1 00:00:11,553 --> 00:00:12,553 Uh... 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,117 - Maybe your parents rolled into town? - They're in Dubai till end of the year. 3 00:00:16,141 --> 00:00:17,641 Maybe you pissed off the landlord. 4 00:00:17,726 --> 00:00:18,596 I am the landlord. 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,305 The only other person who knows that stuff was here 6 00:00:21,396 --> 00:00:22,306 is your thief demon. 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,937 She's not ours, she's her own demon. 8 00:00:25,025 --> 00:00:29,065 - But she was working for us. We paid her. - Yeah, in underpants. 9 00:00:29,154 --> 00:00:31,204 You're not dealing with a healthy psyche. 10 00:00:35,785 --> 00:00:37,445 This looks like it could work. 11 00:00:39,497 --> 00:00:41,037 You brought me a contamination spell. 12 00:00:41,124 --> 00:00:42,674 I asked for a containment spell! 13 00:00:42,751 --> 00:00:43,881 I'm sorry, Grand Magus. 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,550 I understand you're a transplant from our West Coast temple, 15 00:00:46,629 --> 00:00:49,169 but I assume they still teach people how to read in California? 16 00:00:49,257 --> 00:00:51,677 - Yes, Grand Magus. - Then find me a containment spell! 17 00:00:52,385 --> 00:00:55,555 This incantation could be used as a containment spell. 18 00:00:55,638 --> 00:00:57,598 The sacrifice requirements are kinda messy. 19 00:00:59,100 --> 00:01:01,780 Start the prep work, Miss Drake. You'll be leading this incantation. 20 00:01:02,771 --> 00:01:04,361 Actually, I don't think I should. 21 00:01:05,398 --> 00:01:06,398 Why not? 22 00:01:06,691 --> 00:01:08,441 My spell casting has been off-kilter lately. 23 00:01:09,611 --> 00:01:10,701 Anaplerosi. 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,370 Anaplerosi. 25 00:01:23,208 --> 00:01:24,288 Miss Dupres! 26 00:01:24,375 --> 00:01:25,995 Start the preparations. 27 00:01:26,086 --> 00:01:27,376 You'll be leading this spell. 28 00:01:28,213 --> 00:01:31,383 Maybe there's some other way that I could help? 29 00:01:31,841 --> 00:01:32,881 I could use a salad. 30 00:01:32,967 --> 00:01:34,427 Find me those four acolytes. 31 00:01:34,511 --> 00:01:37,221 I could use some magic practitioners with a little extra right now. 32 00:01:37,680 --> 00:01:38,850 Right away, Grand Magus. 33 00:01:42,352 --> 00:01:45,732 Zecchia, we command you, appear before us. 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,701 For fuck's sake, you again? 35 00:01:50,235 --> 00:01:52,445 And you added a demon trap? Not cool. 36 00:01:52,946 --> 00:01:55,816 - Thought you didn't use that word. - No, you can't use that word. 37 00:01:55,907 --> 00:01:57,367 - Thank you. - Where's our stuff? 38 00:01:57,992 --> 00:02:01,832 You mean, where's that stuff that passed through your possession briefly? 39 00:02:01,913 --> 00:02:03,253 Don't make us ask twice. 40 00:02:05,208 --> 00:02:07,038 Oh, sweet boy. 41 00:02:07,627 --> 00:02:10,257 You do not want to fuck with me. 42 00:02:11,297 --> 00:02:12,917 We just want our stuff back, please. 43 00:02:13,466 --> 00:02:15,586 Guys, the demon trap isn't working. 44 00:02:15,677 --> 00:02:17,397 It's working, you hairless chimp. 45 00:02:17,428 --> 00:02:20,428 The trap only tethers me to this dump, not that circle. 46 00:02:21,516 --> 00:02:24,096 So now, your slave, 47 00:02:24,644 --> 00:02:28,694 who was busy living her own damn life before you yanked her back here, 48 00:02:28,773 --> 00:02:31,903 is standing by to fix all of your mistakes 49 00:02:32,610 --> 00:02:34,240 till you say I can go. 50 00:02:34,904 --> 00:02:36,914 Woo-fucking-hoo. 51 00:02:36,990 --> 00:02:38,780 We did something wrong with the summoning. 52 00:02:40,076 --> 00:02:41,116 Ding, ding, ding. 53 00:02:41,578 --> 00:02:44,208 The guy who appreciates our differences 54 00:02:44,289 --> 00:02:47,919 wasn't present for the summoning, but was present for the assigning. 55 00:02:48,001 --> 00:02:49,211 So, contract 56 00:02:49,294 --> 00:02:50,384 null 57 00:02:50,461 --> 00:02:51,591 and 58 00:02:51,671 --> 00:02:52,671 void. 59 00:02:53,506 --> 00:02:55,336 Oh, dear God, no. Please stop. 60 00:02:55,425 --> 00:02:56,675 Stop! Just... 61 00:02:58,303 --> 00:02:59,803 We'll get you to steal it all again. 62 00:02:59,888 --> 00:03:02,428 The party who acquired the artifacts from you 63 00:03:02,515 --> 00:03:05,095 did a fealty sacrifice that prevents me from stealing it again. 