1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 ദി പെരിഫെറൽ ഇതുവരെ 2 00:00:12,250 --> 00:00:16,083 നിയോ പ്രിമിറ്റീവ്, ലോകത്തെ ഞങ്ങൾ നശിപ്പിച്ചെന്ന് കരുതുന്ന ഒന്ന്. 3 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെ ക്രൂരമായി കൊന്നു. 4 00:00:20,916 --> 00:00:22,916 ഇതെല്ലാം തികച്ചും വിഷമകരമാണ്. 5 00:00:23,583 --> 00:00:25,125 നിനക്കവനെ കൊല്ലണം, അല്ലേ? 6 00:00:25,125 --> 00:00:26,375 ഓ, ശരിക്കും. 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,208 നിനക്കെന്റെ മിത്രമോ ശത്രുവോ ആകാം. 8 00:00:30,208 --> 00:00:33,291 ഞാൻ ഉറപ്പുതരാം, എന്റെ ശത്രുവായിരിക്കുക എളുപ്പമല്ല. 9 00:00:36,916 --> 00:00:38,416 ലൈഫ്സ്റ്റൈലിൽ മാറ്റമുണ്ടായോ 10 00:00:38,416 --> 00:00:40,666 പുതിയ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്നുണ്ടോ ? 11 00:00:48,583 --> 00:00:52,458 {\an8}ലണ്ടൻ, അലീറ്റ വെസ്റ്റ് അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നതിന് ഒരു വർഷം മുമ്പ് 12 00:01:06,458 --> 00:01:07,583 ദൈവമേ! 13 00:01:07,583 --> 00:01:08,666 ഞാനും മിസ് ചെയ്തു. 14 00:01:08,666 --> 00:01:10,916 -നീ എന്താ ഈ ചെയ്യുന്നത്? -ഹലോ പറഞ്ഞതാണ്. 15 00:01:12,083 --> 00:01:13,291 ഞാൻ ഓർമിപ്പിക്കണോ? 16 00:01:13,291 --> 00:01:15,750 പഴയത് മറന്ന് ജീവിതം തുടരാനാ എനിക്കിഷ്ടം, 17 00:01:15,750 --> 00:01:18,083 കഴിഞ്ഞതെല്ലാം കഴിഞ്ഞു. 18 00:01:18,083 --> 00:01:20,833 ഞാൻ ആദ്യദിനം ഗ്രീറ്റ് ചെയ്തപ്പോൾ നീ അവഗണിച്ചു. 19 00:01:21,416 --> 00:01:22,333 അതെ. 20 00:01:22,333 --> 00:01:24,958 അടുത്ത ദിവസം മേശപ്പുറത്ത് ആ കത്തുണ്ടായിരുന്നു. 21 00:01:24,958 --> 00:01:27,875 അതിപ്പോഴും എവിടെയോ ഉണ്ട്, ഓരോ വാക്കും ഞാൻ പറയണോ. 22 00:01:28,291 --> 00:01:31,208 പെട്ടന്ന് ഓർമ്മയിൽ വരുന്നത് ഇതാണ്. 23 00:01:31,208 --> 00:01:33,125 "നീ എന്നോട് വീണ്ടും സംസാരിച്ചാൽ, 24 00:01:33,125 --> 00:01:36,083 കണ്ണു ഞാൻ പിഴുതെടുക്കും, നായിന്റെ മോളേ" എന്ന് ! 25 00:01:36,083 --> 00:01:38,083 നാറി എന്നാ ഞാൻ എഴുതിയത്. 26 00:01:39,083 --> 00:01:40,833 "നായ" എന്നാണ്. ഉറപ്പാണ്. 27 00:01:41,416 --> 00:01:45,166 "പന്ന നായിന്റെ മോളേ" എന്ന വിളിയായിരുന്നു യോജിച്ചത്. 28 00:01:45,166 --> 00:01:46,875 നിനക്കാ അവസരം നഷ്ടമായി. 29 00:01:47,541 --> 00:01:50,041 അതെ, ഇങ്ങനെ നീ ഒഴിഞ്ഞു മാറിയാലും അതെ. 30 00:01:50,041 --> 00:01:52,875 ഒരു ഡ്രിങ്കു കഴിക്കാം, പണ്ടത്തെപ്പോലെ? 31 00:01:54,291 --> 00:01:55,458 ഞാൻ വിവാഹിതയാണ്. 32 00:01:56,125 --> 00:01:59,166 ശരി, വൈകിയ അഭിനന്ദനങ്ങൾ. അവൾ എങ്ങനെയുള്ളവളാണ്? 33 00:01:59,166 --> 00:02:00,208 അവൻ. 34 00:02:01,208 --> 00:02:04,250 ഓ, ഗ്രേസ്. വിശ്വസിക്കാനാകുന്നില്ലല്ലോ. 35 00:02:04,250 --> 00:02:05,708 രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. 36 00:02:05,708 --> 00:02:06,916 നാശം! 37 00:02:08,083 --> 00:02:11,125 പാവം കുട്ടി. നിബന്ധനകൾ വല്ലതും ഉണ്ടായിരുന്നോ? 38 00:02:21,500 --> 00:02:23,375 നീ എന്റെ ഹൃദയം തകർത്തു. 39 00:02:39,666 --> 00:02:40,958 ഒറ്റ ഡ്രിങ്ക് മതി. 40 00:02:40,958 --> 00:02:43,625 അപ്പോൾ നീ നേരെ കാര്യത്തിലേക്ക് വരൂ. 41 00:02:43,625 --> 00:02:45,916 കഴിഞ്ഞതൊക്കെ വിലയിരുത്താൻ സമയമായി. 42 00:02:45,916 --> 00:02:47,791 എന്തോ ഉണ്ടായ പോലെയുണ്ടല്ലോ. 43 00:02:47,791 --> 00:02:48,916 ഒന്നും ഉണ്ടായില്ലേ ? 44 00:03:01,750 --> 00:03:05,291 നമ്മൾ പിരിഞ്ഞ ശേഷം ഞാനൊരു AI തെറാപ്പിസ്റ്റിനെ കണ്ടു. 45 00:03:05,291 --> 00:03:09,541 കാര്യങ്ങൾ "കുളമായി" എന്ന മട്ടിലാണോ നീ വിഷയം അവതരിപ്പിച്ചത് ? 46 00:03:09,541 --> 00:03:12,333 നമ്മുടെ ബന്ധത്തിന്റെ പരാജയ കാരണമായി ഞാൻ പറഞ്ഞത്, 47 00:03:12,333 --> 00:03:16,125 നീ മോശമായ നല്ലവളും ഞാൻ നല്ലവളായ മോശക്കാരിയുമായിരുന്നു എന്നതാണ്. 48 00:03:17,541 --> 00:03:19,416 പുറമേ മോശമാണെന്നു തോന്നുമെങ്കിലും, 49 00:03:19,416 --> 00:03:21,666 ഉള്ളിന്റെ ഉള്ളിൽ നീ നല്ലവളാ. 50 00:03:23,000 --> 00:03:24,500 ഞാൻ നേരേ തിരിച്ചും. 51 00:03:24,500 --> 00:03:27,291 ഈ അസംബന്ധത്തിനു നീ പണം നൽകിയോ? 52 00:03:27,291 --> 00:03:29,666 അതെ, അതൊരു ആശ്വാസം നൽകി. 53 00:03:30,208 --> 00:03:32,375 നീ ഇപ്പോഴും കളിവീടുണ്ടാക്കാറുണ്ടോ? 54 00:03:34,708 --> 00:03:36,083 വർഷങ്ങളായിട്ട് ഇല്ല. 55 00:03:36,083 --> 00:03:37,708 AIT യുടെ തിയറി നോക്കിയാൽ, 56 00:03:37,708 --> 00:03:39,875 അതൊരു ജീവിതശൈലീ പ്രശ്നമാണ്. 57 00:03:39,875 --> 00:03:41,708 ചിട്ടയും നിയന്ത്രണവുമില്ലെങ്കിൽ, 58 00:03:41,708 --> 00:03:44,583 ആളുകൾ കളിവീടുണ്ടാക്കി കളിക്കുമത്രെ. 59 00:03:44,583 --> 00:03:47,333 ആ കുഞ്ഞുലോകം നമുക്കൊരു സുരക്ഷിതത്വം തരുമത്രെ. 60 00:03:47,333 --> 00:03:49,416 പൊട്ടത്തരങ്ങളുടെ കൂമ്പാരം പോലുണ്ട്. 61 00:03:49,416 --> 00:03:51,750 നിനക്ക് ഇതിലും നല്ല വിശദീകരണമുണ്ടോ? 62 00:03:53,541 --> 00:03:55,791 ഇതൊരു വിചിത്ര ഹോബി തന്നെയല്ലേ. 63 00:03:56,666 --> 00:03:59,583 ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ നിനക്ക് ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടോ? 64 00:03:59,583 --> 00:04:02,291 അവരുടെ ചിന്തകളും വിചാരങ്ങളും ഒക്കെ? 65 00:04:03,250 --> 00:04:04,875 സഹാനുഭൂതിയാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്? 66 00:04:08,416 --> 00:04:12,750 ഒരു കുഞ്ഞുവസ്തു എടുത്തു മാറ്റുന്നതിലൊക്കെ നിഗൂഢമായ എന്തോ ഉണ്ട്. 67 00:04:14,375 --> 00:04:16,041 അതിന്റെ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുക, 68 00:04:16,958 --> 00:04:18,416 നോട്ടം നേരേയാക്കുക, 69 00:04:18,416 --> 00:04:21,375 അതൊക്കെ ചെയ്യുമ്പോൾ എനിക്കു തോന്നുന്നത്, 70 00:04:21,875 --> 00:04:26,083 മറ്റൊരു ജീവിയുടെ മനസ്സിലേയ്ക്ക് പ്രവേശിക്കാൻ കഴിഞ്ഞതു പോലെയാണ്. 71 00:04:29,083 --> 00:04:31,500 ആ തോന്നൽ എനിക്കേറെ വിലപ്പെട്ടതാണ്. 72 00:04:39,291 --> 00:04:40,958 നീ എന്നെ ചുംബിക്കുമോ? 73 00:04:40,958 --> 00:04:42,625 അതാണോ നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ? 74 00:04:49,250 --> 00:04:53,833 ഞാൻ നിന്നെ മിസ് ചെയ്യുന്നു അലീറ്റ. അതെത്രത്തോളമെന്നു നിനക്കറിയില്ല. 75 00:04:57,250 --> 00:04:59,166 എന്നോട് നന്നായി പെരുമാറണമായിരുന്നു. 76 00:05:01,041 --> 00:05:03,666 ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കണോ ? അതു മതിയോ? 77 00:05:04,666 --> 00:05:09,083 വേണ്ട. പണ്ടേ പാലത്തിനടിയിൽക്കൂടി കടലിലേക്ക് ഒഴുകിപ്പോയ വെള്ളമാണത്. 78 00:05:09,833 --> 00:05:10,833 പിന്നെ എന്താ? 79 00:05:12,375 --> 00:05:14,125 നിന്റെ ജോലിയെക്കുറിച്ചു പറയൂ. 