1 00:00:01,392 --> 00:00:03,742 - [Dispatcher] Westside units copy an armed robbery. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,786 --> 00:00:05,048 - [224] 2-2-4's en route. 4 00:00:05,092 --> 00:00:06,310 - [Dispatcher] Suspect last seen wearing jeans 5 00:00:06,354 --> 00:00:07,181 and a red shirt. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:08,617 --> 00:00:10,358 - [224] 2-2-4 headquarters, I'll be out with him. 8 00:00:10,401 --> 00:00:11,446 - [Dispatcher] 10-4. 9 00:00:12,882 --> 00:00:14,405 - [Colton] He's running headquarters. 10 00:00:14,449 --> 00:00:15,885 - [Dispatcher] 10-4, 2-2-4. 11 00:00:15,928 --> 00:00:17,060 - [Officer] 2-0-6 en route. 12 00:00:17,104 --> 00:00:18,670 [intense music] [man panting] 13 00:00:18,714 --> 00:00:20,542 - [Officer] 2-18 also. 14 00:00:20,585 --> 00:00:22,587 - [Dispatcher] 10-4, 6 and 18. 15 00:00:22,631 --> 00:00:23,936 - [Officer] Headed for the tree line. 16 00:00:23,980 --> 00:00:26,722 [sirens wailing] 17 00:00:28,550 --> 00:00:29,855 - 2-18 I'm out with him. 18 00:00:29,899 --> 00:00:31,205 - [Dispatcher] 10-4, headquarters to all units. 19 00:00:31,248 --> 00:00:33,685 Channel one and 10-33, emergency traffic only. 20 00:00:33,729 --> 00:00:35,383 All other units go to channel two. 21 00:00:35,426 --> 00:00:36,819 - [Pilot] Air One en route. 22 00:00:39,213 --> 00:00:41,780 - [Colton] 2-2-4 headed for the house. 23 00:00:43,130 --> 00:00:45,436 [woman screams] 24 00:00:45,480 --> 00:00:47,525 - [Officer] 2-18, suspect has entered the house. 25 00:00:47,569 --> 00:00:49,179 [woman screams] - Shut up! 26 00:00:49,223 --> 00:00:50,702 Shut up! 27 00:00:50,746 --> 00:00:52,791 - Don't hurt me. 28 00:00:52,835 --> 00:00:54,228 Please, please. [cries] 29 00:00:54,271 --> 00:00:56,926 - Shut your mouth or I'll kill you, lady. 30 00:00:56,969 --> 00:00:58,710 - Colton, he's got a hostage. 31 00:00:58,754 --> 00:00:59,581 - Please. 32 00:01:01,452 --> 00:01:04,368 - 2-2-4, headquarters, we're outside the house. 33 00:01:04,412 --> 00:01:06,936 Suspect is armed and has barricaded himself inside 34 00:01:06,979 --> 00:01:08,329 with a female hostage. 35 00:01:08,372 --> 00:01:09,982 - His list of bad choices keeps getting longer. 36 00:01:10,026 --> 00:01:11,810 - Captain, copy our traffic. 37 00:01:11,854 --> 00:01:13,769 - 10-4, I'll activate SWAT. 38 00:01:13,812 --> 00:01:14,639 - We going in? 39 00:01:14,683 --> 00:01:16,467 - Close up on the 3-4 side. 40 00:01:16,511 --> 00:01:17,947 - Yeah, 3-4 side. 41 00:01:19,122 --> 00:01:21,429 We chase the guy, and SWAT has all the fun. 42 00:01:23,300 --> 00:01:28,305 [woman crying] [sirens wailing] 43 00:01:35,356 --> 00:01:36,966 - Please, what do you want? 44 00:01:37,009 --> 00:01:39,447 - [Man] Just shut your mouth. 45 00:01:40,796 --> 00:01:43,451 [phone ringing] 46 00:01:46,845 --> 00:01:49,326 Are you kidding me, a tank? 47 00:01:49,370 --> 00:01:51,937 [woman crying] [phone ringing] 48 00:01:51,981 --> 00:01:52,938 - [Woman] Don't hurt me. 49 00:01:52,982 --> 00:01:53,939 - Shut up! 50 00:01:53,983 --> 00:01:55,158 [gun firing] 51 00:01:55,202 --> 00:01:56,681 - Headquarters, shots fired, shots fired! 52 00:02:00,555 --> 00:02:01,947 [phone ringing] 53 00:02:01,991 --> 00:02:04,036 - What in the heck. 54 00:02:04,080 --> 00:02:06,256 - What you bozos start up this time? 55 00:02:06,300 --> 00:02:07,779 - Suspect from the robbery. 56 00:02:07,823 --> 00:02:11,174 Chased him on foot, now he's holed up with a hostage. 57 00:02:11,218 --> 00:02:12,567 - Any word from inside? 58 00:02:12,610 --> 00:02:14,177 - [Officer] Dispatch got a number from the address, 59 00:02:14,221 --> 00:02:16,179 but still no answer. 60 00:02:16,223 --> 00:02:17,485 - Hey, hey, hey. 61 00:02:17,528 --> 00:02:18,573 - [Officer] Excuse me, sir, you can't be here. 62 00:02:18,616 --> 00:02:19,965 - This is my house, what's going on? 63 00:02:20,009 --> 00:02:21,053 - [Captain] Get him out of here, get him out of here. 64 00:02:21,097 --> 00:02:22,185 - Follow me. - But, please, tell me-- 65 00:02:22,229 --> 00:02:23,447 - I'll explain,Fcalm down. - Please! 66 00:02:23,491 --> 00:02:26,189 - You better back off or I'll kill her! 67 00:02:26,233 --> 00:02:27,799 I'm not playing around anymore! 68 00:02:27,843 --> 00:02:31,063 [woman crying] 69 00:02:31,107 --> 00:02:33,457 - [Officer] All right take a seat for me right here. 70 00:02:33,501 --> 00:02:34,502 - What's going on? 71 00:02:34,545 --> 00:02:35,633 Is my wife in there? - Okay, sir, 72 00:02:35,677 --> 00:02:36,982 we're going to need you to remain calm, 73 00:02:37,026 --> 00:02:39,289 but we do have a situation. - What situation? 74 00:02:39,333 --> 00:02:40,334 - An armed suspect entered 75 00:02:40,377 --> 00:02:41,552 your house awhile ago. - What? 76 00:02:41,596 --> 00:02:42,684 Deputy? - We're taking care of this. 77 00:02:42,727 --> 00:02:44,076 As far as we know, she's unharmed. 78 00:02:44,120 --> 00:02:45,208 - You've got to do something. 79 00:02:45,252 --> 00:02:46,514 - We are doing something, sir, 80 00:02:46,557 --> 00:02:48,864 I need you to sit down, breathe for me. 81 00:02:48,907 --> 00:02:50,518 Okay, trust us. 82 00:02:50,561 --> 00:02:51,867 We've got it taken care of, okay? 83 00:02:51,910 --> 00:02:53,912 - [crying] Please, please don't hurt me. 84 00:02:53,956 --> 00:02:55,087 - Shut up. 85 00:02:55,131 --> 00:02:56,828 [woman crying] [phone ringing] 86 00:02:56,872 --> 00:02:57,742 Shut up! 87 00:02:57,786 --> 00:03:00,528 [intense music] 88 00:03:05,924 --> 00:03:07,665 [door bangs] 89 00:03:07,709 --> 00:03:08,753 [grenade booms] [woman screaming] 90 00:03:08,797 --> 00:03:10,015 - [Man] Contact, contact! 91 00:03:10,059 --> 00:03:11,408 Stand down, drop your gun! 92 00:03:11,452 --> 00:03:12,322 Drop it! [men shouting] 93 00:03:12,366 --> 00:03:13,541 On the ground! 94 00:03:16,979 --> 00:03:19,199 - Major, Team Command, we're all code four. 95 00:03:19,242 --> 00:03:20,548 Suspect in custody. 96 00:03:20,591 --> 00:03:22,680 - You're so tough, ain't ya, uh-huh. 97 00:03:22,724 --> 00:03:25,030 - 10-4, in custody. - Doesn't even matter. 98 00:03:25,074 --> 00:03:26,423 Doesn't even matter. 99 00:03:26,467 --> 00:03:28,904 [slow music] 100 00:03:31,646 --> 00:03:36,651 - Good job, guys. 101 00:03:40,307 --> 00:03:41,133 - Debbie! 102 00:03:43,571 --> 00:03:45,399 Thank God you're okay. 103 00:03:45,442 --> 00:03:47,749 [Debbie crying] 104 00:03:47,792 --> 00:03:49,272 Are you all right? 105 00:03:50,752 --> 00:03:52,406 - [Debbie] I'm okay. 106 00:03:53,755 --> 00:03:55,974 - Call us if you need anything. 107 00:03:56,018 --> 00:03:57,541 - Thank you. 108 00:03:57,585 --> 00:03:59,369 - Hang on, I'll be right back. 109 00:03:59,413 --> 00:04:00,979 Wait. 110 00:04:01,023 --> 00:04:02,024 Wait, please. 111 00:04:03,939 --> 00:04:06,463 If there's ever anything I can do for any of y'all, 112 00:04:06,507 --> 00:04:07,769 please give me a call. 113 00:04:07,812 --> 00:04:10,554 - Yeah, will do, I'll pass this around. 114 00:04:10,598 --> 00:04:12,904 - My door's always open for you guys, any time. 115 00:04:12,948 --> 00:04:13,731 - Thanks. 116 00:04:13,775 --> 00:04:14,993 - Hey. 117 00:04:15,037 --> 00:04:17,605 Do you guys already have chaplain, by chance? 118 00:04:17,648 --> 00:04:20,085 - No, I don't think so. 119 00:04:20,129 --> 00:04:21,783 - Then tomorrow morning I'm meeting with your boss 120 00:04:21,826 --> 00:04:23,915 and volunteering my services. 121 00:04:23,959 --> 00:04:25,090 Thank you again, deputy, 122 00:04:25,134 --> 00:04:26,440 - Yeah, it's what we do. 123 00:04:34,796 --> 00:04:36,580 - Crazy shift, so far. 124 00:04:36,624 --> 00:04:38,495 Think the rest of the shift will be as quiet? 125 00:04:39,627 --> 00:04:40,976 Aw, I still say we should have gone in. 126 00:04:41,019 --> 00:04:42,238 - Nah, forget it. 127 00:04:43,152 --> 00:04:44,588 Besides, we got bigger problems. 128 00:04:44,632 --> 00:04:45,937 - Oh, whats that? 129 00:04:45,981 --> 00:04:47,374 - Where did we leave our cars? 130 00:04:49,811 --> 00:04:51,291 - Oh. [laughs] 131 00:04:51,334 --> 00:04:52,379 - No, I'm serious. 132 00:04:52,422 --> 00:04:54,337 - [Officer] [scoffs] I don't know. 133 00:04:54,381 --> 00:04:57,384 [crickets chirping] 134 00:04:59,473 --> 00:05:01,910 [soft music] 135 00:05:06,349 --> 00:05:08,308 [sighs] 136 00:05:13,400 --> 00:05:16,185 - [Man] Hey, it's your stop, you get the runner, rookie. 137 00:05:17,360 --> 00:05:19,667 - [Man] How are you and Jesus, man, you all good? 138 00:05:20,711 --> 00:05:22,670 - [Michael] My door's always open for you guys, any time. 139 00:05:22,713 --> 00:05:25,237 - [Man] Yeah, you definitely need to be in church. 140 00:05:25,281 --> 00:05:26,674 - [Colton] I'll pass this around. 141 00:05:27,501 --> 00:05:28,328 [clears throat] 142 00:05:28,371 --> 00:05:30,765 [soft music] 143 00:05:52,047 --> 00:05:54,702 [door creaking] 144 00:06:01,230 --> 00:06:04,059 [hinges creaking] 145 00:06:13,590 --> 00:06:14,939 [woman moans] 146 00:06:14,983 --> 00:06:15,984 - Hey. - Hey. 147 00:06:16,898 --> 00:06:18,073 - Glad you're home. 148 00:06:18,116 --> 00:06:19,291 - Sorry I woke you. 149 00:06:19,335 --> 00:06:20,641 - Oh, it's okay. 150 00:06:26,255 --> 00:06:29,432 Oh, it's okay, I have to get up in a few, anyway. 151 00:06:29,476 --> 00:06:32,087 - [Colton] Mm, in that case, good morning. 152 00:06:32,130 --> 00:06:34,524 [both chuckling] 153 00:06:34,568 --> 00:06:35,960 - Good night to you. - Yeah. 154 00:06:41,488 --> 00:06:42,880 - [Dispatcher] Headquarters to all units. 155 00:06:42,924 --> 00:06:44,055 [siren wailing] 156 00:06:44,099 --> 00:06:46,057 Channel one is 10-33. 157 00:06:46,101 --> 00:06:47,450 Emergency traffic only. [guns firing] 158 00:06:47,494 --> 00:06:49,409 [men shouting] 159 00:06:49,452 --> 00:06:50,322 - [Colton] David! 160 00:06:50,366 --> 00:06:52,629 [dispatcher speaking faintly] 161 00:06:52,673 --> 00:06:54,457 [tires squealing] 162 00:06:54,501 --> 00:06:57,286 [dramatic music] 163 00:07:00,202 --> 00:07:04,946 [panting] [crows cawing] 164 00:07:21,615 --> 00:07:24,487 [melancholy music] 165 00:07:33,540 --> 00:07:36,325 [intense music] 166 00:08:01,655 --> 00:08:04,005 - Gee, thanks for the help, buddy. 167 00:08:04,048 --> 00:08:05,485 Babe, we're home! 168 00:08:07,748 --> 00:08:10,402 Hey, uh-uh, not until you finish your homework. 169 00:08:10,446 --> 00:08:11,839 - Aw. - Yes, ma'am. 170 00:08:11,882 --> 00:08:13,493 - Yes, ma'am. - Thank you. 171 00:08:16,539 --> 00:08:17,366 Colton! 172 00:08:19,847 --> 00:08:21,892 [water dripping] 173 00:08:21,936 --> 00:08:25,548 Ooh, look at that handsome man in my bathroom. 174 00:08:25,592 --> 00:08:27,637 [Colton laughs] 175 00:08:27,681 --> 00:08:29,421 You look like a shaving commercial. 176 00:08:35,906 --> 00:08:38,039 Oof, rough night? 177 00:08:38,082 --> 00:08:39,823 - [Colton] Same old. 178 00:08:39,867 --> 00:08:41,564 How about you, how are the students? 179 00:08:41,608 --> 00:08:43,435 - [sighs] Those munchkins are crazy. 180 00:08:43,479 --> 00:08:46,395 I swear I learn a new vulgarity from them every single day. 181 00:08:46,438 --> 00:08:47,657 - [Colton] From 5th graders? 182 00:08:47,701 --> 00:08:49,224 - [Lauren] Yeah, they're like little sailors. 183 00:08:56,100 --> 00:08:56,927 What's this? 184 00:08:58,146 --> 00:09:00,148 - Oh, that's a guy I met on a call. 185 00:09:01,062 --> 00:09:02,411 - A pastor? 186 00:09:02,454 --> 00:09:03,673 - [Colton] Yeah. 187 00:09:03,717 --> 00:09:05,719 - And he gave you his card? 188 00:09:06,981 --> 00:09:08,156 - You're holding it. 189 00:09:08,199 --> 00:09:10,550 - I just didn't know if he gave it to you 190 00:09:10,593 --> 00:09:12,900 or if you asked him for it. 191 00:09:12,943 --> 00:09:16,686 - I didn't ask for it, he gave it to me. 192 00:09:16,730 --> 00:09:20,124 - I just thought maybe-- - I'm not ready yet, okay? 193 00:09:21,430 --> 00:09:22,257 - Okay. 194 00:09:25,782 --> 00:09:26,914 It just would be nice to find somewhere 195 00:09:26,957 --> 00:09:29,786 to go to church together, as a family. 196 00:09:33,137 --> 00:09:35,313 [Colton sighs] 197 00:09:35,357 --> 00:09:38,403 [thoughtful music] 198 00:09:38,447 --> 00:09:41,363 - [Colton] Oh man, I forgot to tell you, I got that guitar. 199 00:09:42,320 --> 00:09:43,278 - Taylor? - Yeah. 200 00:09:43,321 --> 00:09:44,714 - Aw, she let you get it, huh? 201 00:09:44,758 --> 00:09:48,109 - Well, I don't know about let, but, yeah, I got it. 202 00:09:48,152 --> 00:09:49,806 - I gotcha you, easier to ask forgiveness 203 00:09:49,850 --> 00:09:51,242 than permission. - Yeah. 204 00:09:51,286 --> 00:09:52,330 - Yeah, you definitely need to be at church Sunday. 205 00:09:52,374 --> 00:09:53,941 - Yeah? [laughing] 206 00:09:53,984 --> 00:09:55,246 - [Davie] I'll tell you what, bring it over, 207 00:09:55,290 --> 00:09:56,596 I'll teach you how to play something. 208 00:09:56,639 --> 00:09:59,599 - Okay, but what are we talking here? 209 00:09:59,642 --> 00:10:04,212 Like real rock, or some of that soft Christian stuff? 210 00:10:05,169 --> 00:10:06,823 Easy listening? 211 00:10:06,867 --> 00:10:08,085 - Really? - Yeah. 212 00:10:08,129 --> 00:10:09,304 - By the time I'm through with you, 213 00:10:09,347 --> 00:10:10,740 I'll have you ready for the praise team 214 00:10:10,784 --> 00:10:12,089 or the mosh pit, your pick. 215 00:10:12,133 --> 00:10:14,962 - Okay, oh, that's a bold statement. 216 00:10:17,051 --> 00:10:19,531 - What a night. - Yeah, I'm over it. 217 00:10:20,402 --> 00:10:21,533 - [Davie] Yeah, me too. 218 00:10:22,404 --> 00:10:24,188 You seeing this? 219 00:10:29,541 --> 00:10:30,804 - Hey, dad. - Hey, buddy. 220 00:10:30,847 --> 00:10:32,196 How was school? 221 00:10:32,240 --> 00:10:35,460 - [Gabe] Great, but today Brandon said a bad word. 222 00:10:35,504 --> 00:10:36,766 - Oh, he did, huh? 223 00:10:36,810 --> 00:10:39,160 - Yeah, he said-- - Uh-uh, don't say it! 224 00:10:40,683 --> 00:10:43,207 - Fourth grade, I can't wait for fifth. 225 00:10:43,251 --> 00:10:44,948 - [sighs] I know, right? 226 00:10:44,992 --> 00:10:46,776 - Hey, I was thinking we could go throw the football, 227 00:10:46,820 --> 00:10:48,212 what do you think? - Yeah. 228 00:10:48,256 --> 00:10:50,345 - And for dinner? 229 00:10:50,388 --> 00:10:51,999 Pizza? - Pizza! 230 00:10:52,042 --> 00:10:54,305 - Pizza. - Pizza. 231 00:10:54,349 --> 00:10:55,655 Pizza it is. - All right. 232 00:10:55,698 --> 00:10:56,830 - I like that. 233 00:10:57,918 --> 00:10:59,528 - What we got here? 234 00:11:01,443 --> 00:11:04,446 [suspenseful music] 235 00:11:32,039 --> 00:11:35,042 [car alarm blaring] 236 00:11:53,495 --> 00:11:55,715 [pounding on door] 237 00:11:55,758 --> 00:11:56,846 - [Man] Who is it? 238 00:11:56,890 --> 00:11:58,761 - Yo, it's me, it's Benny, man! 239 00:12:00,676 --> 00:12:03,592 Come on man, open the door, I need a boost. 240 00:12:03,635 --> 00:12:04,680 I got something. 241 00:12:07,901 --> 00:12:09,859 I got one of those already. - This was expensive, yo. 242 00:12:09,903 --> 00:12:12,122 Come on man, it's not some Chinese knockoff! 