64 00:03:05,185 --> 00:03:07,975 So just tell us who they are, and we'll sort it out ourselves. 65 00:03:08,062 --> 00:03:09,272 Mm-mm. 66 00:03:09,355 --> 00:03:11,685 No can do. Demon-client confidentiality. 67 00:03:12,400 --> 00:03:14,190 Again, not to say "I told you so," 68 00:03:14,277 --> 00:03:17,697 but I told you guys it was gonna go like this. 69 00:03:23,620 --> 00:03:24,540 Ah! 70 00:03:24,621 --> 00:03:25,621 Delish. 71 00:03:26,247 --> 00:03:27,077 Again. 72 00:03:27,165 --> 00:03:28,455 Whoa! Wait, hold up. Hold up. 73 00:03:28,541 --> 00:03:29,881 You give us something, 74 00:03:30,293 --> 00:03:31,373 then you get another drink. 75 00:03:32,337 --> 00:03:33,337 Fine. 76 00:03:34,214 --> 00:03:37,344 Don't ask for the same old thing, though. Try to be smart this time. 77 00:03:38,718 --> 00:03:40,388 We are so smart. 78 00:03:40,762 --> 00:03:43,012 You know, why don't we just ask for the weapons back? 79 00:03:43,097 --> 00:03:45,617 No way, we need it all back. That's how we get out of the Order. 80 00:03:45,642 --> 00:03:48,142 If we can't ask who, maybe we can ask where? 81 00:03:48,228 --> 00:03:50,058 Like, longitude, latitude? 82 00:03:50,146 --> 00:03:52,606 She'll still find a way to screw us over. 83 00:03:52,690 --> 00:03:54,980 No, she screwed us once, all right? But now we're ready. 84 00:03:55,526 --> 00:03:57,146 Nothing can go wrong this time. 85 00:04:04,827 --> 00:04:07,077 That doesn't look like our weapons, you idiots! 86 00:04:12,168 --> 00:04:13,458 You said you had the sickles. 87 00:04:13,544 --> 00:04:16,094 We did, all right? Well, we thought we did, but then... 88 00:04:16,464 --> 00:04:18,554 So you summoned a demon to help you find them? 89 00:04:18,633 --> 00:04:20,513 We summoned her to find out where she took them. 90 00:04:21,010 --> 00:04:23,390 A demon robbed you after you robbed the Order? 91 00:04:23,471 --> 00:04:26,601 No, more like she robbed the Order for us, then she double-crossed us. 92 00:04:26,683 --> 00:04:29,063 Oh, my God, how could you be so stupid? 93 00:04:29,143 --> 00:04:29,983 I don't know. 94 00:04:30,061 --> 00:04:32,651 Maybe I'm brain-damaged from the insane amount of pulvis memoriae 95 00:04:32,730 --> 00:04:33,730 you forced me to inhale. 96 00:04:33,815 --> 00:04:36,525 We're in the middle of a demon crisis, and you summoned a demon? 97 00:04:36,609 --> 00:04:37,689 I could take her. 98 00:04:37,777 --> 00:04:39,317 No, you couldn't. 99 00:04:40,238 --> 00:04:42,918 Uh, do you mind? We're in the middle of a private conversation here. 100 00:04:43,491 --> 00:04:44,491 Good to know. 101 00:04:47,912 --> 00:04:52,002 That thief demon is probably only a president. 102 00:04:53,793 --> 00:04:55,963 I'm a baron, Miss Know-It-All. 103 00:04:57,422 --> 00:04:59,172 Which means you're a nothing burger. 104 00:05:00,591 --> 00:05:02,511 A baron demon can only manipulate things. 105 00:05:02,593 --> 00:05:04,433 An emperor manipulates people. 106 00:05:04,637 --> 00:05:06,507 Rogwan is an emperor demon. 107 00:05:06,597 --> 00:05:07,597 Rogwan is coming? 108 00:05:11,644 --> 00:05:13,064 I can't wait to see this. 109 00:05:15,231 --> 00:05:16,271 You guys are so fucked. 110 00:05:21,696 --> 00:05:23,356 Tell them about Rogwan. 111 00:05:24,032 --> 00:05:25,032 Go ahead. 112 00:05:26,617 --> 00:05:28,117 Oh, look at it this way. 113 00:05:28,202 --> 00:05:29,792 I'm Rogwan, 114 00:05:30,371 --> 00:05:33,291 and this... is the Earth, 115 00:05:33,374 --> 00:05:35,544 and all the humans who infest it. 116 00:05:44,886 --> 00:05:45,926 Oh, you're killing me. 117 00:05:46,012 --> 00:05:47,012 Mm, no. 118 00:05:47,138 --> 00:05:48,178 You're killing you, 119 00:05:48,264 --> 00:05:50,484 and she'll kill him, and he'll kill himself, 120 00:05:50,558 --> 00:05:53,138 because that's how the Emperor of Fear rolls. 121 00:05:53,227 --> 00:05:55,937 - Demons kill people. Big deal. - No, dummy. 122 00:05:58,775 --> 00:06:01,275 You humans are full of fear, 123 00:06:01,361 --> 00:06:05,201 and you think that it's some bad shit that you need to overcome, 124 00:06:05,281 --> 00:06:08,081 but fear is the gift that keeps humanity in check. 125 00:06:08,159 --> 00:06:11,079 Fear makes you pay attention so you stay alive. 126 00:06:11,662 --> 00:06:13,922 Not for much longer. 