 00:33:35,630 --> 00:33:37,755 you know, a dead body on this bridge? 598 00:33:37,838 --> 00:33:39,588 Y'all got Homeland Security showing up. 599 00:33:39,671 --> 00:33:44,005 Whereas just some bullets flying, without a corpse? 600 00:33:45,046 --> 00:33:47,380 Well, that remains a local matter, now, don't it? 601 00:33:51,588 --> 00:33:53,713 We're not doing anything wrong, okay? 602 00:33:57,005 --> 00:33:58,213 Promise you. 603 00:34:02,380 --> 00:34:04,296 [river flowing] 604 00:34:04,380 --> 00:34:06,380 [birds singing] 605 00:34:13,921 --> 00:34:16,463 You know what my first memory of you is, Flynne? 606 00:34:18,005 --> 00:34:19,505 My very first? 607 00:34:21,255 --> 00:34:24,380 [chuckles softly] I was in the third grade. 608 00:34:24,463 --> 00:34:26,421 So you must've been in first. 609 00:34:28,296 --> 00:34:32,255 And they had you down at the principal's office in a rage. 610 00:34:32,338 --> 00:34:33,880 Remember? 611 00:34:33,963 --> 00:34:37,046 [chuckles] 'Cause somehow, you managed to take 612 00:34:37,130 --> 00:34:39,838 all the earthworms from the science room 613 00:34:39,921 --> 00:34:41,796 and dumped them in the woods. 614 00:34:43,380 --> 00:34:46,921 Couldn't bear to have the fifth graders dissecting them. 615 00:34:47,005 --> 00:34:48,588 [soft chuckle] 616 00:34:51,130 --> 00:34:54,338 Made quite the impression, I'll tell you what. 617 00:34:58,338 --> 00:35:01,171 My uncle had a saying, 618 00:35:01,255 --> 00:35:05,338 how people are a lot like onions. 619 00:35:05,421 --> 00:35:08,796 One skin grows over another, year by year. 620 00:35:11,588 --> 00:35:14,796 Which would mean that little girl, 621 00:35:14,880 --> 00:35:16,838 who freed all them worms... 622 00:35:19,171 --> 00:35:20,963 ...she's still inside you. 623 00:35:22,505 --> 00:35:26,296 And I can't help but feeling I ought to protect her if I can. 624 00:35:28,671 --> 00:35:30,588 But I need your help. 625 00:35:41,338 --> 00:35:42,880 I'm sorry, Tommy. 626 00:35:49,380 --> 00:35:51,338 [clears throat] Guess you better, uh... 627 00:35:51,421 --> 00:35:52,921 head on home. 628 00:35:59,796 --> 00:36:01,796 ♪ ♪ 629 00:36:13,255 --> 00:36:15,255 ♪ ♪ 630 00:36:31,255 --> 00:36:32,630 Flynne? 631 00:36:33,838 --> 00:36:36,088 Talk to me, sweet pea. 632 00:36:40,171 --> 00:36:41,380 I don't know. 633 00:36:42,880 --> 00:36:44,838 Thousand ways it could have gone wrong back there. 634 00:36:44,921 --> 00:36:46,130 [Burton] Can't dwell on the past, Flynne. 635 00:36:46,213 --> 00:36:48,255 Got to focus on what's in front of us. 636 00:36:48,338 --> 00:36:49,921 How, Burton? 637 00:36:50,005 --> 00:36:51,963 When they're always about ten steps ahead of us? 638 00:36:52,046 --> 00:36:54,463 He was posted up on that bridge waiting for us. 639 00:36:54,546 --> 00:36:57,046 - He knew that we'd come by. - Let's just get you home. 640 00:36:57,130 --> 00:36:59,088 Safe and sound. Then we can talk about it. 641 00:37:03,005 --> 00:37:05,046 No need to censor yourself around me, Burton. 642 00:37:05,130 --> 00:37:06,546 I know more than you think. 643 00:37:07,546 --> 00:37:10,088 Trips to the future. 