243 00:12:12,166 --> 00:12:12,993 Come on! 244 00:12:16,257 --> 00:12:17,171 Come on, man! 245 00:12:28,835 --> 00:12:30,097 Only a gram, yo! 246 00:12:31,663 --> 00:12:32,621 It's a Blu-ray! 247 00:12:34,275 --> 00:12:35,145 Blu-ray, man. 248 00:12:35,189 --> 00:12:38,453 [twangy country music] 249 00:12:42,631 --> 00:12:44,938 - [Larry] What you think we can get for this, Daryl? 250 00:12:44,981 --> 00:12:47,244 - [Daryl] I don't know let me see it. 251 00:12:47,288 --> 00:12:48,332 - [Larry] Wanna beer? 252 00:12:52,859 --> 00:12:54,034 - I don't know, Larry. 253 00:12:54,077 --> 00:12:56,645 Don't we already have, like, two of these? 254 00:12:56,688 --> 00:12:58,081 - Well, now we got three. 255 00:12:58,125 --> 00:12:59,822 - So don't get mouthy with me little brother. 256 00:12:59,866 --> 00:13:02,694 Oh, here we go. - What'd you get this time? 257 00:13:02,738 --> 00:13:04,174 - Uh, Blu-rod 258 00:13:04,218 --> 00:13:05,785 - Hmm. 259 00:13:05,828 --> 00:13:08,788 You got something against cash or do you plan on eating it? 260 00:13:08,831 --> 00:13:11,138 - That guy said that was expensive. 261 00:13:11,181 --> 00:13:12,443 It's a Blu-rod. 262 00:13:12,487 --> 00:13:14,619 - [Denise] You idiot, I can get one of these 263 00:13:14,663 --> 00:13:15,751 for 30 bucks at Walmart. 264 00:13:15,795 --> 00:13:17,840 - Well then go sell and get 30 bucks. 265 00:13:18,885 --> 00:13:22,149 - [Denise] Do I look like a Walmart to you, moron? 266 00:13:23,063 --> 00:13:25,805 Ain't nobody gonna give me 30 bucks for it. 267 00:13:25,848 --> 00:13:27,197 - I'll take it. 268 00:13:27,241 --> 00:13:29,156 - [Denise] Don't be stupider than your brother. 269 00:13:30,548 --> 00:13:32,028 - Woman, them are mine. 270 00:13:32,072 --> 00:13:34,030 - [Denise] Not until you go get divorce papers 271 00:13:34,074 --> 00:13:35,423 signed by a judge, till then, 272 00:13:35,466 --> 00:13:37,033 everything is just as much mine as it is yours. 273 00:13:37,077 --> 00:13:38,992 - Why don't you go back in the house and leave us alone. 274 00:13:39,035 --> 00:13:39,862 We're busy right now. 275 00:13:39,906 --> 00:13:41,733 - Well, I can see that. 276 00:13:41,777 --> 00:13:44,911 Why I married someone as worthless as you, is beyond me! 277 00:13:46,869 --> 00:13:48,044 - Don't you do it. 278 00:13:48,088 --> 00:13:50,307 - [Denise] Do what, huh? 279 00:13:50,351 --> 00:13:51,352 Yeah, worthless. 280 00:13:52,875 --> 00:13:53,963 - You're gonna get out of here 281 00:13:54,007 --> 00:13:55,399 before I up and throw you out of here. 282 00:13:55,443 --> 00:13:57,010 Daryl can help me lift. 283 00:14:00,187 --> 00:14:02,058 - Not really with my bad arm, Larry. 284 00:14:02,102 --> 00:14:03,277 - That's all right, man. 285 00:14:06,541 --> 00:14:08,369 - Watch, watch, here it is. 286 00:14:08,412 --> 00:14:09,370 Boom! - Oh! 287 00:14:11,372 --> 00:14:12,373 - Are you watching another one 288 00:14:12,416 --> 00:14:13,940 of those ridiculous cat videos? 289 00:14:15,942 --> 00:14:18,422 No offense, Jessica, I know how much you love your cat. 290 00:14:18,466 --> 00:14:19,597 - None taken, sir. 291 00:14:19,641 --> 00:14:21,425 - All right, before we start briefing, 292 00:14:21,469 --> 00:14:23,340 as you've you've noticed we have some new meat. 293 00:14:23,384 --> 00:14:25,038 Just finished his rotation on days, 294 00:14:25,081 --> 00:14:27,518 so it's time to show him how to do some real police work. 295 00:14:27,562 --> 00:14:28,911 - [Officer] Woo-hoo, stand up kid. 296 00:14:28,955 --> 00:14:31,435 Tell us something about yourself. 297 00:14:31,479 --> 00:14:32,523 - My name's Jacob Furman, and-- 298 00:14:32,567 --> 00:14:34,003 - And I'm a future alcoholic. 299 00:14:34,047 --> 00:14:34,917 - [Captain] All right, all right, 300 00:14:34,961 --> 00:14:36,353 enough from the peanut gallery. 301 00:14:36,397 --> 00:14:38,094 Go ahead, kid, you married, kids, pet hamster, what? 302 00:14:38,138 --> 00:14:39,574 - Have a girlfriend. 303 00:14:39,617 --> 00:14:40,792 - Is she hot? 304 00:14:40,836 --> 00:14:43,230 - Yeah, she's hot. - Wrong answer, rookie. 305 00:14:43,273 --> 00:14:44,535 - Ooh, where's your address? 306 00:14:44,579 --> 00:14:45,797 'Cause we might need to send some extra patrols 307 00:14:45,841 --> 00:14:47,364 while you're on shift. 308 00:14:47,408 --> 00:14:48,757 - I wanna get on that patrol. - Enough out of you, Shep. 309 00:14:48,800 --> 00:14:49,889 - Come on, Cap, I'm just trying to get to know him. 310 00:14:49,932 --> 00:14:51,716 - Oh, you want to get to know him? Good. 311 00:14:51,760 --> 00:14:54,371 You know, 'cause I'm gonna assign you as his FTO. 312 00:14:54,415 --> 00:14:55,633 [officers laughing] 313 00:14:55,677 --> 00:14:57,374 The next four weeks you can get real close. 314 00:14:57,418 --> 00:14:59,463 - What, I've literally had the last four. 315 00:14:59,507 --> 00:15:01,291 - Yeah, you finished? 316 00:15:01,335 --> 00:15:02,727 - Yes, sir. 317 00:15:02,771 --> 00:15:05,034 - All right, we've got calls holding. 318 00:15:05,078 --> 00:15:06,557 Uh, the prosecutor's office, 319 00:15:06,601 --> 00:15:09,212 they request more detail in our reports. 320 00:15:09,256 --> 00:15:12,476 Want more quoted testimony, so take good notes, okay? 321 00:15:13,608 --> 00:15:15,305 All right, some things never change. 322 00:15:15,349 --> 00:15:16,959 All right, you be safe out there guys. 323 00:15:17,003 --> 00:15:19,266 [Jessica clears throat] And girls. 324 00:15:21,268 --> 00:15:22,791 - Aren't you lucky. - I know. 325 00:15:25,620 --> 00:15:26,795 I'm always nice to you. 326 00:15:28,188 --> 00:15:29,667 - [Captain] How about be nice to your new partner? 327 00:15:30,712 --> 00:15:31,974 - Hey, rook. 328 00:15:32,018 --> 00:15:34,672 My name's Colton, lots of people call me Colt. 329 00:15:34,716 --> 00:15:36,936 - I'm Shep, looks like you're on my detail 330 00:15:36,979 --> 00:15:38,459 for the next four weeks. 331 00:15:38,502 --> 00:15:40,156 Let's go see what you're made of. 332 00:15:40,200 --> 00:15:41,418 Start with coffee. 333 00:15:41,462 --> 00:15:42,942 We can get us a couple down here. 334 00:15:42,985 --> 00:15:46,946 [speaking in foreign language] 335 00:15:49,122 --> 00:15:50,427 - [Shep] What, you heard the Captain, rook. 336 00:15:50,471 --> 00:15:51,515 Be sure to take good notes. 337 00:15:51,559 --> 00:15:52,647 - [Colton] Yeah, we want to see 338 00:15:52,690 --> 00:15:54,475 some quoted testimony in your report. 339 00:15:55,693 --> 00:15:56,607 - Okay, ma'am-- 340 00:15:56,651 --> 00:16:00,655 [speaking in foreign language] 341 00:16:03,223 --> 00:16:04,006 - How long should we leave him? 342 00:16:04,050 --> 00:16:05,312 - Ah, a few more seconds. 343 00:16:07,488 --> 00:16:10,621 All right rook, come on, we'll handle the report. 344 00:16:10,665 --> 00:16:11,535 - Thank you, ma'am. 345 00:16:15,844 --> 00:16:17,454 What just happened up there? 346 00:16:17,498 --> 00:16:18,890 - No idea. 347 00:16:18,934 --> 00:16:19,979 You guys hungry? 348 00:16:20,022 --> 00:16:21,632 - I'm eating with Lauren and Gabe. 349 00:16:21,676 --> 00:16:23,243 - Such a family man. 350 00:16:23,286 --> 00:16:25,288 - You're just jealous, 'cause I have someone who loves me. 351 00:16:25,332 --> 00:16:27,029 - Your wife loves everybody. 352 00:16:27,073 --> 00:16:28,509 So what do you eat? 353 00:16:28,552 --> 00:16:30,119 - I like-- 354 00:16:30,163 --> 00:16:31,642 - Today you like hamburgers, let's go. 355 00:16:31,686 --> 00:16:33,079 - [Colton] All right, see ya. 356 00:16:36,212 --> 00:16:37,170 - [Shep] Tell Lauren, hi 357 00:16:37,213 --> 00:16:38,040 - [Colton] Yep. 358 00:16:43,741 --> 00:16:44,655 - [Gabe] Hey, dad. 359 00:16:44,699 --> 00:16:45,830 - Hey, hey, buddy. 360 00:16:45,874 --> 00:16:47,745 - Hey, baby. - Hey babe, how are you? 361 00:16:47,789 --> 00:16:48,572 - [Lauren] Good. 362 00:16:48,616 --> 00:16:49,573 How's the shift going? 363 00:16:49,617 --> 00:16:51,401 - Oh, the usual. - Yeah? 364 00:16:51,445 --> 00:16:52,489 - Yeah. 365 00:16:52,533 --> 00:16:54,013 - Here you go, sir. - Oh, thank you. 366 00:16:54,056 --> 00:16:55,231 - Did you catch any bad guys, yet? 367 00:16:55,275 --> 00:16:56,841 - [Colton] [laughs] No, not yet. 368 00:16:56,885 --> 00:16:58,060 - [Gabe] That's boring. 369 00:16:58,104 --> 00:17:00,323 - Hey, sometimes boring is good. 370 00:17:00,367 --> 00:17:03,065 - Yes. I went ahead and ordered, so we'd have a little time. 371 00:17:03,109 --> 00:17:05,024 - Thank you. - You're welcome. 372 00:17:05,067 --> 00:17:06,590 Hey, you didn't tell me that that pastor 373 00:17:06,634 --> 00:17:07,983 is also your new chaplain. 374 00:17:08,897 --> 00:17:10,507 - I didn't know that. 375 00:17:10,551 --> 00:17:11,769 - Yeah. - Where'd you hear that? 376 00:17:11,813 --> 00:17:13,771 - Here you all go. - Thanks very much. 377 00:17:13,815 --> 00:17:16,600 The department spouse support group sent out an email. 378 00:17:18,559 --> 00:17:20,039 All right. 379 00:17:20,082 --> 00:17:21,518 Gabe, you want to bless the food? 380 00:17:21,562 --> 00:17:23,042 - Yes, ma'am. - Okay. 381 00:17:25,131 --> 00:17:26,697 - God is great, God is good. 382 00:17:26,741 --> 00:17:29,048 Let us thank him for our food, amen. 383 00:17:29,091 --> 00:17:30,919 God bless America, amen. 384 00:17:30,962 --> 00:17:33,443 - God bless America. - That's right. [laughs] 385 00:17:33,487 --> 00:17:35,054 - Nice job. - Good job, bud. 386 00:17:35,097 --> 00:17:35,967 - Nice. [Lauren laughing] 387 00:17:36,011 --> 00:17:37,447 - Oh, please keep my daddy safe. 388 00:17:37,491 --> 00:17:38,883 [warm music] 389 00:17:38,927 --> 00:17:40,537 - Thank you, buddy. 390 00:17:40,581 --> 00:17:42,104 Okay, ready? 391 00:17:42,148 --> 00:17:43,540 - I'm so tired of this game. - You dropped it last time. 392 00:17:43,584 --> 00:17:45,760 - Colton, no, I'm terrible. 393 00:17:45,803 --> 00:17:47,240 Don't throw it. 394 00:17:47,283 --> 00:17:48,458 - You have to catch it. - No, I can't catch it. 395 00:17:48,502 --> 00:17:49,590 You know I'm terrible 396 00:17:49,633 --> 00:17:51,113 - All right, ready, one, two, three. 397 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 [laughing] 398 00:17:52,593 --> 00:17:54,029 - [laughs] That's the closest we've come. 399 00:17:54,073 --> 00:17:56,814 - [Dispatcher] Copy your resident at 1170 Pine Street. 400 00:17:56,858 --> 00:17:58,077 [sighs] 401 00:17:58,120 --> 00:17:59,948 - 2-2-4 en route. 402 00:17:59,991 --> 00:18:01,906 - [Dispatcher] 10-4, I got you en route. 403 00:18:01,950 --> 00:18:03,082 - I'm sorry. 404 00:18:03,125 --> 00:18:04,213 - Love you, be safe. - Love you buddy. 405 00:18:04,257 --> 00:18:05,127 - Love you. - Okay, I will. 406 00:18:05,171 --> 00:18:06,128 Taking this for the road. 407 00:18:06,172 --> 00:18:07,521 - See you later. - Bye. 408 00:18:09,653 --> 00:18:11,960 - Hey, eat your food, okay, buddy. 409 00:18:12,003 --> 00:18:13,614 - Every time. - I know, I know. 410 00:18:15,137 --> 00:18:16,225 - If you don't mind, I'd like to pick up 411 00:18:16,269 --> 00:18:18,097 that family's check right over there. 412 00:18:20,186 --> 00:18:22,927 - All right. - Need any refills here? 413 00:18:22,971 --> 00:18:24,364 - Ah, no we're good. 414 00:18:24,407 --> 00:18:26,409 I think just probably a couple boxes and the check. 415 00:18:26,453 --> 00:18:27,802 - [Waitress] The boxes I can do, 416 00:18:27,845 --> 00:18:29,456 but there ain't no check. 417 00:18:29,499 --> 00:18:31,980 - Um. - It's been taken care of. 418 00:18:45,298 --> 00:18:47,256 [twangy guitar music] 419 00:18:47,300 --> 00:18:48,127 - Got his head. 420 00:18:55,830 --> 00:18:58,137 - Man, I'm hungry, man. 421 00:18:58,180 --> 00:18:59,399 - Well, me too. 422 00:19:00,661 --> 00:19:01,879 - We got anything to eat? 423 00:19:04,665 --> 00:19:08,364 - Uh, Blu-ray player. [laughs] 424 00:19:08,408 --> 00:19:09,931 [Larry laughs mockingly] 425 00:19:09,974 --> 00:19:12,151 - How'd you like me to use your head as a T-stand, Daryl? 426 00:19:14,022 --> 00:19:15,328 - [Daryl] [sighs] Whatever. 427 00:19:16,677 --> 00:19:17,678 - Dang, man. 428 00:19:19,549 --> 00:19:20,376 - Home run. 429 00:19:35,913 --> 00:19:39,178 [refrigerator humming] 430 00:19:43,704 --> 00:19:46,054 - [Denise] What you doing in my house? 431 00:19:46,097 --> 00:19:48,361 - Oh, it's half mine too, remember? 432 00:19:48,404 --> 00:19:50,058 - It's my mama's. 433 00:19:50,101 --> 00:19:51,538 - Why ain't there no food in there? 434 00:19:51,581 --> 00:19:53,888 - Well, I don't know. 435 00:19:53,931 --> 00:19:57,718 Maybe because my worthless husband spent all his disability 436 00:19:57,761 --> 00:20:00,068 on beer for him and his stupid brother! 437 00:20:00,111 --> 00:20:02,331 - Come on, Denise, I ain't in the mood for your mouth today, 438 00:20:02,375 --> 00:20:04,768 why don't you just shut your lip. 439 00:20:04,812 --> 00:20:06,770 - Oh, I'm scared. 440 00:20:06,814 --> 00:20:08,250 What ya gonna do, Larry? 441 00:20:08,294 --> 00:20:10,339 [chair clatters] - I said shut it! 442 00:20:10,383 --> 00:20:12,211 - Go ahead Larry, hit me. 443 00:20:12,254 --> 00:20:14,038 I'll call he cops and they'll send you back to jail. 444 00:20:14,082 --> 00:20:15,518 That what you want? 445 00:20:15,562 --> 00:20:16,954 - Woman, you shut your mouth right now, 446 00:20:16,998 --> 00:20:18,782 before I give you a reason to shut your mouth. 447 00:20:18,826 --> 00:20:20,784 [phone beeping] - 9-1-1. 448 00:20:20,828 --> 00:20:22,046 - Here we go. 449 00:20:22,090 --> 00:20:23,178 - [Dispatcher] 911, where's your emergency? 450 00:20:23,222 --> 00:20:25,093 - Yeah, my husband is trying to hit me. 451 00:20:25,136 --> 00:20:27,922 Yeah, I'm looking at the drunk fool right now. 452 00:20:27,965 --> 00:20:29,924 That's right, run away you scolded dog! 453 00:20:31,012 --> 00:20:31,882 You coward! 454 00:20:31,926 --> 00:20:33,144 What? 455 00:20:33,188 --> 00:20:35,103 No, I am not leaving my house. 456 00:20:35,146 --> 00:20:36,626 ♪ Little butter flowers 457 00:20:36,670 --> 00:20:38,411 [Denise yelling] [door slams] 458 00:20:38,454 --> 00:20:40,108 - She done called the law, again! 459 00:20:41,675 --> 00:20:42,763 - What'd you do, hit her? 460 00:20:42,806 --> 00:20:44,460 - No, but I shoulda. 461 00:20:45,853 --> 00:20:47,768 - Eh, they ain't gonna do nothin'. 462 00:20:48,943 --> 00:20:51,119 ♪ Shoulda said I loved you 463 00:20:51,162 --> 00:20:53,774 ♪ And meant it 464 00:21:00,868 --> 00:21:02,173 - [Dispatcher] 2-2-4, and 2-60, 465 00:21:02,217 --> 00:21:04,611 copy a possible domestic, 150 Rosewood Street. 466 00:21:04,654 --> 00:21:07,962 [gentle country music] 467 00:21:16,884 --> 00:21:18,581 - Can I help you, gentlemen? 468 00:21:18,625 --> 00:21:19,887 - Larry, put the bat down. 469 00:21:22,803 --> 00:21:24,370 Why are we here? 470 00:21:24,413 --> 00:21:27,460 - 'Cause that hot mess of a wife I got called you, again. 471 00:21:27,503 --> 00:21:28,417 - Arrest him! 472 00:21:28,461 --> 00:21:29,810 Take him to jail! 473 00:21:29,853 --> 00:21:31,942 - Woman shut your trap, 'fore I make you shut it! 474 00:21:31,986 --> 00:21:33,988 - You take him to jail right now, I know the law. 475 00:21:34,031 --> 00:21:35,163 - She don't know squat. 476 00:21:35,206 --> 00:21:36,860 - Hey, Larry, you seen my CPAP? 477 00:21:39,863 --> 00:21:40,995 I'll find it myself. 