1 00:00:06,041 --> 00:00:08,833 പെരിഫെറലിൽ ഇതുവരെ 2 00:00:10,416 --> 00:00:12,166 നിന്നെയും ഈ കാഴ്ചകളുമെല്ലാം കാണുമ്പോൾ, 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,500 എന്റെ ലോകത്തു നിന്നും ഏറെ വ്യത്യസ്തമായി തോന്നുന്നു. 4 00:00:15,291 --> 00:00:17,375 നീ കുറച്ചുനാൾ ഒരു ഇടവേളയെടുക്കണം. 5 00:00:17,458 --> 00:00:19,000 എന്റെ കൈയിൽ നിന്നാണയാൾ വഴുതിപ്പോയത് 6 00:00:19,083 --> 00:00:21,583 അതെല്ലാം ഞാൻ തന്നെ ശരിയാക്കിക്കൊള്ളാം. 7 00:00:23,125 --> 00:00:25,583 നമുക്കിതിൽ ഒരു അഭിപ്രായ സമന്വയത്തിലെത്തിയാലോ? 8 00:00:25,666 --> 00:00:27,875 പകരം ഞാനൊരു ഓഫർ നൽകാം. 9 00:00:28,875 --> 00:00:31,666 പ്ലാനില്ല. ഇൻ്റൽ ഇല്ല. റെക്കൺ ഇല്ല. 10 00:00:31,750 --> 00:00:34,541 ഇൻസ്പെക്ടർ ആഷ്ലി ലോബീർ, മെട്രോപോളിറ്റൻ പോലീസ്. 11 00:01:25,250 --> 00:01:26,458 ഇവിടെ ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ? 12 00:01:28,375 --> 00:01:30,083 എന്തുപറ്റി മിസിസ് ഫിഷർ? 13 00:01:31,375 --> 00:01:32,791 റീസ്, മോനേ. 14 00:01:32,875 --> 00:01:35,791 നീ എന്നെ ഒന്ന് ഡോക്ടറുടെ അടൂത്ത് കൊണ്ടുപോകണം. 15 00:01:35,875 --> 00:01:37,791 -ഞാൻ ബർട്ടനെ വിളിക്കണോ? -വേണ്ട. 16 00:01:37,875 --> 00:01:39,416 അവരെ വിഷമിപ്പിക്കണ്ട. 17 00:01:39,500 --> 00:01:42,250 ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. നമുക്ക് രണ്ടാൾക്കും കൂടി പോകാം. 18 00:01:43,500 --> 00:01:45,500 സാരമില്ല മോനേ, ഉറപ്പ്. 19 00:01:45,583 --> 00:01:47,916 തിരിച്ചുവന്നിട്ട് ഞാൻ അവനോട് പറഞ്ഞോളാം. 20 00:01:48,375 --> 00:01:49,958 എൻ്റെ വണ്ടി വഴിയിലുണ്ട്. 21 00:01:50,458 --> 00:01:52,708 എനിക്ക് നിൻ്റെ സഹായം വേണ്ടിവരും, റീസ്. 22 00:01:52,791 --> 00:01:53,833 ഞാൻ... 23 00:01:54,750 --> 00:01:55,958 എനിക്ക്... 24 00:01:58,458 --> 00:01:59,708 വീണ്ടും കണ്ണു കാണാതായി. 25 00:03:41,791 --> 00:03:44,791 ദ പെരിഫറൽ 26 00:03:59,750 --> 00:04:04,291 ദൈവമേ. കഴിഞ്ഞ ഒരാഴ്ചയായി നിൻ്റെ ജീവിതത്തിൽ അപ്രതീക്ഷിത സംഭവങ്ങളാണ്... 27 00:04:04,375 --> 00:04:06,083 നടക്കുന്നതെന്നു തോന്നുന്നു കുട്ടീ. 28 00:04:06,166 --> 00:04:07,166 അതെ, മാം. 29 00:04:07,250 --> 00:04:09,583 ഇനിയെന്താ? നിനക്ക് പ്ലാൻ വല്ലതുമുണ്ടോ? 30 00:04:09,666 --> 00:04:13,041 അതോ കാര്യങ്ങൾ വരുന്നിടത്തു വച്ചു കാണാനാണോ ആലോചിക്കുന്നത്, 31 00:04:13,125 --> 00:04:14,166 ശുഭപ്രതീക്ഷയോടെ? 32 00:04:16,208 --> 00:04:18,625 ആട്ടെ, എന്ത് ചെയ്യണം എന്നെനിക്കറിയാം ബിയാട്രീസ്. 33 00:04:18,750 --> 00:04:20,750 എനിക്ക് കുറച്ചു നേരം ഒന്നു നടക്കണമെന്നുണ്ട്, 34 00:04:20,875 --> 00:04:23,208 -കുറച്ച് ശുദ്ധവായു ശ്വസിക്കണം. -ശരി, മാം. 35 00:04:23,291 --> 00:04:25,500 തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത് മി. സുബോവ്, 36 00:04:25,583 --> 00:04:29,541 നിങ്ങളുടെ ഇവിടുത്തെ അലങ്കാരങ്ങൾ വല്ലാതെ മടുപ്പിക്കുന്നു. 37 00:04:33,333 --> 00:04:37,375 ശരി, അപ്പോൾ, ഇൻസ്പെക്ടർ, പൂന്തോട്ടത്തിലേക്ക് പോയാലോ? 38 00:04:37,458 --> 00:04:39,000 ഒരുമിച്ചു പോകാനാണെനിക്കിഷ്ടം. 39 00:04:39,083 --> 00:04:41,416 ഞാൻ ഈ മൂന്ന് യുവ സന്ദർശകരെയും കൂടെ കൊണ്ടുപോവുകയാണ്. 40 00:04:41,500 --> 00:04:44,875 അപ്പോൾ നമ്മുടെ സംസാരം ശുദ്ധവായു ശ്വസിച്ചുകൊണ്ടാകാം, അതല്ലേ ഒരു രസം. 41 00:04:44,958 --> 00:04:45,875 പോകാം? 42 00:04:46,541 --> 00:04:48,416 ബഹുമാനക്കുറവ് വിചാരിക്കരുത്, 43 00:04:48,500 --> 00:04:52,250 വിൽഫും കൂടി ഞങ്ങൾക്കൊപ്പം ചേർന്നാൽ എനിക്ക് കൂടുതൽ ആശ്വാസമായിരിക്കും. 44 00:04:52,708 --> 00:04:53,875 അത് നന്നായി. 45 00:04:54,958 --> 00:04:56,708 നീ ഇതിനകം ഒരു സുഹൃത്തിനെ നേടിയല്ലോ. 46 00:04:56,791 --> 00:04:58,791 എന്നാൽപ്പിന്നെ മടിക്കാതെ വരൂ, മി. നെതർട്ടൻ. 47 00:04:59,208 --> 00:05:00,291 ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരൂ. 48 00:05:11,833 --> 00:05:14,916 ക്ലാൻ്റൻ അർജൻ്റ് മെഡ് ക്ലാൻ്റൻ കൗണ്ടിയ്ക്ക് മികച്ച പരിചരണം. 49 00:05:16,916 --> 00:05:20,250 ഡീ ഡീ, അപ്പോയിൻ്റ് മെൻ്റ് ഇല്ലാതെ വന്നതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 50 00:05:20,333 --> 00:05:22,750 സാരമില്ല, നിങ്ങളെ കാണുന്നത് എപ്പോഴും സന്തോഷമാണ് എല്ലാ. 51 00:05:22,833 --> 00:05:25,125 -റീസ് അവരെ ഇവിടെ ഇരുത്താമോ? -തീർച്ചയായും. ഇതിലേ വാ. 52 00:05:26,250 --> 00:05:27,750 -ഇരുന്നോളൂ. -നന്ദി. 53 00:05:30,208 --> 00:05:32,625 അപ്പോൾ, എന്താണ് പ്രശ്നം? 54 00:05:32,708 --> 00:05:34,208 ഞാൻ പുറത്തിരുന്നാൽ പോരേ? 55 00:05:34,291 --> 00:05:36,458 -ആയിക്കോട്ടെ മോനേ. -ശരി. 56 00:05:36,541 --> 00:05:39,041 റീസ് നീ ലിസിനോട് ലഞ്ച് ബ്രേക്കെടുക്കാൻ പറയാമോ? 57 00:05:39,125 --> 00:05:40,000 ശരി, തീർച്ചയായും. 58 00:05:42,708 --> 00:05:45,875 ഇപ്പോൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? 59 00:05:50,541 --> 00:05:53,083 നീ സിക്ക് ലീവ് എടുത്തിരിക്കുകയായിരുന്നല്ലോ ടോമീ ? 60 00:05:53,166 --> 00:05:57,041 അതെ. പക്ഷേ ഞാൻ ശേഖരിച്ച തെളിവുകളുടെ കാര്യം എന്തായെന്ന് അറിയാൻ വന്നതാണ്. 61 00:05:57,125 --> 00:05:58,666 ആ പാലത്തിൽ നടന്ന സംഭവത്തിലേത്. 62 00:05:58,750 --> 00:06:01,708 അതെല്ലാം ശരിയായി ഫയൽ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നുറപ്പിക്കണമായിരുന്നു. 63 00:06:01,791 --> 00:06:03,750 എന്തൊക്കെ തെളിവുകളാണവ? 64 00:06:03,833 --> 00:06:05,583 ആ കിഴവൻ്റെ കയ്യിലുണ്ടായിരുന്ന ആയുധങ്ങൾ. 65 00:06:05,666 --> 00:06:07,250 അത് എന്തായിരുന്നു എന്നു പറയാമോ? 66 00:06:07,333 --> 00:06:09,375 അതൊരു ഗ്ലോക്കായിരുന്നു എന്നാണെന്റെ ഓർമ്മ, 67 00:06:09,750 --> 00:06:13,125 പിന്നെ മറ്റെന്തൊ കൂടി ഉണ്ടായിരുന്നു, ഫ്ലാഷ് ലൈറ്റ് പോലെയുള്ള എന്തോ ഒന്ന്. 68 00:06:13,541 --> 00:06:15,041 മറ്റെന്തോ എന്നു പറഞ്ഞാൽ ? 69 00:06:15,125 --> 00:06:17,833 എന്താണെന്നു നിനക്കു തന്നെ അറിയില്ല എന്നാണോ നീ ഉദ്ദേശിച്ചത് ? 70 00:06:19,583 --> 00:06:23,208 ആ SUV എന്നെ ഇടിച്ചിട്ട സ്ഥലത്തു നിന്നും എന്തെങ്കിലും തെളിവ് ശേഖരിച്ചിരുന്നോ? 71 00:06:23,291 --> 00:06:26,208 അദൃശ്യമായത് എന്ന് നീ പറഞ്ഞ ആ വണ്ടിയാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത് ? 72 00:06:28,125 --> 00:06:31,375 -നിങ്ങൾ എന്താ ഈ ചെയ്യുന്നത്? -ഡീ ഡിയെ വിളിക്കുന്നു. നിന്നെ കൊണ്ടുപോകാൻ. 73 00:06:36,666 --> 00:06:38,833 നിന്റെ തലയാണ് ഇടിച്ചത്, ടോമി. 74 00:06:39,208 --> 00:06:40,083 കനത്ത ഇടി. 75 00:06:40,166 --> 00:06:42,291 നീയൊരു ഇരുണ്ട മുറിയിൽ ഇരുന്ന്, 76 00:06:42,375 --> 00:06:45,875 തലയും തണുപ്പിച്ച്, തണുത്ത ബിയറും കുടിച്ചു വിശ്രമിക്കുകയാണു നീ ചെയ്യേണ്ടത്. 77 00:06:45,958 --> 00:06:48,916 എൻ്റെ ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം തരൂ ഗ്ലാഡിസ്. ഞാനതു പോലെ ചെയ്യാം. 78 00:06:49,541 --> 00:06:50,375 ഉറപ്പ്. 79 00:06:57,750 --> 00:07:01,208 നിന്റെയാ തകർന്ന ക്രൂയിസർ ഒഴികെ വേറൊരു തെളിവുമില്ല. 80 00:07:01,583 --> 00:07:04,166 ഗ്ലോക്സ് ഇല്ല. നീ പറഞ്ഞ ആ ആയുധവും ഇല്ല. 81 00:07:04,250 --> 00:07:05,791 എന്തിനേറെ, ആ വയസ്സനുമില്ല. 82 00:07:05,875 --> 00:07:08,458 നീയും നിൻ്റെ പൊളിഞ്ഞ കാറും മാത്രം, ടോമി. 83 00:07:08,541 --> 00:07:09,916 ഇനി വീട്ടിൽ പോ. 84 00:07:10,625 --> 00:07:13,041 ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഷെരീഫ് ജാക്ക്മാനെ വിളിക്കും. 85 00:07:13,125 --> 00:07:17,208 അദ്ദേഹവും ഇതു തന്നെ പറയും, പക്ഷേ ഇത്ര സ്നേഹത്തോടെയായിരിക്കില്ല. 86 00:07:29,458 --> 00:07:30,375 ഇതെന്താ? 87 00:07:30,708 --> 00:07:33,916 ഒരു MET പോലീസ് പരിശീലന കേന്ദ്രം. ഞങ്ങളിതിനെ സൂ എന്നു വിളിക്കുന്നു. 88 00:07:34,000 --> 00:07:34,833 അതെന്താ? 