644 00:37:10,171 --> 00:37:11,796 Men coming in the night to attack you. 645 00:37:13,630 --> 00:37:15,838 And you sending Corbell Pickett a bag full of cash. 646 00:37:15,921 --> 00:37:17,921 Then I guess you can see how maybe there's a conflict 647 00:37:18,005 --> 00:37:19,713 - of interest at play here, Billy Ann? - I think we can agree 648 00:37:19,796 --> 00:37:21,505 we're both interested in Flynne's well-being. 649 00:37:21,588 --> 00:37:23,630 It's not you I'm concerned about. 650 00:37:26,255 --> 00:37:28,796 If you're insulting Jasper, you're insulting me. 651 00:37:28,880 --> 00:37:30,880 And I'd say what just unfolded ought to buy me 652 00:37:30,963 --> 00:37:33,796 a little trust and a whole lot of respect. 653 00:37:35,421 --> 00:37:37,880 Jasper would never harm a soul. 654 00:37:37,963 --> 00:37:39,588 Let alone Flynne. Never. 655 00:37:55,296 --> 00:37:57,296 [Flynne sighs] 656 00:38:02,421 --> 00:38:03,630 I'm a phone call away. 657 00:38:05,546 --> 00:38:06,963 Thank you. 658 00:38:13,213 --> 00:38:15,463 I didn't say nothing that wasn't true, Flynne. 659 00:38:15,546 --> 00:38:18,130 Burton, she's a friend of mine, okay? 660 00:38:18,213 --> 00:38:20,713 And I'd like to think that she's a friend of yours, too. 661 00:38:22,963 --> 00:38:24,880 Like it or not, 662 00:38:24,963 --> 00:38:28,505 she's involved in this now, okay? 663 00:38:34,796 --> 00:38:37,338 - [Flynne exhales] - [bottle cap rattles on table] 664 00:38:44,296 --> 00:38:46,796 It's getting real hard to keep this under wraps. 665 00:38:46,880 --> 00:38:48,338 Billy Ann ain't the problem. 666 00:38:48,421 --> 00:38:50,505 [Burton] Tommy and his sheriff badge ain't the solution. 667 00:38:50,588 --> 00:38:52,296 We should have closed that loop on the bridge. 668 00:38:52,380 --> 00:38:53,588 Yeah, well, you didn't. 669 00:38:58,088 --> 00:38:59,338 Where's Mama? 670 00:39:01,088 --> 00:39:03,796 Mama? Leon? 671 00:39:08,796 --> 00:39:10,796 [indistinct conversation nearby] 672 00:39:16,880 --> 00:39:20,005 Oh, no, Burton. The bodies. 673 00:39:21,588 --> 00:39:23,088 Shit. 674 00:39:29,796 --> 00:39:33,130 I'm just struggling to wrap my head around this. 675 00:39:34,880 --> 00:39:37,005 Medicine sent from the future. 676 00:39:38,463 --> 00:39:40,338 Just the formula for it. 677 00:39:40,421 --> 00:39:42,296 They sent it to Pharma Jon to print. 678 00:39:43,588 --> 00:39:44,713 Sent how? 679 00:39:44,796 --> 00:39:46,755 Does it matter, Mama? [chuckles] 680 00:39:46,838 --> 00:39:47,963 It worked. 681 00:39:51,171 --> 00:39:54,005 Do you know why your cousins grew up in Ohio? 682 00:39:54,088 --> 00:39:57,171 'Cause Uncle Charles lost their farm to the bank. 683 00:39:57,255 --> 00:39:59,338 [Ella] My daddy told me that story enough times 684 00:39:59,421 --> 00:40:01,880 for me to grow impatient, too. But I also took it to heart. 685 00:40:01,963 --> 00:40:03,880 The idea that the worst thing 686 00:40:03,963 --> 00:40:06,755 a person can do is grow dependent on some outsider. 687 00:40:06,838 --> 00:40:10,880 All they care about is taking something from your pocket 688 00:40:10,963 --> 00:40:12,796 and putting it in theirs, and on a regular basis, too. 689 00:40:12,880 --> 00:40:14,713 But we aren't paying them anything. 