127 00:06:15,041 --> 00:06:16,501 We need to get that shit back. 128 00:06:16,584 --> 00:06:18,812 No, you need to come to the temple. Vera's expecting you. 129 00:06:18,836 --> 00:06:21,396 If there's a chance we can get the sickles back, we must take it. 130 00:06:21,422 --> 00:06:25,342 My only choice is protect the Order or work with a demon? 131 00:06:25,802 --> 00:06:27,512 Think of it as protecting humanity. 132 00:06:27,595 --> 00:06:28,675 You okay with that? 133 00:06:29,722 --> 00:06:30,892 I like humanity. 134 00:06:30,973 --> 00:06:32,393 Great. We'll go to the temple. 135 00:06:32,475 --> 00:06:33,725 Jack, Lilith, 136 00:06:33,810 --> 00:06:34,810 find the sickles. 137 00:06:34,852 --> 00:06:35,852 Jack. 138 00:06:36,562 --> 00:06:37,902 Don't fuck this up. 139 00:06:38,356 --> 00:06:39,356 Oh, man. 140 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 If she's doing the swears, Rogwan must be bad. 141 00:06:42,235 --> 00:06:43,895 You have no idea. 142 00:06:48,408 --> 00:06:51,618 You want to get a head start on the apocalypse? 143 00:06:51,702 --> 00:06:53,872 We are not getting those sickles back. 144 00:06:53,955 --> 00:06:55,955 Whoever plundered my vault is long gone, 145 00:06:56,040 --> 00:06:59,630 so our only advantage lies in throwing Rogwan off balance. 146 00:06:59,710 --> 00:07:01,420 So you'll summon him 147 00:07:01,504 --> 00:07:04,634 out of the demon realm earlier than he expected, and he'll be, what? 148 00:07:05,716 --> 00:07:07,046 Be disoriented? 149 00:07:08,970 --> 00:07:11,010 - I'm just trying to understand. - Okay. 150 00:07:11,097 --> 00:07:13,267 We summon him into a demon trap. 151 00:07:13,349 --> 00:07:15,309 That's our first advantage. 152 00:07:15,393 --> 00:07:17,853 - He's an emperor demon. - Uh-huh. 153 00:07:17,937 --> 00:07:21,727 Which is why we then hit him with the Celtic paralysis spell, and then 154 00:07:21,816 --> 00:07:25,316 we add a Zoroastrian binding incantation 155 00:07:25,403 --> 00:07:27,003 to keep him locked inside of the temple. 156 00:07:27,071 --> 00:07:30,321 It's not ideal, but at least if he can't leave, 157 00:07:30,408 --> 00:07:33,078 then our grisly deaths won't be in vain. 158 00:07:35,746 --> 00:07:36,996 There's another option. 159 00:07:39,709 --> 00:07:40,709 The Excidium. 160 00:07:44,046 --> 00:07:46,046 Um, I thought that was an urban legend. 161 00:07:46,674 --> 00:07:48,134 - Mm. - If it's real, 162 00:07:48,217 --> 00:07:49,927 why don't I have access to it? 163 00:07:50,011 --> 00:07:53,931 Usually it's only the Grand Magus and Adeptus Superior who have it. 164 00:07:54,223 --> 00:07:56,563 But I made some good friends in Brazil... 165 00:07:56,642 --> 00:07:57,692 I should have it! 166 00:07:58,227 --> 00:07:59,227 Well... 167 00:07:59,312 --> 00:08:02,822 Say "Acting Grand Magus" one more time, I will make you my first sacrifice. 168 00:08:03,608 --> 00:08:04,608 Please. 169 00:08:04,859 --> 00:08:05,859 Excidium? 170 00:08:06,152 --> 00:08:07,742 It could easily destroy Rogwan. 171 00:08:07,820 --> 00:08:10,110 It could destroy several emperor demons. 172 00:08:10,656 --> 00:08:13,326 Along with the entire university and a good chunk of Norwich. 173 00:08:13,784 --> 00:08:16,084 And Rogwan would have to be inside the temple. 174 00:08:17,246 --> 00:08:20,286 It's a decision that can't be made by an acting... 175 00:08:22,710 --> 00:08:24,250 It can't be your decision. 176 00:08:25,129 --> 00:08:27,339 Mm-hmm. Mm-hmm. 177 00:08:28,341 --> 00:08:30,841 Would you like to summon the rest of the Gnostic Council 178 00:08:30,927 --> 00:08:33,167 and see if they're comfortable with you making that call? 179 00:08:34,722 --> 00:08:36,272 Like I said, 180 00:08:36,349 --> 00:08:38,269 I believe in you, Vera. 181 00:08:39,977 --> 00:08:41,557 I have the spell right here. 182 00:08:44,315 --> 00:08:46,315 You keep the Excidium on your phone? 183 00:08:47,235 --> 00:08:48,395 I have two passwords. 184 00:08:52,823 --> 00:08:55,663 The elements you requested have arrived, Grand Magus. 185 00:08:57,620 --> 00:09:01,790 Oh, so you were going to go ahead with your plan, regardless of my opinion? 186 00:09:01,874 --> 00:09:03,464 We really have no other choice. 187 00:09:04,001 --> 00:09:05,801 Why is Rogwan so terrible? 188 00:09:06,379 --> 00:09:08,709 Losing your fears means losing your inhibitions, 189 00:09:09,215 --> 00:09:10,795 and that sounds amazing. 