89 00:07:34,916 --> 00:07:36,833 ഇവിടെയാണ് മൃഗങ്ങൾ കളിക്കാൻ വരുന്നത്. 90 00:07:36,916 --> 00:07:40,916 RI യുടെ നിരീക്ഷണമോ, ഇടപെടലുകളോ സാദ്ധ്യമല്ലാത്ത സുരക്ഷിത സ്ഥലം. 91 00:07:41,500 --> 00:07:43,250 ക്ലെപ്റ്റിനും കടക്കാനാവില്ല. 92 00:07:44,166 --> 00:07:46,500 നിങ്ങൾ രണ്ടാൾക്കും ബിയാട്രീസും ഞാനൊരു ജോലി തരാം. 93 00:07:46,583 --> 00:07:48,541 നിങ്ങൾ കയറാൻ പോവുകയാണ്... 94 00:07:48,625 --> 00:07:51,625 ബിയാട്രീസ്, അവർക്ക് എത്ര ഫ്ലോറുകൾ കയറാനാകും? 95 00:07:51,708 --> 00:07:52,708 എട്ടെണ്ണം നോക്കാം. 96 00:07:52,791 --> 00:07:54,333 അത് അതിമോഹമാണ്, അല്ലേ? 97 00:07:55,208 --> 00:07:56,166 ശരി നോക്കാം. 98 00:07:57,250 --> 00:07:58,291 എട്ടാമത്തെ ഫ്ലോർ. 99 00:08:01,625 --> 00:08:04,375 മിസ് ഫിഷറിനെപ്പോലെയല്ല നിങ്ങൾ, ഈ ശരീരങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് പുതിയതാണ്. 100 00:08:05,833 --> 00:08:08,541 ഈ പരിശീലനം നിങ്ങളെ കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കും. 101 00:08:12,666 --> 00:08:13,541 ഇതെന്തു നാശം? 102 00:08:32,166 --> 00:08:34,541 ഇവിടെയാണ് നമ്മുടെ MET കോയിഡുകൾ പരീക്ഷിക്കപ്പെടുന്നത്. 103 00:08:34,625 --> 00:08:38,916 ഇതൊരു കളിയാണെന്നു നിങ്ങളുടെ സഹോദരി കരുതിയിരുന്നു. അതുപോലെ കരുതിയാൽ മതി. 104 00:08:39,000 --> 00:08:41,166 സിം എന്നല്ലേ നിങ്ങളതിനെ വിളിക്കുന്നത്? 105 00:08:41,250 --> 00:08:43,500 ബിയാട്രീസിനൊപ്പം പോകൂ. അവൾ എല്ലാം വിവരിക്കും. 106 00:08:48,666 --> 00:08:49,625 ഞാനും പോകട്ടേ? 107 00:08:49,708 --> 00:08:51,125 ഇപ്പോൾ വേണ്ട ഡിയർ. 108 00:08:51,208 --> 00:08:53,125 നിനക്കായി വേറൊരു ടെസ്റ്റ് ഉണ്ട്. 109 00:08:55,291 --> 00:08:56,208 നമുക്ക് ഇരുന്നാലോ? 110 00:09:00,291 --> 00:09:01,958 കാര്യങ്ങൾ നേരേചൊവ്വേ പറയാം. 111 00:09:02,041 --> 00:09:05,125 റൂഫിലെത്തും വരെ ഓരോ ഫ്ലോറും കടന്നു നാം മുന്നേറണം. എതിരേ വരുന്നവയെ... 112 00:09:05,208 --> 00:09:06,750 കൊല്ലുകയോ വീഴ്ത്തുകയോ ആകാം. 113 00:09:06,833 --> 00:09:08,000 അവിടെച്ചെന്നാൽ എന്താ ? 114 00:09:08,083 --> 00:09:09,666 -ഒരത്ഭുതം. -എന്നു വച്ചാൽ? 115 00:09:09,750 --> 00:09:12,458 അത്ഭുതമെന്നാൽ അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭവം എന്നാണ് നിർവചനം. 116 00:09:12,541 --> 00:09:14,416 ഇനി "അപ്രതീക്ഷിതം" ഞാൻ നിർവചിക്കണോ? 117 00:09:16,416 --> 00:09:20,791 തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത് മാം. പക്ഷേ... നിങ്ങൾ മനുഷ്യൻ തന്നെയണോ? 118 00:09:20,875 --> 00:09:22,166 എന്താ അങ്ങനെ ചോദിച്ചത്? 119 00:09:22,250 --> 00:09:25,458 ഇവിടെയുണ്ടായേക്കാവുന്ന അപകടങ്ങളെ നിങ്ങൾ അത്ര കാര്യമായെടുക്കുന്നില്ല. 120 00:09:25,541 --> 00:09:28,625 അത് ചോദിച്ചത് നന്നായി, ലാൻസ് കോർപ്പറൽ. 121 00:09:29,208 --> 00:09:30,916 ഞാൻ പ്രത്യേകതയുള്ളവളാണെന്നു കൂട്ടിക്കോ. 122 00:09:31,375 --> 00:09:34,750 വരാനിരിക്കുന്ന സാഹസികതയെക്കുറിച്ച് ആയിരിക്കണം നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കേണ്ടത്. 123 00:09:34,833 --> 00:09:36,041 എന്റെ കാര്യം ഞാൻ നോക്കാം. 124 00:09:36,708 --> 00:09:39,791 -ഞങ്ങൾക്ക് ആയുധങ്ങൾ ലഭിക്കുമോ? -പോകും വഴി സ്വയം നേടിയെടുക്കണം. 125 00:09:41,000 --> 00:09:41,833 പോകാം? 126 00:09:44,666 --> 00:09:47,125 -നൈറ്റ് വിഷനുണ്ട് ഡ്യൂഡ്. -എങ്ങനെ? 127 00:09:47,208 --> 00:09:49,291 ഹാപ്ടിക്സ് പോലെ നാക്കു മുകളിൽ മുട്ടിക്ക്. 128 00:10:27,500 --> 00:10:29,166 കൊള്ളാം, അതു തരക്കേടില്ലായിരുന്നു. 129 00:10:29,250 --> 00:10:31,958 -നിനക്ക് കണക്ക് എളുപ്പമാണോ? -ക്ലാസിൽ ഒന്നാമതായിരുന്നു. 130 00:10:32,041 --> 00:10:34,291 നമ്മൾ എത്ര കൊലയാളികളെ നേരിട്ടു? 131 00:10:35,875 --> 00:10:38,375 -ആറ്. -അടുത്ത ഫ്ലോറിൽ 12 പേരുണ്ടാകും. 132 00:10:38,458 --> 00:10:41,000 അടുത്തതിൽ പതിനെട്ട്, അങ്ങനെ കൂടി വരും. 133 00:10:41,083 --> 00:10:43,750 -ഏറ്റവും മുകളിൽ നാൽപ്പത്തിയെട്ട്? -അവിടെവരെ എത്തിയാൽ. 134 00:10:43,833 --> 00:10:44,916 ഇവയെന്താണ്? 135 00:10:45,500 --> 00:10:48,125 നിങ്ങളുടെ ബേസിക് കോയിഡ്, സീരീസ് 24-A. 136 00:10:48,541 --> 00:10:50,750 ഈ ജോലിക്കായി മാത്രം മാറ്റം വരുത്തിയത്. 137 00:10:51,125 --> 00:10:52,083 കോയിഡ് എന്നാൽ എന്താണ്? 138 00:10:52,166 --> 00:10:53,875 ഒരു റോബോട്ട്. ബൈപെഡൽ. 139 00:10:54,750 --> 00:10:55,708 മനുഷ്യൻ്റെ കണ്ണുകൾ. 140 00:10:55,791 --> 00:10:57,625 യഥാർത്ഥമെന്നു തോന്നിക്കാൻ മാത്രം. 141 00:11:01,791 --> 00:11:06,625 വേഗത, തീവ്രത, ആക്രമണോത്സുകത. അതല്ലേ നിങ്ങളുടെ യൂണിറ്റിന്റെ മോട്ടോ. 142 00:11:06,708 --> 00:11:07,541 അതുകൊണ്ട് ? 143 00:11:07,625 --> 00:11:09,916 കുറച്ചുകൂടി വേഗത ഇവിടെ നന്നായിരിക്കും. 144 00:11:10,000 --> 00:11:13,083 മിക്ക ട്രെയിനികളും ഈ നേരം കൊണ്ട് മൂന്നാം നില കടന്നിരിക്കും. 145 00:12:00,250 --> 00:12:01,375 അതെ ഗ്ലാഡിസ്. 146 00:12:02,208 --> 00:12:03,833 ആ അജ്ഞാത വസ്തു കിട്ടി. 147 00:12:23,208 --> 00:12:25,041 ഇൻകമിങ്ങ് കോൾ ഷെരീഫ് ജാക്ക്മാൻ 148 00:12:25,125 --> 00:12:26,208 ഷെരീഫ്? 149 00:12:26,291 --> 00:12:27,583 ടോമി, നീയെവിടെയാ? 150 00:12:28,541 --> 00:12:29,375 ഞാൻ... 151 00:12:29,458 --> 00:12:33,333 നീ എന്തുചെയ്യുകയാണെങ്കിലും, അത് വിട്ടിട്ട് കോർബൽ പിക്കറ്റിൻ്റെ അടുത്തേക്ക് വരിക. 152 00:12:33,416 --> 00:12:35,083 ഞാൻ ലീവിലാണല്ലോ, സർ. 153 00:12:35,166 --> 00:12:36,916 ആയിരുന്നു. ഞാനത് ക്യാൻസൽ ചെയ്തു. 154 00:12:37,000 --> 00:12:40,041 പെട്ടെന്ന് വാ. ഇവിടെ ഒരു പ്രശ്നം ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു. 155 00:12:40,125 --> 00:12:42,541 -ഇവിടെ നിൻ്റെ സഹായം വേണം. -ശരി. 156 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 ദൈവമേ, എനിക്ക് പരിക്കു പറ്റി. 157 00:13:12,875 --> 00:13:13,708 ഹലോ? 158 00:13:14,041 --> 00:13:16,583 സഹായിക്കൂ. എന്റെ കൈ മുറിഞ്ഞു. 159 00:13:16,666 --> 00:13:17,625 നിങ്ങൾ ഓക്കെയാണോ? 160 00:13:28,791 --> 00:13:29,958 ടോമിയെ വിളിക്കൂ. 161 00:13:30,041 --> 00:13:31,958 ഡീ ഡീ? എന്താ സംഭവിക്കുന്നത് ? 162 00:13:51,000 --> 00:13:53,583 -ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ കോൾ എടുക്കാനാവില്ല. -ടോമി, എടുക്ക്. 163 00:13:53,666 --> 00:13:55,333 ഒരു മെസ്സേജ് അയയ്ക്കൂ, ഞാൻ വിളിക്കാം. 164 00:14:06,125 --> 00:14:07,458 അതുതന്നെ. അതുതന്നെ. 165 00:14:08,583 --> 00:14:09,791 അതെ, അതുതന്നെ. 166 00:14:10,333 --> 00:14:14,750 അതുതന്നെ. അതുതന്നെ. കഴിഞ്ഞു കഴിഞ്ഞു. 167 00:14:29,000 --> 00:14:30,208 നാശം. 168 00:14:32,291 --> 00:14:33,666 നാശം പിടിച്ചവൻ. 169 00:14:37,250 --> 00:14:38,083 റീസ് ? 170 00:14:40,458 --> 00:14:41,458 വേറെയാരെങ്കിലുമുണ്ടോ? 171 00:14:42,833 --> 00:14:43,916 എന്താ സംഭവിക്കുന്നത് ? 172 00:14:44,000 --> 00:14:46,500 എന്താ സംഭവിക്കുന്നത് ? പറയ്. എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? 173 00:14:46,583 --> 00:14:50,041 നിങ്ങളവരെ സമാധാനിപ്പിക്കൂ, ഇല്ലെങ്കിൽ രണ്ടുപേരെയും വെടിവയ്ക്കും. 174 00:14:50,125 --> 00:14:52,125 കുഴപ്പമില്ല. ഞാനിവിടെയുണ്ട്. 175 00:14:52,208 --> 00:14:54,583 റീസ് എവിടെ? അവനെന്താ മിണ്ടാത്തത്? 176 00:14:54,666 --> 00:14:55,583 അവനിപ്പോൾ... 177 00:14:56,666 --> 00:14:57,875 പുറത്തേക്കിറങ്ങി. 178 00:14:58,458 --> 00:15:00,541 രണ്ടുപേരും ഇരിക്കൂ. 179 00:15:01,041 --> 00:15:02,041 അവരെ ഇരുത്ത്. 180 00:15:25,083 --> 00:15:26,208 അതയാളാണ്, അല്ലേ? 181 00:15:27,291 --> 00:15:30,250 -ആര്? -ആ പാലത്തിൽ വന്നയാൾ. 182 00:15:30,750 --> 00:15:34,458 എന്റെ സ്വഭാവം മോശമാക്കരുത്, മാം. മിണ്ടാതിരിക്കുന്നതാണു നല്ലത്. 183 00:15:35,625 --> 00:15:36,666 വായ തുറക്കരുത്. 