690 00:40:14,796 --> 00:40:16,296 They're the ones paying us. 691 00:40:16,380 --> 00:40:18,171 That's what my Uncle Charles must've thought, 692 00:40:18,255 --> 00:40:19,713 when that loan money came in. 693 00:40:21,296 --> 00:40:23,171 They're giving me these drugs. 694 00:40:24,588 --> 00:40:26,421 What happens if I stop taking them? 695 00:40:30,046 --> 00:40:31,546 I don't know. 696 00:40:31,630 --> 00:40:33,463 What happens if you stop paying Corbell Pickett? 697 00:40:35,463 --> 00:40:37,713 - [sighs] - [Ella] Now I-I'm putting aside 698 00:40:37,796 --> 00:40:39,505 all the traveling to the future part 699 00:40:39,588 --> 00:40:41,505 'cause I suppose I'll need to think on that for a while 700 00:40:41,588 --> 00:40:43,338 before I find a way to accept it. 701 00:40:43,421 --> 00:40:45,671 But the dependency seems simple enough. 702 00:40:45,755 --> 00:40:47,838 And it makes me worry for all of us. 703 00:40:47,921 --> 00:40:49,755 Because I-I'm just getting caught up here, 704 00:40:49,838 --> 00:40:51,713 on all the complicated ins and outs 705 00:40:51,796 --> 00:40:53,171 of what you got going on. 706 00:40:53,255 --> 00:40:54,838 But if it looks to me like you don't have 707 00:40:54,921 --> 00:40:57,380 that much power in your current arrangement, 708 00:40:57,463 --> 00:40:59,880 think how it must look to them. 709 00:41:01,838 --> 00:41:02,838 [exhales] 710 00:41:13,213 --> 00:41:14,671 [Burton] We need to talk this through. 711 00:41:14,755 --> 00:41:16,088 Burton, I'm done being 712 00:41:16,171 --> 00:41:17,296 - a sitting duck. - We don't even know 713 00:41:17,380 --> 00:41:18,380 if that headset is safe. 714 00:41:18,463 --> 00:41:20,005 And how safe is it here? 715 00:41:20,088 --> 00:41:21,921 Sitting around, just waiting for someone to come and get us? 716 00:41:27,880 --> 00:41:29,880 [sighs deeply] 717 00:41:35,921 --> 00:41:37,921 ♪ ♪ 718 00:41:50,088 --> 00:41:52,130 - [chirp] - [sighs] Yes? 719 00:41:52,213 --> 00:41:54,671 [Ash] The polts have hacked into the Peripheral. 720 00:41:54,755 --> 00:41:57,213 - Do you want us to cut the connection? - No. 721 00:42:02,338 --> 00:42:03,463 This is a pleasant surprise. 722 00:42:03,546 --> 00:42:04,838 No, Wilf. 723 00:42:04,921 --> 00:42:06,588 A surprise is when someone tries to kill you 724 00:42:06,671 --> 00:42:08,505 out of the blue, which is what just happened to me. 725 00:42:08,588 --> 00:42:09,713 A whole new person. 726 00:42:09,796 --> 00:42:10,963 And he had one of those 727 00:42:11,046 --> 00:42:12,546 sonic punch things, like the guy 728 00:42:12,630 --> 00:42:14,171 - from the Research Institute had. - I didn't... 729 00:42:14,255 --> 00:42:16,463 You were supposed to let us know if somebody else 730 00:42:16,546 --> 00:42:17,838 was coming to kill us. 731 00:42:17,921 --> 00:42:19,296 Except you can't only not do that, 732 00:42:19,380 --> 00:42:21,796 but you didn't even know it happened after the fact. 733 00:42:21,880 --> 00:42:23,546 So much for your living-in-the-future wisdom 734 00:42:23,630 --> 00:42:24,546 bullshit, huh? 735 00:42:24,630 --> 00:42:25,880 Flynne. What happened? 