190 00:09:10,883 --> 00:09:14,013 Well, once you lose all of your fear, 191 00:09:14,637 --> 00:09:17,097 you have then lost the fear of dying. 192 00:09:18,724 --> 00:09:20,024 And then Rogwan owns you. 193 00:09:22,770 --> 00:09:24,020 Bring in the goats. 194 00:09:24,105 --> 00:09:25,605 Make sure the knives are sharp. 195 00:09:25,690 --> 00:09:26,770 Yes, Grand Magus. 196 00:09:26,857 --> 00:09:28,937 Nicky! Fetch the goats. 197 00:09:29,235 --> 00:09:30,235 But I thought... 198 00:09:32,280 --> 00:09:33,740 Juniper and Ivy? 199 00:09:33,823 --> 00:09:35,423 I told you not to name them. 200 00:09:36,826 --> 00:09:38,446 We'll call Rogwan early. 201 00:09:39,120 --> 00:09:41,660 We'll hit him with the paralysis and the binding spell. 202 00:09:42,832 --> 00:09:43,832 If those fail 203 00:09:45,001 --> 00:09:46,381 we perform the Excidium. 204 00:09:48,254 --> 00:09:49,424 Hopefully we'll get lucky. 205 00:09:50,089 --> 00:09:53,719 Well, he's not Brazilian, he's a demon, so... 206 00:09:56,262 --> 00:09:59,272 Can we get going? I have a life to attend to. 207 00:09:59,849 --> 00:10:01,769 Come on, we got to make sure we get this perfect. 208 00:10:02,351 --> 00:10:04,901 I told you I'm willing to forego the ritual. 209 00:10:04,979 --> 00:10:07,019 Just ask me what you want, and then I'll do it. 210 00:10:07,106 --> 00:10:08,356 What about your price? 211 00:10:08,941 --> 00:10:11,361 Hamish made me that delicious cocktail. 212 00:10:11,944 --> 00:10:13,034 We'll call it even. 213 00:10:13,446 --> 00:10:14,696 And your fealty sacrifice? 214 00:10:15,114 --> 00:10:16,704 I did eat all those cherries. 215 00:10:19,076 --> 00:10:21,196 That covers payments. We're good to go. 216 00:10:21,287 --> 00:10:22,287 I hope so. 217 00:10:28,461 --> 00:10:29,461 Zecchia, 218 00:10:29,837 --> 00:10:32,797 retrace your steps backwards in time until we are satisfied. 219 00:10:32,882 --> 00:10:35,432 You're making me retrace my steps? 220 00:10:35,509 --> 00:10:38,219 Till we're satisfied. Don't forget about that part. 221 00:10:38,304 --> 00:10:39,854 Okay. Let's go. 222 00:10:40,598 --> 00:10:41,598 How does this work? 223 00:10:42,266 --> 00:10:44,726 Break apart our atoms and reconstitute them, or... 224 00:10:46,646 --> 00:10:47,646 What is this? 225 00:10:48,147 --> 00:10:50,437 The last place I was before you resummoned me. 226 00:10:50,816 --> 00:10:53,566 A hidey-hole filled with magic artifacts. 227 00:10:54,153 --> 00:10:54,993 Happy? 228 00:10:55,071 --> 00:10:56,781 No, that doesn't answer my question. 229 00:10:56,864 --> 00:10:59,454 Where are we? Are we still in North America? 230 00:10:59,533 --> 00:11:01,543 You're getting good at this. 231 00:11:02,119 --> 00:11:04,039 You're 50 miles from Belgrave. 232 00:11:04,830 --> 00:11:07,380 So, am I done? Can I go live my life? 233 00:11:07,458 --> 00:11:09,288 - Looks good. - Contract fulfilled. 234 00:11:10,961 --> 00:11:12,131 All right. 235 00:11:12,213 --> 00:11:14,173 Let's find the sickles and get back to the temple, 236 00:11:14,215 --> 00:11:16,005 and then we'll figure out the rest of this. 237 00:11:19,053 --> 00:11:21,313 I am so sorry, Juniper. 238 00:11:21,931 --> 00:11:22,931 Don't be. 239 00:11:23,140 --> 00:11:24,810 She's going to make amazing stew. 240 00:11:29,313 --> 00:11:30,403 Where are the other two? 241 00:11:30,481 --> 00:11:32,041 They were gone by the time I got there. 242 00:11:32,108 --> 00:11:33,108 Where did they go? 243 00:11:33,943 --> 00:11:35,323 They went to find the sickles. 244 00:11:35,778 --> 00:11:39,318 That was very thoughtful of them, but that's not what I asked for. 245 00:11:39,949 --> 00:11:41,409 There was nothing I could do. 246 00:11:41,992 --> 00:11:43,742 It's becoming a common refrain for you. 247 00:11:43,828 --> 00:11:45,998 You, over there. You, here with me. 248 00:11:46,664 --> 00:11:49,044 Miss Drake, why don't you circulate the water and lozenges? 249 00:11:49,125 --> 00:11:50,455 We're gonna be here for a while. 250 00:11:55,840 --> 00:11:56,840 It's time. 251 00:11:57,633 --> 00:11:58,633 Start the summoning. 252 00:12:08,686 --> 00:12:12,816 Emerge et praesta te nobis. 253 00:12:13,190 --> 00:12:16,690 Emerge et praesta te nobis. 254 00:12:17,153 --> 00:12:18,153 Any luck? 255 00:12:18,571 --> 00:12:19,571 Not yet. 256 00:12:21,240 --> 00:12:22,950 Oh, I can't wait till we're finally out. 257 00:12:23,033 --> 00:12:25,373 I'm beginning to wonder if that'll ever happen. 