80 00:05:14,125 --> 00:05:15,666 -എന്റെ ജോലിയോ? -അതെ 81 00:05:16,458 --> 00:05:18,541 വലിയ ഉരുക്കുവാതിലുള്ള നിന്റെ രഹസ്യ, 82 00:05:18,541 --> 00:05:22,208 മാളത്തിൽ, എന്തു നിഗൂഢതകളാണ് നടക്കുന്നത് ? 83 00:05:22,666 --> 00:05:25,833 -നീ അതു കേൾക്കാതിരിക്കുന്നതാ നല്ലത്. -അല്ല, കേൾക്കണം. 84 00:05:32,750 --> 00:05:34,416 വലിയൊരു പെട്രി ഡിഷ് പോലെ. 85 00:05:34,416 --> 00:05:37,833 ഇവിടെ ഞങ്ങൾക്ക് എന്തും ചെയ്യാം. ഞങ്ങൾ ചെയ്യാറുമുണ്ട്. 86 00:05:37,833 --> 00:05:39,750 ഇത് യഥാർത്ഥമാണോ? അത് ഉറപ്പാണോ? 87 00:05:39,750 --> 00:05:41,291 വിശ്വാസം വരുന്നില്ലല്ലേ? 88 00:05:41,291 --> 00:05:44,041 ഒരു സിമുലേഷൻ പോലാണെന്നാ പറഞ്ഞത്, വളരെ... 89 00:05:44,041 --> 00:05:46,791 അവരങ്ങനെയേ പറയൂ, പ്രത്യേകിചു നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള, 90 00:05:46,791 --> 00:05:48,500 താഴേത്തട്ടുകാരോടൊക്കെ. 91 00:05:48,500 --> 00:05:51,583 താഴേത്തട്ടുകാരോടോ? ആയിക്കോട്ടെ. 92 00:05:51,583 --> 00:05:53,583 എത്ര പേർക്ക് പ്രവേശനമുണ്ട്? 93 00:05:53,583 --> 00:05:57,083 എന്റെ ടീമിനും, പിന്നെ ഡോക്ടർ നുലാൻഡിനും മാത്രം. 94 00:05:57,083 --> 00:06:01,083 പിന്നെ ചില ഉന്നതതല സുരക്ഷാ ഉദ്യോഗസ്ഥർ, ഒരുപക്ഷേ, രണ്ട് ഡസൻ? 95 00:06:02,541 --> 00:06:03,750 നീ തയ്യാറാണോ? 96 00:06:27,166 --> 00:06:28,958 ഇതിന്റെ പേരാണു ഗോഡ് ഫോണ്ട്. 97 00:06:35,125 --> 00:06:36,916 എനിക്കിവിടെ എന്തിലും ആക്സസുണ്ട്. 98 00:06:37,916 --> 00:06:42,833 സ്റ്റബ്ബിൽ നിന്നും മാത്രമല്ല, RI യിലെ എല്ലാം ലഭിക്കും. 99 00:06:42,833 --> 00:06:44,166 എന്നാൽ ഈ ഡാറ്റബേസ്, 100 00:06:44,166 --> 00:06:47,125 അത് വലിയ കടൽത്തീരത്തെ ഒരു മണൽത്തരി മാത്രം. 101 00:06:47,500 --> 00:06:49,666 ഞങ്ങൾ സ്റ്റബ്ബിനെ മാറ്റുന്നതിനൊപ്പം. 102 00:06:49,666 --> 00:06:51,916 8,000-ത്തിലേറെ പഠനങ്ങളും നടത്തുന്നു. 103 00:06:52,250 --> 00:06:53,458 എന്തു പഠനമാണ് ? 104 00:06:53,458 --> 00:06:55,958 ഒരു പ്രത്യേക ഫീൽഡ് എന്നു പറയാനാവില്ല. 105 00:06:55,958 --> 00:06:59,916 ബോട്ടണി, കാലാവസ്ഥാ ശാസ്ത്രം, ജന്തുശാസ്ത്രം, ജനിതകശാസ്ത്രം, 106 00:06:59,916 --> 00:07:03,083 സമുദ്രശാസ്ത്രം, റോബോട്ടിക്സ്, വനശാസ്ത്രം... 107 00:07:03,083 --> 00:07:05,041 ഇതിൽ ആവേശകരമായതെന്താണെന്നോ ? 108 00:07:05,458 --> 00:07:07,416 രഹസ്യസ്വഭാവമുള്ള ലോകരക്ഷാ വിദ്യയാണ്. 109 00:07:07,416 --> 00:07:10,250 ബിഹേവിയറൽ മോഡ് വകുപ്പാണതു വികസിപ്പിച്ചത്. 110 00:07:10,250 --> 00:07:12,291 അവർ സ്റ്റബിലൊരു ഷെൽ കമ്പനി സ്ഥാപിച്ച് 111 00:07:12,291 --> 00:07:14,500 സൈനികരിൽ ഹാപ്റ്റിക് ഇംപ്ലാൻ്റുകൾ 112 00:07:14,500 --> 00:07:16,875 സ്ഥാപിക്കാൻ സൈന്യവുമായി കരാറുണ്ടാക്കി. 113 00:07:16,875 --> 00:07:21,041 സാങ്കേതികവിദ്യ ഞങ്ങളുടേതാണ്, പക്ഷേ, അതൊരു പ്രാരംഭ തലത്തിലാണ്. 114 00:07:21,708 --> 00:07:22,708 എത്രത്തോളം? 115 00:07:23,500 --> 00:07:25,458 നോക്കൂ. ഇത് രസകരമായ ഒന്നാണ്. 116 00:07:26,708 --> 00:07:29,875 ഒരു വിദൂര ഔട്ട്പോസ്റ്റിൽ കുറേ മറീൻസ് ഉണ്ടെന്നു കരുതുക. 117 00:07:29,875 --> 00:07:32,416 അവരെ കെണിയിലാക്കാൻ പരിക്കേറ്റ മൃഗങ്ങളെ, 118 00:07:32,416 --> 00:07:34,750 ശത്രു ഉപയോഗിക്കുമെന്നാണ് അവരെ അറിയിച്ചത്. 119 00:07:34,750 --> 00:07:37,666 അപ്പോൾ, മുറിവേറ്റ ഒരു നായ മുന്നിൽ വന്നാൽ, 120 00:07:37,666 --> 00:07:40,583 ഉന്നത പരിശീലനം ലഭിച്ച ഈ യുവാക്കൾ എന്തു ചെയ്യും? 121 00:07:41,166 --> 00:07:42,375 വെടിവയ്ക്കും. 122 00:07:44,250 --> 00:07:50,250 എന്നാൽ, നമ്മുടെ ഇംപ്ലാന്റുകൾ ഇവരുടെ ന്യൂറൽ കെമിസ്ട്രിയെ ഉത്തേജിപ്പിച്ചാലോ? 123 00:07:50,833 --> 00:07:55,375 ആൻ്റീരിയർ ഇൻസുലാർ കോർട്ടക്സിൽ വൈദ്യുത പ്രവർത്തനം വർദ്ധിപ്പിച്ചാലോ ? 124 00:07:57,083 --> 00:07:59,208 സഹാനുഭൂതിയുടെ കേന്ദ്രമാണത്. 125 00:08:03,041 --> 00:08:03,958 ഓക്കെ. 126 00:08:05,500 --> 00:08:06,875 ഇവരിലാരാ ആള് ? 127 00:08:08,916 --> 00:08:09,833 എല്ലാവരും. 128 00:08:10,916 --> 00:08:13,250 ഇനിയാണു കാര്യങ്ങൾ ഏറെ രസകരമാകുന്നത്. 129 00:08:13,916 --> 00:08:15,750 വ്യക്തിഗത ചരിത്രവും ജീവിതാനുഭവവും, 130 00:08:15,750 --> 00:08:18,750 സ്വഭാവ നിഗൂഢതയുമെല്ലാം അടിസ്ഥാനമാക്കി അവരുടെ, 131 00:08:18,750 --> 00:08:20,375 പ്രതികരണം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും. 132 00:08:21,375 --> 00:08:23,000 -അയാൾ... -കാത്തിരിക്കൂ. 133 00:08:25,875 --> 00:08:27,250 അയാളെ തടയൂ. 134 00:08:29,833 --> 00:08:31,833 -അയാളെ തടയൂ. -അത് നടന്നു കഴിഞ്ഞതാണ്. 135 00:08:31,833 --> 00:08:33,250 ഏറെക്കാലം മുമ്പുതന്നെ. 136 00:08:35,458 --> 00:08:37,583 ഇതിന്റെ ഭവിഷ്യത്തു നിനക്കൂഹിക്കാമല്ലോ. 137 00:08:37,583 --> 00:08:40,625 സാമൂഹിക തലത്തിൽ സമാന പരിഷ്ക്കരണം നടപ്പിലാക്കിയാലോ? 138 00:08:40,625 --> 00:08:42,833 അതായത്, ആൾക്കൂട്ട ആക്രമണത്തിന് വിട. 139 00:08:42,833 --> 00:08:44,083 അങ്ങനെ ചെയ്യരുത്. 140 00:08:47,166 --> 00:08:49,833 അവർ മനുഷ്യരാണ്. പച്ചയായ മനുഷ്യർ. 141 00:08:49,833 --> 00:08:53,708 നീ കണ്ടോ? നിന്റെ മനസ്സിലെ നന്മയാണിത്. 142 00:09:03,916 --> 00:09:07,041 അങ്ങനെ വല്ലതും ഇവിടെ നടപ്പാക്കാൻ അവൾ പദ്ധതിയിടുകയാണോ? 143 00:09:07,041 --> 00:09:09,000 ഇല്ലെന്നു പറഞ്ഞാൽ വിശ്വസിക്കുമോ? 144 00:09:09,000 --> 00:09:10,583 അപ്പോൾ നടപ്പാക്കിയോ? 145 00:09:10,583 --> 00:09:13,291 വീണ്ടും, ഇല്ലെന്ന് പറഞ്ഞാൽ നീ വിശ്വസിക്കുമോ 146 00:09:19,375 --> 00:09:20,333 ഗുഡ് ഈവനിംഗ്. 147 00:09:25,000 --> 00:09:25,958 നിൽക്കൂ! 148 00:09:35,291 --> 00:09:38,083 നിങ്ങൾ ഗ്രെയിൻസ് ആൻഡ് ലെഗ്യൂംസിൽ നിന്നാണോ? 149 00:09:38,500 --> 00:09:39,375 അതെ, ശരിയാണ്. 150 00:09:39,375 --> 00:09:41,583 നിങ്ങൾ ഇവിടെ വരാനുള്ള കാരണം എന്താ, 151 00:09:41,583 --> 00:09:44,458 അതും പ്രവേശിക്കാൻ ഒട്ടും അനുവാദമില്ലാത്തിടത്ത്. 152 00:09:45,500 --> 00:09:48,791 -ക്ഷമിക്കൂ. -നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഫ്ലോറിൽ ക്ലിയറൻസ് ഇല്ല. 153 00:09:48,791 --> 00:09:51,208 -ഞാൻ വെറുതെ... -ഞാൻ ആരാണെന്ന് അറിയാമോ? 154 00:09:52,875 --> 00:09:54,750 തീർച്ചയായും, ഡോക്ടർ ഹോഗർട്ട്. 155 00:09:54,750 --> 00:09:56,583 എന്റെ സുഹൃത്തിനോടു പരുഷമായി, 156 00:09:56,583 --> 00:10:00,958 സംസാരിക്കുന്നതെന്തുകൊണ്ടെന്നു നിങ്ങൾ വിശദീകരിക്കാമോ? 157 00:10:00,958 --> 00:10:03,041 ഞാൻ ചെയ്യുന്നതെന്റെ ജോലിയാണു മാഡം. 158 00:10:03,041 --> 00:10:07,041 -ഈ ഫ്ലോറിൽ ഇവർ വരണമെങ്കിൽ... -ഞങ്ങൾ മുകളിലെ ഫ്ലോറിൽ കണ്ടുമുട്ടി. 159 00:10:07,041 --> 00:10:10,458 പക്ഷെ ഞാൻ ജാക്കറ്റ് മറന്നു, എടുക്കാൻ ഇവളേയും കൂടെ കൂട്ടി. 160 00:10:10,458 --> 00:10:13,291 എൻ്റെ മേൽനോട്ടത്തിൽ, എന്റെ അതിഥിയായി. 161 00:10:13,291 --> 00:10:15,750 വേണമെങ്കിൽ ഈ വിഷയത്തിൽ പരാതി കൊടുക്കാം, 162 00:10:15,750 --> 00:10:18,958 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ പേരെഴുതി ഒപ്പിടാൻ മറക്കരുത്. 