736 00:42:26,921 --> 00:42:28,421 [scoffs] 737 00:42:30,130 --> 00:42:31,921 It's a fucking mess now. 738 00:42:32,005 --> 00:42:35,213 The Sheriff's Department's involved. 739 00:42:35,296 --> 00:42:36,921 There's gonna be a lot of complications, Wilf. 740 00:42:40,255 --> 00:42:41,796 Is everyone okay? 741 00:42:46,963 --> 00:42:48,755 I need to ask you something. 742 00:42:50,796 --> 00:42:52,630 The other day when we went walking 743 00:42:52,713 --> 00:42:54,255 and you linked up with me... 744 00:42:56,005 --> 00:42:57,755 ...did you have another motive? 745 00:42:59,338 --> 00:43:03,171 - I'm not sure I'm following. - Were you trying to confuse me? 746 00:43:04,630 --> 00:43:06,546 Or... 747 00:43:06,630 --> 00:43:10,338 my emotions, I guess, with the haptic drift stuff? 748 00:43:10,421 --> 00:43:12,546 Haptic drift? 749 00:43:12,630 --> 00:43:14,963 [chuckles softly] I-I don't know what that means. 750 00:43:15,046 --> 00:43:16,421 Wilf... 751 00:43:18,296 --> 00:43:20,755 Did you merge with me so I would start to... 752 00:43:23,046 --> 00:43:25,796 ...I don't know, have feelings for you 753 00:43:25,880 --> 00:43:28,213 that you hadn't necessarily earned yet? 754 00:43:28,296 --> 00:43:29,880 I'm sorry, Ms. Fisher. 755 00:43:29,963 --> 00:43:33,088 I honestly... [exhales softly] 756 00:43:33,171 --> 00:43:34,713 [Flynne] Wilf... 757 00:43:38,213 --> 00:43:39,838 I'm starting to trust you. 758 00:43:44,130 --> 00:43:45,505 Is that a mistake? 759 00:43:47,796 --> 00:43:49,213 No. 760 00:43:51,255 --> 00:43:52,630 No. 761 00:44:03,421 --> 00:44:05,421 ♪ ♪ 762 00:44:07,255 --> 00:44:09,505 [Bob sighs deeply] 763 00:44:13,463 --> 00:44:15,046 [scoffs] 764 00:44:16,213 --> 00:44:18,213 How old are you, son? 765 00:44:19,921 --> 00:44:22,755 I'm guessing 28 or so? 766 00:44:24,671 --> 00:44:29,005 I don't read you as ex-military, for some reason. 767 00:44:29,088 --> 00:44:32,005 You've probably never left this town. 768 00:44:33,921 --> 00:44:37,755 Lived a nice, quiet life here, I imagine. 769 00:44:37,838 --> 00:44:40,880 Well, that's over now. 770 00:44:42,130 --> 00:44:44,005 The quiet part, I mean. 771 00:44:44,088 --> 00:44:45,755 Though maybe the living part, too, 772 00:44:45,838 --> 00:44:48,046 depending on how this plays out. 773 00:44:50,588 --> 00:44:53,088 You believe there are moments when fate 774 00:44:53,171 --> 00:44:55,171 can go one way or another? 775 00:44:55,255 --> 00:44:57,171 Like a fork in the road? 776 00:44:58,255 --> 00:44:59,630 'Cause you're at one. 777 00:44:59,713 --> 00:45:01,463 Whether you know it or not. 778 00:45:03,255 --> 00:45:04,755 Now, you can take me back the station. 779 00:45:04,838 --> 00:45:06,171 You can book me, 780 00:45:06,255 --> 00:45:09,505 you can put my prints in the system, swab my DNA, 781 00:45:09,588 --> 00:45:11,755 and you set a clock ticking. 782 00:45:11,838 --> 00:45:13,546 On me, for certain. 783 00:45:15,296 --> 00:45:16,713 But on you, too. 784 00:45:18,588 --> 00:45:21,213 Because the people who'll be coming for me, well, 785 00:45:21,296 --> 00:45:24,338 they're not the sort to leave loose ends untied. 