184 00:15:42,500 --> 00:15:43,750 നീയത് കണ്ടോ? 185 00:15:45,000 --> 00:15:46,500 അവൾ നമ്മുടെ DNA സാമ്പിൾ എടുത്തു. 186 00:15:47,541 --> 00:15:49,833 നമ്മൾ ആരെന്നുള്ള നമ്മുടെ അവകാശവാദം അവളെങ്ങനെ ഉറപ്പിക്കും? 187 00:15:52,916 --> 00:15:54,958 നമുക്ക് അവളുടെ സാമ്പിളും എടുക്കാമായിരുന്നു. 188 00:15:55,041 --> 00:15:57,166 എന്നിട്ടത് വ്യാഖ്യാനിക്കാം. 189 00:15:58,583 --> 00:16:01,666 ഞാനിതുവരെ ഒരു ഉയർന്ന പോലീസ് ഓഫീസറെ കണ്ടിട്ടില്ല. 190 00:16:01,750 --> 00:16:04,375 ഒരു അസാധാരണ വ്യക്തി. 191 00:16:05,041 --> 00:16:06,750 നിർഭാഗ്യവശാൽ അവരെല്ലാവരും അങ്ങനെയാണ്. 192 00:16:06,833 --> 00:16:08,041 അവിടെ... 193 00:16:08,875 --> 00:16:10,000 അയാളും? 194 00:16:14,500 --> 00:16:15,333 പറയൂ, സർ? 195 00:16:15,416 --> 00:16:17,958 നീ പെരിഫെറലിൻ്റെ പോയിന്റ് ഓഫ് വ്യൂ ആക്സസ് ചെയ്യണം. 196 00:16:18,041 --> 00:16:19,791 അവർ എന്താ ചർച്ച ചെയ്യുന്നതെന്നറിയണം. 197 00:16:19,875 --> 00:16:23,625 എനിക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല, മി. സുബോവ്. ഞാൻ അത് ചെയ്യില്ല. 198 00:16:23,708 --> 00:16:24,791 എന്താ പറഞ്ഞത്? 199 00:16:24,875 --> 00:16:27,625 ഞങ്ങളതിനു ശ്രമിച്ചാൽ ഇൻസ്പെക്ടർ അതറിയും. 200 00:16:27,708 --> 00:16:31,875 നമ്മുടെ ഈ അനാവശ്യ സംസാരം പോലും അവർ അറിയുന്നുണ്ടാവണം. 201 00:16:32,958 --> 00:16:34,916 അദ്ദേഹത്തിനവരുടെ സംസാരം കേൾക്കണോ ? 202 00:16:35,708 --> 00:16:37,875 നമ്മൾ സ്മാർട്ടാണെങ്കിൽ, ഇപ്പോൾ സ്ഥലം വിട്ടേനെ. 203 00:16:38,375 --> 00:16:39,375 നമ്മൾ പോയേനെ. 204 00:16:39,916 --> 00:16:41,750 നമ്മൾ പോയാൽ, ഇതെല്ലാം വെറുതെയാവും. 205 00:16:42,041 --> 00:16:43,750 സ്റ്റബിലേയ്ക്കു പ്രവേശനം നഷ്ടമാകും, ഒപ്പം ആ പെണ്ണിൻ്റെ ഉള്ളിലുള്ളതും. 206 00:16:43,833 --> 00:16:46,125 ഇതിനുവേണ്ടി ചാകുന്നതിൽ കാര്യമുണ്ടോ മോളേ. 207 00:16:46,791 --> 00:16:50,500 ഇവിടെ നിന്ന് ഓടിപ്പോയിട്ടു സുഖമായി ജീവിക്കാനാകുമോ എന്ന് എനിക്കും അറിയില്ല. 208 00:16:51,416 --> 00:16:53,000 നിനക്കോ? 209 00:16:56,291 --> 00:16:58,458 നി കാര്യമായി പറഞ്ഞതാണോ, ഓസിയാൻ? 210 00:16:59,166 --> 00:17:02,125 അതെ, കാര്യമായിട്ടു തന്നെ. 211 00:17:09,875 --> 00:17:10,958 അപ്പോൾ മിസ്. ഫിഷർ, 212 00:17:11,041 --> 00:17:14,125 ആന്റീസ് വളരെ കൗതുകകരമായ ചില വിവരങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. 213 00:17:14,208 --> 00:17:15,250 ആന്റീസോ ? 214 00:17:15,333 --> 00:17:17,750 METൻ്റെ ഡാറ്റ തരംതിരിക്കുന്ന അൽഗോരിതംസ്. 215 00:17:18,125 --> 00:17:20,166 അതിവേഗം ജോലിചെയ്യുന്നവർ. 216 00:17:20,250 --> 00:17:23,458 നിൻ്റെ സുഹൃത്ത് മി. പെൻസ്കെയ്ക്ക് കൈകാലുകൾ നഷ്ടമായത് എന്റെ സ്വന്തം... 217 00:17:23,541 --> 00:17:25,958 ടൈംലൈനിൽ വച്ചല്ല എന്നറിയുമ്പോൾ നിനക്കു സന്തോഷമായേക്കും. 218 00:17:26,583 --> 00:17:28,125 പക്ഷേ അതിൻ്റെ അർത്ഥം... 219 00:17:28,208 --> 00:17:30,916 അതായത് നിങ്ങൾ കരുതുന്നതിനേക്കാൾ ഏകദേശം... 220 00:17:31,000 --> 00:17:34,083 ഒരു ദശാബ്ദം മുമ്പു തന്നെ RI സ്റ്റബ് തുറന്നിട്ടുണ്ടാവാം. 221 00:17:34,166 --> 00:17:36,583 ഇപ്പോൾത്തന്നെ, നമ്മുടെ രണ്ട് ടൈം ലൈനുകളിലും 222 00:17:36,666 --> 00:17:38,916 പ്രധാനപ്പെട്ട ഭ്രംശങ്ങൾ ഉണ്ടാവുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 223 00:17:39,000 --> 00:17:41,583 അതിൽ ഏറ്റവും പ്രശ്നമുണ്ടാക്കിയത് ജാക്ക്പോട്ട് ആയിരുന്നു. 224 00:17:41,666 --> 00:17:45,250 അത് നിങ്ങളുടെ ലോകത്ത് അതിവേഗ ആവൃത്തിയിലാണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്. 225 00:17:45,333 --> 00:17:48,708 ഞാൻ കരുതുന്നത് RI ഈ പദ്ധതി മനഃപൂർവം നടത്തുന്നതാണെന്നാണ്. 226 00:17:48,791 --> 00:17:49,875 എന്ത് ലക്ഷ്യം വച്ച്? 227 00:17:50,250 --> 00:17:53,083 അതിനുത്തരം ചെറിസ് നൂലൻഡിനു മാത്രമേ നൽകാനാവൂ. 228 00:17:53,458 --> 00:17:54,500 ടെക്സാസ് യുദ്ധം 229 00:17:54,583 --> 00:17:56,833 വിഭജനം. അതൊക്കെ നിങ്ങളും അനുഭവിച്ചോ? 230 00:17:56,916 --> 00:18:00,416 തീർച്ചയായും. മി. പെൻസ്കെയും നിൻ്റെ സഹോദരനും അതിൽ പങ്കെടുക്കാൻ പോയി. 231 00:18:00,500 --> 00:18:03,083 പക്ഷേ അവരിൽ ഇംപ്ലാൻ്റ് ചെയ്തിരുന്ന ഹാപ്ടിക് സാങ്കേതികത... 232 00:18:03,166 --> 00:18:05,666 എൻ്റെ ടൈം ലൈനിൽ ഒട്ടും വികസിക്കപ്പെട്ടിരുന്നില്ല. 233 00:18:05,750 --> 00:18:08,041 അതിനാൽ അവർ സാധാരണ പട്ടാളക്കാരെപ്പോലെ യുദ്ധം ചെയ്തു. 234 00:18:08,791 --> 00:18:10,541 കോണറിന് പരിക്ക് പറ്റിയില്ല? 235 00:18:10,625 --> 00:18:12,541 അവൻ യുദ്ധത്തിൽ മുറിവേൽക്കാതെ രക്ഷപ്പെട്ടു. 236 00:18:14,375 --> 00:18:15,916 പക്ഷേ നിൻ്റെ സഹോദരന് സാധിച്ചില്ല. 237 00:18:17,750 --> 00:18:19,000 എന്ത്, അവനു പരിക്കേറ്റോ? 238 00:18:20,041 --> 00:18:21,000 കൊല്ലപ്പെട്ടു. 239 00:18:26,375 --> 00:18:29,333 ഇത്തരം വിശദാംശങ്ങൾ എടുക്കാൻ പ്രയാസമാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞല്ലോ. 240 00:18:29,416 --> 00:18:31,958 അവൻ പറഞ്ഞതു മിക്കതും ശരിയായിരുന്നു. 241 00:18:32,041 --> 00:18:36,416 പൊതുജനങ്ങൾക്ക് പ്രവേശനമില്ലാത്ത ആർക്കൈവുകളിൽ ആന്റീസിനു പ്രവേശിക്കാം. 242 00:18:38,750 --> 00:18:39,958 ശരി, അപ്പോൾ ഞാനോ? 243 00:18:41,833 --> 00:18:43,541 ജാക്ക്പോട്ട് ആരംഭിച്ചതിനു ശേഷമുള്ള, 244 00:18:43,625 --> 00:18:46,916 മുഴുവൻ ഡാറ്റയും ലഭിക്കില്ല, നീ വിവാഹിതയായി രണ്ടു കുഞ്ഞുങ്ങളുടെ അമ്മയുമായി. 245 00:18:47,000 --> 00:18:48,125 അങ്ങനെയാണു കാണുന്നത്. 246 00:18:48,208 --> 00:18:49,208 ആരെയാ വിവാഹം ചെയ്തത് ? 247 00:18:49,291 --> 00:18:51,208 ഷെരീഫ് തോമസ് കോൺസ്റ്റൻ്റൈൻ. 248 00:18:51,625 --> 00:18:53,125 ഞാൻ ടോമിയെ വിവാഹം ചെയ്തോ? 249 00:18:53,208 --> 00:18:56,000 തീർച്ചയായും. ഇവിടെ ആരും സാമാന്യമര്യാദകളെക്കുറിച്ച് ഓർത്തു പോകും, 250 00:18:56,083 --> 00:18:57,041 അല്ലേ? 251 00:18:57,416 --> 00:18:59,625 നിന്നെ അഭിനന്ദിക്കണോ എന്ന കാര്യത്തിൽ. 252 00:18:59,708 --> 00:19:04,333 ഇപ്പോൾ ജീവിച്ചിരിപ്പില്ലാത്തൊരു ഫ്ലിൻ ഫിഷറിനെപ്പറ്റി ആന്റീസ് എന്നോട് പറഞ്ഞു. 253 00:19:04,416 --> 00:19:06,625 പക്ഷേ, മോളേ, നിന്നെപ്പറ്റി, 254 00:19:07,708 --> 00:19:09,250 എനിക്ക് ഒന്നും തന്നെ അറിയില്ല. 255 00:19:10,250 --> 00:19:11,625 അതു നല്ല കാര്യമാണ്. 256 00:19:12,166 --> 00:19:14,875 നീ ജോലിക്കുള്ള അഭിമുഖങ്ങളിൽ അധികമൊന്നും പോയിട്ടില്ല അല്ലേ? 257 00:19:14,958 --> 00:19:16,083 ഫോറെവർ ഫാബ് മാത്രം. 258 00:19:16,166 --> 00:19:20,416 പക്ഷേ അത് ജോലിക്കുള്ള അഭിമുഖമായിരുന്നില്ല. ഒരു ഡ്രഗ് ടെസ്റ്റ് മാത്രം. 259 00:19:20,500 --> 00:19:21,750 എന്നിട്ട് നീ പാസായോ? 260 00:19:21,833 --> 00:19:22,708 തീർച്ചയായും. 261 00:19:23,041 --> 00:19:24,083 കൊള്ളാം. 262 00:19:24,833 --> 00:19:26,291 ഞാൻ പറയാൻ വന്നത്, 263 00:19:26,375 --> 00:19:30,208 ഇതും അതുപോലൊരു അഭിമുഖമായി നീ കണ്ടാൽ മതി എന്നാണ്. 264 00:19:30,291 --> 00:19:32,166 പരസ്പരം അറിയാനുള്ള അവസരമായി കാണാം. 265 00:19:32,250 --> 00:19:33,791 ഞാൻ ചില ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കാം. 266 00:19:33,875 --> 00:19:37,041 ഏറെ ആലോചിക്കാതെ പെട്ടെന്ന് ഉത്തരം നൽകാൻ ശ്രമിക്കണം. 267 00:19:37,416 --> 00:19:38,708 നൽകാൻ പറ്റുമോ ? 268 00:20:27,416 --> 00:20:30,541 മിക്കവർക്കും, ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. കത്തികൊണ്ടുള്ള ഈ കളി. 269 00:20:30,958 --> 00:20:34,333 പക്ഷേ അതെങ്ങനെ ചെയ്യാം എന്നുള്ള വീഡിയോകൾ ഓൺലൈനിലുണ്ട്. 270 00:20:34,416 --> 00:20:36,041 വെട്ടിമുറിക്കുന്നതും കുത്തുന്നതും, 271 00:20:36,125 --> 00:20:38,625 ധമനികളും, അവയവങ്ങളും മുറിക്കുന്നതും എല്ലാം ഉണ്ട്. 272 00:20:38,708 --> 00:20:40,625 എൻ്റെ അനുഭവത്തിൽ, 273 00:20:40,708 --> 00:20:42,000 വേഗതയിലാണ് കാര്യം. 