163 00:10:18,958 --> 00:10:21,791 എങ്കിലേ ആർക്കെതിരേ പരാതി നൽകണമെന്ന് എനിക്കറിയാനാകൂ. 164 00:10:22,875 --> 00:10:25,125 അതിൻ്റെ ആവശ്യമില്ല, ഡോക്ടർ. 165 00:10:25,666 --> 00:10:28,166 പക്ഷേ ഇനി ഇത് ആവർത്തിക്കാതിരിക്കുക. 166 00:10:33,666 --> 00:10:34,833 എക്സ്ക്യൂസ് മി. 167 00:10:37,541 --> 00:10:42,333 നിങ്ങൾക്ക് വളരെ അസാധാരണമായ കണ്ണുകളാണ് ഉള്ളത്. 168 00:10:44,083 --> 00:10:45,041 സത്യമാണ്. 169 00:10:46,416 --> 00:10:48,208 ആ കണ്ണിനായി ഞാൻ എന്തും ചെയ്യും. 170 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 ദ പെരിഫറൽ 171 00:12:35,791 --> 00:12:38,500 {\an8}കീ വെസ്റ്റ് 2032 172 00:12:46,833 --> 00:12:48,541 {\an8}പീറ്റ് കോസിൻസ്കി 173 00:13:56,500 --> 00:13:58,333 റോബർട്ട് ഒ'കോണൽ. 174 00:13:58,333 --> 00:14:00,500 പരിചയപ്പെട്ടതിൽ സന്തോഷം. 175 00:14:15,291 --> 00:14:16,875 പത്ത് മില്യൺ ഡോളർ, ബോബ്. 176 00:14:16,875 --> 00:14:20,000 25% ഇതിനകം തന്നെ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ ഇട്ടു കഴിഞ്ഞു. 177 00:14:20,000 --> 00:14:21,750 നിങ്ങളെ അത്രയും വിശ്വാസമാണ്. 178 00:14:21,750 --> 00:14:23,833 പേര് ബോബ് എന്നല്ല. പീറ്റ് ആണ്. 179 00:14:23,833 --> 00:14:27,458 നിങ്ങൾക്ക് എൻ്റെ പണം സ്വീകരിക്കാൻ ഇത്ര ബുദ്ധിമുട്ടെന്താണ്? 180 00:14:27,458 --> 00:14:29,875 നിങ്ങൾ പറയുന്നതെനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 181 00:14:29,875 --> 00:14:32,458 ബോബ് "ദി ബുച്ചർ" ഒ'കോണലിനെപ്പറ്റിയാ പറയുന്നത്. 182 00:14:33,208 --> 00:14:35,583 -അയാളെ എനിക്കറിയില്ല. -ഡബ്ലിൻ സ്വദേശിയാണ്. 183 00:14:35,583 --> 00:14:40,291 18-ആം ജന്മദിനത്തിനത്തലേന്ന് മൂന്ന് UDA പോരാളികളെ കൊന്നു പ്രശസ്തനായ ആൾ. 184 00:14:40,291 --> 00:14:43,958 രാജ്യം വിടുന്നതിനു മുമ്പ് അനേകം മനുഷ്യരെ കൊന്നയാൾ. 185 00:14:43,958 --> 00:14:46,375 അവരെക്കുറിച്ച് ഓർക്കാറുണ്ടോ ബോബ്? 186 00:14:46,375 --> 00:14:51,083 ശരീരമാകുന്ന തടവറയിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ മുക്തരാക്കിയ ആ പാവം ആത്മാക്കളെ. 187 00:14:51,083 --> 00:14:52,500 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 188 00:14:52,500 --> 00:14:56,166 ഒരു ജോലി തരാനാ. ഞാൻ ഒരു ചുറ്റിക പരീക്ഷിച്ചു, അതു ഫലിച്ചില്ല. 189 00:14:56,166 --> 00:15:00,875 അതിനാൽ ഞാൻ മെച്ചപ്പെട്ടൊരായുധം തിരയുകയാണ്. ഒരു സ്കാൽപൽ, നിങ്ങൾക്കാവുമെങ്കിൽ. 190 00:15:00,875 --> 00:15:03,083 ഇതു രണ്ടും ഒത്തു ചേരുന്നതല്ലേ നിങ്ങൾ? 191 00:15:03,083 --> 00:15:05,541 സത്യമായും സുഹൃത്തേ. റോങ്ങ് നമ്പറാണ്. 192 00:15:05,541 --> 00:15:08,458 അപ്പോൾ ടോമി ജിയോർണോയുടെ നമ്പറും തെറ്റായിരിക്കണം. 193 00:15:08,458 --> 00:15:11,750 കഷ്ടം, കാരണം ഞാൻ അടുത്തത് അയാളെയാണ് വിളിക്കാനിരുന്നത്. 194 00:15:12,416 --> 00:15:14,500 അയാളോട് നിങ്ങളുടെ മകളെപ്പറ്റി പറയാം. 195 00:15:15,125 --> 00:15:17,041 അവളുടെ കൊച്ചു ബംഗ്ലാവിൽ. 196 00:15:17,041 --> 00:15:18,708 ബാറ്റൻ റോഗ്, അല്ലേ? 197 00:15:19,958 --> 00:15:22,625 ബോബ്, ഇപ്പോൾ ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ? 198 00:15:26,666 --> 00:15:27,958 ആരെയാണ് കൊല്ലേണ്ടത് ? 199 00:15:49,791 --> 00:15:52,291 അപ്പോൾ ശരി ഫ്ലിൻ. നീ റെഡിയാണോ? 200 00:15:52,291 --> 00:15:53,250 അതെ. 201 00:16:00,708 --> 00:16:03,583 -അതെ! -അസ്സലായി! 202 00:16:03,583 --> 00:16:06,000 ഫ്രാങ്ക് തകർത്തല്ലോ. 203 00:16:09,458 --> 00:16:12,291 ശരി, നമുക്കാരംഭിക്കാം. പോകാം. 204 00:16:12,291 --> 00:16:14,750 -തീർത്തേയ്ക്കൂ, ടോണി. -അവിടം വരെ ചെല്ലണം. 205 00:16:14,750 --> 00:16:16,750 നിനക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 206 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 നിനക്കിത് ചെയ്യാം. 207 00:16:20,000 --> 00:16:21,750 -ശരി. -ഇപ്പോൾ വരാം. 208 00:16:22,541 --> 00:16:23,375 ശരി. 209 00:16:26,916 --> 00:16:27,833 ജാനറ്റ്, ബിയർ. 210 00:16:27,833 --> 00:16:29,500 ഒന്നെൻ്റെ സുഹൃത്തിനും. 211 00:16:31,458 --> 00:16:32,625 ഇതാ. 212 00:16:35,333 --> 00:16:37,333 പ്രായമായ ആളാണെന്ന് തോന്നില്ല. 213 00:16:37,333 --> 00:16:39,750 അതിനു പണ്ടത്തേക്കാൾ കഷ്ടപ്പാടുണ്ടിപ്പോൾ. 214 00:16:41,083 --> 00:16:42,541 എല്ലാം അങ്ങനെയാണല്ലോ. 215 00:16:43,375 --> 00:16:44,833 എന്നെ കണ്ട് അത്ഭുതമായോ? 216 00:16:46,333 --> 00:16:48,000 നീ വരുമെന്ന് തോന്നിയിരുന്നു. 217 00:16:49,291 --> 00:16:50,625 എന്നാൽ ഇവിടെയല്ല. 218 00:16:50,625 --> 00:16:53,458 ഇത് അബദ്ധമായിപ്പോയി, ബോബി. 219 00:16:53,458 --> 00:16:56,916 എന്നെ അറിയാമല്ലോ. എടുത്തു ചാട്ടം എന്റെ ശീലമാണ്. 220 00:17:01,833 --> 00:17:02,916 എൻ്റെ കുട്ടികൾ. 221 00:17:07,541 --> 00:17:09,458 എല്ലാവരും വളർന്നല്ലോ. 222 00:17:10,250 --> 00:17:12,625 വർഷങ്ങൾ വേഗം കടന്നു പോകുന്നു, അല്ലേ? 223 00:17:13,458 --> 00:17:16,000 എൻ്റെ മകൾ, അവളും വളർന്നിരിക്കുന്നു. 224 00:17:18,291 --> 00:17:21,875 ഫ്രാങ്ക്, അവളെ നീ ഒഴിവാക്കിയിരുന്നെങ്കിൽ, നമ്മുടെ ബന്ധമോർത്ത്, 225 00:17:21,875 --> 00:17:23,625 ഞാനിതു വിട്ടു കളഞ്ഞേനെ. 226 00:17:28,291 --> 00:17:30,250 അയാൾ പറഞ്ഞതു വച്ചു ഞാൻ... 227 00:17:30,250 --> 00:17:31,166 ആര് ? 228 00:17:31,166 --> 00:17:33,791 എനിക്കറിയില്ല. ഫോൺ വിളിച്ചതാ, ബ്രിട്ടൻ കാരൻ. 229 00:17:33,791 --> 00:17:36,750 -നീയല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ എന്നു പറഞ്ഞു. -പോയി ഫ്രഷ് ആകൂ. 230 00:17:36,750 --> 00:17:39,500 എനിക്ക് എന്നെക്കുറിച്ച് മതിപ്പില്ല, ബോബി. 231 00:17:39,500 --> 00:17:42,250 സ്വയം നാണം കെട്ടിരിക്കുന്ന അവസ്ഥയാണ്. 232 00:17:44,666 --> 00:17:45,666 മി. ഒ'കോണൽ? 233 00:17:46,708 --> 00:17:49,916 അതിശയം തന്നെ. ആ, നിങ്ങൾ തന്നെ ആയിരിക്കുമെന്നു തോന്നി. 234 00:17:49,916 --> 00:17:53,500 ഒരു നിമിഷം മക്കളേ. ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു കാര്യം സംസാരിക്കാനുണ്ട്. 235 00:17:53,500 --> 00:17:56,916 ഇല്ല. നമുക്ക് മി. ഒ'കോണലിനെ കാറു വരെ അനുഗമിക്കാം. 236 00:17:58,375 --> 00:17:59,625 എന്തുപറയുന്നു ബോബ്? 237 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 നീയെനിക്കു സഹോദരനെപ്പോലെയായിരുന്നു. 238 00:19:01,791 --> 00:19:04,000 എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കാൾ 239 00:19:04,000 --> 00:19:06,625 -മി. ഓ'കോണൽ. -എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 240 00:19:06,625 --> 00:19:10,583 എന്തിനാണെന്നറിയേണ്ടതില്ല. എങ്ങനെ എന്നത് തരുന്ന പണമനുസരിച്ചിരിക്കും. 241 00:19:11,208 --> 00:19:13,291 എവിടെ വച്ച്, എപ്പോൾ വേണമെന്ന് പറയ്. 