478 00:21:41,822 --> 00:21:42,953 - He just-- - Hey, hey, hey, hey. 479 00:21:42,997 --> 00:21:43,780 Just hold on now, both of-- 480 00:21:43,824 --> 00:21:45,042 - Oh-- - Hey, hey, hey 481 00:21:45,086 --> 00:21:46,522 Now both of you just shut up. 482 00:21:47,393 --> 00:21:49,612 Dad gum, I got two ears, but only one brain. 483 00:21:49,656 --> 00:21:51,222 - All right, Denise, you're with me. 484 00:21:51,266 --> 00:21:53,137 Larry, talk to sarge. 485 00:21:53,181 --> 00:21:54,965 - Gee, thanks. - What's going on? 486 00:21:55,009 --> 00:21:56,140 - I just went in there 487 00:21:56,184 --> 00:21:57,751 to get a sandwich. - He's always drunk. 488 00:21:57,794 --> 00:21:59,143 - She starts yelling at me. - I don't wanna hear it Larry. 489 00:21:59,187 --> 00:22:00,667 - She's smokin' my cigarettes. 490 00:22:00,710 --> 00:22:02,146 - I hate that man. 491 00:22:02,190 --> 00:22:03,800 He's always putting me down. 492 00:22:03,844 --> 00:22:05,149 - So get a divorce. 493 00:22:05,193 --> 00:22:06,847 - Can't afford one. 494 00:22:06,890 --> 00:22:08,152 Plus there ain't no way 495 00:22:08,196 --> 00:22:10,633 he's getting half of my mama's house. 496 00:22:10,677 --> 00:22:13,984 - Right, okay, so nothing physical happened today? 497 00:22:14,028 --> 00:22:15,116 - Well I ain't been physical 498 00:22:15,159 --> 00:22:17,161 with that lump of nothin' in 15 years. 499 00:22:17,205 --> 00:22:18,685 - No, I mean, did he hit you? 500 00:22:19,773 --> 00:22:23,472 - No, but he's yellin' at me in my face like this: 501 00:22:23,516 --> 00:22:24,517 Do you like this?! 502 00:22:24,560 --> 00:22:25,822 I don't like this! - Okay, okay. 503 00:22:25,866 --> 00:22:28,259 - It's about time, this guy will not shut up. 504 00:22:28,303 --> 00:22:30,349 - I know it. - Anybody goin' to jail? 505 00:22:30,392 --> 00:22:32,002 - [Colton] No, unfortunately. 506 00:22:32,046 --> 00:22:33,395 - [Sarge] We're done here. 507 00:22:33,439 --> 00:22:34,527 - [Colton] Yeah, 10-8? 508 00:22:35,789 --> 00:22:36,659 - What's up boss? 509 00:22:36,703 --> 00:22:38,182 - Larry, get inside, okay. 510 00:22:38,226 --> 00:22:39,488 Stop talking to her. 511 00:22:39,532 --> 00:22:41,708 - [Denise] You're not gonna take him to jail? 512 00:22:42,796 --> 00:22:44,058 [Larry jeering] 513 00:22:44,101 --> 00:22:46,408 - Hey, don't give me a reason, get in there. 514 00:22:46,452 --> 00:22:47,801 All right? 515 00:22:47,844 --> 00:22:50,107 Babysitting a couple of three year olds, come on. 516 00:22:50,151 --> 00:22:52,545 - [Denise] Well, I'm gonna get your badge numbers. 517 00:22:52,588 --> 00:22:53,937 I know the law. 518 00:22:53,981 --> 00:22:55,330 I'm gonna go to the station, 519 00:22:55,374 --> 00:22:57,680 and I'm going to file complaints on both of ya. 520 00:22:57,724 --> 00:23:00,683 - I'll make sure they have a crayon waiting on you darling. 521 00:23:00,727 --> 00:23:01,945 - [Denise] He's got dope in there! 522 00:23:01,989 --> 00:23:03,033 - [Larry] I do not! 523 00:23:03,077 --> 00:23:04,165 - That's because you flushed it down 524 00:23:04,208 --> 00:23:05,427 because you knew the cops was coming. 525 00:23:05,471 --> 00:23:07,211 - All right, Denise, get back in your house, 526 00:23:07,255 --> 00:23:09,213 Larry will stay in his, okay? 527 00:23:09,257 --> 00:23:11,041 - You don't, you need a search warrant. 528 00:23:11,085 --> 00:23:12,521 - No, that's not happening. [radios beeping] 529 00:23:12,565 --> 00:23:15,306 - Or just go and, and get-- - Stay in your homes! 530 00:23:15,350 --> 00:23:17,047 - [stammering] Take him. 531 00:23:17,091 --> 00:23:19,920 Come back here and take him to jail! 532 00:23:19,963 --> 00:23:23,140 He's a bad [screams]. 533 00:23:26,622 --> 00:23:28,798 - No you already knocked, so what do you do? 534 00:23:28,842 --> 00:23:29,799 - Step to the side. 535 00:23:31,018 --> 00:23:32,367 - Do you look for anything? 536 00:23:33,977 --> 00:23:35,762 A window, you don't stand in front of a window. 537 00:23:35,805 --> 00:23:37,154 - Never stand in front of a window. 538 00:23:37,198 --> 00:23:38,721 - [Dispatcher] Copy a shooting 1-2-1 South 8th. 539 00:23:38,765 --> 00:23:40,244 Juvenile has been shot. 540 00:23:40,288 --> 00:23:41,550 - Did she say a juvenile's been shot? 541 00:23:41,594 --> 00:23:42,464 - Yep, buckle up. 542 00:23:42,508 --> 00:23:45,162 [intense music] 543 00:23:48,992 --> 00:23:52,126 [siren blips, wails] 544 00:23:57,784 --> 00:24:02,571 [man yelling] [woman crying] 545 00:24:02,615 --> 00:24:04,965 - [Woman] Oh my God, please, my baby! 546 00:24:05,008 --> 00:24:07,663 - Got eyes on the victim, where you at Shep? 547 00:24:07,707 --> 00:24:09,448 - I'm pulling up now. 548 00:24:15,018 --> 00:24:17,630 [woman crying] 549 00:24:20,415 --> 00:24:23,287 Get your gun out, keep your eyes peeled. 550 00:24:23,331 --> 00:24:24,463 He could still be in the area. 551 00:24:24,506 --> 00:24:25,768 - Ready? - Yep. 552 00:24:25,812 --> 00:24:26,639 - Let's move. 553 00:24:26,682 --> 00:24:29,772 [woman crying] 554 00:24:29,816 --> 00:24:31,774 - [Woman] Please! 555 00:24:31,818 --> 00:24:33,080 My baby! 556 00:24:33,123 --> 00:24:34,647 - Is he around there? - Naw, we're cleared. 557 00:24:34,690 --> 00:24:37,519 - 2-18, roll EMTs, I've got a young boy, gunshot wound. 558 00:24:37,563 --> 00:24:38,825 - [Dispatcher] 10-4, will notify them. 559 00:24:38,868 --> 00:24:40,609 - Ma'am, I need you to step away, all right. 560 00:24:40,653 --> 00:24:42,132 Ma'am, I need you to back away, we're here. 561 00:24:42,176 --> 00:24:43,394 We need a minute, we got to stabilize him. 562 00:24:43,438 --> 00:24:44,700 - Jacob, Jacob, get her back, get her back. 563 00:24:44,744 --> 00:24:46,528 Ma'am, I'm sorry, I'm sorry, come on. 564 00:24:46,572 --> 00:24:49,357 [sirens blaring] 565 00:24:55,363 --> 00:24:56,538 Colt, Colt! 566 00:24:56,582 --> 00:24:59,976 Come on, man, get, [groans] come on! 567 00:25:00,020 --> 00:25:04,938 [woman crying] [sad music] 568 00:25:16,210 --> 00:25:18,952 [sirens wailing] 569 00:25:22,956 --> 00:25:23,783 - David! 570 00:25:29,092 --> 00:25:31,268 [sobbing] 571 00:25:33,096 --> 00:25:35,272 [screams] 572 00:25:51,071 --> 00:25:53,377 - Hey, looks like the same MO as the last guy. 573 00:25:53,421 --> 00:25:55,684 - Oh, we got a solid lead though, he's not getting away. 574 00:25:55,728 --> 00:25:56,555 - Good. 575 00:26:09,306 --> 00:26:11,439 Another great day, right? 576 00:26:12,614 --> 00:26:14,268 You know, the kid didn't even live here? 577 00:26:14,311 --> 00:26:15,965 Just the wrong place, wrong time. 578 00:26:17,619 --> 00:26:18,751 You all right? 579 00:26:20,274 --> 00:26:21,797 - You believe in God, Shep? 580 00:26:22,798 --> 00:26:24,583 - You getting philosophical with me? 581 00:26:26,672 --> 00:26:28,195 - Why does he let this happen? 582 00:26:29,457 --> 00:26:31,067 - You are getting philosophical with me. 583 00:26:31,111 --> 00:26:31,938 - I mean it. 584 00:26:33,504 --> 00:26:36,899 Why does a kid die and drug dealer get off scot free? 585 00:26:36,943 --> 00:26:39,598 - Well, the only answer to that is there isn't a God. 586 00:26:42,035 --> 00:26:43,384 - I don't get it. 587 00:26:44,515 --> 00:26:45,516 [sighs] I don't get it. 588 00:26:45,560 --> 00:26:47,127 Same thing, cops get killed. 589 00:26:47,170 --> 00:26:49,172 People that kill them get off scot free. 590 00:26:50,478 --> 00:26:51,305 It's bull. 591 00:26:55,309 --> 00:26:56,136 - David, again. 592 00:26:57,311 --> 00:26:58,138 Colt. 593 00:27:00,053 --> 00:27:00,880 Look, man. 594 00:27:02,055 --> 00:27:04,492 What happened that night, it happened. 595 00:27:05,580 --> 00:27:07,277 You know, there's not like a rhyme or reason to it. 596 00:27:07,321 --> 00:27:09,628 It just, it happened. 597 00:27:09,671 --> 00:27:12,674 We know the risk every time we put on this uniform, okay? 598 00:27:12,718 --> 00:27:14,633 You know it, I know it. 599 00:27:14,676 --> 00:27:15,721 Come on, David knew it. 600 00:27:15,764 --> 00:27:16,852 - Yeah, that doesn't make it better. 601 00:27:18,158 --> 00:27:19,550 You don't know. 602 00:27:19,594 --> 00:27:21,335 You don't, okay, you weren't there. 603 00:27:22,336 --> 00:27:23,380 You didn't see it happen. 604 00:27:23,424 --> 00:27:25,644 You didn't hold him when he died. 605 00:27:25,687 --> 00:27:27,210 - You gotta let it drop, okay? 606 00:27:27,254 --> 00:27:28,472 That's it, you gotta let it drop 607 00:27:28,516 --> 00:27:30,170 or you're not gonna be able to do this job. 608 00:27:30,213 --> 00:27:31,693 - Let it drop, huh? - Yeah. 609 00:27:31,737 --> 00:27:35,131 - Yeah, that's real easy for you to say, real easy. 610 00:27:35,175 --> 00:27:37,351 - Yeah, Colt, and you know what, it is easy for me to. 611 00:27:37,394 --> 00:27:39,005 Stop it, you know what? 612 00:27:39,048 --> 00:27:41,485 Don't think I haven't noticed every time, 613 00:27:41,529 --> 00:27:42,965 every time stuff starts hitting the fan 614 00:27:43,009 --> 00:27:44,053 you start wigging out. 615 00:27:44,097 --> 00:27:45,359 - That is not true. - Yeah, it is. 616 00:27:45,402 --> 00:27:46,708 You wanna know something else? 617 00:27:46,752 --> 00:27:48,057 You better get your head back in the game. 618 00:27:48,101 --> 00:27:51,234 'Cause if not, it's gonna be me. 619 00:27:51,278 --> 00:27:53,149 Okay, it's gonna be me or someone else 620 00:27:53,193 --> 00:27:55,543 you're lying there holding dead in the street one night! 621 00:27:56,544 --> 00:27:57,632 - Hey, hey, hey, hey! 622 00:27:59,373 --> 00:28:00,461 Everything good here? 623 00:28:01,549 --> 00:28:03,072 - We're good, you all right? 624 00:28:03,116 --> 00:28:03,943 - Good! 625 00:28:06,467 --> 00:28:09,035 Log this, narcotics from in the house. 626 00:28:09,078 --> 00:28:10,123 - Sure thing, Sarge. 627 00:28:11,864 --> 00:28:13,387 Get out of my way. 628 00:28:15,084 --> 00:28:20,089 - Out of your way, out of your way, out of your way. 629 00:28:21,090 --> 00:28:24,267 [slow, pensive music] 630 00:28:43,286 --> 00:28:44,940 - [David] Oh, what a night, Colt. 631 00:28:47,073 --> 00:28:48,857 - [Colton] I'm over it. 632 00:28:48,901 --> 00:28:49,728 - [David] Me too. 633 00:28:52,426 --> 00:28:53,949 So how are you and Jesus, man, you all good? 634 00:28:53,993 --> 00:28:56,299 - [laughs] Here we go. 635 00:28:56,343 --> 00:28:59,433 - I'm serious, how's your faith, man, how's the walk? 636 00:28:59,476 --> 00:29:00,913 - It's good, it's good. 637 00:29:00,956 --> 00:29:01,957 - [David] That's good. 638 00:29:02,001 --> 00:29:03,524 - Not as good as yours, probably. 639 00:29:04,525 --> 00:29:05,874 - [David] Just can't imagine doing this job 640 00:29:05,918 --> 00:29:07,354 without some backup, man. 641 00:29:08,659 --> 00:29:11,097 - [Colton] Well I'm your backup, that's all you need. 642 00:29:12,315 --> 00:29:13,447 - I've seen you shoot. 643 00:29:15,449 --> 00:29:16,929 It's more of an assurance than backup. 644 00:29:16,972 --> 00:29:18,495 Just knowing that when I go into that call, 645 00:29:18,539 --> 00:29:22,630 no matter what happens, good or bad, God's in control. 646 00:29:22,673 --> 00:29:24,763 Anything that happens, it's all good, man. 647 00:29:26,503 --> 00:29:27,461 - Yeah, it's true. 648 00:29:34,120 --> 00:29:35,469 - We're a different breed, brother, 649 00:29:35,512 --> 00:29:36,731 we're a different breed. 650 00:29:38,298 --> 00:29:39,821 You've got all these people walking around, 651 00:29:39,865 --> 00:29:42,519 head in the clouds, man, just waiting. 652 00:29:42,563 --> 00:29:45,784 No idea what's waiting around the corner for them. 653 00:29:45,827 --> 00:29:46,915 Knowing those wolves are there. 654 00:29:46,959 --> 00:29:48,438 They're like little sheep. 655 00:29:48,482 --> 00:29:51,267 And the wolves are just waiting to pounce on them. 656 00:29:51,311 --> 00:29:52,834 We're the shepherds. 657 00:29:52,878 --> 00:29:54,967 Me and you, we're the shepherds here to protect the sheep. 658 00:29:55,010 --> 00:29:58,100 - You are getting deep on me, David. 659 00:29:58,144 --> 00:30:00,189 - Aye, I'm more than a pretty face, okay? 660 00:30:00,233 --> 00:30:01,930 - I don't know. - Speaking of pretty faces, 661 00:30:01,974 --> 00:30:03,279 you bringing Lauren to church Sunday? 662 00:30:03,323 --> 00:30:04,803 - Yeah, yeah, we'll be there. 663 00:30:04,846 --> 00:30:06,543 - Well good, maybe we'll go out to eat afterwards. 664 00:30:06,587 --> 00:30:08,458 - Yeah, you owe me. 665 00:30:08,502 --> 00:30:10,112 - All right, all right. 666 00:30:10,156 --> 00:30:11,505 That's fair, I'll buy. 667 00:30:12,898 --> 00:30:15,030 [sobbing] 668 00:30:23,517 --> 00:30:25,127 - Colt, come on, man! 669 00:30:25,171 --> 00:30:27,826 [pensive music] 670 00:30:46,757 --> 00:30:49,412 [horn honks] 671 00:30:49,456 --> 00:30:52,024 [horn honking] 672 00:31:04,950 --> 00:31:05,864 - Colton. 673 00:31:05,907 --> 00:31:08,431 [tense music] 674 00:31:15,221 --> 00:31:16,048 Colton? 675 00:31:17,223 --> 00:31:18,441 What... 676 00:31:18,485 --> 00:31:19,573 You okay? 677 00:31:19,616 --> 00:31:21,444 Babe, oh my god, babe! 678 00:31:22,315 --> 00:31:23,142 Oh, honey. 679 00:31:26,058 --> 00:31:28,799 [Colton sobbing] 680 00:31:32,586 --> 00:31:33,413 I got you. 681 00:31:36,590 --> 00:31:38,548 Peanut butter and jelly, right? 682 00:31:38,592 --> 00:31:40,246 - Yes, ma'am. - Okay. 683 00:31:42,248 --> 00:31:44,554 - Okay. - Hey, hey, not too far. 684 00:31:44,598 --> 00:31:45,425 - Yes, ma'am. 685 00:31:48,428 --> 00:31:50,343 - Ever think about having another one? 686 00:31:51,170 --> 00:31:52,998 - Mm, only everyday. 687 00:31:57,828 --> 00:31:59,918 I just don't want him to be an only child. 688 00:32:02,181 --> 00:32:04,618 Do you think you might want to have another one? 689 00:32:06,011 --> 00:32:07,969 - To have, I don't know, I mean, 690 00:32:09,275 --> 00:32:12,278 sometimes I think it's cruel to bring kids into this world. 691 00:32:13,801 --> 00:32:17,109 Other times I think they're the only ray of hope left in it. 692 00:32:24,986 --> 00:32:25,769 - Wanna talk about it? 693 00:32:25,813 --> 00:32:27,293 - Having another kid? 694 00:32:31,384 --> 00:32:32,211 - No. 695 00:32:33,299 --> 00:32:35,823 No, I don't want to talk about it. 696 00:32:35,866 --> 00:32:37,781 - Come on, Colton, what is it, is it the job? 697 00:32:37,825 --> 00:32:38,782 - Yes, it's the job. 698 00:32:38,826 --> 00:32:40,088 It's always the job. 699 00:32:40,132 --> 00:32:43,004 - Well, then, talk to me, I'm here for you. 700 00:32:44,310 --> 00:32:45,485 - Lauren, you wouldn't understand. 701 00:32:45,528 --> 00:32:48,270 - Well, I definitely don't understand now. 702 00:32:48,314 --> 00:32:51,012 I mean every time I ask, it's always just, same old. 703 00:32:52,840 --> 00:32:55,321 [scoffs] Come on, Colton, you need to talk to somebody. 704 00:32:55,364 --> 00:32:56,235 You need help. 705 00:32:57,888 --> 00:32:59,238 And if not to me, maybe 706 00:33:00,239 --> 00:33:02,632 somebody who has more experience in this area. 707 00:33:02,676 --> 00:33:04,504 - I am not talking to a shrink. 708 00:33:04,547 --> 00:33:07,724 - Okay, I'm not talking about a shrink, necessarily, 709 00:33:07,768 --> 00:33:11,076 maybe a pastor or that new chaplain? 