274 00:20:42,958 --> 00:20:46,083 കഴിവതും വേഗത്തിൽ കഴിയുന്നത്ര മുറിവേൽപ്പിക്കണം. 275 00:20:47,041 --> 00:20:48,000 അത്രേയുള്ളു കാര്യം. 276 00:20:51,458 --> 00:20:52,875 നീ ചിന്തിക്കുമ്പോൾ, 277 00:20:52,958 --> 00:20:56,291 നീ പരിശീലിച്ചത് ഇതിനു വിപരീതമാണല്ലേ? 278 00:20:56,625 --> 00:21:00,416 അതുകൊണ്ട് നിനക്ക് ഈ ജോലി ബുദ്ധിമുട്ടായി തോന്നിയേക്കും. 279 00:21:00,500 --> 00:21:03,833 ആരേയും ഉപദ്രവിക്കില്ലെന്ന ശപഥവും എടുത്തിട്ടുണ്ടാവുമല്ലോ. 280 00:21:04,291 --> 00:21:07,291 എന്നെ നീ ഒരു പോറലേല്പിക്കുന്ന സമയത്തിനുള്ളിൽ, എന്താ പറയുക... 281 00:21:08,000 --> 00:21:12,250 എനിക്കു നിന്റെ ദേഹം കുത്തിക്കീറാനാകും. അതായത്... 282 00:21:13,250 --> 00:21:16,958 നീ ഈ അരിപ്പ കണ്ടിട്ടില്ലേ ? അതേ അവസ്ഥയിൽ ആയിരിക്കും നിന്റെ ശരിരം. 283 00:21:39,833 --> 00:21:43,041 ഇത് കൊള്ളാം. 284 00:21:43,125 --> 00:21:47,041 ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ ബ്രോ, ഞാനിങ്ങോട്ട് താമസം മാറ്റുകയാണ്. സ്ഥിരതാമസം. 285 00:21:47,125 --> 00:21:48,333 എന്താ സർപ്രൈസ്? 286 00:21:48,416 --> 00:21:52,666 നമ്മളിലൊരാൾ മാത്രം അവശേഷിക്കുമ്പോഴാണ് ഈ ട്രെയിനിങ് മൊഡ്യൂൾ പൂർത്തിയാവുക. 287 00:21:55,000 --> 00:21:55,833 സർപ്രൈസ് 288 00:22:03,791 --> 00:22:06,000 -ഏറ്റവും വലിയ ഭയം? -എൻ്റെ മമ്മയുടെ മരണം. 289 00:22:06,375 --> 00:22:09,416 -ഏറ്റവും വലിയ ശക്തി? -എപ്പോൾ പിന്മാറണമെന്ന് അറിയാത്തത്. 290 00:22:09,500 --> 00:22:10,375 ദൗർബല്യം? 291 00:22:10,458 --> 00:22:11,500 അതുതന്നെ. 292 00:22:11,625 --> 00:22:15,375 കാലചക്രത്തെ തിരിച്ചുകൊണ്ട് ഇതെല്ലാം ഒഴിവാക്കാൻ സാധിച്ചാൽ ചെയ്യുമോ ? 293 00:22:15,458 --> 00:22:16,291 ഇല്ല. 294 00:22:16,375 --> 00:22:20,125 നമ്മുടെ ഇരുലോകങ്ങളും തമ്മിലുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കാൻ എനിക്കു കഴിയുമെന്നു പറഞ്ഞാൽ, 295 00:22:20,208 --> 00:22:21,708 അതു ചെയ്യാൻ നീ എന്നെ അനുവദിക്കുമോ? 296 00:22:21,791 --> 00:22:23,166 -ഇല്ല. -എന്തുകൊണ്ട്? 297 00:22:25,416 --> 00:22:29,250 നീ ചിന്തിക്കാൻ സമയം എടുക്കുന്നു. മടിക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കാം. 298 00:22:29,333 --> 00:22:30,916 ഞാനും ചില ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കട്ടേ? 299 00:22:32,333 --> 00:22:33,791 നിങ്ങൾ എന്നോട് ചോദിച്ചതു പോലെ? 300 00:22:33,875 --> 00:22:36,125 ജീനിയോടെന്ന പോലെ, മൂന്നെണ്ണം മാത്രം ചോദിക്കൂ. 301 00:22:36,208 --> 00:22:38,000 നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും വലിയ ഭയം എന്താണ്? 302 00:22:38,083 --> 00:22:39,125 ഭൂതകാലം. 303 00:22:40,208 --> 00:22:42,125 എന്താ, എന്റെ കാലഘട്ടത്തേയോ ? 304 00:22:42,208 --> 00:22:43,166 അങ്ങനെതന്നെ. 305 00:22:44,291 --> 00:22:46,583 രണ്ടെണ്ണം കഴിഞ്ഞു. ഇനി ബാക്കി ഒന്ന്. 306 00:22:50,083 --> 00:22:52,041 നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും ആ ശക്തി ഉണ്ടോ? 307 00:22:53,250 --> 00:22:54,583 നമ്മുടെ ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കാൻ. 308 00:22:57,083 --> 00:22:59,000 സോറി കുട്ടീ, എനിക്കു വാക്കു പാലിക്കാനാകില്ല. 309 00:22:59,083 --> 00:23:01,458 നിൻ്റെ സഹോദരനും സുഹൃത്തും ഏകദേശം തോറ്റിരിക്കുന്നു. 310 00:23:01,541 --> 00:23:04,333 അപ്പോൾ ഞാൻ യാത്രാമൊഴിയും ആശംസകളും പറയുന്നു. 311 00:23:05,333 --> 00:23:08,541 നമ്മുടെ അടുത്ത കൂടിക്കാഴ്ചയിൽ നീ കൂടുതൽ സക്രിയമായിരിക്കും, ഉറപ്പ്. 312 00:23:40,875 --> 00:23:42,000 കുട്ടീ. 313 00:23:43,083 --> 00:23:44,916 നീ ആളു മോശമില്ലല്ലോ. 314 00:24:00,000 --> 00:24:01,875 എൻ്റെ കർത്താവേ! 315 00:24:01,958 --> 00:24:04,083 പുറത്തു വരുമ്പോൾ എപ്പോഴും ഇങ്ങനെയാണോ തോന്നാറ്? 316 00:24:04,166 --> 00:24:06,416 ഡാ, ഞാനവളെ കെട്ടാൻ പോകുകയാണ്. 317 00:24:07,041 --> 00:24:09,291 -ആരെ? -ആ റോബോട്ട് പെണ്ണിനെ. 318 00:24:17,750 --> 00:24:19,208 എനിക്കിത് വായിക്കാൻ പോലും വയ്യ. 319 00:24:19,708 --> 00:24:20,708 എന്താ? 320 00:24:21,291 --> 00:24:24,916 റീസ് മമ്മയെ അർജൻ്റ് മെഡിൽ കൊണ്ടുപോയി. പെട്ടെന്ന് ചെല്ലാൻ അവൻ പറയുന്നു. വരൂ. 321 00:24:26,541 --> 00:24:27,958 നാശം. ഒരു മിനിറ്റ്. 322 00:24:28,958 --> 00:24:31,291 എടാ കാര്യം കുഴപ്പമായി. ബർട്ടൻ, നമുക്ക് പോകണം! 323 00:24:46,625 --> 00:24:47,458 ഹലോ? 324 00:24:51,750 --> 00:24:52,708 ഷെരീഫ്? 325 00:25:50,208 --> 00:25:52,416 എനിക്കൊരാളെ കൊല്ലണമെന്നാ ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്. 326 00:25:52,500 --> 00:25:54,666 അത് എനിക്കെൻ്റെ കൈ കൊണ്ടു തന്നെ... 327 00:25:55,583 --> 00:25:57,416 ഇവനെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നത്? 328 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 ആയുധം ഉറയിലിട്, മോനേ. 329 00:26:05,625 --> 00:26:08,083 നീ ഏതായാലും താമസിച്ചു, ഇനി പ്രയോജനമില്ല. 330 00:26:08,458 --> 00:26:09,416 എന്തുപറ്റി? 331 00:26:09,875 --> 00:26:12,625 നിൻ്റെ കൈയിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ട ആ തടവുകാരനില്ലേ? 332 00:26:13,875 --> 00:26:16,041 അയാളിവിടെ വന്നു മേരി പിക്കറ്റിനെ കൊന്നു. 333 00:26:17,041 --> 00:26:18,916 അവരുടെ ഒരു വാഹനം മോഷ്ടിച്ചു. 334 00:26:19,000 --> 00:26:23,041 മി. പിക്കറ്റ് അതുകാരണം ആകെ തളർന്നിരിക്കുന്നു. നിനക്കൂഹിക്കാമല്ലോ. 335 00:26:23,958 --> 00:26:26,250 നീ ഉടൻ ഫിഷറിന്റെ വീട്ടിൽ പോകണം. 336 00:26:26,333 --> 00:26:27,958 ബർട്ടനെ കസ്റ്റഡിയിലെടുക്കണം. 337 00:26:28,041 --> 00:26:30,166 അവൻ്റെ കൊച്ചു പെങ്ങളേയും കസ്റ്റഡിയിൽ എടുക്കണം. 338 00:26:30,250 --> 00:26:32,000 ഇതുമായി ഫിഷർമാർക്ക് എന്തു ബന്ധം? 339 00:26:32,083 --> 00:26:35,375 അതേപ്പറ്റിയുള്ള അന്വേഷണം ഞാൻ നടത്തിക്കൊഭ്ണ്ടിരിക്കുകയാണു, ടോമി. 340 00:26:35,458 --> 00:26:37,708 ഒരു പ്രാഥമിക നിഗമനം എന്ന നിലയിൽ എന്തു തോന്നുന്നു? 341 00:26:38,583 --> 00:26:42,083 ബർട്ടനും അവൻ്റെ കൂട്ടുകാരും കൂടി മയക്കുമരുന്നു വിൽപ്പനയായിരുന്നു. 342 00:26:42,166 --> 00:26:44,583 ആ ഇടപാടിൽ അവർക്കെങ്ങനെയോ ഒരു ശത്രുവുണ്ടായി. 343 00:26:44,666 --> 00:26:48,458 അവർ ഇവരെ തീർക്കാൻ ഒരു കൊലയാളിയെ അയച്ചു. 344 00:26:48,666 --> 00:26:52,041 ആ കൊലയാളി നിൻ്റെ കസ്റ്റഡിയിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു, ടോമി. 345 00:26:52,416 --> 00:26:53,583 പക്ഷേ അയാൾ രക്ഷപെട്ടു. 346 00:26:53,666 --> 00:26:56,166 അയാൾ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ പിക്കറ്റിൻ്റെ വീട്ടിലെത്തി... 347 00:26:56,250 --> 00:26:59,125 ഇയാളുടെ കാറും മോഷ്ടിച്ച് സമർത്ഥമായി രക്ഷപെട്ടു പോയി. 348 00:26:59,208 --> 00:27:02,541 അതിനിടയിൽ പാവം മേരി പിക്കറ്റിനെ ദാരുണമായി കൊലപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു. 349 00:27:03,458 --> 00:27:05,125 ഇപ്പോൾ സംഭവം മനസ്സിലായോ ? 350 00:27:06,166 --> 00:27:08,125 നിങ്ങൾ കെട്ടിച്ചമച്ചതുപോലെയുണ്ട്. 351 00:27:09,625 --> 00:27:13,166 ഒരു കഥ പറയുമ്പോൾ അങ്ങനെയാണ്. ചിലപ്പോൾ ചമയ്ക്കേണ്ടി വരും. 352 00:27:13,250 --> 00:27:15,958 കഴിഞ്ഞ പത്തു വർഷമായി നീയും അങ്ങനെയല്ലേ ചെയ്തിരുന്നത്. 353 00:27:16,041 --> 00:27:18,291 ഒന്നും കാണാത്ത മട്ടിൽ നീ നടിച്ചു. 354 00:27:18,375 --> 00:27:20,416 ഏതോ ഒരു യക്ഷിക്കഥ സ്വയം പറഞ്ഞ്... 355 00:27:20,500 --> 00:27:23,333 അതിലെ വീരയോദ്ധാവിനെപ്പോലെയല്ലേ നീ കഴിയുന്നത്. 356 00:27:23,416 --> 00:27:25,916 അപ്പോഴും നീ എന്റെ ജോലിക്കാരൻ തന്നെയായിരുന്നു. 357 00:27:27,250 --> 00:27:29,958 അതിനർത്ഥം നീ കോർബൽ പിക്കറ്റിന്റെ ജോലിക്കാരനായിരുന്നു എന്നാണ്. 