258 00:12:26,537 --> 00:12:28,827 Once we help them beat Rogwan, 259 00:12:28,914 --> 00:12:30,794 we'll be as deep in it as we've ever been. 260 00:12:31,208 --> 00:12:32,878 Except we'll have the upper hand. 261 00:12:37,923 --> 00:12:39,933 Do you think what Randall said is right? 262 00:12:40,926 --> 00:12:44,216 That what happened to us in the fear corridor is actually a prophecy? 263 00:12:44,805 --> 00:12:48,225 Hey, if there's one thing that I learned from those insane necromancers, 264 00:12:48,976 --> 00:12:50,346 our fate is not set in stone. 265 00:12:51,812 --> 00:12:52,862 So... 266 00:12:54,106 --> 00:12:56,776 It's just, everyone you love dies. 267 00:12:56,859 --> 00:12:58,779 Yeah, pretty much. 268 00:12:58,861 --> 00:13:00,491 I don't see these sickles anywhere. 269 00:13:10,539 --> 00:13:12,919 You made a big mistake breaking in. 270 00:13:16,921 --> 00:13:18,171 I know you're in here. 271 00:13:20,341 --> 00:13:21,931 I can feel your footsteps. 272 00:13:26,472 --> 00:13:27,812 Enchanted ground? 273 00:13:28,307 --> 00:13:29,387 That's a new one. 274 00:13:33,771 --> 00:13:35,861 Surrender now if you want to live. 275 00:13:35,940 --> 00:13:38,070 They always say that right before they kill you. 276 00:13:38,150 --> 00:13:39,150 Time to go. 277 00:14:14,770 --> 00:14:19,570 Rogwan, emerge et praesta te nobis. 278 00:14:19,650 --> 00:14:23,200 Emerge et praesta te nobis. 279 00:14:23,279 --> 00:14:26,699 Emerge et praesta te nobis. 280 00:14:31,829 --> 00:14:32,999 Now! Go, now. 281 00:14:33,956 --> 00:14:37,586 Membra huius beluae obtorpescantur! 282 00:14:44,133 --> 00:14:45,893 You summoned me early. 283 00:14:46,594 --> 00:14:48,104 No one's ever tried that before. 284 00:14:48,929 --> 00:14:49,929 Original. 285 00:14:50,598 --> 00:14:51,598 Skull. 286 00:14:57,104 --> 00:14:59,574 Ad hunc locum planumque ligaris. 287 00:14:59,648 --> 00:15:00,728 The binding spell? 288 00:15:01,442 --> 00:15:03,862 There's only one reason you'd be this desperate. 289 00:15:03,944 --> 00:15:06,074 Ad hunc locum planumque ligaris. 290 00:15:17,917 --> 00:15:19,747 You did your best, Grand Magus. 291 00:15:23,005 --> 00:15:25,125 - Grand Magus, no! - Oh, God. 292 00:15:27,134 --> 00:15:30,014 But this has been a long time coming. 293 00:15:34,725 --> 00:15:35,725 Oh! 294 00:15:36,477 --> 00:15:38,097 Mm-mm-mm. 295 00:15:38,187 --> 00:15:39,687 So much fear. 296 00:15:41,106 --> 00:15:42,976 So many varieties. 297 00:15:50,324 --> 00:15:51,324 Fear of me. 298 00:15:51,784 --> 00:15:52,784 So dull. 299 00:15:53,118 --> 00:15:54,538 No, we can do better. 300 00:15:54,620 --> 00:15:55,910 We can do 301 00:15:57,289 --> 00:15:58,289 better. 302 00:15:58,457 --> 00:15:59,457 Hmm. 303 00:16:02,378 --> 00:16:04,208 Fear of disappointment. 304 00:16:07,508 --> 00:16:08,588 No, no, wait. 305 00:16:09,927 --> 00:16:11,677 Fear of disappointing others. 306 00:16:11,762 --> 00:16:15,102 Oh, it's so strong in you. 307 00:16:16,558 --> 00:16:18,938 So strong. 308 00:16:20,020 --> 00:16:22,020 Let me help you with that. 309 00:16:27,987 --> 00:16:30,027 Mmm. Mmm. 310 00:16:36,120 --> 00:16:37,750 Oh, that is delicious. 311 00:16:41,125 --> 00:16:42,575 I'm not afraid of you. 312 00:16:44,128 --> 00:16:45,628 That's the idea. 313 00:16:53,095 --> 00:16:55,095 Now if you'll excuse me, 314 00:16:55,389 --> 00:16:58,019 I have a lot of work to do. 315 00:17:06,025 --> 00:17:07,225 What does it feel like? 316 00:17:11,447 --> 00:17:12,567 You tell me. 317 00:17:35,471 --> 00:17:38,771 If I'm still alive, it means you failed to perform the Excidium. 318 00:17:39,349 --> 00:17:42,729 I didn't even have a chance to prepare it. He just walked right out of the temple. 319 00:17:42,811 --> 00:17:44,151 We'll have to lure him back. 320 00:17:44,229 --> 00:17:45,109 How? 321 00:17:45,189 --> 00:17:47,189 Just let the damned wolves out. 322 00:17:47,941 --> 00:17:49,321 They'll bring him back. 323 00:17:50,903 --> 00:17:52,203 You may go, Miss Drake. 324 00:17:53,864 --> 00:17:55,324 Of course. You bet. 325 00:17:55,783 --> 00:17:56,953 I hate your hair. 326 00:18:00,329 --> 00:18:01,619 Prepare the Excidium. 327 00:18:02,039 --> 00:18:04,079 Print me a copy of the incantation. 328 00:18:06,168 --> 00:18:07,588 At once, Grand Magus. 329 00:18:11,215 --> 00:18:13,335 So what's all this talk about wolves? 330 00:18:13,425 --> 00:18:16,255 Yeah, I am so confused. 