710 00:33:12,512 --> 00:33:14,470 Anybody, honey, but you can't, 711 00:33:14,514 --> 00:33:16,603 you can't go on like this, you know that. 712 00:33:22,609 --> 00:33:24,741 When you're out on patrol and you run into something 713 00:33:24,785 --> 00:33:27,048 that concerns you, you call for backup, right? 714 00:33:28,441 --> 00:33:30,573 So just think of it as calling for backup. 715 00:33:34,795 --> 00:33:36,057 If you won't do it for yourself, 716 00:33:36,101 --> 00:33:39,713 will you at least consider doing it for me? 717 00:33:41,976 --> 00:33:43,021 For him? 718 00:33:43,064 --> 00:33:45,936 [thoughtful music] 719 00:34:07,567 --> 00:34:09,351 - [Gabe] Love you, dad. 720 00:34:09,395 --> 00:34:10,613 - I love you too, buddy. 721 00:34:34,942 --> 00:34:36,813 I'll call the pastor tomorrow. 722 00:34:50,653 --> 00:34:51,741 - About time, sunshine, 723 00:34:51,785 --> 00:34:53,439 I was starting to think you got lost. 724 00:34:53,482 --> 00:34:54,657 - I was on the phone. 725 00:34:54,701 --> 00:34:56,006 What's going on? 726 00:34:56,050 --> 00:34:57,747 We going fishing or something? 727 00:34:57,791 --> 00:34:59,140 - CID snagged the driver 728 00:34:59,184 --> 00:35:00,402 of the drive-by that killed the kid. 729 00:35:00,446 --> 00:35:02,274 - Oh, yeah? - Yeah. 730 00:35:02,317 --> 00:35:04,145 And of course, he's spilling the beans on the shooter, 731 00:35:04,189 --> 00:35:05,233 hoping to catch a break. 732 00:35:05,277 --> 00:35:08,280 [dispatcher speaking faintly] 733 00:35:08,323 --> 00:35:09,194 - Nice guy. 734 00:35:09,237 --> 00:35:11,283 - Yeah, he's a real altar boy. 735 00:35:11,326 --> 00:35:12,936 His name is Omar Cesar. 736 00:35:12,980 --> 00:35:14,590 The driver's given us the details on a buy 737 00:35:14,634 --> 00:35:15,983 that's taking place in that parking lot 738 00:35:16,026 --> 00:35:17,550 down there by the river. 739 00:35:17,593 --> 00:35:19,856 Looks like we're gonna be the new customers for the buy. 740 00:35:19,900 --> 00:35:21,945 - No SWAT or street crimes on this one? 741 00:35:21,989 --> 00:35:23,773 - No time, the deal's about to go down. 742 00:35:23,817 --> 00:35:25,427 But they're getting prepped just in case. 743 00:35:25,471 --> 00:35:27,951 And in case the genius tries to take a swim, 744 00:35:27,995 --> 00:35:30,171 we got the boys from the river unit on the water, 745 00:35:30,215 --> 00:35:31,477 out of sight, on stand by. 746 00:35:32,347 --> 00:35:33,783 - There's only one way into the parking lot, 747 00:35:33,827 --> 00:35:36,003 so once Omar's pulled in, we've gotta move fast, 748 00:35:36,046 --> 00:35:38,701 before he realizes that we flipped the buyer. 749 00:35:38,745 --> 00:35:39,789 - Sounds like a plan. 750 00:35:39,833 --> 00:35:41,574 - Let's do it. - Let's get it done. 751 00:35:46,013 --> 00:35:47,319 - So we good? 752 00:35:47,362 --> 00:35:49,190 - [sighs] Yeah, we're good. 753 00:35:50,496 --> 00:35:52,019 - Are you, good? 754 00:35:52,062 --> 00:35:53,063 - I'm good. 755 00:35:53,107 --> 00:35:54,761 - Okay, let's go catch a scumbag. 756 00:36:01,071 --> 00:36:03,857 [dramatic music] 757 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 - Move on target, move on target! 758 00:36:13,954 --> 00:36:16,565 [intense music] 759 00:36:28,403 --> 00:36:31,928 - 224 to headquarters, we've got a runner! 760 00:36:47,553 --> 00:36:49,207 He's headed toward the golf course. 761 00:36:49,250 --> 00:36:50,208 - I got him. 762 00:36:58,433 --> 00:37:00,609 - [Colton] Out of the way! 763 00:37:05,832 --> 00:37:07,834 River patrol, he's headed for the water. 764 00:37:14,014 --> 00:37:14,884 Don't move! 765 00:37:14,928 --> 00:37:16,234 - [Shep] End of the line, Omar! 766 00:37:18,148 --> 00:37:20,063 - Give me a reason, Omar. - Get on the ground. 767 00:37:20,107 --> 00:37:21,282 Get on the ground, now! 768 00:37:22,414 --> 00:37:24,067 - You can't shoot me bro, I ain't armed. 769 00:37:24,111 --> 00:37:25,417 - What about that kid? 770 00:37:25,460 --> 00:37:27,114 What was he armed with? 771 00:37:27,157 --> 00:37:29,638 - Say, bro, that was an accident. 772 00:37:29,682 --> 00:37:30,900 I wasn't even aiming for him. 773 00:37:30,944 --> 00:37:32,293 - Tell his mother that! 774 00:37:32,337 --> 00:37:33,251 - Colt. 775 00:37:33,294 --> 00:37:34,469 Colt! 776 00:37:34,513 --> 00:37:37,342 [engine whirring] 777 00:37:41,433 --> 00:37:43,130 - [Jacob] I got him! 778 00:37:47,134 --> 00:37:47,961 - Wow. 779 00:37:54,968 --> 00:37:57,971 - River Unit, you mind fishing my rookie out also? 780 00:37:59,189 --> 00:38:01,191 - [Man] Yeah, I guess we can do that, 781 00:38:01,235 --> 00:38:03,150 since he's right there. 782 00:38:05,152 --> 00:38:07,807 [both laughing] 783 00:38:09,156 --> 00:38:11,158 - [Shep] It's all right. 784 00:38:16,903 --> 00:38:18,339 - [Colton] Easy. 785 00:38:18,383 --> 00:38:19,601 I believe you were looking for this one. 786 00:38:19,645 --> 00:38:22,125 - Omar, looks like you went for a swim. 787 00:38:22,169 --> 00:38:24,606 - Man, this psycho almost shot me for nothing. 788 00:38:24,650 --> 00:38:26,304 - Stop whining, let's go, come on. 789 00:38:28,741 --> 00:38:29,829 - [Sarge] I got nothing. 790 00:38:29,872 --> 00:38:31,483 - [Shep] You got to be kidding me, man. 791 00:38:31,526 --> 00:38:33,311 - Can we go back to the station so I can change? 792 00:38:33,354 --> 00:38:35,356 - You're not getting my cop car soaking wet. 793 00:38:35,400 --> 00:38:36,575 See you back at HQ. 794 00:38:36,618 --> 00:38:37,358 - [Jacob] What am I supposed to do, walk? 795 00:38:37,402 --> 00:38:38,577 It's over a mile away. 796 00:38:42,058 --> 00:38:43,321 Is he serious? 797 00:38:43,364 --> 00:38:44,626 - Well, there's a bright side rook, 798 00:38:44,670 --> 00:38:47,499 maybe you'll be dry by the time you get there. 799 00:38:49,065 --> 00:38:51,720 [gentle music] 800 00:38:56,856 --> 00:38:58,031 Well, you outdid yourself. 801 00:38:58,074 --> 00:39:00,338 This thing is littered with spell check. 802 00:39:00,381 --> 00:39:01,904 - [Shep] I checked on that, we can get rid of that. 803 00:39:01,948 --> 00:39:03,515 - [Colton] Unbelievable. 804 00:39:03,558 --> 00:39:06,822 - Oh, hey. [everyone whistling, clapping] 805 00:39:06,866 --> 00:39:08,215 - Hey, rookie? 806 00:39:08,258 --> 00:39:09,912 You know it'd be better if you take the uniform off 807 00:39:09,956 --> 00:39:11,174 before you wash it, right? 808 00:39:11,218 --> 00:39:12,524 [men laughing] 809 00:39:12,567 --> 00:39:14,090 - [Captain] Seriously, though, congratulations. 810 00:39:14,134 --> 00:39:14,917 - For what? 811 00:39:14,961 --> 00:39:16,136 - The River Unit called, 812 00:39:16,179 --> 00:39:17,267 they said you passed your swimming test. 813 00:39:17,311 --> 00:39:19,008 [men laughing] - All right, all right. 814 00:39:19,052 --> 00:39:21,097 Rook, go get changed, we've got reports to finish. 815 00:39:21,141 --> 00:39:22,272 - Way to go rook! 816 00:39:22,316 --> 00:39:24,187 - All right! - Three more weeks! 817 00:39:24,231 --> 00:39:25,275 Three more weeks, Wiggy. 818 00:39:25,319 --> 00:39:26,755 - What I'd miss, why's he all wet? 819 00:39:26,799 --> 00:39:28,540 - Don't ask. 820 00:39:28,583 --> 00:39:31,238 - Ah, I actually like that guy. 821 00:39:34,067 --> 00:39:36,722 [gentle music] 822 00:39:45,731 --> 00:39:47,385 - All I'm saying is one. 823 00:39:47,428 --> 00:39:49,038 Just one text. - I just can't guarantee 824 00:39:49,082 --> 00:39:50,344 you'll get the number though. 825 00:39:50,388 --> 00:39:53,042 - Either one of them, man. - I'm holding out. 826 00:39:53,086 --> 00:39:57,046 - You lay the foundation and I'll finish it, all right? 827 00:39:57,090 --> 00:40:00,136 [men laughing] 828 00:40:00,180 --> 00:40:01,094 - You guys are a riot. 829 00:40:01,137 --> 00:40:02,400 - Aren't we though? 830 00:40:02,443 --> 00:40:04,445 Aren't we? - Three weeks. 831 00:40:04,489 --> 00:40:05,925 - [Colton] That's good rook, stay right there. 832 00:40:05,968 --> 00:40:09,145 - I like you. - One, two three, aw, yeah. 833 00:40:09,189 --> 00:40:10,016 Yep. 834 00:40:12,322 --> 00:40:13,715 2-2-4 is 10-8. 835 00:40:13,759 --> 00:40:15,238 - [Dispatcher] 2-2-4, step back inside. 836 00:40:15,282 --> 00:40:17,284 You have someone here at the desk waiting. 837 00:40:19,155 --> 00:40:20,287 - 10-4, headed back in. 838 00:40:29,949 --> 00:40:32,560 - Deputy Miller, so glad to see you again! 839 00:40:32,604 --> 00:40:33,822 - Pastor Roberts. 840 00:40:33,866 --> 00:40:35,607 - Please, call me Michael. 841 00:40:35,650 --> 00:40:37,304 - As long as you call me Colton. 842 00:40:37,347 --> 00:40:38,566 - Deal. 843 00:40:38,610 --> 00:40:40,046 Can't tell you how glad I am you reached out. 844 00:40:40,089 --> 00:40:42,918 - I gotta be honest, I didn't expect to see you here. 845 00:40:42,962 --> 00:40:45,312 I thought that maybe we'd meet at your office. 846 00:40:46,139 --> 00:40:48,184 - Actually we're meeting at yours. 847 00:40:48,228 --> 00:40:50,273 I'm riding with you tonight. - Oh. 848 00:40:50,317 --> 00:40:52,101 - Yeah, your Captain set it up. 849 00:40:52,145 --> 00:40:54,495 Plus, I've always wanted to ride in a cop car. 850 00:40:54,539 --> 00:40:57,367 - [scoffs] Okay, uh, that sounds great. 851 00:40:57,411 --> 00:40:59,152 I'll show you around, come on. 852 00:41:01,807 --> 00:41:04,505 - [Colton] So these are just some of the offices down here. 853 00:41:04,549 --> 00:41:06,986 [twangy country music] 854 00:41:07,029 --> 00:41:08,770 - Got him. - Oh, good one. 855 00:41:08,814 --> 00:41:10,163 Yeah, that was a good one. 856 00:41:10,206 --> 00:41:10,990 20 bucks if you get him in the head. 857 00:41:11,033 --> 00:41:12,600 - Ooh. 858 00:41:12,644 --> 00:41:13,688 - [Daryl] Ah. 859 00:41:13,732 --> 00:41:15,124 - Well, go get'm. 860 00:41:15,168 --> 00:41:15,995 - Mm-mmm. 861 00:41:16,822 --> 00:41:17,866 Uh, your turn. 862 00:41:17,910 --> 00:41:20,652 Remember I got 'em last time. 863 00:41:20,695 --> 00:41:21,914 - No. 864 00:41:21,957 --> 00:41:24,873 No, you didn't get them last time you idiot. 865 00:41:24,917 --> 00:41:26,005 - Don't call me an idiot, Larry. 866 00:41:26,048 --> 00:41:27,267 I got 'em last time. 867 00:41:27,310 --> 00:41:28,660 - I'll call you whatever I good well please, 868 00:41:28,703 --> 00:41:30,531 this is my house. 869 00:41:30,575 --> 00:41:32,098 Now get the darts, Daryl! 870 00:41:34,448 --> 00:41:36,450 - The old my house thing, again, right? 871 00:41:38,191 --> 00:41:39,540 Everything's a fight to you. 872 00:41:41,063 --> 00:41:42,891 [Larry laughing] Really? 873 00:41:42,935 --> 00:41:44,676 You're going to hit me in the butt. 874 00:41:44,719 --> 00:41:46,721 - I need another beer, man. 875 00:41:46,765 --> 00:41:49,507 - Well, hold on, let me open up the washing machine. 876 00:42:00,474 --> 00:42:02,563 Three in a row, you get 20 bucks, man. 877 00:42:02,607 --> 00:42:03,825 - I got it. 878 00:42:03,869 --> 00:42:06,654 This is the one for you, little buddy. 879 00:42:06,698 --> 00:42:09,352 [Daryl laughs] I'm gonna kill you for that. 880 00:42:09,396 --> 00:42:12,399 - [Daryl] Ow! [grunts] 881 00:42:12,442 --> 00:42:14,575 You're spillin' my beer. 882 00:42:14,619 --> 00:42:15,881 Get off me. 883 00:42:15,924 --> 00:42:17,709 Get off, Larry. 884 00:42:17,752 --> 00:42:18,623 Get off me! 885 00:42:21,451 --> 00:42:22,931 - Yeah, my stupid husband 886 00:42:22,975 --> 00:42:25,238 is fighting with his stupid brother. 887 00:42:25,281 --> 00:42:26,631 Yeah, that's right, 911! 888 00:42:27,632 --> 00:42:28,850 - [Daryl] I'll kill you Larry. 889 00:42:28,894 --> 00:42:32,027 - Get here as fast as you can, please. 890 00:42:32,071 --> 00:42:34,073 Get here, this is an emergency. 891 00:42:35,944 --> 00:42:38,599 - So how long you been a cop, Colton? 892 00:42:38,643 --> 00:42:39,469 - Seven years. 893 00:42:40,819 --> 00:42:43,082 How long you been a pastor? 894 00:42:43,125 --> 00:42:45,258 - Oh, about seven months. 895 00:42:45,301 --> 00:42:46,564 - Really? 896 00:42:46,607 --> 00:42:48,696 - Yeah, but I've been in the business 15 years. 897 00:42:48,740 --> 00:42:51,569 This is my first gig as the lead pastor, though. 898 00:42:51,612 --> 00:42:53,440 - Yeah, you likin' it? 899 00:42:53,483 --> 00:42:54,789 - You know, I'm still trying 900 00:42:54,833 --> 00:42:56,051 to fill the pews, unfortunately. 901 00:42:56,095 --> 00:42:58,271 But, yeah, I like it. 902 00:42:59,185 --> 00:43:00,795 How 'bout you, you like your job? 903 00:43:02,014 --> 00:43:02,841 - Used to. 904 00:43:04,103 --> 00:43:06,061 Not so sure nowadays. 905 00:43:06,105 --> 00:43:07,976 - Not as exciting as it used to be? 906 00:43:08,020 --> 00:43:11,980 - Well, it's plenty exciting, that's the problem. 907 00:43:12,024 --> 00:43:14,635 Some days I think, I might be better off 908 00:43:14,679 --> 00:43:17,812 mowing the lawn or painting a house. 909 00:43:17,856 --> 00:43:20,119 You know, anything that doesn't involve 910 00:43:20,162 --> 00:43:22,817 people bleeding or crying or both. 911 00:43:25,515 --> 00:43:27,082 - That's understandable. 912 00:43:27,126 --> 00:43:30,869 Man, can't be easy seeing the things you do, day after day. 913 00:43:31,783 --> 00:43:33,349 - No one calls 911 when they're having 914 00:43:33,393 --> 00:43:34,829 a good day, that's for sure. 915 00:43:36,875 --> 00:43:40,139 - I guess your job and mine have a lot in common. 916 00:43:40,182 --> 00:43:42,620 We're both there for the worse of people's lives. 917 00:43:44,534 --> 00:43:46,362 So what keeps you going? 918 00:43:48,147 --> 00:43:50,105 - Several things, I guess. 919 00:43:50,149 --> 00:43:52,847 First, just the thought that God wouldn't have me here 920 00:43:52,891 --> 00:43:55,545 if he didn't think I could handle it. 921 00:43:55,589 --> 00:43:58,113 Secondly, I just can't stand the thought 922 00:43:58,157 --> 00:44:00,638 of somebody needing saving and me not being there 923 00:44:00,681 --> 00:44:01,508 when they do. 924 00:44:03,902 --> 00:44:05,947 But I imagine that's also something else 925 00:44:05,991 --> 00:44:07,601 you and I have in common. 926 00:44:13,346 --> 00:44:16,349 - [Dispatcher] 2-18 copy a disturbance, 150 Rosewood Street. 927 00:44:18,090 --> 00:44:19,526 - You gonna respond to that? 928 00:44:21,702 --> 00:44:22,877 - 2-1-8, 10-4. 929 00:44:24,183 --> 00:44:25,706 - What are you mad or something? 930 00:44:25,750 --> 00:44:26,664 - No, I'm not mad. 931 00:44:26,707 --> 00:44:29,841 - Well, why are you so mopey? 932 00:44:32,191 --> 00:44:33,627 - My underwear is still wet. 933 00:44:38,197 --> 00:44:40,460 [laughing] 934 00:44:43,071 --> 00:44:45,552 - Oh, you're all right, you're all right. 935 00:44:54,561 --> 00:44:56,345 [Larry coughing] 936 00:44:56,389 --> 00:44:57,999 - Hey, Daryl. 937 00:44:58,043 --> 00:45:00,741 - Hit me in the back with a friggin' dart! 938 00:45:00,785 --> 00:45:02,047 - I still got it, brother. 939 00:45:04,745 --> 00:45:05,833 - I'm bleeding. [Larry sighs] 940 00:45:05,877 --> 00:45:07,052 You know, I'm bleeding. 941 00:45:09,794 --> 00:45:11,709 - [Michael] Something wrong? 942 00:45:11,752 --> 00:45:13,885 - If I had a dollar for every time I dealt with these three, 943 00:45:13,928 --> 00:45:15,321 I could retire early. 944 00:45:16,409 --> 00:45:17,845 - Guess I've gotta stay in there? 