358 00:27:31,000 --> 00:27:32,375 എന്നെ വിശ്വസിക്ക് മോനേ, 359 00:27:32,666 --> 00:27:35,458 സത്യം അംഗീകരിച്ചു ജീവിക്കുന്നതാ നിനക്കു നല്ലത്. 360 00:27:35,541 --> 00:27:39,375 ഒന്നും കണ്ടില്ലെന്ന് നടിച്ചു ജോലി ചെയ്യാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു എങ്കിൽ അതു ദോഷം ചെയ്യും. 361 00:27:39,458 --> 00:27:41,458 ഇനി പോയി ആ ബർട്ടനെ കൊണ്ടുവാ. 362 00:27:41,541 --> 00:27:44,083 കോർബലിന് അവനോട് ചിലതൊക്കെ ചോദിക്കാനുണ്ട്. 363 00:27:48,083 --> 00:27:48,916 ഇല്ല. 364 00:28:00,333 --> 00:28:04,083 മോനേ ആ കിളവൻ പറഞ്ഞത് നിൻ്റെ ജീവിതം ഒരു വഴിത്തിരിവിലെത്തിയിരിക്കുന്നെന്നാണ്. 365 00:28:04,791 --> 00:28:07,000 അയാൾ പറഞ്ഞത് അക്ഷരംപ്രതി ശരിയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 366 00:28:08,375 --> 00:28:11,875 എന്റെ കർത്താവേ, ടോമി, ഞാൻ നിനക്കിത് വീണ്ടും പറഞ്ഞു തരണോ? 367 00:28:11,958 --> 00:28:14,833 തീർച്ചയായും, നിനക്കു നേരായ മാർഗത്തിൽ ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിയും. 368 00:28:14,916 --> 00:28:19,000 എന്നെയും കോർബലിനെയും തെരുവുനായ്ക്കളെപ്പോലെ വിലങ്ങിട്ട് സ്റ്റേഷനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം. 369 00:28:19,083 --> 00:28:23,083 എന്നിട്ട് നമുക്ക് മൂന്നുപേർക്കും, ഈ ലോകത്തോടു നമ്മുടേതായ കഥകൾ പറയാം. 370 00:28:23,166 --> 00:28:28,000 സ്വന്തം തോൽവികൾക്ക് നീ മറ്റുള്ളവരെ പഴി ചാരുന്നു എന്നു ഞാനും കോർബെലും പറയും. 371 00:28:28,083 --> 00:28:31,375 ചുണയില്ലാത്ത യുവാക്കൾ മിക്കപ്പോഴും അങ്ങനെയാ ചെയ്യുന്നത്. 372 00:28:35,166 --> 00:28:36,250 നിനക്കു ച്യൂയിംഗം വേണോ? 373 00:28:41,208 --> 00:28:42,833 നീ പേടിച്ചല്ലോ ടോമി. 374 00:28:42,916 --> 00:28:45,041 ക്ലാൻ്റനിൽ നാലുതവണ ഷെരീഫായ ഞാൻ, 375 00:28:45,125 --> 00:28:48,041 ഒരു അദൃശ്യ SUV നിൻ്റെ വണ്ടിയിൽ ഇടിച്ചു എന്നും, ആ തടവുകാരനുമായി... 376 00:28:48,125 --> 00:28:51,250 നീ മുങ്ങിയെന്നും അയാളെ കോർബെല്ലിന്റെ വീട്ടിൽ വീട്ടു എന്നും... 377 00:28:51,333 --> 00:28:53,000 ഒരു കഥ നീ പറഞ്ഞാൽ... 378 00:28:53,083 --> 00:28:55,500 അതിവിടെയുള്ള ആരും വിശ്വസിക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 379 00:28:55,583 --> 00:29:00,583 ക്ലാൻ്റനിലെ 50-60% ആളുകൾക്ക് തൊഴിൽ നൽകുന്നയാളാണീ കോർബൽ പിക്കറ്റ്. 380 00:29:00,666 --> 00:29:05,125 പിന്നെ, ഓ നാശം, ടോമി, എനിക്കു തന്നെ ഇപ്പോൾ ആശയക്കുഴപ്പമായി. 381 00:29:06,958 --> 00:29:08,958 ഞാൻ പറയുന്നതു നിനക്കു മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ ? 382 00:29:09,583 --> 00:29:13,333 കോർബലും ഞാനും, ക്ഷമ ചോദിച്ച് കുറ്റവിമുക്തരാകും. 383 00:29:13,416 --> 00:29:16,833 നിനക്കോ, നിനക്ക് ഇപ്പോഴുള്ള ഈ ജോലി നഷ്ടമാകും. 384 00:29:16,916 --> 00:29:19,208 മാത്രമല്ല, നിൻ്റെ പേരിൽ ചില കേസുകളും ഉണ്ടായേക്കും. 385 00:29:19,291 --> 00:29:21,500 ആളു മാറി അറസ്റ്റ് ചെയ്തതിനും മറ്റും. 386 00:29:23,416 --> 00:29:26,000 അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു വഴിയുണ്ട്. 387 00:29:26,083 --> 00:29:27,958 ഇതെല്ലാമങ്ങു കണ്ടില്ലെന്നു നടിച്ചാൽ മതി. 388 00:29:28,041 --> 00:29:31,833 അപ്പോൾ നിനക്കിതു പോലെ നല്ല പോലീസുകാരനായി ജീവിക്കാം ടോമീ. 389 00:29:31,916 --> 00:29:34,541 ചിലപ്പോൾ മറ്റുചില ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളും ലഭിച്ചേക്കാം, 390 00:29:34,916 --> 00:29:37,583 അതിനുള്ള പ്രതിഫലവും നിനക്കു കിട്ടും. 391 00:29:39,333 --> 00:29:42,083 അല്ലെങ്കിൽ ഇവിടെയൊരു മാറ്റം കൊണ്ടുവരാൻ നിനക്കു ശ്രമിക്കാം. 392 00:29:46,000 --> 00:29:48,208 നിനക്ക് വേറെ വഴിയില്ല. അതു മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ ? 393 00:29:49,458 --> 00:29:51,541 എൻ്റെ കഥ സത്യമല്ലെങ്കിലും... 394 00:29:52,541 --> 00:29:54,916 കേൾക്കുന്നവർക്ക് അതു സത്യമാണെന്നേ തോന്നൂ. 395 00:29:55,375 --> 00:29:58,208 പക്ഷേ നീ പറയുന്ന കഥ ആരും വിശ്വസിക്കില്ല. 396 00:29:59,208 --> 00:30:01,958 അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് പരസ്പരം ചെളിവാരിയെറിയുന്നത് നിർത്താം. 397 00:30:02,041 --> 00:30:06,000 നീ പോയി ബർട്ടൻ ഫിഷറിനെയും അവൻ്റെ അനിയത്തിയെയും പിടിച്ചുകൊണ്ടുവാ. 398 00:30:18,041 --> 00:30:21,916 അവർ അവരുടെ പ്രതീതി യാഥാർത്ഥ്യങ്ങൾ കണ്ടെത്തി അവ കൃത്യതയോടെ ഉപയോഗിച്ചു. 399 00:30:22,000 --> 00:30:24,500 ദൃശ്യ ശ്രാവ്യ ഇൻപുട്ടുകൾക്കായി നെറ്റ്വർക്കിങ്ങ് ചെയ്തു. 400 00:30:24,583 --> 00:30:28,000 അതവരുടെ അവികസിത ഹാപ്ടിക് ഇംപ്ലാൻ്റുകളുമായി കെട്ടുപിണഞ്ഞേക്കാം. 401 00:30:28,666 --> 00:30:31,750 അവരെക്കുറിച്ച് എന്താണഭിപ്രായം? അതായത് അവരുടെ സ്വഭാവം? 402 00:30:32,083 --> 00:30:35,208 ധീരരാണ്. നിശ്ചയദാർഢ്യമുള്ളവരാണ്. മനക്കരുത്തുമുണ്ട്. 403 00:30:35,625 --> 00:30:38,458 ആശ്രയിക്കാനും മനസ്സിലാക്കാനും എളുപ്പം സഹോദരനെയാണ്. 404 00:30:38,541 --> 00:30:41,500 എന്നാൽ പ്രതിസന്ധിഘട്ടങ്ങളിൽ അവൻ്റെ സുഹൃത്തായിരിക്കും നല്ലത്. 405 00:30:41,916 --> 00:30:42,750 അതെന്താ? 406 00:30:43,625 --> 00:30:44,458 മാം? 407 00:30:44,541 --> 00:30:48,250 സഹോദരനെയാണ് കൂടുതൽ ആശ്രയിക്കാവുന്നതെങ്കിൽ, സുഹൃത്തിനെ ആശ്രയിക്കുന്നതെന്തിനാ? 408 00:30:53,875 --> 00:30:56,250 എനിക്കതിൻ്റെ കൃത്യമായ ഡാറ്റ ഇല്ല, ഇൻസ്പെക്ടർ 409 00:30:57,208 --> 00:31:01,625 എൻ്റെ ന്യൂറൽ നെറ്റ് വർക്ക് എടുത്ത ആ തീരുമാനം എന്റെ ബോധമണ്ഡലം അറിഞ്ഞിട്ടില്ല. 410 00:31:01,708 --> 00:31:02,666 കൗതുകകരം. 411 00:31:07,541 --> 00:31:08,833 ആ ചെറുപ്പക്കാരിയോ? 412 00:31:08,916 --> 00:31:12,666 ഇപ്പോഴും ഉത്തരം കിട്ടാത്ത ചോദ്യമാണ്, ഞാൻ ഉടൻ ഉത്തരം നൽകാം. 413 00:31:16,875 --> 00:31:17,708 എന്താ അത്? 414 00:31:17,791 --> 00:31:20,541 ചെറിസ് നൂലൻഡ് നിങ്ങളെ കാണാൻ താഴെ എത്തിയിരിക്കുന്നു. 415 00:31:20,625 --> 00:31:21,833 നിങ്ങൾ അവരെ പ്രതീക്ഷിച്ചു. 416 00:31:22,833 --> 00:31:26,958 നമ്മൾ സുബോവിൻ്റെ വീടു സന്ദർശിച്ചപ്പോൾ നമ്മെ നിരീക്ഷിക്കാനൊരു അവസരം... 417 00:31:27,041 --> 00:31:29,541 അവൾക്കു ഞാൻ നൽകിയിരുന്നു. ഞാൻ മനഃപൂർവ്വം ചെയ്തതായിരുന്നു. 418 00:31:29,625 --> 00:31:34,125 പക്ഷേ നൂലൻഡ് ഇത്ര ജാഗ്രതയോടെ പ്രതികരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല. 419 00:31:35,208 --> 00:31:38,625 അവരെ മുകളിലേക്ക് അയക്കൂ. ഒരുപാടു വിവരങ്ങൾ ലഭിച്ചേക്കാം. 420 00:31:46,958 --> 00:31:48,666 ഞാനൊരു ഭാഗ്യമില്ലാത്തവനാണ്. 421 00:31:55,125 --> 00:31:57,375 ഞാനെങ്ങനെ ഇതും കൊണ്ട് ജീവിക്കും? 422 00:31:59,583 --> 00:32:03,208 ഞാനെങ്ങനെയാ സമാധാനമായി ജീവിക്കുക ? 423 00:32:29,541 --> 00:32:30,416 ഇനിയെന്താ? 424 00:32:31,208 --> 00:32:32,125 കാത്തിരിക്കാം. 425 00:32:32,750 --> 00:32:33,583 എന്തിനു വേണ്ടി? 426 00:32:36,166 --> 00:32:37,750 എനിക്ക് രണ്ടുപേരെ കൊല്ലണം. 427 00:32:38,708 --> 00:32:40,708 അതിലൊരാൾ ഇങ്ങോട്ടു വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 428 00:32:40,791 --> 00:32:42,916 നിങ്ങൾ എൻ്റെ മക്കളെപ്പറ്റിയാണോ പറയുന്നത്, ആണോ? 429 00:32:43,000 --> 00:32:44,666 അതെ, മാം. അവരെപ്പറ്റിത്തന്നെയാണ്. 430 00:32:51,041 --> 00:32:53,416 -മമ്മ ഫോണെടുക്കുന്നില്ല. -റീസും എടുക്കുന്നില്ല. 431 00:32:53,500 --> 00:32:56,708 റീസ്. "നിൻ്റെ അമ്മ നിന്നോട് വേഗം ഇങ്ങോട്ട് വരാൻ പറയുന്നു." 432 00:32:57,166 --> 00:32:59,375 -"നിൻ്റെ അമ്മ" എന്നോ? -അതിലെന്തോ കുഴപ്പമുണ്ടല്ലോ 433 00:32:59,458 --> 00:33:00,625 അവനുമായി ലിങ്ക് ചെയ്യാമോ? 434 00:33:04,541 --> 00:33:06,166 -നാശം. -എന്താ? 435 00:33:06,250 --> 00:33:07,791 അവനെ ലിങ്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ല. 436 00:33:12,500 --> 00:33:15,333 പലപ്പോഴും പോലീസിനെ വിളിക്കണമെന്ന് എനിക്കു തോന്നിയിട്ടുണ്ട്. 