242 00:19:13,291 --> 00:19:16,208 നിൻ്റെ ടാർജറ്റുകൾ നാളെ ഒരു പരിശോധനയ്ക്ക് വരുന്നുണ്ട്. 243 00:19:16,208 --> 00:19:17,833 {\an8}ഒരു മണിക്കൂറിലേറെ എടുക്കില്ല. 244 00:19:17,833 --> 00:19:18,791 {\an8}അർജൻ്റ് മെഡ് 245 00:19:18,791 --> 00:19:20,500 {\an8}എന്ത് പരിശോധനയാണ് ? 246 00:19:20,500 --> 00:19:25,041 {\an8}ഒരു സ്പൈനൽ ടാപ്. അതിനുശേഷം, അവർ ഇവിടെയുള്ള വീട്ടിലേക്ക് വരും. 247 00:19:25,500 --> 00:19:27,708 ബാക്കി നിനക്കു വിട്ടിരിക്കുന്നു ബോബ്. 248 00:19:43,416 --> 00:19:44,791 ദൈവത്തെയോർത്ത്. 249 00:20:10,041 --> 00:20:14,166 മരിച്ചപോലെ അഭിനയിച്ച്, അകത്തിരുന്നാൽ മതിയായിരുന്നു മോനേ. 250 00:20:15,083 --> 00:20:16,791 ഞാനെന്താ ചെയ്യുക എന്ന് പറയാം. 251 00:20:16,791 --> 00:20:18,333 ഞാനീ കാറിൽ കയറാൻ പോകുന്നു. 252 00:20:18,333 --> 00:20:22,291 നിൻ്റെ വെടിവയ്പ്പിനു ശേഷം ഇത് സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യാനായാൽ, ഞാൻ പോകും. 253 00:20:22,291 --> 00:20:25,083 അതിനു മുമ്പ് ഇഴഞ്ഞു രക്ഷപ്പെടാൻ നിനക്കായാൽ, 254 00:20:25,083 --> 00:20:26,583 നിന്നെ വെറുതേ വിടാം. 255 00:20:27,541 --> 00:20:28,916 നിൻ്റെ അച്ഛനെയോർത്ത്. 256 00:20:30,708 --> 00:20:31,916 അതെങ്ങനെയുണ്ട് ? 257 00:20:33,750 --> 00:20:36,458 എനിക്ക് കാലുകളനക്കാനാവുന്നില്ല. 258 00:20:40,291 --> 00:20:42,375 നിന്റെ കൈയും പോയല്ലോ. 259 00:20:45,583 --> 00:20:46,583 ഗുഡ് ലക്ക്. 260 00:21:03,583 --> 00:21:05,125 പ്ലീസ്. 261 00:21:07,833 --> 00:21:08,791 അയ്യോ. 262 00:21:10,875 --> 00:21:12,125 അയ്യോ! അരുത്! 263 00:21:32,250 --> 00:21:33,708 ക്ലീൻ സ്വീപ്- ബില്ലി ആൻ 264 00:21:36,208 --> 00:21:37,875 ഈ ജോലി ഏറ്റെടുക്കുന്നോ ? ജോലി എടുത്തു! 265 00:21:50,916 --> 00:21:51,791 ടൂത്ത്പേസ്റ്റ് ഗം 266 00:22:23,375 --> 00:22:25,541 -നീയെന്താ ചെയ്തത്, ജാസ്പർ? -എന്ത് ? 267 00:22:25,541 --> 00:22:29,833 അതിൽ നിന്ന് പണമൊന്നും എടുക്കരുതെന്ന് ഞാൻ പ്രത്യേകം പറഞ്ഞതല്ലേ? 268 00:22:30,541 --> 00:22:31,375 ഞാനെടുത്തില്ല. 269 00:22:31,375 --> 00:22:34,625 പിന്നെ ഇത് ജാലവിദ്യ കൊണ്ടാണോ നിൻ്റെ പോക്കറ്റിൽ വന്നത്? 270 00:22:34,916 --> 00:22:37,208 ഓഹോ, ബേബി. എൻ്റെ അങ്കിൾ തന്നതാ. 271 00:22:38,791 --> 00:22:39,666 എന്തിന് ? 272 00:22:42,041 --> 00:22:44,291 പകരം എന്തു വേണം എന്ന് ചോദിച്ചിരുന്നോ? 273 00:22:48,291 --> 00:22:51,583 തീർച്ചയായും. ഞാനൊരു വിഡ്ഡിയല്ല. 274 00:22:51,958 --> 00:22:52,875 എന്നിട്ട് ? 275 00:22:55,166 --> 00:22:56,666 പകരം ഒന്നും വേണ്ടെന്ന്. 276 00:22:56,666 --> 00:23:00,958 ഇത്രയും നാൾ ജോലി ചെയ്തതിനുള്ള നന്ദിയായിട്ടാണ് തന്നത്. 277 00:23:02,083 --> 00:23:05,541 സത്യമായും ബേബി. ഇത് ഒന്നിനും വേണ്ടി തന്നതല്ല. 278 00:23:05,541 --> 00:23:06,458 അത്രേയുള്ളൂ. 279 00:23:06,791 --> 00:23:08,416 ജാസ്പർ, ഒന്നും സൗജന്യമല്ല. 280 00:23:11,708 --> 00:23:13,625 വേണമെങ്കിൽ ഞാനിത് തിരികെ നൽകാം. 281 00:23:26,000 --> 00:23:28,958 വേണ്ട. ഇത് നമുക്ക് ഇതിന്റെ ആവശ്യമുണ്ട്. 282 00:23:35,166 --> 00:23:37,458 -ഇന്നലെ രാത്രി പറയാമായിരുന്നു. -അറിയാം. 283 00:23:37,458 --> 00:23:40,000 -ഇന്നീ വെപ്രാളം ഉണ്ടാവില്ലായിരുന്നു. -സോറി. 284 00:23:41,791 --> 00:23:44,458 കോഫി വേണമെങ്കിൽ പാത്രത്തിലുണ്ട്. കുടിച്ചോളൂ. 285 00:23:44,458 --> 00:23:45,375 നന്ദി. 286 00:23:47,000 --> 00:23:48,041 ശുഭദിനം നേരുന്നു. 287 00:24:03,208 --> 00:24:04,375 ക്ലാൻ്റൻ അർജൻ്റ് മെഡ് ക്ലാൻ്റൻ കൗണ്ടിയ്ക്ക് മികച്ച പരിചരണം 288 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 ഇത് നിനക്ക് 100% ഉറപ്പാണോ? 289 00:24:06,458 --> 00:24:07,750 തീർച്ചയായും. 290 00:24:07,750 --> 00:24:09,458 ഇത് ബാക്ടീരിയലാണ്. 291 00:24:09,458 --> 00:24:11,708 ഇതുവരെ കണ്ടതിൽ വച്ച് വിചിത്രമായത്. 292 00:24:11,708 --> 00:24:13,541 മെനിഞ്ചൈറ്റിസ് പോലെ ഒന്ന്, 293 00:24:13,541 --> 00:24:16,500 ഓക്സിപിറ്റൽ ലോബിൻ്റെ വളരെ ചെറിയൊരു ഭാഗത്തേയുള്ളൂ. 294 00:24:17,000 --> 00:24:18,250 എന്നുവച്ചാൽ എന്താണ്? 295 00:24:18,250 --> 00:24:20,916 തലച്ചോറിലെ കാഴ്ചയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഭാഗം. 296 00:24:21,750 --> 00:24:24,750 ലംബാർ പങ്ചർ കൂടിയാകുമ്പോൾ നമുക്ക് ഏകദേശരൂപം കിട്ടും. 297 00:24:24,750 --> 00:24:27,916 ഏതുതരം ബാക്ടീരിയയാണ് നിന്നെ പിടികൂടിയിരിക്കുന്നതെന്ന്. 298 00:24:30,166 --> 00:24:31,833 ഇത് കണ്ടു പേടിക്കേണ്ട കേട്ടോ. 299 00:24:36,041 --> 00:24:39,541 നിനക്കിവിടെ ചെറിയ പ്രഷർ തോന്നും, എന്നാൽ വേദനിക്കില്ല. 300 00:24:39,541 --> 00:24:42,791 വേണമെങ്കിൽ ബ്രദറിൻ്റെ കൈ പിടിച്ചോളൂ, സാരമില്ല. 301 00:24:55,125 --> 00:24:56,000 കഴിഞ്ഞു. 302 00:24:56,416 --> 00:24:57,791 വേദനിച്ചില്ലല്ലോ അല്ലേ? 303 00:24:58,166 --> 00:24:59,166 കുഴപ്പമില്ല. 304 00:25:40,500 --> 00:25:42,125 -ഹലോ? -മിസ്. ആൻഡ്രൂസ് ? 305 00:25:42,875 --> 00:25:46,208 ആപ്പിൾവ്യൂ ഇൻഷുറൻസ് കമ്പനിയിൽ നിന്ന് ഡെറിക് തോംസണാണ്. 306 00:25:46,416 --> 00:25:49,750 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ പോളിസി ക്യാൻസൽ ചെയ്യേണ്ടിവന്നു. 307 00:25:51,750 --> 00:25:54,750 -എപ്പോൾ മുതലാ ക്യാൻസൽ ആവുക? -ഉടൻ തന്നെ. 308 00:25:54,750 --> 00:25:58,916 ഞാൻ അതിവേഗം മറ്റു ക്രമീകരണങ്ങൾ ചെയ്യാം. ശ്രദ്ധയോടെ തന്നെ. 309 00:25:58,916 --> 00:26:00,541 ആപ്പിൾവ്യൂവുമായുള്ള ബന്ധം, 310 00:26:00,541 --> 00:26:05,583 തുടരാനാണു ഞാനും ഭർത്താവും ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. അതു സാധിക്കുമോ ? 311 00:26:06,166 --> 00:26:08,875 അത് സാധിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല, മാം. 312 00:26:08,875 --> 00:26:13,125 ആപ്പിൾവ്യൂ ഉടൻ തന്നെ അടച്ചു പൂട്ടാനുള്ള സാദ്ധ്യതയുണ്ട്. 313 00:26:13,416 --> 00:26:14,250 കർത്താവേ, ഡാഡ്. 314 00:26:14,250 --> 00:26:18,041 പക്ഷേ നിങ്ങളുമായുള്ള ബന്ധം ഞങ്ങൾക്ക് ഏറെ വിലപ്പെട്ടതായിരുന്നു. 315 00:26:19,041 --> 00:26:21,166 നിങ്ങൾ കരുതുന്നതിലുമേറെ. 316 00:26:23,208 --> 00:26:26,500 നിങ്ങൾക്കും ഭർത്താവിനും ആരോഗ്യവും സന്തോഷവും നേരുന്നു. 317 00:26:26,500 --> 00:26:27,541 ഞാൻ ഗർഭിണിയാണ്. 318 00:26:30,500 --> 00:26:34,208 അത്... അത് നല്ല വാർത്തയാണ്, മാം. 319 00:26:37,083 --> 00:26:38,166 ഗുഡ്ബൈ. 320 00:26:39,166 --> 00:26:40,083 ഗുഡ്ലക്ക്. 321 00:27:51,791 --> 00:27:53,083 നിങ്ങൾ ഓക്കെയാണോ സർ? 322 00:27:53,083 --> 00:27:54,458 കാറിനൊരു പ്രശ്നം. 323 00:27:54,458 --> 00:27:55,708 കുഴപ്പമില്ല. നന്ദി. 324 00:27:55,708 --> 00:27:57,166 ഞാനൊന്നു നോക്കട്ടെ? 325 00:27:57,166 --> 00:28:01,458 നിൻ്റെ സന്മനസ്സിനു നന്ദി. പക്ഷേ, ഞാൻ സഹായത്തിനു വിളിച്ചുകഴിഞ്ഞു. 