945 00:45:17,889 --> 00:45:19,455 - That's the rule. 946 00:45:19,499 --> 00:45:22,023 - Hey, don't you say nothing, I ain't going back to jail. 947 00:45:22,067 --> 00:45:22,894 - Great. 948 00:45:23,808 --> 00:45:26,419 [Larry groans] 949 00:45:30,118 --> 00:45:31,903 Here we go again. 950 00:45:31,946 --> 00:45:33,861 - Hey, let's let the rookie handle this one. 951 00:45:33,905 --> 00:45:35,123 - Anything I should know? 952 00:45:40,825 --> 00:45:43,479 - Look it here, got a new fish. 953 00:45:43,523 --> 00:45:45,612 Pick you up at the day care? - Sir, we received a call 954 00:45:45,655 --> 00:45:46,874 from this residence about a disturbance. 955 00:45:46,918 --> 00:45:48,876 - Nah, ain't no disturbance here. 956 00:45:48,920 --> 00:45:49,790 - Why don't you just tell me what's going on 957 00:45:49,834 --> 00:45:50,922 and we'll get to the bottom of-- 958 00:45:50,965 --> 00:45:52,619 - There ain't nothing going on. 959 00:45:52,662 --> 00:45:55,404 Me and my brother's just having a little fun playing darts, 960 00:45:55,448 --> 00:45:57,972 wrestling around, ain't no law against that is there? 961 00:45:58,016 --> 00:45:59,757 - [Jacob] Stay here. 962 00:45:59,800 --> 00:46:01,106 - Sure thing, Lieutenant. 963 00:46:01,976 --> 00:46:02,890 - The Chaplain in the car? 964 00:46:02,934 --> 00:46:03,935 - Oh, yeah. 965 00:46:05,327 --> 00:46:07,112 - You're not gonna get all religious on me are you? 966 00:46:07,155 --> 00:46:08,461 - It's just a ride along. 967 00:46:08,504 --> 00:46:09,549 - Oh, is that what they call it? 968 00:46:09,592 --> 00:46:10,898 - That is what they call it. - Okay. 969 00:46:10,942 --> 00:46:12,465 - Anything going here, sir? 970 00:46:12,508 --> 00:46:14,336 - Ah, nothing going on. 971 00:46:14,380 --> 00:46:16,425 Well I mean there's, no. 972 00:46:16,469 --> 00:46:18,123 - Did anything happen here, today? 973 00:46:19,559 --> 00:46:21,779 - It's all good, all good in the hood. 974 00:46:21,822 --> 00:46:22,823 - All right let's go bail him out. 975 00:46:22,867 --> 00:46:23,693 - Yep. 976 00:46:25,870 --> 00:46:27,480 - Larry? 977 00:46:27,523 --> 00:46:28,829 Why are we here? 978 00:46:28,873 --> 00:46:30,700 - 'Cause that fool woman called you. 979 00:46:30,744 --> 00:46:31,963 And she ain't going quit calling you 980 00:46:32,006 --> 00:46:34,095 till she gets me thrown in jail for something. 981 00:46:34,139 --> 00:46:34,966 - Okay. 982 00:46:35,836 --> 00:46:36,924 What're you doing to Daryl? 983 00:46:36,968 --> 00:46:38,491 You picking on him again? 984 00:46:38,534 --> 00:46:40,014 [pounding on door] 985 00:46:40,058 --> 00:46:40,928 - Denise! 986 00:46:40,972 --> 00:46:42,147 Come out, let's talk. 987 00:46:47,979 --> 00:46:49,719 - He going to jail this time? 988 00:46:49,763 --> 00:46:51,286 - What for, Denise? 989 00:46:51,330 --> 00:46:52,984 - He and his stupid brother was fighting. 990 00:46:53,027 --> 00:46:54,159 - Brother said nothing happened. 991 00:46:54,202 --> 00:46:56,639 - Well, that's a lie, take him to jail. 992 00:46:56,683 --> 00:46:59,164 - [Colton] Denise, you are all drunk. 993 00:46:59,207 --> 00:47:01,731 - I gotta stay drunk to be married to that fool. 994 00:47:01,775 --> 00:47:04,560 - Okay, did anything physical happen? 995 00:47:04,604 --> 00:47:06,127 [laughs] 996 00:47:06,171 --> 00:47:09,348 - Ain't nothing physical happen with that man, never. 997 00:47:09,391 --> 00:47:10,828 - In 15 years, right? 998 00:47:10,871 --> 00:47:11,698 - Mm-hmm. 999 00:47:13,352 --> 00:47:17,008 May as well be in jail, gave me no babies! 1000 00:47:21,360 --> 00:47:22,187 - Okay. 1001 00:47:23,536 --> 00:47:24,972 - 'Cause I was like, watching up at late night. 1002 00:47:25,016 --> 00:47:26,844 He took that thing, wah-pow! 1003 00:47:26,887 --> 00:47:29,194 Right through a melon and a beer can. 1004 00:47:29,237 --> 00:47:30,717 I had to buy that thing. 1005 00:47:30,760 --> 00:47:32,197 - I would, too. - Yeah. 1006 00:47:32,240 --> 00:47:33,589 - That's great, hey, guys, guess what? 1007 00:47:33,633 --> 00:47:35,504 Larry just bought a new ninja sword. 1008 00:47:35,548 --> 00:47:36,592 - It's awesome. - Is that right? 1009 00:47:36,636 --> 00:47:37,680 - Anything? 1010 00:47:37,724 --> 00:47:39,073 - No, nothing. 1011 00:47:39,117 --> 00:47:42,076 - Larry, please don't make me come out here again. 1012 00:47:42,120 --> 00:47:44,774 - I'm telling you, it ain't me, it's that fool woman. 1013 00:47:46,951 --> 00:47:48,866 - Okay. - Yep. 1014 00:47:48,909 --> 00:47:50,432 Bye, Larry. 1015 00:47:50,476 --> 00:47:52,347 - Well, you boys be careful. 1016 00:47:52,391 --> 00:47:55,089 Lot of crazies out there, so be sure and write now. 1017 00:47:55,133 --> 00:47:56,874 - Why, you can't read. 1018 00:47:58,832 --> 00:47:59,789 - That ain't funny. 1019 00:48:02,444 --> 00:48:05,926 - 2-2-4 headquarters, myself and 2-18 are 10-8. 1020 00:48:05,970 --> 00:48:07,232 No report. 1021 00:48:07,275 --> 00:48:08,929 - [Dispatcher] 10-4, 10-8, no report. 1022 00:48:08,973 --> 00:48:11,410 - [Michael] It's sad people choose to live this way. 1023 00:48:12,628 --> 00:48:14,935 There's definitely something missing in their lives. 1024 00:48:14,979 --> 00:48:15,849 - 1995. 1025 00:48:17,459 --> 00:48:18,460 - Intelligence. 1026 00:48:19,984 --> 00:48:23,465 - Actually, I was thinking more like love, hope, Jesus. 1027 00:48:24,640 --> 00:48:25,685 - [Colton] Pretty sure Jesus 1028 00:48:25,728 --> 00:48:27,948 would not be welcomed here, Pastor. 1029 00:48:27,992 --> 00:48:29,950 - [Michael] Have you ever asked them? 1030 00:48:29,994 --> 00:48:31,386 - That's more your line of work. 1031 00:48:31,430 --> 00:48:33,649 - Actually, that's all our line of work. 1032 00:48:33,693 --> 00:48:34,868 Theologically speaking. 1033 00:48:35,695 --> 00:48:36,826 You been saved Colton? 1034 00:48:38,089 --> 00:48:38,916 - Years ago. 1035 00:48:39,960 --> 00:48:41,396 I guess it took. 1036 00:48:41,440 --> 00:48:43,398 Good, then you understand. 1037 00:48:43,442 --> 00:48:45,792 Jesus didn't just die for the good ones. 1038 00:48:45,835 --> 00:48:47,794 He died for the bad ones, too. 1039 00:48:47,837 --> 00:48:50,014 Even those we may not particularly care for. 1040 00:48:51,798 --> 00:48:54,148 They may just be the ones who need him the most. 1041 00:48:58,805 --> 00:48:59,719 - Ready? - Yeah. 1042 00:49:03,331 --> 00:49:04,332 - What about that one? 1043 00:49:04,376 --> 00:49:06,595 That one looks like an old beater. 1044 00:49:06,639 --> 00:49:08,467 - Come on, you gonna go pull over 1045 00:49:08,510 --> 00:49:10,512 some blue hair, Betty Crocker type? 1046 00:49:10,556 --> 00:49:11,644 - Well. - No. 1047 00:49:12,862 --> 00:49:14,081 There. 1048 00:49:14,125 --> 00:49:14,995 That's a good one. 1049 00:49:15,039 --> 00:49:16,954 So what's the PC for the stop? 1050 00:49:16,997 --> 00:49:18,433 - Uh... 1051 00:49:18,477 --> 00:49:20,131 - Better hurry, if he saw us he's gonna pull over 1052 00:49:20,174 --> 00:49:21,697 and park real quick. 1053 00:49:21,741 --> 00:49:22,742 - Uh... 1054 00:49:25,049 --> 00:49:26,093 - His mirror's busted! 1055 00:49:26,137 --> 00:49:27,486 Come on let's go, light 'em up. 1056 00:49:28,835 --> 00:49:30,576 - Sorry, that was an accident. 1057 00:49:33,231 --> 00:49:35,711 - You do that again, I'm handcuffing you to the light bar. 1058 00:49:37,235 --> 00:49:39,150 And he just pulled off, he pulled off. 1059 00:49:39,193 --> 00:49:40,107 - Well how was I supposed to know? 1060 00:49:40,151 --> 00:49:41,717 - Stop. - I couldn't even see-- 1061 00:49:43,589 --> 00:49:44,894 You're supposed-- 1062 00:49:44,938 --> 00:49:46,505 - [Dispatcher] 2-18, copy a suspicious person. 1063 00:49:47,680 --> 00:49:48,855 - 2-1-8, 10-4. 1064 00:49:50,074 --> 00:49:52,467 - How did you get through the Academy? 1065 00:49:52,511 --> 00:49:53,338 Really? 1066 00:49:54,252 --> 00:49:55,427 - [Michael] Got a family, Colt? 1067 00:49:55,470 --> 00:49:57,864 - Yeah, I got a wife, son, nine years old. 1068 00:49:57,907 --> 00:50:00,475 - [Dispatcher] 2-2-4, check with 2-18 and copy detail. 1069 00:50:00,519 --> 00:50:01,694 - Here we go. 1070 00:50:01,737 --> 00:50:03,348 - [Michael] Blessed are the peacemakers. 1071 00:50:03,391 --> 00:50:05,002 - Some days I wonder. 1072 00:50:05,045 --> 00:50:06,481 2-2-4, go ahead. 1073 00:50:06,525 --> 00:50:07,830 - [Dispatcher] 500 block Wanze Street. 1074 00:50:07,874 --> 00:50:10,355 White male acting erratic, possibly CDS. 1075 00:50:12,618 --> 00:50:13,749 - 2-2-4, copy. 1076 00:50:21,061 --> 00:50:23,498 2-2-4, Headquarters, I'm 10-97. 1077 00:50:23,542 --> 00:50:24,586 I'll be out with him. 1078 00:50:25,631 --> 00:50:27,067 - What're gonna do? 1079 00:50:27,111 --> 00:50:28,590 - I don't know. 1080 00:50:28,634 --> 00:50:31,550 Make sure he's not a danger to himself or anyone else. 1081 00:50:32,594 --> 00:50:34,379 - [Michael] I'll be in here praying. 1082 00:50:38,818 --> 00:50:41,255 - [Colton] How we doing tonight, sir? 1083 00:50:41,299 --> 00:50:42,082 Easy. 1084 00:50:42,126 --> 00:50:43,518 - Get away from me! 1085 00:50:43,562 --> 00:50:44,911 - [Colton] Easy, settle down. 1086 00:50:44,954 --> 00:50:46,173 Is this your residence? 1087 00:50:46,217 --> 00:50:47,914 - You're the spawn of Satan! 1088 00:50:47,957 --> 00:50:48,871 - That's new. 1089 00:50:48,915 --> 00:50:50,264 - Leave me alone, demon! 1090 00:50:50,308 --> 00:50:51,352 - What is your name? 1091 00:50:52,397 --> 00:50:54,181 What is your name? - Satan is coming! 1092 00:50:54,225 --> 00:50:55,052 - Shep, step it up! - Satan is coming! 1093 00:50:55,095 --> 00:50:56,270 - This one's going crazy. 1094 00:50:56,314 --> 00:50:57,706 Yeah, listen-- - Leave me alone! 1095 00:50:57,750 --> 00:50:59,534 - Sir, easy, easy. 1096 00:50:59,578 --> 00:51:01,188 Do not move, okay? 1097 00:51:01,232 --> 00:51:02,624 Listen to me, I'm here to help you. 1098 00:51:02,668 --> 00:51:03,973 I promise. 1099 00:51:04,931 --> 00:51:06,280 Breathe, what is your name? 1100 00:51:07,934 --> 00:51:10,110 - Get away from me! - Easy. 1101 00:51:10,154 --> 00:51:11,111 - [Man] No! 1102 00:51:11,155 --> 00:51:12,547 - Down, sir. - Satan is coming! 1103 00:51:12,591 --> 00:51:13,592 [intense music] Satan is coming! 1104 00:51:13,635 --> 00:51:17,248 [man groaning and yelling] 1105 00:51:28,650 --> 00:51:29,477 No! 1106 00:51:30,783 --> 00:51:32,001 No! 1107 00:51:32,045 --> 00:51:33,394 No! 1108 00:51:33,438 --> 00:51:35,092 [man yelling] 1109 00:51:35,135 --> 00:51:36,615 You won't take me! 1110 00:51:38,138 --> 00:51:40,053 No, oh, no, no, no, no! 1111 00:51:41,489 --> 00:51:42,969 [man crying] 1112 00:51:43,012 --> 00:51:44,753 - [Shep] There's no demons in there, buddy, no demons. 1113 00:51:44,797 --> 00:51:46,146 Just some spiders, watch out for that. 1114 00:51:46,190 --> 00:51:48,888 [man screaming] 1115 00:51:51,630 --> 00:51:53,110 - What was that about? 1116 00:51:53,153 --> 00:51:54,633 - It's called meth. 1117 00:51:54,676 --> 00:51:55,503 Don't try it. 1118 00:51:56,678 --> 00:51:57,897 - Did you check the house? 1119 00:51:57,940 --> 00:52:00,291 - Yeah, let's see if anyone knows this guy. 1120 00:52:00,334 --> 00:52:02,423 [man screaming] 1121 00:52:02,467 --> 00:52:04,251 - Demon! [screams] 1122 00:52:04,295 --> 00:52:07,472 [intense music] - What ya got? 1123 00:52:07,515 --> 00:52:09,517 - Oh, surprise, more meth heads. 1124 00:52:11,084 --> 00:52:12,738 All right, Col, go ahead and knock. 1125 00:52:14,000 --> 00:52:15,132 [knocking on door] 1126 00:52:15,175 --> 00:52:16,655 - [Colton] Sheriff's Office, open up. 1127 00:52:16,698 --> 00:52:19,136 - Three, two, one. 1128 00:52:19,179 --> 00:52:20,441 There they go. 1129 00:52:20,485 --> 00:52:21,921 - [Colton] Sheriff's Office! 1130 00:52:25,490 --> 00:52:27,535 - Col, I've got a girl not moving. 1131 00:52:27,579 --> 00:52:29,146 She's unresponsive, go, go, go! 1132 00:52:32,366 --> 00:52:33,193 [Colton] All right. 1133 00:52:33,237 --> 00:52:34,803 - [Shep] We clear? 1134 00:52:34,847 --> 00:52:35,674 - All right. 1135 00:52:38,851 --> 00:52:40,461 She's unresponsive, grab your CPR mask. 1136 00:52:40,505 --> 00:52:41,375 - It's in the car. 1137 00:52:42,681 --> 00:52:45,640 - Come on! 1138 00:52:45,684 --> 00:52:47,729 Come on, come on. - How we looking? 1139 00:52:47,773 --> 00:52:48,774 - [Colton] Not good. 1140 00:52:51,385 --> 00:52:52,517 Flip her over. 1141 00:52:53,735 --> 00:52:54,649 Come on! [girl retching] 1142 00:52:54,693 --> 00:52:55,694 There it is. 1143 00:52:58,218 --> 00:52:59,698 - There we go. - There we go. 1144 00:53:00,568 --> 00:53:02,918 - Easy, easy. - Hey, hey. 1145 00:53:02,962 --> 00:53:04,659 Hey, hey, hey, welcome back, princess. 1146 00:53:04,703 --> 00:53:05,486 - [Jacob] She's alive! 1147 00:53:05,530 --> 00:53:07,096 - We've got you. 1148 00:53:07,140 --> 00:53:08,315 - [Jacob] We saved her. 1149 00:53:08,359 --> 00:53:09,882 - Breathe. - Yeah, we did. 1150 00:53:11,275 --> 00:53:12,101 I'll make sure medical's coming. 1151 00:53:12,145 --> 00:53:13,538 - Yeah. - Stay with her. 1152 00:53:31,730 --> 00:53:33,558 - This happens every night? 1153 00:53:33,601 --> 00:53:34,472 - Just about. 1154 00:53:37,301 --> 00:53:38,563 She gonna make it? 1155 00:53:38,606 --> 00:53:41,130 - Thanks to you, she'll live to see another day. 1156 00:53:41,174 --> 00:53:43,045 - [Colton] Thank you. 1157 00:53:43,089 --> 00:53:44,264 - You guys have a good night. 1158 00:53:46,310 --> 00:53:48,573 - Come on, I want to show you something. 1159 00:54:01,412 --> 00:54:02,456 Methamphetamine. 1160 00:54:04,806 --> 00:54:06,460 It's pure evil. 1161 00:54:06,504 --> 00:54:08,245 Destroys everything it touches. 1162 00:54:09,289 --> 00:54:10,464 And people want more. 1163 00:54:14,294 --> 00:54:16,427 God allows it to exist. 1164 00:54:19,299 --> 00:54:20,779 Think Jesus is welcomed here? 1165 00:54:31,050 --> 00:54:33,966 - I know seven years of seeing things like this everyday; 1166 00:54:34,793 --> 00:54:35,881 I get why you called. 1167 00:54:39,667 --> 00:54:41,974 But you can't let the darkness overtake you. 1168 00:54:42,888 --> 00:54:44,150 You have to be the light. 1169 00:54:45,020 --> 00:54:47,632 - Pretty sure my light went out awhile ago. 1170 00:54:47,675 --> 00:54:49,938 - You just saved a girl back there. 1171 00:54:49,982 --> 00:54:53,159 - I answered a call, same as anyone else would have. 1172 00:54:53,986 --> 00:54:55,683 - I don't know that I would have. 1173 00:54:55,727 --> 00:54:58,295 Takes someone special to answer a call like that. 1174 00:54:58,338 --> 00:54:59,426 - I don't think so. 1175 00:54:59,470 --> 00:55:01,210 'Cause that same girl will be doing 1176 00:55:01,254 --> 00:55:03,038 the exact same thing next week. 1177 00:55:04,518 --> 00:55:05,345 - Possibly. 1178 00:55:06,868 --> 00:55:09,654 But I think God used you to give her a second chance. 1179 00:55:09,697 --> 00:55:11,177 - Why does she deserve that? 1180 00:55:12,831 --> 00:55:15,877 My best friend, he didn't get a second chance. 1181 00:55:15,921 --> 00:55:18,837 Got shot, killed, guy that shot him got away. 1182 00:55:20,273 --> 00:55:21,100 That fair? 1183 00:55:23,102 --> 00:55:25,844 - If you look at it from an earthly perspective, no. 1184 00:55:25,887 --> 00:55:26,758 It's not fair. 1185 00:55:28,194 --> 00:55:29,978 This is a fallen world. 