437 00:33:16,541 --> 00:33:19,708 അൺകാനി വാലി നിയമം വളരെ വ്യക്തമാണ്. 438 00:33:19,791 --> 00:33:23,208 പെരിഫെറലുകൾ ഒരിക്കലും സ്വതന്ത്ര ജീവികളെപ്പോലെ പെരുമാറരുത്. 439 00:33:23,541 --> 00:33:27,125 അക്കാര്യത്തിൽ ബിയാട്രീസിനു UVS ൻ്റെ ഒരു പ്രത്യേക ഇളവുണ്ട്. 440 00:33:27,666 --> 00:33:28,500 തീർച്ചയായും. 441 00:33:29,916 --> 00:33:32,375 ഇത് RIയുടെ കരവിരുതാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 442 00:33:34,375 --> 00:33:36,000 കണ്ടതിൽ സന്തോഷം ബിയാട്രീസ്. 443 00:33:36,083 --> 00:33:37,500 സന്തോഷം, മാം. 444 00:33:38,125 --> 00:33:39,458 ആശ്ചര്യം എന്താണെന്നോ? 445 00:33:39,750 --> 00:33:44,250 മിക്ക കോയിഡുകളേയും പലരും തങ്ങൾക്കു നഷ്ടപ്പെട്ട ഉറ്റവരോടു സാമ്യമുള്ള രീതിയിൽ, 446 00:33:44,333 --> 00:33:47,875 രൂപഭേദം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു എന്നതാണ് ജാക്ക്പോട്ടിൻ്റെ ഒരു അനന്തരഫലം. 447 00:33:48,958 --> 00:33:51,208 സഹോദരങ്ങൾ. സഹപ്രവർത്തകർ. 448 00:33:51,833 --> 00:33:54,083 അപൂർവ്വം ചിലർ, മാതാപിതാക്കളായും. 449 00:33:54,833 --> 00:33:56,625 സങ്കീര്‍ണ്ണമായിരിക്കുന്നല്ലേ? 450 00:33:57,625 --> 00:34:00,250 അച്ഛനമ്മമാരെ നഷ്ടമാകുമ്പോൾ... 451 00:34:00,333 --> 00:34:02,208 തീർച്ചയായും ആർക്കുമങ്ങനെ ചെയ്യാൻ തോന്നും, 452 00:34:02,875 --> 00:34:05,333 അതു നമുക്ക് മനസ്സിലാക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ. 453 00:34:06,041 --> 00:34:07,041 പക്ഷേ മക്കളെയോ? 454 00:34:09,250 --> 00:34:10,250 ഉദാഹരണത്തിന്, 455 00:34:11,500 --> 00:34:12,791 സ്വന്തം മകളെ? 456 00:34:14,416 --> 00:34:15,833 സോറി, ബിയാട്രീസ്. 457 00:34:16,416 --> 00:34:18,750 നീയിപ്പോൾ പവർ ഡൗൺ ചെയ്യണം. 458 00:34:18,833 --> 00:34:22,500 എന്നിട്ട് കഴിഞ്ഞ അഞ്ചു മിനിറ്റുകൾ നിൻ്റെ ഓർമ്മയിൽ നിന്ന് മായ്ക്കുക. 459 00:34:22,583 --> 00:34:25,333 പവർ ഡൗൺ ചെയ്യുന്നു. മെമ്മറി മായ്ക്കുന്നു. 460 00:34:30,541 --> 00:34:31,875 ഇപ്പോൾ സന്തോഷമായോ ? 461 00:34:31,958 --> 00:34:34,208 അറിയാനാഗ്രഹമുണ്ട്. എന്തിനാ രഹസ്യമായി വയ്ക്കുന്നത്? 462 00:34:35,333 --> 00:34:37,000 അതു നമ്മുടെ ബന്ധം സങ്കീർണ്ണമാക്കും. 463 00:34:37,083 --> 00:34:38,333 അതെ, അതു ശരിയായിരിക്കും. 464 00:34:38,416 --> 00:34:39,958 ഡോക്ടർ, നിങ്ങളെന്തിനാണു വന്നത് ? 465 00:34:42,708 --> 00:34:46,875 എൻ്റെ വിലപിടിപ്പുള്ള ചില വസ്തുക്കൾ മോഷണം പോയി. 466 00:34:48,291 --> 00:34:50,208 എനിക്ക് നിയമസഹായം വേണം. 467 00:34:59,458 --> 00:35:01,000 നിനക്കു ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടെന്നറിയാം. 468 00:35:01,541 --> 00:35:02,416 "ബുദ്ധിമുട്ടോ?" 469 00:35:03,625 --> 00:35:05,791 എനിക്ക് ഭീതിയാണുള്ളത്. 470 00:35:06,125 --> 00:35:08,500 നമ്മളിവിടെ ക്ലെപ്റ്റുകളുമായി ഏറ്റുമുട്ടുക മാത്രമല്ല. 471 00:35:08,583 --> 00:35:09,666 MET പോലീസ് ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ട്. 472 00:35:09,750 --> 00:35:11,083 ഇതിൽ ഒരാളല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരാൾ അനായാസം നമ്മെ തീർക്കും. 473 00:35:14,375 --> 00:35:16,000 ഇതിൻ്റെ അർത്ഥം എന്തായിരിക്കുമെന്നറിയാമോ? 474 00:35:16,083 --> 00:35:17,583 അതു നമുക്കു മാത്രമേ അറിയൂ. 475 00:35:18,583 --> 00:35:19,500 അലീറ്റയ്ക്കറിയാം. 476 00:35:21,041 --> 00:35:21,958 അലീറ്റ മരിച്ചു. 477 00:35:22,500 --> 00:35:24,958 അല്ലെങ്കിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല, അപ്പോൾ അവൾക്കും അറിയാം. 478 00:35:25,666 --> 00:35:27,166 ഇത് നമുക്ക് എടുക്കാനുള്ളതാണ്. 479 00:35:27,583 --> 00:35:30,583 നമ്മൾ എങ്ങനെ ബാക്ടീരിയയെ എടുക്കും? എങ്ങനെ സീക്വൻസ് ചെയ്യും? 480 00:35:30,875 --> 00:35:32,750 സ്റ്റബിലെ ആരെയെങ്കിലും വിളിച്ച്... 481 00:35:34,083 --> 00:35:34,958 അയാൾ തന്നെ, മോളേ. 482 00:35:37,125 --> 00:35:39,708 അത് സന്തോഷത്തിൻ്റെ ഭാഗമായിരിക്കില്ല. 483 00:35:41,166 --> 00:35:43,208 ഈ അഹങ്കാരിയായ തെണ്ടിയുടെ അടുത്ത് നിന്നിത് മോഷ്ടിക്കുക... 484 00:35:43,291 --> 00:35:46,375 അഹങ്കാരം ഒരുതരം വിഡ്ഡിത്തമാണ്. 485 00:35:46,458 --> 00:35:47,583 നീ യോജിക്കുന്നുണ്ടോ? 486 00:35:48,875 --> 00:35:51,125 സ്വന്തം എൻക്രിപ്ഷൻ തകർക്കാൻ പറ്റാത്തതാണെന്ന്... 487 00:35:51,208 --> 00:35:54,000 കരുതുന്നത് അല്പം അഹങ്കാരമായി തോന്നാം. 488 00:35:54,083 --> 00:35:56,083 കാരണം, ചരിത്രത്തിൽ ഇന്നോളം... 489 00:35:56,166 --> 00:35:59,208 ഒരു കോഡും ചുരുളഴിക്കപ്പെടാതെ നില നിന്നിട്ടേയില്ല. 490 00:35:59,750 --> 00:36:03,750 അങ്ങനെ നിന്നതിനു യാതൊരു തെളിവും കണ്ടെത്താൻ നമുക്കു കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല. 491 00:36:08,916 --> 00:36:11,708 അച്ഛൻ്റെ മുറിയിലിരിക്കുന്ന ഒരു കത്തിയെടുത്ത് അവനു കൊടുക്ക്. 492 00:36:11,791 --> 00:36:13,583 -ഏതു കത്തിയാ? -ഏതെങ്കിലും. 493 00:36:17,333 --> 00:36:19,458 ഞാനൊരു ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാണ്. 494 00:36:19,791 --> 00:36:24,583 നിങ്ങളെ ഇരുവരേയും കൊല്ലാനുള്ള ആഗ്രഹം എന്റെയുള്ളിൽ ഒരു ഭാഗത്തുണ്ട്. 495 00:36:24,666 --> 00:36:26,958 അതെന്റെ ഉള്ളിലുള്ള ഒരു കുട്ടിയുടെ ആഗ്രഹമായി കരുതാം. 496 00:36:27,041 --> 00:36:31,083 ക്രോധവും പ്രതികാരവും ഉള്ള കുട്ടി. 497 00:36:33,000 --> 00:36:36,625 പക്ഷേ മനസ്സിന്റെ മറുഭാഗം പറയുന്നത്... 498 00:36:37,041 --> 00:36:39,208 നിങ്ങളെ എനിക്കേറെ ആവശ്യമുണ്ടെന്നാണ്. 499 00:36:41,291 --> 00:36:43,416 വിശേഷിച്ചു നിങ്ങളുടെ കഴിവുകൾ, തീർച്ചയായും. 500 00:36:46,291 --> 00:36:50,666 ഇപ്പോഴിതാ നിങ്ങളുടെ ഈ രഹസ്യങ്ങളും എനിക്കാവശ്യമാണ്. 501 00:36:53,750 --> 00:36:56,833 കൂടാതെ, എനിക്ക് നിങ്ങളെ ഇഷ്ടവുമാണ്. 502 00:36:58,791 --> 00:37:00,083 ഇഷ്ടം നിന്നോടാണ് ആഷ്. 503 00:37:00,666 --> 00:37:03,625 ഓസിയാനെ, എനിക്ക് സ്വീകരിക്കുകയോ ഉപേക്ഷിക്കുകയോ ആവാം, പക്ഷേ നീ, 504 00:37:04,041 --> 00:37:07,083 നിനക്കൊരു ക്ലെപ്റ്റിൻ്റെ ഹൃദയമുണ്ട്, അതു നീ അറിഞ്ഞാലും ഇല്ലെങ്കിലും. 505 00:37:07,541 --> 00:37:12,041 അഭിമാനിയായ, സൂത്രക്കാരിയായ, ആക്രമണകാരിയായ ക്ലെപ്റ്റ്. 506 00:37:13,208 --> 00:37:14,833 അതോടൊപ്പം, അഹങ്കാരിയുമാണ്. 507 00:37:16,333 --> 00:37:18,708 അപ്പോൾ എല്ലാം അനിശ്ചിതത്വത്തിലാണ്. 508 00:37:20,375 --> 00:37:21,541 എനിക്ക് പേടിയുണ്ട്. 509 00:37:23,416 --> 00:37:24,875 ഞാൻ ഇനി എന്തു ചെയ്യണം. 510 00:37:30,208 --> 00:37:31,208 എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളതിതാ. 511 00:37:32,208 --> 00:37:34,333 എന്തൊരു ഭംഗിയാ, മോനേ. 512 00:37:34,625 --> 00:37:36,000 ഞാനും കണ്ടോട്ടേ, ഡാഡീ? 513 00:37:36,083 --> 00:37:39,916 വേണ്ട. അടുക്കളയിലേക്ക് ചെല്ലൂ, നാനി പുഡ്ഡിങ് ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്. 514 00:37:49,541 --> 00:37:52,041 -ക്ഷമിക്കണം, സർ. -മിണ്ടരുത്, ഓസിയാൻ. 515 00:37:59,916 --> 00:38:02,875 നിങ്ങളുടെ പ്ലാൻ എന്താണ്. പത്തു സെക്കന്റ്, ഇല്ലെങ്കിൽ ഇവനെ കൊല്ലും. 516 00:38:10,000 --> 00:38:12,208 ആ പോൾട്ട് ബർട്ടനാണെന്നാണ് അലീറ്റ കരുതിയത്. 517 00:38:12,291 --> 00:38:15,583 മോഷ്ടിച്ച ഫയലുകൾ അവൻ്റെ ഹാപ്ടിക് ഇംപ്ലാൻ്റിലേക്ക് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ നോക്കി, 518 00:38:15,666 --> 00:38:20,166 സ്റ്റബിൽ സ്റ്റോർ ചെയ്തു. അതായത്, ആർക്കും അവയെ കണ്ടെത്താനാവില്ല. 519 00:38:21,583 --> 00:38:23,916 ബുദ്ധിപരമായ നീക്കം, എന്താ ശരിയല്ലേ. 520 00:38:24,541 --> 00:38:26,833 പക്ഷേ പെരിഫെറലിനെ നിയന്ത്രിച്ചത് സഹോദരിയായിരുന്നു, 521 00:38:26,916 --> 00:38:28,833 അവൾക്ക് ഇംപ്ലാൻ്റുകളുമില്ല, 522 00:38:28,916 --> 00:38:31,708 അതിനാൽ അവളുടെ ഹെഡ്സെറ്റ്, ഡാറ്റയെ ബാക്ടീരിയൽ DNAയായി മാറ്റി. 