326 00:28:01,458 --> 00:28:03,875 മെക്കാനിക്ക് ഉടൻ തന്നെ എത്തും. 327 00:28:03,875 --> 00:28:05,541 ചാർലി ബർ ആണോ വരുന്നത്? 328 00:28:05,541 --> 00:28:07,291 അവർ പേരൊന്നും പറഞ്ഞില്ല. 329 00:28:07,291 --> 00:28:09,125 ആ. അത് ചാർലി ആയിരിക്കും. 330 00:28:09,916 --> 00:28:12,333 അയാൾക്കു കൊടുക്കുന്ന പണം ഞാൻ ലാഭിച്ചു തരാം. 331 00:28:12,333 --> 00:28:14,166 അതു നല്ല കാര്യമാണ്, പക്ഷേ. 332 00:28:15,208 --> 00:28:16,583 ഇത് അയാൾ നോക്കിക്കോളും . 333 00:28:16,583 --> 00:28:18,416 ഞാനൊരു സ്ത്രീയായതുകൊണ്ട് കാറ്, 334 00:28:18,416 --> 00:28:21,708 നന്നാക്കാൻ പോകുന്നില്ല എന്നു ചിന്തിച്ചിട്ടാണോ ? 335 00:28:21,708 --> 00:28:22,708 അല്ല, മാം. 336 00:28:23,291 --> 00:28:26,666 നിങ്ങളെ കണ്ടാൽ അറിയാം, കാർ നന്നാക്കാൻ അറിയുന്ന അളാണെന്ന്. 337 00:28:26,666 --> 00:28:30,125 അതൊരു പുകഴ്ത്തലാണോ പരിഹാസമാണോ എന്നു മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 338 00:28:30,625 --> 00:28:33,750 അപരിചിതരെ പരിഹസിച്ചു ഞാൻ നേരം കളയാറില്ല കുട്ടീ. 339 00:28:33,750 --> 00:28:36,125 കൂട്ടുകാരോടും കുടുംബത്തോടും ചെയ്യും. 340 00:28:39,333 --> 00:28:41,333 ശരി, എന്നാൽ ഗുഡ്ലക്ക് സർ. 341 00:28:41,916 --> 00:28:43,041 സൂക്ഷിച്ചു പോണേ. 342 00:29:07,625 --> 00:29:10,250 ചാർലിയുമായി ഒന്നു കോർക്കാൻ ഞാനിതൊന്ന് നോക്കാം. 343 00:29:10,250 --> 00:29:12,833 എനിക്കവനെ അറിയാം, പറഞ്ഞു ബോറാക്കുന്നില്ല. 344 00:29:12,833 --> 00:29:15,625 അവനൊരു പണി കൊടുത്താൽ എനിക്കു സന്തോഷമാകും. 345 00:29:15,625 --> 00:29:17,083 കുഴപ്പമില്ലല്ലോ അല്ലേ? 346 00:29:17,083 --> 00:29:19,875 ഏയ്, ഞാൻ കാത്തിരുന്നോളാം. 347 00:29:21,625 --> 00:29:22,541 എന്തുപറ്റി? 348 00:29:22,875 --> 00:29:24,500 ഒരു ഗ്രാവൽ ട്രക്ക് മറിഞ്ഞു. 349 00:29:24,500 --> 00:29:26,833 വെടിയുണ്ട പോലെ കല്ലുകൾ വന്നു കൊണ്ടു. 350 00:29:26,833 --> 00:29:29,250 ഞാൻ ശരിക്കു പേടിച്ചു പോയി. പറയാതെ വയ്യ. 351 00:29:30,166 --> 00:29:32,875 -നിങ്ങളുടെ സമയം മോശമാണ്. -അതു തീർച്ചയല്ലേ. 352 00:29:36,375 --> 00:29:38,000 ഇതു വെറും തുടക്കം മാത്രം. 353 00:29:38,000 --> 00:29:40,875 ഞാനൊരു നല്ല മുന്നറിയിപ്പ് തരാം, മിസ്റ്റർ. 354 00:29:40,875 --> 00:29:44,166 എന്നെ ഒഴിവാക്കി ഈ എഞ്ചിനിൽ ബർട്ടനെക്കൊണ്ട് തൊടീച്ചാൽ, 355 00:29:44,166 --> 00:29:46,250 ഞാൻ രണ്ടുപേരെയും വെടിവെച്ചുകൊല്ലും. 356 00:29:47,750 --> 00:29:51,666 നീ നിൻ്റെ ആ പന്ന ട്രക്ക് ഇയാളുടെ വണ്ടിയിൽ കൊണ്ടിടിച്ചോ? 357 00:29:51,666 --> 00:29:53,708 നല്ല സമര്യാക്കാരനാകാൻ നോക്കിയതാ. 358 00:29:53,708 --> 00:29:56,958 സ്ത്രീകൾ കാർ നന്നാക്കില്ലെന്നാ ചിലരുടെയൊക്കെ ധാരണ. 359 00:29:56,958 --> 00:29:59,750 ഈ കുട്ടി എന്നെ തെറ്റിദ്ധരിച്ചതാണ്. 360 00:30:01,625 --> 00:30:03,541 ഇതിനെല്ലാം ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. 361 00:30:04,333 --> 00:30:06,708 ആരെയും വിഷമിപ്പിക്കാനല്ല. ഞാൻ... 362 00:30:06,708 --> 00:30:09,791 സത്യം പറഞ്ഞാൽ, എനിക്കെന്റെ സമനില തെറ്റിപ്പോയി. 363 00:30:11,083 --> 00:30:12,041 വെടിവയ്ക്ക്. 364 00:30:13,750 --> 00:30:14,708 വേഗം വെടിവയ്ക്ക്. 365 00:30:15,708 --> 00:30:16,541 കുനിഞ്ഞോ! 366 00:30:35,000 --> 00:30:35,833 നാശം. 367 00:30:36,583 --> 00:30:37,458 നീ ഓക്കെയാണോ? 368 00:30:38,416 --> 00:30:40,666 ബർട്ടൻ. ബർട്ടൻ! നാശം! 369 00:30:42,625 --> 00:30:44,250 -നാശം. ഞാൻ കുടുങ്ങി. -നാശം! 370 00:31:09,041 --> 00:31:09,958 നീ ഓക്കെയാണോ? 371 00:31:10,208 --> 00:31:11,125 കത്തി. 372 00:31:13,666 --> 00:31:14,666 ശരി. 373 00:31:15,250 --> 00:31:16,166 ബർട്ടൻ! 374 00:31:18,375 --> 00:31:20,208 ഷോട്ട്ഗണ്ണു കൊണ്ടും പറ്റും. 375 00:31:20,208 --> 00:31:21,166 കാണണോ? 376 00:31:42,708 --> 00:31:44,500 അടുത്തത് തലയിലാണ് കിളവാ. 377 00:32:15,958 --> 00:32:16,958 ഫ്ലിൻ? 378 00:32:23,083 --> 00:32:28,291 സംശയമുള്ളവരോട് നീ ഇതല്ലേ ചെയ്യുക? അവരെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക? 379 00:32:28,291 --> 00:32:30,625 തനിച്ചു ചോദ്യം ചെയ്യും അല്ലേ ? 380 00:32:30,625 --> 00:32:32,083 സാക്ഷികളോടും, ഫ്ലിൻ. 381 00:32:32,083 --> 00:32:33,875 അപ്പോൾ ഇരകളോ, ടോമി? 382 00:32:36,916 --> 00:32:40,666 ഇതെന്താണെന്നു നിനക്കറിയാമോ? 383 00:32:41,458 --> 00:32:44,541 അറിയില്ല, ഇത് കണ്ടിട്ട് എന്തോ... 384 00:32:45,708 --> 00:32:46,916 ഭാവിയിലുള്ളതുപോലെ? 385 00:32:48,041 --> 00:32:50,041 അതെ. അങ്ങനെയാണ്, അല്ലേ? 386 00:32:53,125 --> 00:32:56,291 അയാൾ ഒരക്ഷരം മിണ്ടിയിട്ടില്ല. 387 00:32:56,750 --> 00:33:00,666 ഐഡിയില്ല, രജിസ്ട്രേഷൻ ഇല്ല, ഒന്നുമില്ല. 388 00:33:01,833 --> 00:33:03,625 ഒരു വെസ്റ്റ് ഇട്ടിട്ടുണ്ട്. 389 00:33:03,625 --> 00:33:04,583 ആണോ ? 390 00:33:06,708 --> 00:33:09,625 അയാളൊരു ഏറ്റുമുട്ടൽ പ്രതീക്ഷിച്ചതു പോലെ അല്ലേ? 391 00:33:10,250 --> 00:33:12,041 ബർട്ടനും ഏതാണ്ട് അങ്ങനെ തന്നെ, 392 00:33:12,333 --> 00:33:16,083 അതല്ലേ അവനും ടെക്സാസിൽ എന്നെപ്പോലെ കരുതി നടക്കുന്നത്. 393 00:33:16,083 --> 00:33:18,375 ആയുധങ്ങൾ, ഡ്രോണുകൾ എല്ലാം തയ്യാർ? 394 00:33:21,833 --> 00:33:24,500 കൊല്ലാനായിരുന്നെങ്കിൽ അവൻ, എപ്പോഴേ ചെയ്തേനെ. 395 00:33:25,916 --> 00:33:29,041 പക്ഷേ അവൻ ചെയ്തില്ല. പകരം നിന്നെ വിളിച്ചു. 396 00:33:30,583 --> 00:33:31,791 എനിക്കറിയാം. 397 00:33:33,083 --> 00:33:34,791 പക്ഷേ എന്റെ ചിന്ത അതല്ല. 398 00:33:35,541 --> 00:33:39,583 പാലത്തിൽ ശവമൊന്നുമില്ല, ഹോം ലാൻഡ് സെക്യൂരിറ്റിയെ വരും മുൻപേ, 399 00:33:40,500 --> 00:33:43,625 നിങ്ങൾ അന്യോന്യം വെടിവയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ശവങ്ങളൊന്നുമില്ല. 400 00:33:44,875 --> 00:33:47,125 അതൊരു പ്രാദേശിക പ്രശ്നം മാത്രമാണല്ലേ ? 401 00:33:51,750 --> 00:33:53,958 ഞങ്ങൾ തെറ്റൊന്നും ചെയ്യുന്നില്ല, ഓക്കേ? 402 00:33:57,000 --> 00:33:58,166 ഞാൻ ഉറപ്പുതരുന്നു. 403 00:34:13,916 --> 00:34:16,416 നിന്നെ ഞാൻ ആദ്യം കണ്ടത് എന്നാണു ഫ്ലിൻ? 404 00:34:18,000 --> 00:34:19,291 ഏറ്റവും ആദ്യമായി? 405 00:34:22,791 --> 00:34:26,541 ഞാൻ മൂന്നാം ക്ലാസിൽ പഠിക്കുമ്പോൾ, നീ ഒന്നിലായിരിക്കണം. 406 00:34:28,166 --> 00:34:31,666 പ്രിൻസിപ്പൽ ദേഷ്യപ്പെട്ട് നിന്നെ ഓഫീസിൽ കൊണ്ടുപോയി. 407 00:34:32,291 --> 00:34:33,208 ഓർക്കുന്നോ? 408 00:34:35,583 --> 00:34:39,583 നീ സയൻസ് റൂമിൽ നിന്ന് മണ്ണിരകളെ എല്ലാം എങ്ങനെയോ എടുത്ത്, 409 00:34:39,958 --> 00:34:41,625 പുറത്തു കൊണ്ടുപോയിട്ടു. 410 00:34:43,416 --> 00:34:46,208 അഞ്ചാം ക്ലാസുകാർ അവയെ കീറിമുറിക്കാതിരിക്കാൻ. 411 00:34:51,000 --> 00:34:53,916 അന്നെനിക്ക് നല്ല മതിപ്പ് തോന്നി. ഒന്നു പറയട്ടേ. 