1186 00:55:30,022 --> 00:55:31,850 Filled with sin and problems. 1187 00:55:33,547 --> 00:55:35,027 We're all gonna die one day. 1188 00:55:36,028 --> 00:55:37,508 There's no getting around that. 1189 00:55:38,857 --> 00:55:40,206 God's work is eternal. 1190 00:55:42,121 --> 00:55:44,384 From that perspective, what's a few years 1191 00:55:44,428 --> 00:55:47,431 of unpleasantness, compared to a lifetime of joy? 1192 00:55:50,085 --> 00:55:52,523 I wonder how many people has God put 1193 00:55:52,566 --> 00:55:54,438 in your path who don't know Jesus? 1194 00:55:55,439 --> 00:55:57,005 How many people who don't know hope 1195 00:55:57,049 --> 00:55:58,703 because no one's ever told them? 1196 00:56:01,096 --> 00:56:03,360 You're the one they call when they need help. 1197 00:56:05,057 --> 00:56:07,668 You're the one God's called to be a shepherd. 1198 00:56:07,712 --> 00:56:08,887 To watch over his sheep. 1199 00:56:11,759 --> 00:56:15,241 You'll never be able stop all the bad things from happening. 1200 00:56:15,284 --> 00:56:17,809 The Bible says it rains on the just and the unjust. 1201 00:56:20,899 --> 00:56:22,901 But you can be a light in the darkness. 1202 00:56:25,077 --> 00:56:28,123 - You are giving me way too much credit, Pastor. 1203 00:56:28,167 --> 00:56:29,516 - Really? 1204 00:56:29,560 --> 00:56:30,865 - Mm-hmm. 1205 00:56:30,909 --> 00:56:33,085 - When someone broke into my house, 1206 00:56:33,128 --> 00:56:36,610 held a gun to my wife's head, who did God send? 1207 00:56:38,612 --> 00:56:41,963 Never forget, you have a choice. 1208 00:56:43,269 --> 00:56:45,576 You can either let the darkness overtake you, 1209 00:56:46,794 --> 00:56:48,579 or you can be a bearer of the light. 1210 00:57:15,997 --> 00:57:17,477 - I almost killed a man yesterday. 1211 00:57:17,521 --> 00:57:20,262 [forlorn music] 1212 00:57:20,306 --> 00:57:22,613 He shot this little kid during a drive by. 1213 00:57:24,397 --> 00:57:25,659 I had my gun pointed at him, 1214 00:57:25,703 --> 00:57:27,574 I could have pulled the trigger. 1215 00:57:27,618 --> 00:57:28,662 No questions asked. 1216 00:57:31,012 --> 00:57:34,102 I just kept thinking that this guy killed 1217 00:57:34,146 --> 00:57:37,628 this little boy over something as stupid as drugs. 1218 00:57:39,630 --> 00:57:41,240 I wanted to make him pay for it. 1219 00:57:42,981 --> 00:57:44,678 - But you didn't. - I wanted to. 1220 00:57:45,636 --> 00:57:48,465 - There's no sin in wanting justice, Colton. 1221 00:57:48,508 --> 00:57:49,683 But consider this, 1222 00:57:50,728 --> 00:57:52,991 what if that man died without knowing Christ? 1223 00:57:54,514 --> 00:57:55,820 Your job is tough, man. 1224 00:57:56,647 --> 00:57:57,996 You're put into situations 1225 00:57:58,039 --> 00:58:00,607 that would make the rest of us run away screaming. 1226 00:58:00,651 --> 00:58:04,132 But God's chosen you because he knows you can handle it. 1227 00:58:04,176 --> 00:58:05,743 You've been called to be a light. 1228 00:58:06,744 --> 00:58:08,659 Remember what the Bible says, 1229 00:58:08,702 --> 00:58:11,488 the harvest is plenteous but the laborers, they're few. 1230 00:58:13,185 --> 00:58:15,013 God needs you to do his service. 1231 00:58:17,842 --> 00:58:19,887 It's noble that you'd run in a burning building 1232 00:58:19,931 --> 00:58:21,498 and rescue someone's life. 1233 00:58:22,455 --> 00:58:25,066 But what good does it do if you rescue their life, 1234 00:58:25,110 --> 00:58:26,459 forget about their soul? 1235 00:58:28,113 --> 00:58:30,376 What good is it if you rescue them from that fire 1236 00:58:30,419 --> 00:58:33,422 and yet they're gonna spend eternity in flames? 1237 00:58:38,863 --> 00:58:39,864 Can I pray with you? 1238 00:58:46,305 --> 00:58:48,699 Lord, I pray that you be with Colton, right now. 1239 00:58:49,700 --> 00:58:52,703 God help him to find the faith that he once knew. 1240 00:58:53,747 --> 00:58:56,489 Or help him to realize that you've given him a calling. 1241 00:58:57,708 --> 00:59:00,667 Lord, I pray that you would help him to follow that calling. 1242 00:59:00,711 --> 00:59:03,714 Lord, I pray that you would help him take a stand for you. 1243 00:59:03,757 --> 00:59:07,021 To realize that you've got a greater purpose for him. 1244 00:59:07,065 --> 00:59:08,849 Lord, I pray that you would help him 1245 00:59:08,893 --> 00:59:12,549 to realize that we've got to reach people. 1246 00:59:12,592 --> 00:59:14,246 People right where they're at. 1247 00:59:16,335 --> 00:59:19,033 [Lauren moans] 1248 00:59:19,077 --> 00:59:19,904 - Hey. 1249 00:59:20,774 --> 00:59:22,036 Everything okay? 1250 00:59:22,080 --> 00:59:22,907 - Yeah. 1251 00:59:23,951 --> 00:59:25,039 Yeah, everything's great. 1252 00:59:25,083 --> 00:59:27,781 [rousing music] 1253 01:00:05,166 --> 01:00:07,299 - Let's go, come on, one more rep. 1254 01:00:07,342 --> 01:00:09,475 Come on my grandmother can do this and she's dead Col! 1255 01:00:09,518 --> 01:00:11,433 Get it up, hey, there it is! 1256 01:00:11,477 --> 01:00:12,826 Right on, rack it! 1257 01:00:12,870 --> 01:00:14,088 - I liked your grandma. 1258 01:00:14,132 --> 01:00:15,307 - So did I. 1259 01:00:15,350 --> 01:00:16,656 - You know I got a couple more than you. 1260 01:00:17,788 --> 01:00:19,441 - Congratulations. 1261 01:00:19,485 --> 01:00:21,618 How about next time when a bad guy crawls on top of you 1262 01:00:21,661 --> 01:00:25,143 and lie real still you just bench press him off. 1263 01:00:26,318 --> 01:00:27,449 - Shut up. - That'd be easy, right? 1264 01:00:27,493 --> 01:00:28,929 - Get on the bag, I'm gonna do it. 1265 01:00:28,973 --> 01:00:33,281 - All right, show me. 1266 01:00:33,325 --> 01:00:34,805 All right, let's see it. 1267 01:00:37,546 --> 01:00:39,505 - See, this is how you handle the bad guys. 1268 01:00:40,985 --> 01:00:41,899 - [Colton] There it is. 1269 01:00:43,988 --> 01:00:46,033 - Hey, you ain't going soft are you? 1270 01:00:46,077 --> 01:00:47,339 - No, I'm not going soft. 1271 01:00:47,382 --> 01:00:50,385 What makes you say that? 1272 01:00:50,429 --> 01:00:51,691 - I saw you the other night 1273 01:00:51,735 --> 01:00:53,388 hanging the head with that pastor. 1274 01:00:54,259 --> 01:00:55,564 What am I supposed to think? 1275 01:00:56,609 --> 01:00:58,002 - Yeah. 1276 01:00:58,045 --> 01:00:59,960 I was just trying to get some things right in my head. 1277 01:01:00,004 --> 01:01:00,961 That's all. 1278 01:01:01,005 --> 01:01:01,832 - Are they right? 1279 01:01:03,398 --> 01:01:04,486 - I'm getting there 1280 01:01:04,530 --> 01:01:06,532 for the first time in a while, yeah. 1281 01:01:06,575 --> 01:01:07,402 - Oh, good. 1282 01:01:10,536 --> 01:01:13,495 Hey, man, it's cool if you, like, found Jesus and all that. 1283 01:01:13,539 --> 01:01:14,322 More power to you. 1284 01:01:14,366 --> 01:01:15,410 I just want to know, uh, 1285 01:01:17,195 --> 01:01:18,675 I just want to know if I can count on you 1286 01:01:18,718 --> 01:01:21,155 to get my back, is all. - What are you talking about? 1287 01:01:21,199 --> 01:01:22,461 Of course you can count on me, come on. 1288 01:01:23,375 --> 01:01:24,550 - Okay, all right. 1289 01:01:25,377 --> 01:01:26,683 - You know, Lauren and I did check out 1290 01:01:26,726 --> 01:01:28,249 his church, Sunday, though. 1291 01:01:29,076 --> 01:01:30,512 Wasn't bad, actually. 1292 01:01:30,556 --> 01:01:31,688 You should come with us next time. 1293 01:01:31,731 --> 01:01:32,906 - Forget it. 1294 01:01:32,950 --> 01:01:33,907 - Just saying it might be cool, you know, 1295 01:01:33,951 --> 01:01:35,604 for all of us to go. - Stop it. 1296 01:01:37,563 --> 01:01:39,043 God and I have an agreement. 1297 01:01:39,086 --> 01:01:41,262 I stay out of his way, he stays out of mine, it works. 1298 01:01:43,308 --> 01:01:45,005 - There it is, nice. 1299 01:01:45,049 --> 01:01:46,311 - You already leaving? 1300 01:01:46,354 --> 01:01:48,748 - Yeah, I promised Gabe I'd hang before shift. 1301 01:01:48,792 --> 01:01:50,576 - [scoffs] Oh my gosh, family! 1302 01:01:51,751 --> 01:01:52,709 - It's a bummer, isn't it? 1303 01:01:52,752 --> 01:01:54,058 - Yeah, it is. 1304 01:01:54,101 --> 01:01:56,451 - Hey, promise me something. What's that? 1305 01:01:56,495 --> 01:01:58,497 - Promise me you'll come to church with us. 1306 01:01:59,759 --> 01:02:01,369 Once, man, it's not gonna kill you. 1307 01:02:01,413 --> 01:02:03,197 - [Shep] Once, I'll do once for you. 1308 01:02:03,241 --> 01:02:04,285 - You'll do one? - Yeah. 1309 01:02:04,329 --> 01:02:06,592 - He'll do one! - For you. 1310 01:02:06,635 --> 01:02:08,159 - See you tonight. - See you. 1311 01:02:17,690 --> 01:02:18,604 [Colton sighs] 1312 01:02:18,647 --> 01:02:19,910 - Okay, I'm out of here. 1313 01:02:20,911 --> 01:02:22,434 - I don't want you to go to work, dad. 1314 01:02:22,477 --> 01:02:23,783 - I know, buddy. 1315 01:02:23,827 --> 01:02:27,221 I gotta help those that need it, okay? 1316 01:02:27,265 --> 01:02:28,483 I'll be back. 1317 01:02:28,527 --> 01:02:29,963 - Why don't you just call in sick tonight. 1318 01:02:30,007 --> 01:02:30,921 - Oh, you think they'd believe me? 1319 01:02:30,964 --> 01:02:31,791 - Yeah. 1320 01:02:31,835 --> 01:02:32,836 You'd pull it off. 1321 01:02:32,879 --> 01:02:34,489 - I love you. - I love you too. 1322 01:02:37,666 --> 01:02:39,277 - Okay. - Get out of here. 1323 01:02:39,320 --> 01:02:40,887 - All right, I'm out. 1324 01:02:40,931 --> 01:02:42,759 - Dad, wait, policeman's prayers. 1325 01:02:42,802 --> 01:02:44,412 - Oh, how could I forget? 1326 01:02:44,456 --> 01:02:46,458 - Of course. - Okay. 1327 01:02:46,501 --> 01:02:49,417 [rousing music] 1328 01:02:49,461 --> 01:02:51,332 Lord, I ask for courage. 1329 01:02:51,376 --> 01:02:54,422 Courage to face and conquer my own fears. 1330 01:02:54,466 --> 01:02:57,295 Courage to take me where others will not go. 1331 01:02:57,338 --> 01:02:58,905 I ask for strength. 1332 01:02:58,949 --> 01:03:01,342 Strength of body to protect others. 1333 01:03:01,386 --> 01:03:04,084 Strength of spirit to lead others. 1334 01:03:04,128 --> 01:03:06,130 I ask for dedication. 1335 01:03:06,173 --> 01:03:08,654 Dedication to my job to do it well. 1336 01:03:08,697 --> 01:03:11,962 Dedication to my community to keep it safe. 1337 01:03:12,005 --> 01:03:15,313 Give me, Lord, concern for all those who trust me. 1338 01:03:15,356 --> 01:03:17,184 And compassion for those who need me. 1339 01:03:18,838 --> 01:03:22,189 And please, Lord, through it all, be at my side. 1340 01:03:22,233 --> 01:03:23,060 Amen. 1341 01:03:24,844 --> 01:03:27,499 [Daryl snoring] 1342 01:03:30,197 --> 01:03:33,505 [can clatters] [Daryl gasps] 1343 01:03:33,548 --> 01:03:36,203 - Well, Larry, I'm going to bed. 1344 01:03:38,379 --> 01:03:40,991 [Daryl groans] 1345 01:03:48,868 --> 01:03:52,002 [Larry sighs] 1346 01:03:52,045 --> 01:03:54,352 - Larry I have told you to stop using my bathroom. 1347 01:03:54,395 --> 01:03:55,701 You stink it up! 1348 01:03:57,224 --> 01:03:58,051 You are-- 1349 01:03:59,357 --> 01:04:00,967 You're worthless. 1350 01:04:01,011 --> 01:04:03,535 You're supposed to sell it, not use it! 1351 01:04:03,578 --> 01:04:04,405 - Hey! 1352 01:04:05,929 --> 01:04:07,974 Go back in the house, Denise, before I kill you. 1353 01:04:08,018 --> 01:04:11,325 - I have had it with you, I am calling the cops. 1354 01:04:11,369 --> 01:04:13,980 And this time you are going to jail. 1355 01:04:14,024 --> 01:04:18,550 I will be so glad to get rid of your worthless, no good-- 1356 01:04:19,377 --> 01:04:23,207 [thuds] [Denise groans] 1357 01:04:23,250 --> 01:04:26,732 - That's the last time you call the law on me, woman. 1358 01:04:26,775 --> 01:04:27,994 The last time! 1359 01:04:28,038 --> 01:04:30,083 - [Dispatcher] 911, where's your emergency? 1360 01:04:32,564 --> 01:04:33,782 Hello? 1361 01:04:33,826 --> 01:04:36,394 911, where's your emergency? 1362 01:04:36,437 --> 01:04:38,004 Hello? [thunder rumbling] 1363 01:04:38,048 --> 01:04:39,745 Hello, anyone there? 1364 01:04:42,617 --> 01:04:45,533 - I look over, Shep judo chops this guy, right? 1365 01:04:45,577 --> 01:04:47,535 He hits the pavement, I thought he was dead. 1366 01:04:47,579 --> 01:04:48,449 I mean, I thought he killed him. 1367 01:04:48,493 --> 01:04:49,711 - I know, he resisted. 1368 01:04:49,755 --> 01:04:51,626 - Resisted, what'd he sneeze? 1369 01:04:51,670 --> 01:04:53,802 - No, it's the soft-handed technique, Sarge. 1370 01:04:53,846 --> 01:04:55,413 It's not my fault the pavement was hard. 1371 01:04:55,456 --> 01:04:57,371 - Yeah, what about the big dent on the front of your hood? 1372 01:04:57,415 --> 01:04:58,372 Same story? 1373 01:04:58,416 --> 01:04:59,765 - No, he tripped. 1374 01:05:00,766 --> 01:05:01,854 - Well there she is. 1375 01:05:01,898 --> 01:05:03,551 I was about to call search and rescue. 1376 01:05:03,595 --> 01:05:06,815 - Why, you look like you're just about to float away. 1377 01:05:06,859 --> 01:05:10,036 All right, club with fries, a grilled chicken salad. 1378 01:05:10,080 --> 01:05:11,559 - Aw, the fat guy orders the salad. 1379 01:05:11,603 --> 01:05:14,475 Hey, hey, endoscopy, colonoscopy, 1380 01:05:14,519 --> 01:05:17,304 cholesterol, high glycerides, low glycerides. 1381 01:05:17,348 --> 01:05:18,915 [sniffs food] 1382 01:05:18,958 --> 01:05:20,568 Keep it up big boy, your day's coming. 1383 01:05:20,612 --> 01:05:21,569 - Well, where'd our cheeseburger go? 1384 01:05:21,613 --> 01:05:23,441 He didn't get called out did he? 1385 01:05:23,484 --> 01:05:24,746 - He's probably in the bathroom mirror 1386 01:05:24,790 --> 01:05:26,792 practicing his Dirty Harry pose. 1387 01:05:26,835 --> 01:05:27,924 - Does sound like him. 1388 01:05:28,794 --> 01:05:29,969 - All right, well, let me know 1389 01:05:30,013 --> 01:05:31,623 if you boys need anything else. 1390 01:05:31,666 --> 01:05:32,624 - Thank you, dear. 1391 01:05:35,496 --> 01:05:37,977 - Ah, that's a mistake. - Oh, boy. 1392 01:05:38,021 --> 01:05:39,152 This is what happens. 1393 01:05:40,327 --> 01:05:41,763 - This didn't go well last time. 1394 01:05:41,807 --> 01:05:44,070 - No, it didn't. - Shep, you ain't right! 1395 01:05:44,114 --> 01:05:45,463 You ain't right! 1396 01:05:45,506 --> 01:05:46,333 - I'm not. 1397 01:05:51,730 --> 01:05:53,427 - [Dispatcher] 2-0-6 copy a suspicious person 1398 01:05:53,471 --> 01:05:54,646 in Mill Haven Estates. 1399 01:05:55,821 --> 01:05:57,127 - Where was that? 1400 01:05:57,170 --> 01:05:59,433 - That was on four, they gave it to six. 1401 01:05:59,477 --> 01:06:01,000 - 2-0-6 is en route. - Sounds busy. 1402 01:06:01,044 --> 01:06:03,263 I was hoping for a slow night. 1403 01:06:03,307 --> 01:06:04,612 - You just had to go and say the S word. 1404 01:06:04,656 --> 01:06:07,137 - Come on, Sarge. - I know, I know. 1405 01:06:09,922 --> 01:06:11,880 Everything come out all right, sunshine? 1406 01:06:11,924 --> 01:06:13,839 - [Shep] Did you remember to wash your hands, young man? 1407 01:06:13,882 --> 01:06:14,709 - Of course. 1408 01:06:18,931 --> 01:06:20,280 [spits] [men laughing] 1409 01:06:20,324 --> 01:06:21,281 Oh! 1410 01:06:21,325 --> 01:06:22,152 Really? 