523 00:38:31,791 --> 00:38:33,625 അവ അവളുടെ തലച്ചോറിൽ പെരുകാനാരംഭിച്ചു. 524 00:38:34,791 --> 00:38:37,291 നിങ്ങൾ ആ ഡാറ്റ കൊണ്ട് എന്തു ചെയ്യാനാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്? 525 00:38:38,375 --> 00:38:39,916 കൂടുതൽ വിലയ്ക്കു വിൽക്കാൻ. 526 00:38:54,750 --> 00:38:56,333 ഞാൻ വിശ്വസിക്കില്ല. 527 00:39:04,666 --> 00:39:06,208 അതു നിയോപ്രിമുകൾക്ക് നൽകാനാണ്. 528 00:39:06,291 --> 00:39:09,416 എന്തു നാശത്തിനാണ് അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്? 529 00:39:09,500 --> 00:39:14,500 അവർക്ക് ഈ ലോകം കത്തിച്ചുകളഞ്ഞ്, ഇവിടെ പുതിയൊരെണ്ണം നിർമ്മിക്കാൻ. 530 00:39:18,583 --> 00:39:19,583 നീയൊരു വിഢിയാണ്. 531 00:39:21,333 --> 00:39:22,541 ഒരു പ്രണയ വിഢി. 532 00:39:26,333 --> 00:39:28,625 ഇനി നീ എന്നെ ചതിക്കാൻ ശ്രമിച്ചാൽ, 533 00:39:31,458 --> 00:39:34,791 നിന്നെ വെട്ടിയരിഞ്ഞ് എൻ്റെ കൊച്ചു സുന്ദരികൾക്ക് നൽകും. 534 00:39:35,625 --> 00:39:37,708 അതല്ലാതെ എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ല. 535 00:39:44,583 --> 00:39:46,416 പക്ഷേ പ്ലാനിന്റെ ബാക്കി എനിക്കിഷ്ടമായി. 536 00:39:47,208 --> 00:39:48,666 നമുക്ക് തുടങ്ങാം, എന്താ? 537 00:39:54,750 --> 00:39:57,333 ജാക്ക്പോട്ടിൽ മനുഷ്യർ തന്നെയാണ്... 538 00:39:57,875 --> 00:40:00,208 അതിന്റെ പ്രധാന ആയുധമായി പരിവർത്തിതമായത്. 539 00:40:01,500 --> 00:40:03,375 മനുഷ്യ സ്വഭാവം. 540 00:40:04,333 --> 00:40:07,291 അതിപ്പോൾ സ്വാർത്ഥത, കപടത അല്ലെങ്കിൽ, 541 00:40:07,375 --> 00:40:09,916 വെറും വിഢിത്തം എന്നിവയിൽ ഒന്നായി പ്രകടമായേക്കാം. 542 00:40:10,625 --> 00:40:15,125 പക്ഷേ, അടിസ്ഥാനപരമായി അതെല്ലാം ഒരേ സ്വഭാവത്തിന്റെ പല ഗുണങ്ങളാണ്. 543 00:40:15,916 --> 00:40:18,541 സമൂഹ നന്മയെ എതിർക്കാനുള്ള മനുഷ്യന്റെ വിനാശകരമായ... 544 00:40:18,625 --> 00:40:20,791 ഒരു ചേതോവികാരം എന്നും പറയാം. 545 00:40:23,125 --> 00:40:23,958 ഞാൻ നോക്കട്ടേ? 546 00:40:24,583 --> 00:40:25,416 പ്ലീസ്. 547 00:40:35,458 --> 00:40:38,583 ദിവസങ്ങൾക്കു മുമ്പ് RI യിൽ ഒരു വലിയ ഡാറ്റ ചോർച്ചയുണ്ടായി. 548 00:40:38,666 --> 00:40:40,750 ഒരു RI ജീവനക്കാരിയായിരുന്നു അതിനു പിന്നിൽ. 549 00:40:40,833 --> 00:40:43,750 ഒരു പെരിഫെറൽ അത് ഒരു സ്റ്റബിൽ നിന്ന് നിയന്ത്രിച്ചു. 550 00:40:44,333 --> 00:40:47,583 തുടർന്നുണ്ടായ ഈ കുറ്റകൃത്യത്തിൽ സുബോവിന്റെ ഒരു കൂട്ടാളിയുടെ.... 551 00:40:47,666 --> 00:40:51,916 സാന്നിദ്ധ്യം ഉണ്ടായിരുന്നതിനാൽ, ഇതിൽ ക്ലെപ്റ്റിനും പങ്കുണ്ടെന്നു വേണം കരുതാൻ. 552 00:40:52,166 --> 00:40:54,125 ഞങ്ങളുടെ ന്യൂറൽ ക്രമീകരണ പദ്ധതിയാണ് അവരുടെ, 553 00:40:54,208 --> 00:40:56,166 ലക്ഷ്യമെന്ന് ഞങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നു. 554 00:40:56,250 --> 00:41:01,250 അത് വളരെ സെൻസിറ്റീവായൊരു ഗവേഷണ മേഖലയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരിക്കും. 555 00:41:01,333 --> 00:41:04,458 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്, മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ഈ ഡാറ്റ... 556 00:41:04,541 --> 00:41:07,083 ഇങ്ങനെയൊരു പദ്ധതി നിലവിലുണ്ടെന്നതിന്റെ തെളിവാകുമെന്നാണോ? 557 00:41:07,166 --> 00:41:08,000 അതെ. 558 00:41:08,083 --> 00:41:09,416 അതാണോ നിങ്ങളുടെ ഭയം? 559 00:41:09,500 --> 00:41:12,958 ആ ഡേറ്റ പുറത്തായാലുള്ള തിരിച്ചടികളെയാണോ നിങ്ങൾ ഭയക്കുന്നത് ? 560 00:41:13,041 --> 00:41:14,041 തീർച്ചയായും. 561 00:41:14,416 --> 00:41:17,500 എന്നാൽ അതിലുമേറെ ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നത്, ഈ പദ്ധതി ദുരുപയോഗം ... 562 00:41:17,583 --> 00:41:19,291 ചെയ്യപ്പെടാനുള്ള സാദ്ധ്യതയെയാണ്. 563 00:41:19,375 --> 00:41:22,125 അതിനുള്ള സാദ്ധ്യത ഈ സാങ്കേതികതയിൽ ഇതിനകം തന്നെ ഉണ്ടല്ലോ. 564 00:41:23,708 --> 00:41:27,541 ചുറ്റിക നല്ലൊരു ആയുധമാണെന്നത്... 565 00:41:27,625 --> 00:41:30,291 നിങ്ങളും സമ്മതിക്കുന്ന കാര്യമല്ലേ ഇൻസ്പെക്ടർ ? 566 00:41:31,458 --> 00:41:34,375 തെറ്റായ കൈകളിലെത്തിയാൽ അത് മാരകമായൊരു ആയുധവുമാകാം. 567 00:41:35,916 --> 00:41:38,500 നിങ്ങൾ അടുത്തിടെ ലെവ് സുബോവിനെ കണ്ടിരുന്നോ? 568 00:41:39,500 --> 00:41:44,291 RIയിലെ സ്റ്റബിൽ നടത്തിയ സാഹസികതകളെപ്പറ്റി പല കഥകളും അയാൾ പറഞ്ഞു കാണും. 569 00:41:45,375 --> 00:41:47,041 "RIയോ?" അതു നിങ്ങളുടേതാണോ ? 570 00:41:47,125 --> 00:41:48,708 ഞാനല്ലേ അതു നിർമ്മിച്ചത് ? 571 00:41:48,791 --> 00:41:51,583 ഈ സാങ്കേതികത വികസിപ്പിക്കാനുള്ള ഒരു ലാബറട്ടറിയായല്ലേ അത്. 572 00:41:52,541 --> 00:41:56,083 ക്ലെപ്റ്റുകൾ അതിനെ നിയന്ത്രിച്ചാലുള്ള അപകടത്തെപ്പറ്റി... 573 00:41:56,958 --> 00:41:59,166 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പറഞ്ഞു തരേണ്ട കാര്യമില്ലല്ലോ. 574 00:42:05,000 --> 00:42:06,541 നിങ്ങളെന്താണ് ആവശ്യപ്പെടുന്നത്? 575 00:42:11,083 --> 00:42:12,333 സുബോവുമാരെ തകർക്കണം, 576 00:42:12,750 --> 00:42:15,375 ഫ്ലിൻ ഫിഷറിനേയും അവളുമായി സഹകരിക്കുന്ന ഏവരെയും കൊല്ലണം. 577 00:42:15,458 --> 00:42:17,333 ഇവിടെയും സ്റ്റബിലും. 578 00:42:18,000 --> 00:42:21,416 നിങ്ങൾ എത്ര എളുപ്പം അതു പറഞ്ഞു. എനിക്കു ജാലവിദ്യ അറിയാമെന്നപോലെ. 579 00:42:21,500 --> 00:42:23,208 മുൻ അനുഭവങ്ങൾ അറിയാമല്ലോ. 580 00:42:23,291 --> 00:42:24,500 സാംസണോവുമാർ. 581 00:42:25,041 --> 00:42:26,541 അവരുടെ വംശം അപ്പാടെ... 582 00:42:28,125 --> 00:42:31,625 ഭൂമുഖത്തുനിന്ന് തുടച്ചുനീക്കപ്പെട്ടു. അതൊരതിശയകരമായ കാഴ്ചയായിരുന്നു. 583 00:42:31,708 --> 00:42:33,541 വളരെ വ്യത്യസ്തമായൊരു സാഹചര്യം. 584 00:42:33,625 --> 00:42:34,458 ആണോ? 585 00:42:34,541 --> 00:42:36,541 രാജ്യദ്രോഹം? അങ്ങനെ കരുതണം. 586 00:42:36,625 --> 00:42:39,375 "അട്ടിമറിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യത്തോടെ"... 587 00:42:39,458 --> 00:42:42,333 "നിയമാനുസൃത സ്ഥാപനങ്ങൾക്കെതിരെയുള്ള കലാപശ്രമം" എന്നും പറയാം. 588 00:42:43,333 --> 00:42:45,708 എനിക്കൊരു ചുറ്റികയുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ... 589 00:42:49,291 --> 00:42:52,958 തീർച്ചയായും നിങ്ങളിതെല്ലാം മനസ്സിലാക്കി വേണം പ്രവർത്തിക്കാൻ. 590 00:42:54,000 --> 00:42:57,375 പക്ഷേ ഒന്നു മനസ്സിലാക്കണം, ഇത് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നതിനു കാരണമുണ്ട്. 591 00:42:57,458 --> 00:43:01,541 നിങ്ങൾക്ക് ഈ പ്രശ്നം മനസ്സിലാക്കുന്നതിനുള്ള, 592 00:43:01,625 --> 00:43:03,833 വൈഭവവും ഉൾക്കാഴ്ചയുമുമുണ്ട്. 593 00:43:16,208 --> 00:43:17,791 അടുത്തതവണ എൻ്റെ വീട്ടിലേക്ക് വരൂ. 594 00:43:19,083 --> 00:43:21,750 താല്പര്യമെങ്കിൽ ചായ കുടിക്കാം. 595 00:43:38,083 --> 00:43:39,833 നിങ്ങളിത് ചെയ്യുന്നത് പണത്തിനാണോ? 596 00:43:40,291 --> 00:43:42,958 പണവും കിട്ടും, പക്ഷേ ഞാനിവിടെ വന്നത് അതിനല്ല. 597 00:43:43,333 --> 00:43:44,208 പിന്നെന്തിനാ? 598 00:43:45,333 --> 00:43:47,083 എനിക്ക് ഒരു മകളുണ്ട്. 599 00:43:47,916 --> 00:43:49,916 അവൾ ജീവനോടെയിരിക്കാൻ വേണ്ടിയാണ്. 600 00:43:50,000 --> 00:43:53,125 എൻ്റെ മക്കളെ കൊന്നില്ലെങ്കിൽ അവളെ കൊല്ലുമെന്ന് ഭീഷണിപ്പെടുത്തിയോ? 601 00:43:53,208 --> 00:43:54,375 അതാണ് സത്യം. 602 00:43:58,250 --> 00:44:02,083 ഉറച്ച തീരുമാനം എടുക്കാത്തവർ വിഢികളാണെന്ന് എന്റെ അമ്മ പറഞ്ഞു ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 603 00:44:02,916 --> 00:44:07,166 ഇത്തരമൊരു സ്ഥലത്തു ലളിത ജീവിതം നയിക്കുന്നവർക്കു പറ്റിയ ചിന്താഗതിയാണത്. 604 00:44:07,250 --> 00:44:09,958 പക്ഷേ നിർഭാഗ്യവശാൽ, അതൊന്നും ഇപ്പോൾ ഇവിടെ വിലപ്പോകില്ല. 605 00:44:10,041 --> 00:44:12,125 രണ്ട് വഴിയേ ഉള്ളൂ എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു. 