412 00:34:58,625 --> 00:35:00,166 എൻ്റെ അങ്കിൾ പറയാറുണ്ട്. 413 00:35:01,250 --> 00:35:04,208 ആളുകൾ പലപ്പോഴും ഉള്ളി പോലെയാണെന്ന്. 414 00:35:05,458 --> 00:35:08,875 വർഷം ചെല്ലും തോറും ഓരോ ഇതൾ ഒന്നിനു മീതേ വളരുമെന്ന്. 415 00:35:11,958 --> 00:35:16,541 അതായത് അന്നാ മണ്ണിരകളെ സ്വതന്ത്രരാക്കിയ ആ കൊച്ചു പെൺകുട്ടി, 416 00:35:19,166 --> 00:35:20,666 ഇപ്പോഴും നിൻ്റെയുള്ളിലുണ്ട്. 417 00:35:22,541 --> 00:35:26,000 എന്നാലാകും പോലെ അവളെ സംരക്ഷിക്കണം എന്നാഗ്രഹമുണ്ട്. 418 00:35:28,833 --> 00:35:30,125 അതിനു നീ സഹായിക്കണം. 419 00:35:41,583 --> 00:35:42,791 സോറി, ടോമി. 420 00:35:49,958 --> 00:35:52,833 നീ വേഗം വീട്ടിലേയ്ക്ക് പൊയ്ക്കോളൂ. 421 00:36:31,958 --> 00:36:32,833 ഫ്ലിൻ? 422 00:36:34,708 --> 00:36:36,041 സംസാരിക്ക് ചക്കരേ. 423 00:36:40,458 --> 00:36:41,583 എനിക്കറിയില്ല. 424 00:36:42,833 --> 00:36:44,958 വലിയ പ്രശ്നത്തിൽ നിന്നാ രക്ഷപെട്ടത്. 425 00:36:44,958 --> 00:36:48,250 കഴിഞ്ഞതെല്ലാം കഴിഞ്ഞു. ഇനി വരാനുള്ളതു നോക്കിയാൽ മതി. 426 00:36:48,250 --> 00:36:52,000 എങ്ങനെയാണത് ? അവർ നമ്മെക്കാൾ 10 ചുവടു മുന്നിലുള്ളപ്പോൾ? 427 00:36:52,541 --> 00:36:54,458 അയാളാ പാലത്തിൽ കാത്തു നിന്നതാണ്. 428 00:36:54,458 --> 00:36:57,875 -നമ്മളാവഴി വരുമെന്നറിഞ്ഞ്. -ആദ്യം ഒന്നു വീട്ടിലെത്തട്ടെ. 429 00:36:57,875 --> 00:36:59,625 എന്നിട്ട് സംസാരിക്കാം. 430 00:37:03,000 --> 00:37:06,791 ഞാനുള്ളതുകൊണ്ടു പറയാതിരിക്കേണ്ട, കാര്യങ്ങളൊക്കെ എനിക്കറിയാം. 431 00:37:07,833 --> 00:37:09,375 ഭാവിയിലേക്കുള്ള യാത്രകളും. 432 00:37:10,208 --> 00:37:12,458 രാത്രിയിൽ അവർ ആക്രമിക്കാൻ വന്നതും. 433 00:37:13,458 --> 00:37:15,750 പിക്കറ്റിനു പണം നൽകുന്നതുമെല്ലാം അറിയാം. 434 00:37:15,750 --> 00:37:19,125 അങ്ങനെയെങ്കിൽ ഞങ്ങളുടെ അഭിപ്രായവ്യത്യാസവും അറിയുന്നില്ലേ. 435 00:37:19,125 --> 00:37:22,041 ഫ്ലിന്നിന്റെ സുരക്ഷയാണ് നമുക്ക് ഇരുവർക്കും മുഖ്യം. 436 00:37:22,041 --> 00:37:24,125 എനിക്ക് നിന്നെ ഓർത്തല്ല പേടി. 437 00:37:26,250 --> 00:37:28,708 ജാസ്പറിനെ അപമാനിച്ചാൽ എന്നോടുള്ള അപമാനമാണ്. 438 00:37:28,708 --> 00:37:33,750 ഇപ്പോൾ നടന്നത് നോക്കിയാൽ, നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കണം, ബഹുമാനിക്കണം. 439 00:37:35,416 --> 00:37:39,541 ജാസ്പർ ആരെയും ദ്രോഹിക്കില്ല, ഫ്ലിന്നിനെ ഒട്ടുമില്ല. ഒരിക്കലുമില്ല. 440 00:38:02,416 --> 00:38:03,625 ഫോൺ ചെയ്താൽ ഞാനെത്താം. 441 00:38:05,666 --> 00:38:06,708 നന്ദി. 442 00:38:13,458 --> 00:38:15,416 സത്യം മാത്രമല്ലേ ഞാൻ പറഞ്ഞത്. 443 00:38:15,416 --> 00:38:20,208 അവളെൻ്റെ സുഹൃത്താണ്. നീയും അവളെ സുഹൃത്തായി കണക്കാക്കുമെന്ന് കരുതുന്നു. 444 00:38:22,916 --> 00:38:28,208 ഇഷ്ടമായാലും ഇല്ലെങ്കിലും, അവളിപ്പോൾ ഇതിലുണ്ട്. ഓക്കെ? 445 00:38:44,458 --> 00:38:46,416 ഇതിനി രഹസ്യമാക്കാൻ പ്രയാസമാണ്. 446 00:38:46,416 --> 00:38:47,916 ബില്ലി ആൻ അല്ല പ്രശ്നം. 447 00:38:47,916 --> 00:38:50,583 ടോമിയും അവൻ്റെ ഷെരീഫ് ബാഡ്ജുമല്ല പരിഹാരം. 448 00:38:50,583 --> 00:38:53,541 -പാലത്തിൽ അയാളെ കൊല്ലണമായിരുന്നു. -നീ കൊന്നില്ല 449 00:38:58,041 --> 00:38:59,083 മമ്മ എവിടെ? 450 00:39:01,458 --> 00:39:02,333 മമ്മ! 451 00:39:03,291 --> 00:39:04,208 ലിയോൺ? 452 00:39:16,875 --> 00:39:19,416 അയ്യോ, ബർട്ടൻ. ആ ജഡങ്ങൾ. 453 00:39:21,583 --> 00:39:22,416 നാശം. 454 00:39:29,708 --> 00:39:32,958 ഞാനിതെല്ലാം മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 455 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 ഭാവിയിൽ നിന്നയച്ച മരുന്ന്. 456 00:39:38,458 --> 00:39:42,208 അതിൻ്റെ ഫോർമുല മാത്രം. പ്രിൻ്റ് ചെയ്യാൻ ഫാർമ ജോണിലേയ്ക്കയച്ചു. 457 00:39:43,791 --> 00:39:44,708 എങ്ങനെ അയച്ചു? 458 00:39:44,708 --> 00:39:47,916 അത് നോക്കണോ മമ്മാ? മരുന്നു ഫലിച്ചല്ലോ. 459 00:39:51,083 --> 00:39:53,708 നിങ്ങളുടെ കസിൻസ് ഒഹായോവിൽ ആയതിന്റെ കാരണമറിയാമോ? 460 00:39:54,666 --> 00:39:57,166 ചാൾസ് അങ്കിളിൻ്റെ ഫാം ജപ്തി ചെയ്തതുകൊണ്ട്. 461 00:39:57,166 --> 00:40:00,541 എന്റെ അച്ഛൻ ആ കഥ പറയുമ്പോൾ എനിക്കു ക്ഷമ കെടുമായിരുന്നു. 462 00:40:00,541 --> 00:40:02,291 പക്ഷേ ഞാനത് മനസ്സിൽ സൂക്ഷിച്ചു. 463 00:40:02,291 --> 00:40:06,750 മറ്റൊരാളെ ആശ്രയിക്കേണ്ടി വരുന്നതാണ് നമുക്കു വരാവുന്ന വലിയ ദുരിതം. 464 00:40:07,125 --> 00:40:08,375 അവർ ആകെ നോക്കുന്നത് 465 00:40:08,750 --> 00:40:11,625 നമ്മുടെ പോക്കറ്റിൽ നിന്ന് പണം എടുക്കാനാണ്. 466 00:40:11,625 --> 00:40:13,125 അതും പതിവായിത്തന്നെ. 467 00:40:13,125 --> 00:40:15,041 പക്ഷേ ഞങ്ങൾ പണം കൊടുത്തിട്ടില്ല. 468 00:40:15,041 --> 00:40:16,250 അവർ നമുക്കാണ് തരുന്നത്. 469 00:40:16,250 --> 00:40:19,666 ലോൺ കിട്ടിയപ്പോൾ ചാൾസ് അങ്കിളും അതാണ് കരുതിയത്. 470 00:40:21,208 --> 00:40:23,166 അവർ എനിക്കീ മരുന്ന് തരുന്നു. 471 00:40:24,416 --> 00:40:26,375 ഞാൻ ഇത് നിർത്തിയാൽ എന്തു ചെയ്യും? 472 00:40:30,083 --> 00:40:31,083 അറിയില്ല. 473 00:40:31,083 --> 00:40:34,000 പിക്കറ്റിന് പണം നൽകുന്നത് നിർത്തിയാൽ എന്തുപറ്റും? 474 00:40:36,500 --> 00:40:39,708 ഭാവിയിലേക്കുള്ള യാത്രയുടെ കാര്യം തത്കാലം മാറ്റി വയ്ക്കാം. 475 00:40:39,708 --> 00:40:43,166 അതു വിശ്വസിക്കും മുൻപായി എനിക്ക് ഒന്നാലോചിക്കണം. 476 00:40:43,166 --> 00:40:45,625 പക്ഷേ അവരെ ആശ്രയിച്ചതിൽ തെറ്റില്ല. 477 00:40:45,625 --> 00:40:47,833 നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് എനിക്കാശങ്കയുണ്ട്. 478 00:40:47,833 --> 00:40:49,708 നിങ്ങൾ എന്തിലെല്ലാമാണു ചെന്ന്, 479 00:40:49,708 --> 00:40:53,333 പെട്ടിരിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കിപ്പോഴാണു മനസ്സിലാകുന്നത്. 480 00:40:53,333 --> 00:40:57,750 പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണങ്ങൾ അത്ര പോരെന്ന് എനിക്കു തന്നെ തോന്നിയെങ്കിൽ, 481 00:40:57,750 --> 00:40:59,791 അവർക്കെങ്ങനെ തോന്നിക്കാണും. 482 00:41:13,208 --> 00:41:14,708 നമുക്കിത് സംസാരിക്കണം. 483 00:41:14,708 --> 00:41:16,458 ഇരയായിരിക്കാൻ എനിക്കു വയ്യ. 484 00:41:16,458 --> 00:41:18,375 ആ ഹെഡ്സെറ്റ് സേഫാണോ എന്നറിയില്ല. 485 00:41:18,375 --> 00:41:21,833 ഇവിടം സേഫ് ആണോ ? കൊല്ലാനാളു വരുന്നതും കാത്തിരിക്കണോ ? 486 00:41:51,375 --> 00:41:52,208 പറയൂ? 487 00:41:52,208 --> 00:41:54,416 പോൾട്ടുകൾ പെരിഫെറൽ ഹാക്ക് ചെയ്തു. 488 00:41:54,833 --> 00:41:57,125 -കണക്ഷൻ കട്ട് ചെയ്യണോ? -വേണ്ട. 489 00:42:02,416 --> 00:42:04,750 -ഇത് അത്ഭുതമായിരിക്കുന്നു. -ഇല്ല വിൽഫ്. 