331 00:18:16,345 --> 00:18:17,385 Drop the act. 332 00:18:17,930 --> 00:18:21,890 This is not a regional theater, and you are not auditioning. 333 00:18:22,476 --> 00:18:23,306 You know? 334 00:18:23,393 --> 00:18:25,693 I suspected as soon as my vault was cleared out. 335 00:18:25,771 --> 00:18:28,481 You confirmed it as soon as Alyssa mentioned werewolves. 336 00:18:28,565 --> 00:18:30,225 Neither of you should ever play poker. 337 00:18:30,901 --> 00:18:33,861 If I wasn't so furious, I might even be a little impressed. 338 00:18:34,905 --> 00:18:36,025 Where is my inventory? 339 00:18:36,657 --> 00:18:38,947 It was stolen from us. 340 00:18:40,911 --> 00:18:43,211 I'm seriously considering killing both of you right now. 341 00:18:43,288 --> 00:18:44,528 Trust me, the feeling's mutual. 342 00:18:44,581 --> 00:18:46,251 - He's exaggerating. - Not at all. 343 00:18:46,333 --> 00:18:47,503 Fortunately for you, 344 00:18:47,584 --> 00:18:50,304 I'm a little more concerned with preventing the end of the world. 345 00:18:50,379 --> 00:18:52,379 Fortunately for you, I'm... 346 00:18:52,464 --> 00:18:55,094 Yeah. That we can agree on. 347 00:18:55,175 --> 00:18:57,085 Great. That's great. So, 348 00:18:57,511 --> 00:19:02,561 we will have to agree to replace your old lie with my new one. 349 00:19:02,641 --> 00:19:05,391 You are still... 350 00:19:05,477 --> 00:19:10,147 Loyal disciples with no memories of being the Knights of Saint Christopher. 351 00:19:10,816 --> 00:19:12,356 But as soon as you leave this room, 352 00:19:12,442 --> 00:19:15,702 I will have endowed you with astounding werewolf powers. 353 00:19:16,113 --> 00:19:17,783 So we get to be werewolves again? 354 00:19:17,865 --> 00:19:21,195 Mm-hmm. Yeah, to bring Rogwan back to the temple, it's our only chance. 355 00:19:21,285 --> 00:19:23,195 - We won't let you down. - Too late. 356 00:19:27,583 --> 00:19:29,173 You are so hot for teacher. 357 00:19:29,251 --> 00:19:31,801 It's an end of the world thing, buddy. You wouldn't understand. 358 00:19:59,198 --> 00:20:01,118 Don't go to the window! 359 00:20:01,700 --> 00:20:03,950 Mmm. 360 00:20:06,747 --> 00:20:08,577 Mmm. 361 00:20:09,124 --> 00:20:10,544 Exams. 362 00:20:11,960 --> 00:20:13,000 Worry not. 363 00:20:13,086 --> 00:20:15,666 Soon, your suffering will be over. 364 00:20:18,050 --> 00:20:19,470 Randall, third floor! 365 00:20:33,190 --> 00:20:35,570 Werewolf! Well... 366 00:20:36,443 --> 00:20:37,573 This is new. 367 00:20:43,200 --> 00:20:45,160 Hmm. 368 00:20:45,244 --> 00:20:46,664 Oh. 369 00:20:47,037 --> 00:20:48,617 Centuries of terror. 370 00:20:51,083 --> 00:20:54,043 Being hunted, tortured, killed... 371 00:20:55,254 --> 00:20:56,764 It's astounding you're alive at all. 372 00:21:04,221 --> 00:21:08,561 I can't wait to see the havoc you create without any fear to stop you. 373 00:21:28,078 --> 00:21:31,538 You fools, don't you see? You're in danger! 374 00:21:34,751 --> 00:21:36,591 This is fucked up. 375 00:21:36,670 --> 00:21:37,960 I don't see any people around. 376 00:21:43,135 --> 00:21:44,135 Chad? 377 00:21:44,177 --> 00:21:45,177 Nailed it. 378 00:21:46,888 --> 00:21:48,138 Triple full twist. 379 00:21:54,771 --> 00:21:55,981 Film me next time, will you? 380 00:22:00,610 --> 00:22:02,490 You shouldn't be walking on that ankle, man. 381 00:22:02,571 --> 00:22:04,071 You're not getting my spot, Morton. 382 00:22:07,117 --> 00:22:08,787 Holy shit! 383 00:22:10,829 --> 00:22:12,249 I guess Rogwan got through. 384 00:22:17,836 --> 00:22:19,206 On the bright side, 385 00:22:19,880 --> 00:22:21,050 Randall's alive. 386 00:22:26,386 --> 00:22:27,426 Guys. 387 00:22:28,388 --> 00:22:29,678 Hey, you guys got my text. 388 00:22:31,016 --> 00:22:32,806 We weren't sure if you guys were back yet. 389 00:22:34,102 --> 00:22:37,402 Guys, relax, it's just a dart in his eye. 390 00:22:38,815 --> 00:22:41,145 See? Healing already. I love being a werewolf. 391 00:22:41,234 --> 00:22:42,534 Hey. Shh. Shh. 392 00:22:42,611 --> 00:22:44,361 What, it's not a problem. 393 00:22:44,613 --> 00:22:46,783 Hey, I'm a werewolf. 394 00:22:46,865 --> 00:22:47,945 Congratulations. 395 00:22:48,241 --> 00:22:50,831 See? Doesn't scare, doesn't care. 396 00:22:50,911 --> 00:22:52,371 What did Rogwan do to you? 397 00:22:52,454 --> 00:22:53,624 He freed us. 398 00:22:53,705 --> 00:22:57,245 Did you know there are centuries of pent-up anguish inside our hides? 