1411 01:06:24,371 --> 01:06:26,069 - [Shep] Hey, wash it down, wash it down. 1412 01:06:29,507 --> 01:06:30,812 - Here, rook, drink some water. 1413 01:06:30,856 --> 01:06:32,727 Drink some water. 1414 01:06:32,771 --> 01:06:33,598 - The best. 1415 01:06:34,686 --> 01:06:36,514 - Down the hatch, good boy. 1416 01:06:37,906 --> 01:06:38,733 That better? 1417 01:06:40,953 --> 01:06:43,216 - [Dispatcher] 2-2-4 copy a 911 hang up. 1418 01:06:43,260 --> 01:06:44,826 - Never fails. 1419 01:06:44,870 --> 01:06:45,871 2-2-4, go ahead. 1420 01:06:47,742 --> 01:06:49,570 - 911, hang up, 150 Rosewood Street. 1421 01:06:49,614 --> 01:06:51,398 No voice and no answer on call back. 1422 01:06:53,183 --> 01:06:54,923 - Denise and Larry at it again. 1423 01:06:55,794 --> 01:06:57,361 2-2-4 and 2-2-8 en route. 1424 01:06:58,536 --> 01:07:00,190 - [Dispatcher] 10-4. 1425 01:07:00,233 --> 01:07:02,192 - Well, you can have my steak, Sarge. 1426 01:07:02,235 --> 01:07:03,976 Just make sure you finish your salad, first. 1427 01:07:14,378 --> 01:07:15,379 - Come to papa. 1428 01:07:20,123 --> 01:07:22,429 - Oh, that doesn't look good. - Hope it doesn't rain. 1429 01:07:22,473 --> 01:07:23,430 - Really? 1430 01:07:23,474 --> 01:07:25,911 R word, R word, S word. 1431 01:07:25,954 --> 01:07:27,086 - See you guys later. 1432 01:07:35,573 --> 01:07:38,445 [thunder rumbling] 1433 01:07:54,505 --> 01:07:55,810 - Stupid woman. 1434 01:08:03,644 --> 01:08:06,430 [thunder cracks] 1435 01:08:14,438 --> 01:08:17,049 [phone buzzes] 1436 01:08:21,140 --> 01:08:22,707 - Hey, baby, nice photo. 1437 01:08:23,795 --> 01:08:26,406 - [laughs] I thought you might like that. 1438 01:08:26,450 --> 01:08:27,755 I just wanted to call and say I love you 1439 01:08:27,799 --> 01:08:29,105 before we go to bed. 1440 01:08:29,148 --> 01:08:30,758 - I love you. 1441 01:08:30,802 --> 01:08:32,195 I'm headed out on a call, 1442 01:08:32,238 --> 01:08:35,981 but tomorrow I was thinking date night, you and me. 1443 01:08:36,024 --> 01:08:38,418 Maybe we can catch a movie or something. 1444 01:08:38,462 --> 01:08:39,941 - Uh, if you're talking about something 1445 01:08:39,985 --> 01:08:42,466 not animated for a change, you are definitely on. 1446 01:08:43,815 --> 01:08:45,251 - Exactly. 1447 01:08:45,295 --> 01:08:47,645 Well, I love you, have a good night, okay? 1448 01:08:47,688 --> 01:08:48,776 - Okay, hey, hey. 1449 01:08:48,820 --> 01:08:51,170 Hold on, Gabe wants to say goodnight. 1450 01:08:51,214 --> 01:08:52,432 It's dad. 1451 01:08:52,476 --> 01:08:54,260 - Goodnight, dad, I love you. 1452 01:08:54,304 --> 01:08:55,609 - I love you, buddy. 1453 01:08:55,653 --> 01:08:57,350 Sleep well, okay? 1454 01:08:57,394 --> 01:08:58,221 - I will. 1455 01:09:00,310 --> 01:09:02,616 - All right, I'm gonna get him to bed. 1456 01:09:02,660 --> 01:09:04,792 I'll see you soon, I love you babe. 1457 01:09:04,836 --> 01:09:06,011 - Okay, I love you. 1458 01:09:06,054 --> 01:09:07,012 I'll be home soon. 1459 01:09:08,318 --> 01:09:09,319 - Goodnight. - Bye. 1460 01:09:15,368 --> 01:09:17,849 2-2-4, headquarters, any luck 1461 01:09:17,892 --> 01:09:19,503 on getting ahold of that caller? 1462 01:09:20,504 --> 01:09:23,289 - [Dispatcher] Negative, 2-2-4, we're trying again. 1463 01:09:23,333 --> 01:09:26,162 [dramatic music] 1464 01:09:33,908 --> 01:09:36,346 - It's my steak dinner, somebody's taking a ride. 1465 01:09:36,389 --> 01:09:37,651 - [Jacob] You know, I think I'm finally starting 1466 01:09:37,695 --> 01:09:38,696 to figure this guy out. 1467 01:09:38,739 --> 01:09:40,176 Just an annoying, harmless drunk. 1468 01:09:40,219 --> 01:09:41,916 - [Shep] How drunk do you gotta to be. 1469 01:09:45,790 --> 01:09:47,139 - She has a pulse. 1470 01:09:47,183 --> 01:09:50,490 2-2-4, headquarters, roll medical to our location. 1471 01:09:50,534 --> 01:09:53,319 Possible aggravated battery, victim's unconscious. 1472 01:09:53,363 --> 01:09:54,320 I'll stay with her. 1473 01:09:54,364 --> 01:09:55,539 Keep your eyes peeled. 1474 01:09:55,582 --> 01:09:57,105 - Yep, he made it easy for us this time. 1475 01:09:57,149 --> 01:09:58,629 - So much for harmless. 1476 01:09:58,672 --> 01:09:59,847 - [Man on radio] 2-0-6 will be heading that way also. 1477 01:09:59,891 --> 01:10:01,675 - Want me to go ahead and knock, or? No, no. 1478 01:10:01,719 --> 01:10:03,242 [Larry screaming] [gun firing] 1479 01:10:03,286 --> 01:10:05,766 - Shots fired, shots fired!! 1480 01:10:05,810 --> 01:10:07,290 - Jake, you got eyes? - I've been shot. 1481 01:10:07,333 --> 01:10:09,683 - 2-18, Headquarters, shots fired, no eyes on shooter! 1482 01:10:09,727 --> 01:10:11,381 I repeat, no eyes on shooter! 1483 01:10:11,424 --> 01:10:12,947 - Came from the camper, Shep! 1484 01:10:12,991 --> 01:10:14,514 - [Colton] Jake's been hit! - Jake, Jake, you all right? 1485 01:10:14,558 --> 01:10:16,951 - I don't have eyes! 1486 01:10:16,995 --> 01:10:20,694 2-2-4, headquarters, officer down, officer down. 1487 01:10:20,738 --> 01:10:22,957 He's got to be in the camper. 1488 01:10:23,001 --> 01:10:23,958 Jake, crawl to me! 1489 01:10:24,002 --> 01:10:25,743 - I can't breathe! 1490 01:10:25,786 --> 01:10:27,527 I think I'm gonna die. - You're not gonna die. 1491 01:10:27,571 --> 01:10:28,398 Crawl to me now! 1492 01:10:30,095 --> 01:10:31,227 - I can't feel my leg. 1493 01:10:32,924 --> 01:10:34,578 [gun fires] - [exclaims] Golly! 1494 01:10:34,621 --> 01:10:37,145 - 2-2-4, headquarters, be advised 1495 01:10:37,189 --> 01:10:40,410 armed suspect barricaded inside the camper. 1496 01:10:40,453 --> 01:10:42,150 - [Dispatcher] 10-4, 2-80 is activating SWAT. 1497 01:10:42,194 --> 01:10:43,413 - Larry! 1498 01:10:43,456 --> 01:10:45,371 Larry, stop shooting! 1499 01:10:45,415 --> 01:10:47,286 - I can't get around the camper, I don't have shot. 1500 01:10:47,330 --> 01:10:48,113 You have a shot? 1501 01:10:48,156 --> 01:10:49,245 - Don't have it. 1502 01:10:49,288 --> 01:10:50,246 - What are we gonna do? 1503 01:10:50,289 --> 01:10:51,377 - Shut up! 1504 01:10:51,421 --> 01:10:53,423 - Larry, stop this and come out unarmed! 1505 01:10:54,337 --> 01:10:55,816 - I wasn't going back then, 1506 01:10:57,775 --> 01:10:59,733 and I ain't going back now! 1507 01:10:59,777 --> 01:11:01,126 You's gonna shoot me! 1508 01:11:02,127 --> 01:11:03,737 - God, I'm going to kill him. 1509 01:11:03,781 --> 01:11:06,479 [Jacob groaning] 1510 01:11:06,523 --> 01:11:07,828 - Let's get him out, okay? 1511 01:11:08,829 --> 01:11:10,266 Larry, is Daryl in there? 1512 01:11:10,309 --> 01:11:11,354 - [Daryl] Yeah, I'm in here. 1513 01:11:11,397 --> 01:11:14,400 - Just shut up and sit back Daryl. 1514 01:11:14,444 --> 01:11:16,097 - [Daryl] I'm in here! 1515 01:11:16,141 --> 01:11:17,838 - [Colton] Daryl, come out! 1516 01:11:17,882 --> 01:11:19,753 - Big brother's gonna take care of this. 1517 01:11:19,797 --> 01:11:21,102 - [Daryl] You're gonna get us killed, Larry. 1518 01:11:21,146 --> 01:11:23,975 - Larry, you don't have to die tonight, come on. 1519 01:11:24,018 --> 01:11:26,630 - Well I ain't going back to jail. 1520 01:11:26,673 --> 01:11:29,328 - Larry, this is not worth it. 1521 01:11:29,372 --> 01:11:30,851 You've shot one cop, all right? 1522 01:11:30,895 --> 01:11:31,939 Let's end this. 1523 01:11:31,983 --> 01:11:33,680 - Ain't the first cop I shot. 1524 01:11:36,379 --> 01:11:38,163 That's right, you were there. 1525 01:11:39,207 --> 01:11:40,470 - Col, is he talking about David? 1526 01:11:40,513 --> 01:11:41,949 [dramatic music] 1527 01:11:41,993 --> 01:11:43,908 - [David] Driver, step out of the car for me. 1528 01:11:45,518 --> 01:11:46,606 - Hey, you seeing this? 1529 01:11:46,650 --> 01:11:48,782 - No, no, Colt, I'm not seeing that. 1530 01:11:48,826 --> 01:11:51,176 I'm seeing we got 45 minutes left on shift. 1531 01:11:51,219 --> 01:11:54,484 My paperwork's done, my evidence is logged. 1532 01:11:54,527 --> 01:11:55,833 And I see you really don't care. 1533 01:11:55,876 --> 01:11:58,314 - I don't. - You wanna go after that. 1534 01:11:58,357 --> 01:11:59,358 - Let's get 'em. - All right. 1535 01:11:59,402 --> 01:12:00,968 Well, you're gettin' the runner. 1536 01:12:01,012 --> 01:12:02,970 - No, I pulled something, man, I think it's like my hammy. 1537 01:12:03,014 --> 01:12:04,450 - It's your stop, you get the runner, rookie. 1538 01:12:04,494 --> 01:12:05,321 - We'll see. 1539 01:12:09,020 --> 01:12:13,546 [sirens blipping] - It's the cops, man. 1540 01:12:15,200 --> 01:12:17,333 - [Larry] I ain't going back to jail, boys. 1541 01:12:19,247 --> 01:12:21,032 - [Colton] Excuse me, sir. 1542 01:12:21,075 --> 01:12:21,859 Stop! 1543 01:12:21,902 --> 01:12:23,339 Stop where you are. 1544 01:12:23,382 --> 01:12:24,862 - [David] Driver, step out of the car for me. 1545 01:12:24,905 --> 01:12:27,038 Gun! [gun fires] 1546 01:12:27,081 --> 01:12:29,040 [gun firing] [tires screeching] 1547 01:12:29,083 --> 01:12:31,521 - Larry, I do not want to kill you. 1548 01:12:32,739 --> 01:12:34,219 Come outside right now. 1549 01:12:36,047 --> 01:12:37,527 - Hold on, don't shoot, I'm comin' out! 1550 01:12:37,570 --> 01:12:39,746 I'm coming out, I'm unarmed! 1551 01:12:39,790 --> 01:12:42,270 - Come to me, get on the ground, now! 1552 01:12:42,314 --> 01:12:43,881 On the ground now, crawl to me! 1553 01:12:43,924 --> 01:12:45,099 Get on the ground, move! 1554 01:12:45,143 --> 01:12:48,320 - Larry, come outside right now! 1555 01:12:50,453 --> 01:12:52,585 Be smart like Daryl here, come on out! 1556 01:12:52,629 --> 01:12:54,326 - [Shep] Get down right now! 1557 01:12:57,547 --> 01:12:58,548 - All right! 1558 01:12:59,549 --> 01:13:00,376 You win! 1559 01:13:01,942 --> 01:13:03,379 Here I come boys. 1560 01:13:09,167 --> 01:13:10,995 - Drop the gun, Larry. 1561 01:13:13,345 --> 01:13:14,390 Larry, drop the gun. 1562 01:13:17,610 --> 01:13:19,917 - Oh, you coming' with me? 1563 01:13:19,960 --> 01:13:21,135 - Larry don't do it. 1564 01:13:22,267 --> 01:13:24,138 Don't, don't do it! 1565 01:13:24,182 --> 01:13:26,489 [gun fires] 1566 01:13:27,359 --> 01:13:29,405 [Larry groans] Get down, get down, get down. 1567 01:13:34,497 --> 01:13:36,760 - Oh, God, please move, give him space, give him space. 1568 01:13:36,803 --> 01:13:37,978 Colt, you all right, man? 1569 01:13:38,022 --> 01:13:39,415 [sirens approaching] 1570 01:13:39,458 --> 01:13:41,242 This is bad, this is bad. 1571 01:13:41,286 --> 01:13:42,461 Hold on, hold on. 1572 01:13:42,505 --> 01:13:44,463 No, it's fine, man, you got this. 1573 01:13:44,507 --> 01:13:45,725 Cavalry's on the way, okay? 1574 01:13:45,769 --> 01:13:47,161 Cavalry's on the way. 1575 01:13:47,205 --> 01:13:48,902 Come on, we have an officer down over here! 1576 01:13:48,946 --> 01:13:50,991 We're over here! 1577 01:13:51,035 --> 01:13:53,080 No, Colt, stay with me, come on. No, no, no, stay with me! 1578 01:13:53,124 --> 01:13:54,473 Colt, you stay with me! 1579 01:13:54,517 --> 01:13:56,083 Don't you leave, come on! 1580 01:13:56,127 --> 01:13:57,737 Come on, get over here, guys! 1581 01:13:57,781 --> 01:13:59,130 Come on, come on, stay with me. 1582 01:13:59,173 --> 01:14:00,000 Stay with me, come on. 1583 01:14:00,044 --> 01:14:01,828 Breathe, breathe, man. 1584 01:14:01,872 --> 01:14:04,440 [solemn music] 1585 01:14:08,792 --> 01:14:09,662 Colt, Colt! 1586 01:14:12,970 --> 01:14:14,101 Someone get in there! 1587 01:14:14,145 --> 01:14:15,320 Guys, come on! 1588 01:14:24,634 --> 01:14:25,809 Come on, Colt. 1589 01:14:33,817 --> 01:14:35,035 - Hey, I'm the chaplain. 1590 01:14:35,079 --> 01:14:36,515 Somebody called me about a deputy being shot. 1591 01:14:36,559 --> 01:14:38,691 - You're doing good buddy, hang in there. 1592 01:14:38,735 --> 01:14:39,779 Come on buddy. - Wait, wait, wait. 1593 01:14:39,823 --> 01:14:42,216 We're almost there. - Colt, Colt! 1594 01:14:42,260 --> 01:14:43,522 - [Colton] Talk to Larry. 1595 01:14:43,566 --> 01:14:44,741 - What are we doing, come on! - Talk to Larry? 1596 01:14:44,784 --> 01:14:45,481 - Get him in there. - What about Larry? 1597 01:14:45,524 --> 01:14:46,612 - You get back, come on! 1598 01:14:46,656 --> 01:14:47,961 Get him in there, come on Colt! 1599 01:14:48,005 --> 01:14:49,833 Stay with me, stay with me! 1600 01:14:49,876 --> 01:14:50,877 Stay with me! 1601 01:14:50,921 --> 01:14:52,096 Come on, come on. 1602 01:15:02,585 --> 01:15:03,803 - [Gabe] Hurry, mom! 1603 01:15:03,847 --> 01:15:06,893 - Hi, hi, my husband Colton Miller, 1604 01:15:06,937 --> 01:15:08,373 was brought in. - Lauren, Lauren. 1605 01:15:08,416 --> 01:15:09,548 - Where's my dad? 1606 01:15:09,592 --> 01:15:11,028 - He's uh-- - Is he okay? 1607 01:15:11,071 --> 01:15:12,377 I mean, can we see him? 1608 01:15:13,378 --> 01:15:16,468 - Yeah, he'll be fine, he's gonna be fine. 1609 01:15:18,209 --> 01:15:19,253 [gentle music] 1610 01:15:19,297 --> 01:15:24,041 [machine whooshing] [ECG beeping] 1611 01:16:02,427 --> 01:16:03,559 - Morning, Pastor. 1612 01:16:05,299 --> 01:16:06,779 - Any changes? 1613 01:16:06,823 --> 01:16:07,911 - Nah, nothing, yet. 1614 01:16:07,954 --> 01:16:09,739 You would know he would wake up. 1615 01:16:09,782 --> 01:16:11,392 If this guy makes it and Colton doesn't, 1616 01:16:11,436 --> 01:16:13,656 I might go in here and finish him off myself. 1617 01:16:15,832 --> 01:16:17,442 - May I speak with him? 1618 01:16:17,485 --> 01:16:20,053 - I'm sorry, Pastor, we're not letting anybody in right now. 1619 01:16:20,097 --> 01:16:21,620 He's got a slew of charges. 1620 01:16:21,664 --> 01:16:23,274 - Please, it's important. 1621 01:16:23,317 --> 01:16:25,798 Colton asked me to. - Colton? 1622 01:16:25,842 --> 01:16:27,365 - Before he went into surgery. 1623 01:16:28,279 --> 01:16:29,759 - [sighs] I don't know, Pastor. 1624 01:16:31,499 --> 01:16:32,805 - It was Colton's request. 1625 01:16:34,938 --> 01:16:36,940 - All right, but just for a few minutes. 1626 01:16:48,168 --> 01:16:49,605 - You ain't no doctor. 1627 01:16:49,648 --> 01:16:51,563 - No, I'm a Pastor. 1628 01:16:52,782 --> 01:16:55,654 - Well you're just wasting your time here then. 1629 01:16:55,698 --> 01:16:57,308 - Colton didn't seem to think so. 1630 01:16:58,483 --> 01:16:59,919 - Who's Colton? 1631 01:16:59,963 --> 01:17:01,225 - The deputy you shot. 1632 01:17:02,139 --> 01:17:04,141 The one lying a few doors down. 1633 01:17:04,184 --> 01:17:05,185 His name's Colton. 1634 01:17:06,796 --> 01:17:08,145 - I just knew him as boss. 1635 01:17:10,147 --> 01:17:11,496 Is he gonna make it? 1636 01:17:11,539 --> 01:17:14,194 - At this point, only God knows that. 1637 01:17:15,979 --> 01:17:17,981 - How 'bout the other one, the new guy? 1638 01:17:19,809 --> 01:17:23,203 - He's got a few cracked ribs, some bruises. 1639 01:17:23,247 --> 01:17:24,640 But he's gonna live. 1640 01:17:24,683 --> 01:17:25,902 The doctors sent him home. 1641 01:17:27,555 --> 01:17:30,080 - Well, I wish the other one, Colton? 1642 01:17:31,516 --> 01:17:33,387 Hadn't jumped in the way like that. 1643 01:17:34,214 --> 01:17:36,042 He was just supposed to shoot me. 1644 01:17:36,086 --> 01:17:37,478 - Why'd you want him to shoot you? 1645 01:17:37,522 --> 01:17:39,698 - 'Cause I couldn't do it myself. 