490 00:42:04,750 --> 00:42:08,625 ആരെങ്കിലും കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചാൽ അത്ഭുതം തോന്നാം. അതാണിന്നു നടന്നത്. 491 00:42:08,625 --> 00:42:09,708 അതും പുതിയൊരാൾ. 492 00:42:09,708 --> 00:42:11,958 അയാൾക്കും സോണിക് പഞ്ച് ഉണ്ടായിരുന്നു. 493 00:42:11,958 --> 00:42:14,166 - RIലെ ആളിനുണ്ടായിരുന്നതു പോലെ. -ഞാൻ... 494 00:42:14,166 --> 00:42:17,458 ഞങ്ങളെ ആരു കൊല്ലാൻ വന്നാലും അറിയിക്കുമെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്. 495 00:42:17,458 --> 00:42:21,291 അതു ചെയ്തില്ലെന്ന് മാത്രമല്ല, അങ്ങനെ നടന്നത് അറിഞ്ഞു പോലുമില്ല. 496 00:42:21,875 --> 00:42:24,541 ഭാവിയിൽ ജീവിക്കുന്നതിന്റെ പ്രയോജനം ഇതാണോ. 497 00:42:24,541 --> 00:42:25,833 എന്തുസംഭവിച്ചു? 498 00:42:30,083 --> 00:42:31,500 ആകെ കുഴപ്പമാണ്. 499 00:42:32,833 --> 00:42:34,708 ഷെരീഫിൻ്റെ വകുപ്പ് ഇടപെട്ടൂ. 500 00:42:34,708 --> 00:42:36,833 ഇനി പ്രശ്നങ്ങൾ കൂടുതലാകും. 501 00:42:40,291 --> 00:42:41,750 എല്ലാവരും ഓക്കെയാണോ? 502 00:42:47,125 --> 00:42:48,791 ഞാൻ ഒന്നു ചോദിക്കട്ടെ. 503 00:42:50,916 --> 00:42:54,250 കഴിഞ്ഞ ദിവസം നമ്മൾ നടക്കാൻ പോയപ്പോൾ നീ ലിങ്കപ്പ് ചെയ്തല്ലോ, 504 00:42:56,291 --> 00:42:57,750 എന്തായിരുന്നു ലക്ഷ്യം ? 505 00:42:59,333 --> 00:43:01,125 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 506 00:43:01,125 --> 00:43:03,125 എന്നിൽ ആശയക്കുഴപ്പം ഉണ്ടാക്കാൻ, 507 00:43:04,583 --> 00:43:09,791 ആ ഹാപ്ടിക് ഡ്രിഫ്റ്റ് നീ ഉപയോഗിക്കുകയായിരുന്നോ? 508 00:43:10,916 --> 00:43:12,250 ഹാപ്ടിക് ഡ്രിഫ്റ്റ്? 509 00:43:13,875 --> 00:43:16,125 -അതെന്താണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. -വിൽഫ്... 510 00:43:18,375 --> 00:43:20,916 നീ എന്നിലേയ്ക്ക് ലയിച്ചോ, ഇപ്പോൾ എനിക്ക്, 511 00:43:23,083 --> 00:43:28,208 എനിക്കറിയില്ല, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കാൻ വേണ്ടിയായിരുന്നോ അങ്ങനെ ചെയ്തത് ? 512 00:43:28,208 --> 00:43:30,916 സോറി, മിസ് ഫിഷർ. ഞാൻ സത്യത്തിൽ... 513 00:43:33,250 --> 00:43:34,083 വിൽഫ്. 514 00:43:38,250 --> 00:43:39,791 നിന്നെ എനിക്കു വിശ്വാസമാണ്. 515 00:43:44,208 --> 00:43:45,416 അതൊരു തെറ്റാണോ? 516 00:43:47,666 --> 00:43:48,500 അല്ല. 517 00:43:52,000 --> 00:43:52,916 അല്ല. 518 00:44:16,500 --> 00:44:18,041 നിനക്കെത്ര വയസ്സായി മകനേ? 519 00:44:20,000 --> 00:44:22,583 28 ആയിട്ടുണ്ടാകും എന്നു തോന്നുന്നു. 520 00:44:24,791 --> 00:44:28,375 എന്തുകൊണ്ടോ നീ എക്സ് മിലിട്ടറിയാണെന്ന് എനിക്കു തോന്നുന്നില്ല. 521 00:44:29,958 --> 00:44:31,958 നീ ഈ ടൗൺ വിട്ടു പോലും പോയിരിക്കില്ല. 522 00:44:33,875 --> 00:44:37,000 ഇവിടെ ശാന്തമായ ജീവിതം നയിക്കുകയാവണം. എന്റെ ഊഹമാണ്. 523 00:44:37,833 --> 00:44:40,875 എന്നാൽ, അതിനി ഇല്ല. 524 00:44:42,333 --> 00:44:43,750 ശാന്തതയാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്. 525 00:44:44,125 --> 00:44:48,041 നിന്റെ ഇനിയുള്ള ജീവിതം നിന്റെ തീരുമാനത്തെ ആശ്രയിച്ചാണിരിക്കുന്നത്. 526 00:44:50,583 --> 00:44:54,875 വിധിയെ മാറ്റിമറിക്കാനാകുമെന്ന് നിനക്കു തോന്നുന്നുണ്ടോ? 527 00:44:55,125 --> 00:44:56,833 റോഡിലെ ഒരു പിരിവു പോലെ? 528 00:44:58,166 --> 00:44:59,500 അങ്ങനെയൊന്നിലാണ് നീ. 529 00:44:59,500 --> 00:45:01,416 നീ അതറിഞ്ഞാലും ഇല്ലെങ്കിലും. 530 00:45:03,375 --> 00:45:05,750 നിനക്കെന്നെ സ്റ്റേഷനിൽ എത്തിച്ചു കേസെടുക്കാം. 531 00:45:05,750 --> 00:45:09,083 എൻ്റെ പ്രിൻ്റുകൾ സിസ്റ്റത്തിൽ ചേർക്കാം, DNA എടുക്കാം, 532 00:45:09,583 --> 00:45:11,750 അതോടെ ഒരു ക്ലോക്ക് ടിക്ക് ചെയ്യുകയായി. 533 00:45:11,750 --> 00:45:13,458 തീർച്ചയായും എന്നെ ബാധിക്കും. 534 00:45:15,375 --> 00:45:16,708 പക്ഷേ നിന്നേയും ബാധിക്കും. 535 00:45:18,333 --> 00:45:21,208 കാരണം എന്നെത്തിരഞ്ഞ് ആളുകൾ വരും, 536 00:45:21,208 --> 00:45:24,291 അവർ ഒരു തെളിവും അവശേഷിപ്പിച്ചു പോകുന്നവരല്ല. 537 00:45:25,291 --> 00:45:27,458 ഞാനിത് നിന്നോട് പറയുന്നത് എന്തിനെന്നോ, 538 00:45:28,791 --> 00:45:31,458 നീയൊരു തെളിവാണെന്നു തോന്നുന്നതുകൊണ്ടാണ്. 539 00:45:34,541 --> 00:45:36,958 ദൈവമേ, നിൻ്റെ മുഖം കണ്ടോ? 540 00:45:37,958 --> 00:45:40,875 നീ പോക്കർ കളിക്കാറില്ലേ? എല്ലാം മുഖത്തുണ്ട്. 541 00:45:40,875 --> 00:45:44,666 നിൻ്റെ ഉള്ളിൽ ജിജ്ഞാസ വളരുന്നത് എനിക്കാ മുഖത്തു കാണാം. 542 00:45:44,666 --> 00:45:46,666 "ഈ നശിച്ചവൻ ഏതെടാ?" 543 00:45:47,000 --> 00:45:50,416 "ഇവിടെ വന്ന് അവരെ കൊല്ലാൻ ഇവനെന്താ കാര്യം?" എന്നല്ലേ. 544 00:45:51,208 --> 00:45:52,583 ശരി, ഞാൻ എല്ലാം പറയാം. 545 00:45:54,208 --> 00:45:57,291 ഇതു ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ എൻ്റെ മകളെ കൊല്ലുമെന്നൊരാൾ പറഞ്ഞു. 546 00:45:58,583 --> 00:46:02,083 അവരതിന് $2.5 മില്യൻ ഡോളറും തന്നു. 547 00:46:02,583 --> 00:46:07,166 ഈ ജോലി പൂർത്തീകരിച്ചാല്ലുള്ള പ്രതിഫലത്തിന്റെ ആദ്യഗഡുവാണത്. 548 00:46:07,166 --> 00:46:10,916 ഞാനത് പൂർത്തിയാക്കിയിട്ടില്ല. 549 00:46:10,916 --> 00:46:12,125 തീർച്ചയായും. 550 00:46:13,291 --> 00:46:14,125 ആളാരാ? 551 00:46:14,125 --> 00:46:16,625 ഫോണിലെ ശബ്ദം. ആരാണെന്നത് പ്രസക്തമല്ല. 552 00:46:18,666 --> 00:46:23,625 പ്രസക്തമായത് $2.5 മില്യനാണ്. അത് നിൻ്റെയാണ്, 553 00:46:25,541 --> 00:46:26,708 നിനക്കു വേണമെങ്കിൽ. 554 00:46:37,791 --> 00:46:39,375 എന്തുപറയുന്നു ഡെപ്യൂട്ടി? 555 00:46:44,791 --> 00:46:45,625 ഞാൻ പറയു... 556 00:47:47,291 --> 00:47:48,291 നാശം! 557 00:48:14,250 --> 00:48:16,958 നിന്നെയിവിടെ കൊണ്ടുവന്നത് തെറ്റായെന്നു തോന്നുന്നു. 558 00:48:17,791 --> 00:48:21,000 അവിടെ ചെന്നിട്ടു നിനക്ക് എന്തു നേടാനാണെന്നു പറയൂ. 559 00:48:21,000 --> 00:48:24,583 വേട്ടയാടപ്പെടുന്നതിന്റെ അനുഭവമെന്തെന്ന് ചെറിസിനെ അറിയിക്കണം. 560 00:48:26,375 --> 00:48:27,958 അവളെ നേരിടാനാകില്ലെന്നാണോ? 561 00:48:27,958 --> 00:48:29,833 അതിലെനിക്കൊരു സംശയവുമില്ല. 562 00:48:29,833 --> 00:48:32,000 പിന്നീടുള്ള കാര്യങ്ങളിലാണ് ആശങ്ക. 563 00:48:32,000 --> 00:48:33,833 ഒരക്രമിയെ തടുക്കുകയല്ല, 564 00:48:33,833 --> 00:48:37,416 നീ സ്വയം ഒരക്രമിയാവുകയാണു ചെയ്യുന്നത്. ഭവിഷ്യത്തു വലുതാണ്. 565 00:48:37,416 --> 00:48:39,041 അതെങ്ങനെ നിങ്ങൾക്കറിയാം? 566 00:48:39,833 --> 00:48:42,958 നിങ്ങളെപ്പോഴും ഒരു കോണിലിരുന്ന് നിരീക്ഷിക്കുന്നവനല്ലേ? 567 00:48:43,708 --> 00:48:45,416 ലെവിനെ ഞാൻ പരിചയപ്പെട്ടതറിയാമോ 568 00:48:47,833 --> 00:48:51,416 12 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ, മാതാപിതാക്കൾ എന്നെ ബോർഡിംഗ് സ്കൂളിൽ അയച്ചു. 569 00:48:51,416 --> 00:48:54,500 അപ്പോഴും ജാക്ക്പോട്ടിൽ നിന്ന് രക്ഷപെടുന്നതേയുള്ളൂ. 