786 00:45:25,380 --> 00:45:28,421 And me talking to you like this, well... 787 00:45:28,505 --> 00:45:31,088 I'm afraid that makes you a loose end. 788 00:45:33,338 --> 00:45:35,671 [laughing] Goddamn it. 789 00:45:35,755 --> 00:45:37,588 Look at your face. 790 00:45:37,671 --> 00:45:39,505 Don't you ever play poker. 791 00:45:39,588 --> 00:45:41,088 You're too transparent. 792 00:45:41,171 --> 00:45:44,671 I can see the curiosity building up inside you. 793 00:45:44,755 --> 00:45:46,796 "Who the fuck is this guy? 794 00:45:46,880 --> 00:45:48,505 What's he doing, coming round here 795 00:45:48,588 --> 00:45:49,755 trying to kill these folks?" 796 00:45:51,380 --> 00:45:53,088 Well, I'll tell you. 797 00:45:54,213 --> 00:45:57,338 Someone said they would kill my daughter if I didn't. 798 00:45:58,588 --> 00:46:02,088 They also paid me $2.5 million. 799 00:46:02,171 --> 00:46:05,505 First installment of an eventual ten, 800 00:46:05,588 --> 00:46:07,171 if the job got done right. 801 00:46:07,255 --> 00:46:09,380 Which... 802 00:46:09,463 --> 00:46:12,171 [groans] ...it didn't, obviously. 803 00:46:12,255 --> 00:46:14,088 Who? 804 00:46:14,171 --> 00:46:16,630 A voice on the phone. Doesn't matter who. 805 00:46:18,588 --> 00:46:22,380 What matters is the $2.5 million. 806 00:46:22,463 --> 00:46:23,671 Which is yours... 807 00:46:25,588 --> 00:46:27,088 ...if you want it. 808 00:46:37,838 --> 00:46:40,296 What do you say, Deputy, huh? 809 00:46:44,088 --> 00:46:45,338 I say... 810 00:47:06,588 --> 00:47:08,588 [soft whirring] 811 00:47:23,213 --> 00:47:25,213 [grunting] 812 00:47:32,796 --> 00:47:35,046 [high-pitched ringing] 813 00:47:47,421 --> 00:47:48,755 Fuck. 814 00:47:49,755 --> 00:47:51,755 [groaning] 815 00:47:53,421 --> 00:47:55,671 [engine revving] 816 00:48:00,796 --> 00:48:02,796 [tires screeching] 817 00:48:06,130 --> 00:48:07,755 [panting] 818 00:48:07,838 --> 00:48:09,546 ♪ ♪ 819 00:48:12,380 --> 00:48:14,255 [indistinct chatter] 820 00:48:14,338 --> 00:48:15,463 [Wilf] I fear I've made a mistake, 821 00:48:15,546 --> 00:48:16,963 agreeing to bring you here. 822 00:48:17,046 --> 00:48:18,838 I'm questioning 823 00:48:18,921 --> 00:48:20,338 what you might hope to achieve by going in there. 824 00:48:20,421 --> 00:48:23,296 I want Cherise to know what it feels like. 825 00:48:23,380 --> 00:48:24,630 To be hunted. 826 00:48:26,130 --> 00:48:27,963 What? You don't think I can handle her? 827 00:48:28,046 --> 00:48:29,838 [Wilf] Oh, I have no doubt you can handle her. 828 00:48:29,921 --> 00:48:31,921 It's the afterward that concerns me. 829 00:48:32,005 --> 00:48:33,463 This isn't fending off an attacker. 830 00:48:33,546 --> 00:48:35,296 It's being the assailant yourself. 831 00:48:35,380 --> 00:48:37,213 Which carries a far heavier weight. 832 00:48:37,296 --> 00:48:39,255 How would you even know? 833 00:48:39,338 --> 00:48:42,963 You're always off in some corner watching, aren't you? 834 00:48:43,046 --> 00:48:45,463 Did I tell you how I first met Lev? 835 00:48:47,838 --> 00:48:49,255 When I was 12 years old, 836 00:48:49,338 --> 00:48:50,838 my parents sent me to boarding school. 837 00:48:50,921 --> 00:48:54,505 We were still crawling out of the Jackpot at that point. 838 00:48:54,588 --> 00:48:56,671 And there were some people who didn't like 839 00:48:56,755 --> 00:48:58,880 the way power in the new world was coalescing. 