1646 01:17:39,742 --> 01:17:42,179 I figured if I-- [groans] 1647 01:17:44,007 --> 01:17:45,443 What am I sayin'? 1648 01:17:46,357 --> 01:17:47,227 I was high. 1649 01:17:48,881 --> 01:17:50,970 He was just supposed to shoot me, 1650 01:17:51,014 --> 01:17:52,972 so I could end this miserable life. 1651 01:17:53,016 --> 01:17:54,582 - But he didn't. 1652 01:17:54,626 --> 01:17:56,019 - Well, the new guy sure did. 1653 01:17:57,455 --> 01:17:59,065 I guess Colton's just too scared. 1654 01:17:59,109 --> 01:18:00,806 - No, that's where you're wrong. 1655 01:18:00,850 --> 01:18:03,330 In that moment Colton was fearless. 1656 01:18:03,374 --> 01:18:05,681 He did what he did because he cares about you. 1657 01:18:05,724 --> 01:18:06,899 [Larry scoffs] 1658 01:18:06,943 --> 01:18:09,859 - I don't think so, nobody cares about me. 1659 01:18:09,902 --> 01:18:11,817 - When they were wheeling him into surgery, 1660 01:18:11,861 --> 01:18:14,907 Colton said to make sure that hell didn't get you. 1661 01:18:14,951 --> 01:18:18,041 Told me to tell you that Jesus loves you, Denise, too. 1662 01:18:19,042 --> 01:18:21,522 - Now why would he say something like that? 1663 01:18:21,566 --> 01:18:22,785 - Colton's a man of faith. 1664 01:18:24,047 --> 01:18:27,180 I honestly can't explain why he did what he did. 1665 01:18:27,224 --> 01:18:29,705 I know it wasn't in his own power. 1666 01:18:29,748 --> 01:18:33,360 At that moment, he was most certainly moved by Jesus. 1667 01:18:33,404 --> 01:18:35,101 He could have shot you. 1668 01:18:35,145 --> 01:18:37,930 And by God's standards, he would have been justified. 1669 01:18:37,974 --> 01:18:39,889 At least in my interpretation. 1670 01:18:39,932 --> 01:18:41,064 - Well, he should have. 1671 01:18:42,979 --> 01:18:44,458 I shot that deputy. 1672 01:18:45,677 --> 01:18:46,722 Killed his friend. 1673 01:18:48,332 --> 01:18:50,769 - And in return, he saved your life. 1674 01:18:54,773 --> 01:18:56,122 Why'd you want to die Larry. 1675 01:19:00,910 --> 01:19:02,825 - Been worthless my whole life, Pastor. 1676 01:19:03,782 --> 01:19:06,089 Just a worthless toke. 1677 01:19:06,132 --> 01:19:08,308 - No one's worthless, Larry. 1678 01:19:08,352 --> 01:19:10,746 - Well, I am, I ain't nothing. 1679 01:19:11,921 --> 01:19:15,620 Been drug using, cop killin', alcoholic. 1680 01:19:17,274 --> 01:19:18,101 I ain't nothin'. 1681 01:19:19,711 --> 01:19:22,366 [gentle music] 1682 01:19:27,371 --> 01:19:28,938 - Some people might say so. 1683 01:19:29,939 --> 01:19:31,810 But Colton looked beyond that. 1684 01:19:31,854 --> 01:19:33,594 So does Jesus. 1685 01:19:33,638 --> 01:19:34,465 So do I. 1686 01:19:35,379 --> 01:19:37,033 You've certainly made mistakes. 1687 01:19:38,556 --> 01:19:41,472 There's no stain that the blood of Christ can't wash away. 1688 01:19:42,821 --> 01:19:44,649 Right now, you can be made brand new. 1689 01:19:46,694 --> 01:19:47,521 - Pastor. 1690 01:19:50,002 --> 01:19:51,351 I'm going to jail. 1691 01:19:51,395 --> 01:19:53,701 The only new beginning for me is a life sentence. 1692 01:19:53,745 --> 01:19:55,181 - You're right. 1693 01:19:55,225 --> 01:19:57,444 You've done some horrible things. 1694 01:19:57,488 --> 01:19:59,795 You're gonna be held accountable. 1695 01:19:59,838 --> 01:20:01,666 The apostle Paul was jailed. 1696 01:20:01,709 --> 01:20:05,278 God used him to do some wonderful things while he was there. 1697 01:20:05,322 --> 01:20:07,367 You're going to a place where's there's hundreds of people 1698 01:20:07,411 --> 01:20:09,805 that don't know the love of Jesus. 1699 01:20:09,848 --> 01:20:11,458 God can use you while you're there. 1700 01:20:11,502 --> 01:20:12,416 If you'll let him. 1701 01:20:15,158 --> 01:20:16,072 - I'm no preacher. 1702 01:20:17,508 --> 01:20:18,378 I'm no preacher. 1703 01:20:19,858 --> 01:20:21,381 - But you can be made brand new. 1704 01:20:22,426 --> 01:20:25,298 You can experience the love, the forgiveness, 1705 01:20:25,342 --> 01:20:28,301 the compassion that Jesus wants you to know. 1706 01:20:28,345 --> 01:20:29,520 The same love and forgiveness 1707 01:20:29,563 --> 01:20:32,001 and compassion that Colton showed you 1708 01:20:32,044 --> 01:20:33,524 and risked his own life for. 1709 01:20:35,178 --> 01:20:36,788 Life's about second chances 1710 01:20:38,355 --> 01:20:41,967 and Colton showed you great mercy and compassion 1711 01:20:42,011 --> 01:20:44,404 so that you could experience that second chance. 1712 01:20:45,536 --> 01:20:48,452 Larry, don't you want to be made brand new? 1713 01:20:51,716 --> 01:20:52,543 - I do. 1714 01:21:00,420 --> 01:21:01,421 - Heavenly Father. 1715 01:21:03,032 --> 01:21:04,903 God, I'm so thankful that you care 1716 01:21:04,947 --> 01:21:06,600 about each and everyone of us. 1717 01:21:07,558 --> 01:21:09,734 Lord, that no matter what our past, 1718 01:21:10,561 --> 01:21:13,564 you're willing to forgive us if we'll just ask. 1719 01:21:15,783 --> 01:21:17,220 God, I pray right now for Larry. 1720 01:21:17,263 --> 01:21:18,395 [forlorn music] 1721 01:21:18,438 --> 01:21:21,267 [machine beeping] 1722 01:22:17,106 --> 01:22:18,977 - [Shep] Hey. 1723 01:22:19,021 --> 01:22:20,761 - [Lauren] I'm really glad you're here. 1724 01:22:20,805 --> 01:22:21,762 - [Gabe] Hey. 1725 01:22:21,806 --> 01:22:23,068 - Yeah. 1726 01:22:23,112 --> 01:22:24,287 - See ya. 1727 01:22:24,330 --> 01:22:25,636 - Yeah, I'll be in there. 1728 01:22:30,119 --> 01:22:32,121 - Good morning, brother. - Morning, Pastor. 1729 01:22:33,470 --> 01:22:34,297 - I'll make it. 1730 01:22:36,995 --> 01:22:37,822 - [Sarge] Pastor. 1731 01:22:39,389 --> 01:22:40,825 - [Gabe] Hey, Michael. 1732 01:22:40,868 --> 01:22:41,957 - [Michael] Hey, Gabe. 1733 01:22:44,046 --> 01:22:46,265 - Thank you so much for everything. 1734 01:22:46,309 --> 01:22:47,179 - [Gabe] Thank you. 1735 01:22:47,223 --> 01:22:48,659 - Colton was such a special man. 1736 01:22:48,702 --> 01:22:50,791 - And a dad. - Yes, he was. 1737 01:22:50,835 --> 01:22:52,793 Praying for you guys. - Thanks, see you in there. 1738 01:22:52,837 --> 01:22:53,664 - Okay. 1739 01:23:15,947 --> 01:23:17,340 I'm truly sorry about Colton. 1740 01:23:19,037 --> 01:23:21,039 - Colton was a great man. 1741 01:23:21,083 --> 01:23:21,909 - Yes, he was. 1742 01:23:24,869 --> 01:23:27,002 - Guess you didn't pray hard enough for him, huh? 1743 01:23:28,699 --> 01:23:29,526 I'm sorry. 1744 01:23:30,744 --> 01:23:32,311 I forgot. 1745 01:23:32,355 --> 01:23:34,966 You were too busy praying over the dirt bag who killed him. 1746 01:23:36,359 --> 01:23:38,100 - I understand your frustrations. 1747 01:23:39,101 --> 01:23:39,971 - Do you? 1748 01:23:41,886 --> 01:23:44,541 I lost two friends in one year to that same piece of trash 1749 01:23:44,584 --> 01:23:47,674 you were so concerned about in that hospital room. 1750 01:23:47,718 --> 01:23:50,547 They're always talking about Jesus this and God that, so 1751 01:23:52,375 --> 01:23:53,419 where was he, Pastor? 1752 01:23:55,813 --> 01:23:57,336 His radio must not have been on 1753 01:23:57,380 --> 01:23:58,946 'cause he sure didn't show up to save either one of 'em. 1754 01:23:58,990 --> 01:24:02,907 - He did save 'em, just not in the way you wanted. 1755 01:24:04,082 --> 01:24:05,910 - God works in mysterious ways, huh? 1756 01:24:08,565 --> 01:24:10,915 This may come as a shock to you, Pastor. 1757 01:24:10,958 --> 01:24:12,003 I'm not here for you. 1758 01:24:13,396 --> 01:24:14,527 I'm here to fulfill a promise 1759 01:24:14,571 --> 01:24:16,268 that I made to one of those friends. 1760 01:24:16,312 --> 01:24:18,923 [solemn music] 1761 01:24:26,757 --> 01:24:28,411 - Good morning. 1762 01:24:28,454 --> 01:24:30,326 Thank you for coming to church today. 1763 01:24:31,240 --> 01:24:32,458 I had a message prepared, 1764 01:24:32,502 --> 01:24:35,766 but I can't get Colton off my mind. 1765 01:24:38,029 --> 01:24:39,248 A few months ago, I came home 1766 01:24:39,291 --> 01:24:42,381 to the worst situation a man can come home to. 1767 01:24:42,425 --> 01:24:44,296 There were police cars in my driveway. 1768 01:24:45,254 --> 01:24:46,777 A criminal had broken into my house 1769 01:24:46,820 --> 01:24:48,474 and taken my wife hostage. 1770 01:24:49,606 --> 01:24:50,998 An officer approached me, 1771 01:24:51,042 --> 01:24:53,784 placed his hand on my shoulder and said, trust us. 1772 01:24:55,612 --> 01:24:56,830 Not an easy thing to do. 1773 01:24:58,267 --> 01:25:01,096 Those officers managed to rescue my wife from harm. 1774 01:25:02,184 --> 01:25:04,664 I marvel how these men could be so brave 1775 01:25:04,708 --> 01:25:06,275 in the face of such danger. 1776 01:25:07,189 --> 01:25:08,755 Later, I met that young officer 1777 01:25:08,799 --> 01:25:10,496 who placed his hand on my shoulder. 1778 01:25:11,671 --> 01:25:13,369 His name was Deputy Colton Miller. 1779 01:25:15,284 --> 01:25:18,504 I learned that Colton had some demons, as we all do. 1780 01:25:19,984 --> 01:25:21,333 His faith had been shaken. 1781 01:25:23,466 --> 01:25:26,425 You see his friend and fellow officer had been killed. 1782 01:25:26,469 --> 01:25:27,861 Shot in the line of duty. 1783 01:25:28,732 --> 01:25:30,429 He wondered how a God could allow 1784 01:25:30,473 --> 01:25:31,996 something like that to happen. 1785 01:25:34,085 --> 01:25:36,261 Now we're gathered here again today, 1786 01:25:36,305 --> 01:25:38,263 wondering the same thing. 1787 01:25:38,307 --> 01:25:40,657 I was there when they wheeled him into surgery. 1788 01:25:41,658 --> 01:25:43,964 Just before they took him back 1789 01:25:44,008 --> 01:25:46,402 he asked me to express his love for his family. 1790 01:25:47,751 --> 01:25:50,754 He also asked me to express his love for his fellow man. 1791 01:25:52,190 --> 01:25:53,844 He even asked me to tell the guy who shot him 1792 01:25:53,887 --> 01:25:55,367 that Jesus loves him. 1793 01:25:56,586 --> 01:25:59,197 Jesus was asked what the greatest commandment was. 1794 01:26:00,111 --> 01:26:02,809 He said, to love the Lord God with all your heart. 1795 01:26:02,853 --> 01:26:03,984 And the second was like it, 1796 01:26:04,028 --> 01:26:05,725 to love your neighbor as yourself. 1797 01:26:06,726 --> 01:26:08,337 Colton not only believed that. 1798 01:26:09,338 --> 01:26:12,036 But his last step was to prove that. 1799 01:26:13,690 --> 01:26:15,300 I later met the man who shot Colton 1800 01:26:15,344 --> 01:26:16,780 in the intensive care unit. 1801 01:26:18,347 --> 01:26:21,045 I told him what Colton had asked me to share with him. 1802 01:26:22,046 --> 01:26:25,223 I watched as this criminal, this murderer, 1803 01:26:27,443 --> 01:26:30,533 asked the Lord to forgive him of his sins. 1804 01:26:30,576 --> 01:26:32,448 Some of you may be bitter today. 1805 01:26:33,710 --> 01:26:35,538 But I recall what Jesus said: 1806 01:26:37,279 --> 01:26:38,541 "I am the good shepherd. 1807 01:26:40,151 --> 01:26:42,371 "And the good shepherd lays down his life for his sheep." 1808 01:26:43,633 --> 01:26:45,330 That's exactly what Colton did. 1809 01:26:45,374 --> 01:26:49,508 And as I watched Colton's life, as he became a man of faith, 1810 01:26:49,552 --> 01:26:52,119 a man, that was filled with fearless faith, 1811 01:26:52,163 --> 01:26:54,513 as he trusted God and he proved that he was willing 1812 01:26:54,557 --> 01:26:56,167 to do what others would not do. 1813 01:26:57,473 --> 01:27:00,693 Jesus said, "don't fear them that can kill the body, 1814 01:27:00,737 --> 01:27:02,695 "but can't kill the soul. 1815 01:27:02,739 --> 01:27:04,349 "But rather fear him who can destroy 1816 01:27:04,393 --> 01:27:06,395 "both the soul and body in hell." 1817 01:27:09,311 --> 01:27:11,574 There are several police officers here today. 1818 01:27:12,836 --> 01:27:15,142 No doubt you've heard the verse, "Yea, though I walk 1819 01:27:15,186 --> 01:27:17,623 "through the valley of the shadow of death, 1820 01:27:17,667 --> 01:27:18,972 "I will fear no evil." 1821 01:27:20,583 --> 01:27:21,584 But I wonder how many of you 1822 01:27:21,627 --> 01:27:23,412 have that kind of fearless faith? 1823 01:27:24,935 --> 01:27:27,720 I wonder how many of you can go to that next call, 1824 01:27:27,764 --> 01:27:30,419 that next briefing, and that next bad situation, 1825 01:27:30,462 --> 01:27:33,030 knowing if things don't turn out well, 1826 01:27:33,987 --> 01:27:36,033 that Jesus has laid claim to your soul. 1827 01:27:37,339 --> 01:27:39,950 If you don't, I urge you to. 1828 01:27:41,343 --> 01:27:42,257 So would Colton. 1829 01:27:45,347 --> 01:27:46,173 Lord God, 1830 01:27:48,132 --> 01:27:50,526 I pray for your mercy and compassion upon us. 1831 01:27:52,789 --> 01:27:53,616 Lord, 1832 01:27:54,834 --> 01:27:57,620 help us to have a faith that Colton had. 1833 01:27:58,795 --> 01:28:00,623 Help us to have that fearless faith. 1834 01:28:02,451 --> 01:28:04,322 Please bring comfort. 1835 01:28:04,366 --> 01:28:07,325 Our hearts are grieving but we're trusting you. 1836 01:28:08,500 --> 01:28:09,545 In Jesus' name. 1837 01:28:11,373 --> 01:28:12,243 Amen. 1838 01:28:28,085 --> 01:28:28,999 - Nice speech. 1839 01:28:30,000 --> 01:28:31,480 - It's not what I had planned. 1840 01:28:32,394 --> 01:28:34,309 Sometimes, God changes our plans. 1841 01:28:44,362 --> 01:28:46,059 - Did Colton really say all that? 1842 01:28:49,367 --> 01:28:50,194 - He did. 1843 01:28:51,587 --> 01:28:52,414 He said it. 1844 01:28:54,024 --> 01:28:54,851 He believed it. 1845 01:28:56,679 --> 01:29:00,509 Colton didn't want anyone to perish, even his enemies. 1846 01:29:04,034 --> 01:29:05,340 But especially his friends. 1847 01:29:12,216 --> 01:29:15,088 Would you like me to pray with you? 1848 01:29:15,132 --> 01:29:18,353 ♪ You're no longer a slave 1849 01:29:18,396 --> 01:29:20,006 - [Michael] Dear Heavenly Father. 1850 01:29:20,050 --> 01:29:21,704 Thank you for the life of Colton. 1851 01:29:22,705 --> 01:29:24,359 Thank you for his fearless faith. 1852 01:29:25,447 --> 01:29:28,014 I pray that you would help us have that kind of faith. 1853 01:29:28,058 --> 01:29:32,541 ["No Longer Slaves" by Bethel Music] 1854 01:29:41,332 --> 01:29:42,899 ♪ You split the sea 1855 01:29:42,942 --> 01:29:47,686 ♪ So I could walk right through it ♪ 1856 01:29:47,730 --> 01:29:52,735 ♪ My fears were drowned in perfect love ♪ 1857 01:29:54,258 --> 01:29:55,868 ♪ You rescued me 1858 01:29:55,912 --> 01:30:00,046 ♪ So I could stand and sing 1859 01:30:00,090 --> 01:30:05,095 ♪ I am the child of God 1860 01:30:07,271 --> 01:30:08,794 ♪ You split the sea 1861 01:30:08,838 --> 01:30:13,625 ♪ So I could walk right through it ♪ 1862 01:30:13,669 --> 01:30:18,674 ♪ You drowned my fears in perfect love ♪ 1863 01:30:20,197 --> 01:30:21,807 ♪ You rescued me 1864 01:30:21,851 --> 01:30:26,072 ♪ So I could stand and sing 1865 01:30:26,116 --> 01:30:31,034 ♪ I am a child of God 1866 01:30:32,470 --> 01:30:37,432 ♪ I am a child of God 1867 01:30:38,476 --> 01:30:43,438 ♪ Yes, I am a child of God 1868 01:30:43,786 --> 01:30:44,830 ♪ Full of faith 1869 01:30:44,874 --> 01:30:48,443 ♪ Yes, I am a child of God 1870 01:30:55,624 --> 01:30:58,322 [rousing music]