570 00:48:54,500 --> 00:48:56,708 പുതിയ ലോകത്തിന്റെ അധികാരികളെ, 571 00:48:56,708 --> 00:48:58,875 ഇഷ്ടമല്ലാത്ത ചിലരുമുണ്ടായിരുന്നു. 572 00:48:58,875 --> 00:49:00,666 അവർ അതിനെ അഴിമതിയായി കണ്ടു. 573 00:49:00,666 --> 00:49:02,041 നിയോപ്രിംസ് ആണോ? 574 00:49:02,666 --> 00:49:04,125 അവർ സ്കൂൾ ആക്രമിച്ചു. 575 00:49:05,333 --> 00:49:07,291 എന്തിന് ? അവിടെ കുട്ടികളല്ലേ. 576 00:49:07,291 --> 00:49:08,916 മാതാപിതാക്കൾക്കൊരു താക്കീത്. 577 00:49:09,875 --> 00:49:12,916 ഭക്ഷണം വിളമ്പാൻ നിയോപ്രിംസ് എന്നെ നിയോഗിച്ചു. 578 00:49:14,750 --> 00:49:18,750 അവരുടെ ട്രേയിൽ നിന്ന് അവർ കാണാതെ ഞാൻ ഒരു സ്റ്റേക്ക് കത്തിയെടുത്തു. 579 00:49:21,500 --> 00:49:26,458 ഞാൻ അവരുടെ നേതാവിൻ്റെ കഴുത്ത് അറുത്തു, അവന്റെ നാലു കൂട്ടാളികളെ വെടിവച്ചുകൊന്നു. 580 00:49:31,750 --> 00:49:33,291 അതു സ്വയരക്ഷയല്ലേ, വിൽഫ്. 581 00:49:33,291 --> 00:49:35,416 സ്വയരക്ഷ പോലും പൈശാചികമാക്കാം. 582 00:49:37,083 --> 00:49:38,833 ആ തെറ്റ് അപ്പോൾ മനസ്സിലായില്ല, 583 00:49:40,541 --> 00:49:42,875 എനിക്കതു സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നില്ല. 584 00:49:46,916 --> 00:49:48,750 പോകുന്നതിനു മുൻപ്, 585 00:49:49,708 --> 00:49:52,333 എന്തൊക്കെ ചെയ്യേണ്ടി വരുമെന്ന് മനസ്സിൽ കാണണം. 586 00:49:52,333 --> 00:49:54,083 എങ്കിൽ സ്വസ്ഥമായി ചെയ്യാനാകും. 587 00:50:06,208 --> 00:50:07,458 എന്തു സഹായമാണു വേണ്ടത്? 588 00:50:08,583 --> 00:50:11,041 -എൻ്റെ മുഖം സ്ക്യാൻ ചെയ്തോ? -തീർച്ചയായും. 589 00:50:11,833 --> 00:50:13,458 ആ സഹായം മാത്രം മതിയാകും. 590 00:50:14,166 --> 00:50:16,416 മാഡം, അപ്പോയിൻ്റ്മെൻ്റ് ഇല്ലെങ്കിൽ... 591 00:50:20,125 --> 00:50:23,041 എനിക്ക് സെക്യൂരിറ്റിയെ വിളിക്കേണ്ടി വരും. 592 00:50:23,041 --> 00:50:25,583 ഇവിടുന്ന് ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം. നന്ദി. 593 00:50:30,125 --> 00:50:33,291 നിനക്ക് കുറേക്കൂടി ഉയരം കാണുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 594 00:50:34,125 --> 00:50:35,833 എനിക്കൊരു മിനിറ്റേ സമയമുള്ളൂ. 595 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 നമുക്ക് നേരെ കാര്യത്തിലേക്ക് വരാം. 596 00:50:38,208 --> 00:50:39,625 എന്തു സഹായമാ വേണ്ടത് ? 597 00:50:40,083 --> 00:50:42,791 എന്നെയും കുടുംബത്തെയും കൊല്ലാതെ വിടുന്നതൊഴികെ? 598 00:50:42,791 --> 00:50:45,666 അതെ, കാരണം അതു മാറ്റമില്ലാത്ത കാര്യമാണ്. 599 00:50:46,541 --> 00:50:48,041 ഞാൻ ചെയ്ത തെറ്റെന്താ? 600 00:50:48,500 --> 00:50:49,958 മോഷ്ടിക്കാൻ ശ്രമിച്ചത്. 601 00:50:49,958 --> 00:50:54,583 നീ ചില സുപ്രധാന ഡാറ്റയുമായാണ് നീ കടന്നു കളഞ്ഞത്. 602 00:50:56,833 --> 00:50:59,583 അത് തിരികെ തന്നാൽ, എല്ലാം ഞാൻ ക്ഷമിക്കാം. 603 00:50:59,583 --> 00:51:01,458 ഞാൻ ഒന്നും മോഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല. 604 00:51:01,958 --> 00:51:05,708 ഞാൻ ഒരു ഗെയിം കളിച്ചു, അതിൽ മരിച്ചു. എൻഡ് ഗെയിം. 605 00:51:05,708 --> 00:51:08,708 അപ്പോൾ, ഡാറ്റ അലീറ്റ വെസ്റ്റിൻ്റെ കയ്യിലാണോ? 606 00:51:08,708 --> 00:51:13,333 ആരുടെ കയ്യിലാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, അതെന്നെ ബാധിക്കുന്ന കാര്യവുമല്ല. 607 00:51:14,041 --> 00:51:16,916 എന്നെയും എൻ്റെ കുടുംബത്തെയും ഇനി ഉപദ്രവിക്കരുത്. 608 00:51:17,375 --> 00:51:21,416 ഒന്നുകിൽ നീ കള്ളം പറയുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ അജ്ഞത നടിക്കുന്നു. 609 00:51:21,916 --> 00:51:26,208 രണ്ടായാലും, നിൻ്റെ മരണം തന്നെയാണ് എല്ലാത്തിനുമുള്ള ഏക പരിഹാരം. 610 00:51:27,375 --> 00:51:31,458 ഞാൻ നിന്നെ ഇവിടെ വച്ചു കൊല്ലില്ലെന്ന് എന്താ ഉറപ്പ് ? 611 00:51:31,708 --> 00:51:36,333 എനിക്ക് അത്ര അശ്രദ്ധയില്ല, ഇതെന്റെ ഒരു പെരിഫെറൽ മാത്രമാണ്. 612 00:51:36,333 --> 00:51:39,666 അതിനർത്ഥം എനിക്ക് നിന്നെ വേദനിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമെന്നാണ്. 613 00:51:39,666 --> 00:51:41,875 വേദനിച്ചാൽ നിങ്ങൾ ഇതിൽ നിന്നും, 614 00:51:41,875 --> 00:51:43,375 പുറത്താകുമെന്നും അറിയാം. 615 00:51:43,375 --> 00:51:45,291 അതെന്താ നീ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത്? 616 00:51:45,833 --> 00:51:48,208 നിന്നെപ്പോലെയുള്ളവർ എന്റെ ലോകത്തുമുണ്ട്. 617 00:51:49,375 --> 00:51:54,250 അധികാരവും പണവുമുള്ള ആളുകൾ. മറ്റുള്ളവരെ ചവിട്ടി മെതിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നവർ. 618 00:51:55,000 --> 00:51:58,708 നേർക്കുനേർ നിന്നു പൊരുതാൻ അവർക്കു കഴിവില്ല. 619 00:52:00,708 --> 00:52:05,000 നിനക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാനാകാത്തതിനെപ്പോലും അതിജീവിച്ചു വന്നവളാണു ഞാൻ. 620 00:52:05,000 --> 00:52:07,416 അത് നിൻ്റെ ഈ ഇളം മനസ്സിനെ തകർക്കും. 621 00:52:07,416 --> 00:52:11,458 അതിനാൽ വേദനയെക്കുറിച്ച് എന്നെ പഠിപ്പിക്കാൻ വരേണ്ട. 622 00:52:11,458 --> 00:52:13,958 ഓ, നിന്നെ പഠിപ്പിക്കണമെന്ന് എനിക്കില്ല. 623 00:52:13,958 --> 00:52:15,875 നിൻ്റെ കഴുത്തു ഞെരിക്കണമെന്നുണ്ട്. 624 00:52:19,666 --> 00:52:20,583 എന്തു തോന്നുന്നു? 625 00:52:21,708 --> 00:52:23,541 കണ്ണിൽ ഇരുട്ടു കയറുന്നുണ്ടോ ? 626 00:52:24,583 --> 00:52:29,458 നിന്നെ കൊല്ലുന്നതിന്റെ മുന്നോടിയായി ഇതിനെ കണ്ടാൽ മതി. ഇത് യഥാർത്ഥമാണ്. 627 00:52:44,333 --> 00:52:46,000 ഈ ലോകം എനിക്കിപ്പോൾ പരിചിതമായി. 628 00:52:46,875 --> 00:52:50,083 അതിനാൽ അടുത്ത തവണ, നിന്നെ തീർക്കാനായിരിക്കും ഞാൻ വരിക. 629 00:53:30,500 --> 00:53:33,416 ദി പെരിഫെറൽ അടുത്തത് 630 00:53:38,375 --> 00:53:40,666 ആ കൊലയിൽ ഒരു പെരിഫെറലിനും ബന്ധമുണ്ട്. 631 00:53:40,666 --> 00:53:42,083 നമുക്കതന്വേഷിക്കണം. 632 00:53:42,083 --> 00:53:44,625 ഇവിടുത്തുകാർ നമ്മളോടകന്നു നിൽക്കുന്നതെന്താ ? 633 00:53:44,625 --> 00:53:45,708 ഇത് ചെയ്യൂ. 634 00:53:48,541 --> 00:53:51,291 അദൃശ്യമായ കാറുകൾ കാണുന്നില്ലെന്നാണോ പറയുന്നത്? 635 00:53:51,291 --> 00:53:53,625 നിൻ്റെ തല അതിശക്തമായി ഇടിച്ചോ? 636 00:53:55,916 --> 00:53:57,416 നീ മരിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. 637 00:53:57,416 --> 00:53:59,541 എന്നോട് പറയാത്തത് വല്ലതുമുണ്ടോ? 638 00:53:59,541 --> 00:54:01,708 ഒരിക്കലും അവളോട് കള്ളം പറയരുത്. 639 00:54:02,000 --> 00:54:04,416 അത് അപകടമല്ല, ഒളിയാക്രമണമായിരുന്നു. 640 00:54:04,416 --> 00:54:05,666 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല! 641 00:55:43,375 --> 00:55:45,375 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 642 00:55:45,375 --> 00:55:47,458 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിനോദ് ചന്ദ്രൻ