840 00:48:58,963 --> 00:49:00,588 They saw it as corrupt. 841 00:49:00,671 --> 00:49:02,046 What? Neoprims, you mean? 842 00:49:02,130 --> 00:49:04,171 They attacked the school. 843 00:49:05,421 --> 00:49:08,921 - Why? You were just kids. - To send our parents a message. 844 00:49:09,005 --> 00:49:12,588 The Neoprims had me serve them their food at the refectory. 845 00:49:14,380 --> 00:49:15,755 And they failed to notice 846 00:49:15,838 --> 00:49:18,046 when I grabbed a steak knife off one of their trays. 847 00:49:21,421 --> 00:49:22,963 I slashed their leader's throat. 848 00:49:24,421 --> 00:49:26,546 Then shot his four companions dead. 849 00:49:31,630 --> 00:49:33,296 It was self-defense, Wilf. 850 00:49:33,380 --> 00:49:35,463 Even self-defense can be cold-blooded. 851 00:49:37,046 --> 00:49:39,463 I didn't think of the weight... 852 00:49:40,713 --> 00:49:42,171 ...because I never could have imagined it. 853 00:49:46,963 --> 00:49:48,380 Don't go over there. 854 00:49:49,630 --> 00:49:51,546 Unless you realize what you might have to do. 855 00:49:52,796 --> 00:49:54,130 And you're at peace with it. 856 00:50:06,296 --> 00:50:07,505 How may I be of assistance? 857 00:50:09,046 --> 00:50:11,046 - Has my face been scanned? - Of course. 858 00:50:11,130 --> 00:50:13,463 That's all the assistance I'm gonna need. 859 00:50:13,546 --> 00:50:16,463 - Ma'am, if you don't have an appointment... - [door chimes] 860 00:50:19,838 --> 00:50:22,713 ...I'm afraid I'll need to call security. 861 00:50:22,796 --> 00:50:24,796 I think I can handle it from here. Thank you. 862 00:50:28,255 --> 00:50:30,046 Hmm. 863 00:50:30,130 --> 00:50:33,088 I just assumed you'd be taller. 864 00:50:34,130 --> 00:50:35,671 I can only spare a minute, alas. 865 00:50:35,755 --> 00:50:37,755 So perhaps we ought to get straight down to business. 866 00:50:37,838 --> 00:50:39,921 How can I be of help? 867 00:50:40,005 --> 00:50:42,630 You mean, besides not killing me and my family? 868 00:50:42,713 --> 00:50:45,671 Well, exactly, because that's rather nonnegotiable. 869 00:50:45,755 --> 00:50:48,046 The fuck did I ever do to you? 870 00:50:48,130 --> 00:50:49,713 Sticky fingers, dear. 871 00:50:49,796 --> 00:50:53,671 You absconded with some rather vital data. 872 00:50:57,088 --> 00:50:59,380 Just return it, and all shall be forgiven. 873 00:50:59,463 --> 00:51:01,713 I didn't take shit from you. 874 00:51:01,796 --> 00:51:05,713 I played my game and died. Got sent home. End game. 875 00:51:05,796 --> 00:51:08,630 So Aelita West still has it? 876 00:51:08,713 --> 00:51:10,546 [Flynne] I don't know who the fuck has it. 877 00:51:10,630 --> 00:51:13,755 And quite frankly, I don't give a shit. 878 00:51:13,838 --> 00:51:17,130 I just need you to leave me and my family alone. 879 00:51:17,213 --> 00:51:21,671 You're either lying, or expendable in your ignorance. 