399 00:22:57,334 --> 00:22:59,424 Rogwan cleaned house like that! 400 00:23:00,003 --> 00:23:01,463 Better than therapy. 401 00:23:01,546 --> 00:23:02,626 He took your fear. 402 00:23:02,714 --> 00:23:07,014 Ate it, loved it, wouldn't shut up about how delicious it was. 403 00:23:07,094 --> 00:23:09,224 Apparently, werewolf fear is just... 404 00:23:10,722 --> 00:23:12,272 You should get him to do you guys. 405 00:23:12,349 --> 00:23:13,809 - Fearlessness is amazing. - Oh. 406 00:23:13,892 --> 00:23:17,062 Also amazing, Vera knows we have our memories back. What! 407 00:23:17,145 --> 00:23:18,975 No one else is supposed to know, though. 408 00:23:19,064 --> 00:23:21,534 - Poor Vera. Still so fearful. - Mm. 409 00:23:21,608 --> 00:23:22,728 So how'd it go with Zecchia? 410 00:23:22,776 --> 00:23:24,646 - Uh... - We... We... 411 00:23:24,736 --> 00:23:27,446 We didn't get the sickles, but the four of us can go back. 412 00:23:27,531 --> 00:23:29,121 It's just right off Taverner Road. 413 00:23:29,199 --> 00:23:31,659 No, it was Rural Route 1. 414 00:23:31,743 --> 00:23:33,503 I saw the signs when we turned east. 415 00:23:33,787 --> 00:23:34,787 I thought it was west. 416 00:23:35,372 --> 00:23:36,872 - Uh... - Shit. 417 00:23:37,833 --> 00:23:40,293 Of course the place is protected by magic. 418 00:23:40,836 --> 00:23:42,996 Sounds like we're screwed. 419 00:23:43,088 --> 00:23:47,088 I know I'm supposed to be concerned for the fate of humanity, but... eh. 420 00:23:48,510 --> 00:23:49,510 Wait. 421 00:23:49,636 --> 00:23:50,886 I know what we should do. 422 00:23:51,346 --> 00:23:52,346 Jump off a bridge! 423 00:23:52,389 --> 00:23:53,559 Get out of my head! 424 00:23:53,640 --> 00:23:54,640 Not a good idea. 425 00:24:02,149 --> 00:24:03,279 Guys, guys, help! 426 00:24:04,109 --> 00:24:06,359 - Shit! - I think I know what Vera's afraid of. 427 00:24:09,114 --> 00:24:11,454 What will do about Randall and Hamish? 428 00:24:11,533 --> 00:24:13,663 They're the least of our worries. They'll heal. 429 00:24:15,245 --> 00:24:17,825 No, I won't be home for your Thanksgiving charity dinner. 430 00:24:17,914 --> 00:24:19,884 I'm tired of being second-class-citizened 431 00:24:19,958 --> 00:24:23,338 at that particular Vanity Fair photo op bullshit! 432 00:24:23,753 --> 00:24:26,763 And by the way, everyone knows you had your ass lifted. 433 00:24:31,344 --> 00:24:33,384 That was the most glorious seven minutes of my life. 434 00:24:34,639 --> 00:24:37,519 Want to see if we can make it the second-best seven minutes? 435 00:24:38,351 --> 00:24:39,441 Uh... Um... 436 00:24:39,519 --> 00:24:40,979 I see you've met Rogwan. 437 00:24:42,189 --> 00:24:45,319 Nothing holds me back anymore. I'm free to do whatever I want. 438 00:24:49,488 --> 00:24:50,988 Okay, don't take all day. 439 00:24:52,532 --> 00:24:55,872 Oh, God, you're still so stupidly kissable. 440 00:24:56,495 --> 00:24:57,495 Thank you. 441 00:24:57,913 --> 00:25:00,923 But together we are a hot mess, okay? It's like... 442 00:25:02,334 --> 00:25:04,844 It's like a game of Fuck, Marry, Kill, and you're all three. 443 00:25:04,920 --> 00:25:07,800 But I will not allow you to compel me away from what I want for my life. 444 00:25:08,507 --> 00:25:09,627 And that's what? 445 00:25:10,383 --> 00:25:11,383 Grand Magus. 446 00:25:12,886 --> 00:25:14,546 How can you not remember that? 447 00:25:14,638 --> 00:25:17,308 Okay, Alyssa, is Vera still trying to stop Rogwan? 448 00:25:17,390 --> 00:25:20,810 She's got some Hail Mary idea that probably won't work. 449 00:25:21,436 --> 00:25:24,396 You know the first day I saw you, I wanted to kiss you? 450 00:25:24,481 --> 00:25:25,821 I did not. Um... 451 00:25:26,316 --> 00:25:27,796 Let's go to the temple. Come with us. 452 00:25:27,859 --> 00:25:29,739 It'll look good on your Grand Magus application. 453 00:25:29,778 --> 00:25:30,778 I can't help. 454 00:25:31,321 --> 00:25:34,201 My magic is totes fucked. 455 00:25:34,699 --> 00:25:36,949 Plus, I really wanna call my sister Jennica. 456 00:25:37,536 --> 00:25:38,746 Come to the temple with us. 457 00:25:38,828 --> 00:25:40,038 Yeah, yeah, fine. 458 00:25:44,042 --> 00:25:45,042 Jennica? 459 00:25:45,210 --> 00:25:46,210 Fuck you. 460 00:25:47,712 --> 00:25:50,132 We were nearly finished here, and then Vera told us to leave. 461 00:25:50,215 --> 00:25:51,295 You need to come with me. 462 00:25:51,800 --> 00:25:53,720 I'll be right behind you, okay? I promise. 