606 00:44:12,625 --> 00:44:16,083 ഒന്നുകിൽ നിങ്ങളുടെ മകൾ മരിക്കണം, അല്ലെങ്കിൽ എൻ്റെ മക്കൾ, കഴിഞ്ഞു. 607 00:44:16,166 --> 00:44:18,041 വേറെ വഴിയുണ്ടെന്നാണോ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? 608 00:44:18,125 --> 00:44:19,208 അതെ. 609 00:44:20,708 --> 00:44:22,583 പക്ഷേ, നിങ്ങളുടെ സംസാരരീതി കേട്ടിട്ട്... 610 00:44:23,166 --> 00:44:26,416 നിങ്ങൾ അതു പരിഗണിക്കുമെന്ന് എനിക്കു തോന്നുന്നില്ല. 611 00:44:29,541 --> 00:44:30,375 ഒന്നു പറയ്. 612 00:44:32,458 --> 00:44:33,500 നിങ്ങൾ മരിക്കണം. 613 00:44:35,333 --> 00:44:37,666 നീയെന്താ ഈ ചെയ്യുന്നത് ? നാശം. 614 00:44:39,458 --> 00:44:40,583 എന്തിനാ വണ്ടി നിർത്തിയത്? 615 00:44:40,666 --> 00:44:43,875 പതിയെപ്പോകാം. എങ്കിൽ പെട്ടന്ന് എത്താം. നമുക്ക് സാഹചര്യം വിലയിരുത്തണം. 616 00:44:43,958 --> 00:44:45,916 നമ്മൾ ചെന്നില്ലെങ്കിൽ, മമ്മയെ അയാൾ കൊല്ലും 617 00:44:46,000 --> 00:44:49,375 ആ കൊലയാളി ഒരു കെണി ഒരുക്കിയിട്ടുണ്ടാകും. തിരക്കിട്ടാൽ, എല്ലാവരും മരിക്കും. 618 00:44:49,458 --> 00:44:50,291 ബർട്ടൻ... 619 00:44:50,375 --> 00:44:52,500 ഇതു നന്നായി കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ എനിക്കറിയാം ഫ്ലിൻ. 620 00:44:52,583 --> 00:44:55,666 അതുകൊണ്ട് ഇപ്പോൾ നീ എന്നെ ഇതു ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചേ പറ്റൂ. 621 00:44:59,125 --> 00:45:00,125 നാശം. 622 00:45:00,208 --> 00:45:02,458 ഇതെടുക്ക്. കാറിനെ പിന്നിലൂടെ അങ്ങോട്ടു പോ. 623 00:45:05,666 --> 00:45:06,958 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്... 624 00:45:07,041 --> 00:45:10,458 ഞാൻ മരിക്കാനാഗ്രഹിക്കാത്തതിനാൽ, ഞാനൊരു വിഢിയാണെന്നാണോ? 625 00:45:11,208 --> 00:45:12,541 വിഢി മാത്രമല്ല. 626 00:45:13,750 --> 00:45:15,333 ഭീരുവുമാണ്. 627 00:45:16,333 --> 00:45:17,416 ഒപ്പം സ്വാർത്ഥനും. 628 00:45:18,166 --> 00:45:19,958 പൈശാചികമാം വിധം സ്വാർത്ഥൻ. 629 00:45:20,791 --> 00:45:24,750 നിങ്ങൾക്കെന്നെ ഒട്ടും ഇഷ്ടമില്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 630 00:45:25,458 --> 00:45:26,916 ആ മൂന്ന് ഹീറ്റ് സൈനുകൾ കണ്ടോ? 631 00:45:27,000 --> 00:45:28,541 തറയിലെ തണുത്ത ഒരെണ്ണവും ഉണ്ട്. 632 00:45:28,625 --> 00:45:29,458 അത് റീസാണ്. 633 00:45:29,541 --> 00:45:31,916 ഡീഡിയും നിൻ്റെ മമ്മയും നമ്മുടെ ടാർജറ്റും ആണുള്ളതല്ലേ. 634 00:45:32,000 --> 00:45:34,500 അതെ, പക്ഷേ എനിക്കയാളെ തിരിച്ചറിയാനേ പറ്റുന്നില്ല. 635 00:45:34,583 --> 00:45:36,958 അയാൾ വലതുവശത്തായിരിക്കണം, പക്ഷേ ഉറപ്പില്ല. 636 00:45:37,041 --> 00:45:38,291 അയാളെ അവിടുന്ന് നീക്കണം. 637 00:45:40,500 --> 00:45:42,833 റീസുമായി ലിങ്കപ് ചെയ്ത് ANS ഒന്നുകൂടി ട്രിഗർ ചെയ്യ്. 638 00:45:42,916 --> 00:45:44,916 അത് വിട്. ഒരു ശവത്തിലായിരിക്കും കണക്ടാവുക. 639 00:45:45,000 --> 00:45:48,041 അവന്റെ ബോഡി അനക്ക്, റീസിന് ജീവനുണ്ടെന്നു കിളവൻ വിചാരിക്കും. 640 00:45:48,125 --> 00:45:50,458 അയാൾ അവനെ കൊല്ലാൻ നോക്കും. അപ്പോൾ തീർത്തേക്കാം. 641 00:45:50,541 --> 00:45:52,500 ബ്രോ, കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? ലിയോണിന് അറിയാനാകും. 642 00:45:52,583 --> 00:45:56,625 നമ്മുടെ സ്ഥാനത്ത് റീസായിരുന്നെങ്കിൽ അവനും ഇതുതന്നെ ചെയ്തേനെ. 643 00:45:56,708 --> 00:45:59,041 സംസാരിച്ചു നിൽക്കാതെ ഇത് ചെയ്ത് തീർക്കാൻ നോക്ക്. 644 00:45:59,125 --> 00:46:01,333 ഫ്ലിൻ, ടാർഗറ്റ് ക്ലിയറായാൽ പറയണം. 645 00:46:12,791 --> 00:46:13,750 അതയാളാണ്. എഴുന്നേറ്റു. 646 00:46:15,166 --> 00:46:16,083 കൊല്ല്. 647 00:46:32,750 --> 00:46:33,583 മമ്മ! 648 00:46:37,416 --> 00:46:38,250 നീ തീർന്നു. 649 00:46:49,333 --> 00:46:51,958 എനിക്കയാളെ ജീവനോടെ വേണം ഡേവിസ്. 650 00:46:52,958 --> 00:46:55,291 അയാളെ ചിലതൊക്കെ പഠിപ്പിക്കാനുണ്ട്. 651 00:46:55,375 --> 00:46:57,083 എനിക്ക് മനസ്സിലാകും, കോർബൽ. 652 00:46:57,166 --> 00:46:59,000 ഞങ്ങളാൽ കഴിയുന്നതെല്ലാം ചെയ്യാം. 653 00:46:59,625 --> 00:47:01,625 അവരൊരു മിടുക്കിയായിരുന്നു, കോർബൽ... 654 00:47:01,708 --> 00:47:04,083 എനിക്കൊരു നല്ല ഐഡിയ ഉണ്ട്, ഷെരീഫ്. 655 00:47:06,916 --> 00:47:08,333 നിങ്ങളത് ചെയ്യണം. 656 00:47:09,250 --> 00:47:11,250 ആ കിളവൻ ഇവിടെ വന്നു എന്നിരിക്കട്ടെ, 657 00:47:11,791 --> 00:47:12,833 മേരിയെ കൊല്ലുന്നു. 658 00:47:15,583 --> 00:47:18,541 മി. പിക്കറ്റ് ഉടൻ തന്നെ, പോലീസിനെ വിളിച്ചു വരുത്തുന്നു. 659 00:47:20,375 --> 00:47:22,166 സ്ഥലത്ത് ആദ്യം വന്നത് നിങ്ങളാണ്. 660 00:47:22,250 --> 00:47:23,708 നാലു തവണ ഷെരീഫായ... 661 00:47:23,791 --> 00:47:27,541 നിങ്ങളുടെ ആത്മാർത്ഥതയെ ഞങ്ങൾ ഏറെ വിലമതിക്കുന്നു. 662 00:47:32,208 --> 00:47:34,125 ടോമി, നീയെന്താ ഈ പറയുന്നത്... 663 00:47:34,208 --> 00:47:35,833 അപ്പോഴും ആ കിഴവൻ ഇവിടുണ്ടായിരുന്നു, 664 00:47:37,250 --> 00:47:39,000 ഈ .45 തോക്കുമായിട്ട്. 665 00:47:39,541 --> 00:47:41,041 നിങ്ങൾ തോക്കെടുത്തപ്പോൾ, 666 00:47:41,125 --> 00:47:44,000 അയാൾ നിങ്ങളെ വെടിവച്ചു. 667 00:47:45,625 --> 00:47:47,583 പല തവണ. 668 00:47:47,666 --> 00:47:49,875 ടോമി, നീ ശാന്തനാകൂ. 669 00:47:49,958 --> 00:47:52,833 ഞാൻ ശാന്തനാണ് ഷെരീഫ്. അതാണെൻ്റെ പേടി. 670 00:47:53,250 --> 00:47:54,458 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതു പോലെ. 671 00:47:54,958 --> 00:47:56,750 എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ലല്ലോ, അല്ലേ? 672 00:47:56,833 --> 00:47:57,666 ടോമി, വേണ്ടാ! 673 00:48:09,791 --> 00:48:11,250 നാശം പിടിക്കാൻ.. 674 00:48:14,041 --> 00:48:15,875 ഞാനിത് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 675 00:48:16,541 --> 00:48:18,083 ഒട്ടും പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 676 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 ഇപ്പോൾ, 677 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 ഈ ശാന്തതയാണോ നീ ഉദ്ദേശിച്ചത് ? 678 00:48:22,250 --> 00:48:24,375 എങ്കിൽ നീ തോക്ക് താഴെയിടണം, 679 00:48:25,500 --> 00:48:26,916 എങ്കിലേ ശാന്തതയുണ്ടാകൂ. 680 00:48:27,458 --> 00:48:29,625 എന്നിട്ടു നമുക്ക് സംസാരിച്ചു തീർക്കാം. 681 00:48:29,708 --> 00:48:31,666 ഒരു ധാരണയിൽ എത്തിച്ചേരാം. 682 00:48:31,750 --> 00:48:35,333 ആ കിഴവനായിരുന്നെങ്കിൽ നിങ്ങളെ ജീവനോടെ വിടുമായിരുന്നോ, ഇല്ലല്ലോ? 683 00:48:35,416 --> 00:48:36,708 നിനക്ക് ആ തോക്കു കൊണ്ട്... 684 00:48:37,500 --> 00:48:42,583 എന്നെ തീർക്കാനുള്ള ധൈര്യം ഉണ്ടാവില്ലെന്ന് എനിക്കു തോന്നുന്നു മോനേ. 685 00:48:44,791 --> 00:48:46,000 അതിൽ വെടിയുണ്ട വേണ്ടേ. 686 00:48:52,000 --> 00:48:54,041 ഇതെന്തു നാശമാണ്? 687 00:48:54,125 --> 00:48:57,583 എന്തോ ഒരായുധം, അഹങ്കാരം മൂത്ത നായേ. 688 00:49:33,833 --> 00:49:36,750 പെരിഫെറലിൽ അടുത്തത് 689 00:49:38,416 --> 00:49:39,958 നീ മരിക്കും, അത് സത്യമായിരിക്കും. 690 00:49:40,041 --> 00:49:41,708 അങ്ങനെ എൻ്റെ കുടുംബത്തെ രക്ഷിക്കും. 691 00:49:44,166 --> 00:49:45,500 നിങ്ങൾ അവനെ കൊല്ലണം. 692 00:49:45,833 --> 00:49:46,708 വുൾഫ്! 693 00:49:46,791 --> 00:49:48,583 ഞാൻ എല്ലാം പറയാം. വാക്കുതരുന്നു. 694 00:49:49,750 --> 00:49:51,458 ഡെപ്യൂട്ടി? EMTയ്ക്ക് പൾസുണ്ട്. 695 00:49:51,541 --> 00:49:52,375 ആർക്ക്? 696 00:49:57,500 --> 00:50:00,291 ആ പെണ്ണിൻ്റെ തലയ്ക്കകത്തുള്ള രഹസ്യങ്ങളാണ് നമുക്കുവേണ്ടത്. 697 00:50:02,416 --> 00:50:03,250 അല്ല! 698 00:51:42,666 --> 00:51:44,666 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 699 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിനോദ് ചന്ദ്രൻ