880 00:51:21,755 --> 00:51:24,963 Either way, your death continues to be 881 00:51:25,046 --> 00:51:26,755 my only viable goal. 882 00:51:26,838 --> 00:51:29,588 Now, what makes you so certain I won't kill you? 883 00:51:29,671 --> 00:51:30,921 - [laughs] - Right here? 884 00:51:31,005 --> 00:51:33,838 I mean, I'm not that careless, dear. 885 00:51:33,921 --> 00:51:36,338 Now, I'm in a Peripheral of my own. 886 00:51:36,421 --> 00:51:39,005 Ah, that doesn't mean I can't deal you an awful lot of pain. 887 00:51:39,088 --> 00:51:40,713 Though I do imagine 888 00:51:40,796 --> 00:51:41,796 you'd pop right out of that thing 889 00:51:41,880 --> 00:51:43,005 at the first sign of trouble. 890 00:51:43,088 --> 00:51:45,588 And why would you say that? 891 00:51:45,671 --> 00:51:48,255 Now, you see, we got people like you where I'm from. 892 00:51:49,380 --> 00:51:51,505 Folks with power, money, 893 00:51:51,588 --> 00:51:54,796 love to walk all over the rest of us. 894 00:51:54,880 --> 00:51:57,963 Not the kind to suffer through anything close to a real fight. 895 00:51:58,046 --> 00:51:59,463 [scoffs] 896 00:52:00,880 --> 00:52:02,463 I've lived through more extremity 897 00:52:02,546 --> 00:52:04,921 than you could possibly imagine. 898 00:52:05,005 --> 00:52:07,421 It would crush your tiny little mind. 899 00:52:07,505 --> 00:52:11,463 So please, don't care to lecture me about pain. 900 00:52:11,546 --> 00:52:13,963 Oh, I don't want to lecture you. 901 00:52:14,046 --> 00:52:15,880 I just want to snap your fucking neck. 902 00:52:15,963 --> 00:52:17,171 [laughs] 903 00:52:18,505 --> 00:52:19,588 [gasps] 904 00:52:19,671 --> 00:52:20,588 Do you feel it? 905 00:52:20,671 --> 00:52:21,796 [Flynne groaning] 906 00:52:21,880 --> 00:52:23,546 The darkness closing in? 907 00:52:23,630 --> 00:52:28,171 Let it be preparation for when I kill you, 908 00:52:28,255 --> 00:52:29,880 and it's real. 909 00:52:31,255 --> 00:52:32,546 [gasps] 910 00:52:32,630 --> 00:52:34,630 [grunting] 911 00:52:43,338 --> 00:52:44,838 - [cracking] - [Cherise] Ah! 912 00:52:44,921 --> 00:52:47,005 [Flynne] I got a foothold in your world now. 913 00:52:47,088 --> 00:52:50,005 So next time, I'll be coming for you instead. 914 00:52:50,088 --> 00:52:51,796 - [grunts] - [snaps] 915 00:52:51,880 --> 00:52:53,880 [panting] 916 00:52:58,755 --> 00:53:00,755 ♪ ♪ 917 00:53:13,505 --> 00:53:15,505 ♪ ♪ 918 00:53:36,046 --> 00:53:38,130 [yelling] 919 00:53:38,213 --> 00:53:39,671 [Beatrice] There's been a murder 920 00:53:39,755 --> 00:53:40,671 involving a Peripheral. 921 00:53:40,755 --> 00:53:42,130 Well, I suppose we best get busy. 922 00:53:43,046 --> 00:53:44,630 How come people here stay so distant to us? 923 00:53:44,713 --> 00:53:45,755 Do this. 924 00:53:48,546 --> 00:53:49,463 [Gladys] You're telling me 925 00:53:49,546 --> 00:53:51,588 your invisible car's missing? 926 00:53:51,671 --> 00:53:53,671 How hard did you hit that pretty head of yours? 927 00:53:54,796 --> 00:53:57,421 - [gasps] - You almost got killed. 928 00:53:57,505 --> 00:53:58,921 Is there something else you're not telling me? 929 00:53:59,005 --> 00:54:01,713 Whatever you do, don't lie to her. 930 00:54:01,796 --> 00:54:04,421 It wasn't an accident, it was more like an ambush. 931 00:54:04,505 --> 00:54:05,713 No, no, no, no, no. 932 00:54:08,796 --> 00:54:10,796 ♪ ♪ 933 00:54:36,796 --> 00:54:38,796 ♪ ♪ 934 00:55:03,796 --> 00:55:05,796 ♪ ♪ 935 00:55:30,796 --> 00:55:32,796 ♪ ♪