463 00:25:53,802 --> 00:25:54,892 There's nothing you can do. 464 00:25:54,970 --> 00:25:56,430 You could give us a hand. 465 00:25:58,473 --> 00:26:00,683 Everything we tried failed in a matter of seconds. 466 00:26:00,767 --> 00:26:01,807 He's too strong. 467 00:26:02,185 --> 00:26:05,395 I seem to remember you telling me that I was a natural at this. 468 00:26:05,480 --> 00:26:06,770 I take it back. 469 00:26:06,856 --> 00:26:09,526 You're a terrible practitioner. You're the worst I've ever seen. 470 00:26:09,609 --> 00:26:11,569 Hey, you have nothing to worry about. 471 00:26:12,070 --> 00:26:14,700 I've already helped save the world once before this. 472 00:26:14,781 --> 00:26:15,991 This will be kids' stuff. 473 00:26:16,241 --> 00:26:19,241 Nobody's leaving unless the array is completed now. 474 00:26:22,706 --> 00:26:23,746 I'll catch up with you. 475 00:26:24,165 --> 00:26:25,165 You better. 476 00:26:37,220 --> 00:26:38,390 Mr. Morton. 477 00:26:38,847 --> 00:26:39,967 Grand Magus. 478 00:26:40,682 --> 00:26:42,062 You want to help. 479 00:26:43,101 --> 00:26:44,481 You've done enough already. 480 00:26:45,687 --> 00:26:48,807 None of this would have happened if you had just stuck to our agreement. 481 00:26:49,316 --> 00:26:51,316 If you're only here to wallow in your victory, 482 00:26:52,110 --> 00:26:53,110 please leave. 483 00:26:53,987 --> 00:26:55,157 I have work to do. 484 00:26:56,531 --> 00:26:57,821 I thought it was hopeless. 485 00:26:58,325 --> 00:27:01,445 Well... doesn't mean you stop trying. 486 00:27:01,953 --> 00:27:03,833 Even if the price is too high. 487 00:27:03,913 --> 00:27:05,833 What is Kepler setting up in the temple, anyway? 488 00:27:06,875 --> 00:27:07,875 A bomb. 489 00:27:09,669 --> 00:27:11,129 Wha...? 490 00:27:11,212 --> 00:27:12,382 The temple is a bomb? 491 00:27:13,340 --> 00:27:14,340 Not by design. 492 00:27:15,467 --> 00:27:17,297 But magic is an energy. 493 00:27:17,385 --> 00:27:22,175 Just like any other energy, it can be absorbed, stored, stabilized, and 494 00:27:22,807 --> 00:27:24,517 made to reach a critical mass. 495 00:27:24,601 --> 00:27:26,731 So this Excidium spell, 496 00:27:26,811 --> 00:27:28,101 it blocks the flow of magic, 497 00:27:28,188 --> 00:27:29,398 and then it blows. 498 00:27:31,024 --> 00:27:32,444 It's like a magic Chernobyl. 499 00:27:33,902 --> 00:27:35,532 Congratulations, Mr. Morton, 500 00:27:35,612 --> 00:27:38,662 you finally found an accurate analogy for magic. 501 00:27:39,741 --> 00:27:43,081 But if Rogwan's not at the epicenter, it still might not kill him. 502 00:27:43,161 --> 00:27:44,541 We have no choice. 503 00:27:44,954 --> 00:27:47,514 You're going to blow this place up even though it might not work? 504 00:27:47,832 --> 00:27:49,382 Definition of a Hail Mary. 505 00:27:51,628 --> 00:27:54,668 Maybe we could advertise a fear buffet and draw Rogwan back here. 506 00:27:55,173 --> 00:27:56,383 This isn't a joke. 507 00:27:57,175 --> 00:27:58,385 Lilith's right. 508 00:27:58,843 --> 00:28:00,553 I mean, Rogwan is drawn to fear. 509 00:28:00,637 --> 00:28:03,597 He can sense it, and he's almost fussy about it. 510 00:28:05,141 --> 00:28:06,141 Total snob. 511 00:28:06,726 --> 00:28:07,726 Worse than Edward. 512 00:28:07,977 --> 00:28:11,187 And the fear corridor amplifies our fears when we're going through it. 513 00:28:11,439 --> 00:28:13,729 Randall and Hamish said he loved werewolf fear. 514 00:28:15,235 --> 00:28:17,735 - Well, I give my life to the cause. - To the cause. 515 00:28:22,575 --> 00:28:23,905 Care to share with the group? 516 00:28:24,577 --> 00:28:26,707 We'll go into the fear corridor as werewolves, 517 00:28:26,788 --> 00:28:28,998 and we will stay there no matter what happens. 518 00:28:30,625 --> 00:28:32,415 Hopefully Rogwan gets the message, 519 00:28:33,044 --> 00:28:34,674 and then it draws him back here. 520 00:28:38,842 --> 00:28:42,222 I gotta to tell you, I never thought this is how I'd go out. 521 00:28:42,303 --> 00:28:46,273 On the bright side, as soon as he takes our fear, we won't be afraid to die. 522 00:28:46,975 --> 00:28:47,845 Yeah. 523 00:28:47,934 --> 00:28:50,274 Yeah, that makes this so much better. 524 00:28:57,694 --> 00:28:59,454 Vera says she's ready when you are. 525 00:29:03,366 --> 00:29:04,366 Um... 526 00:29:05,827 --> 00:29:06,827 Jack. 527 00:29:07,579 --> 00:29:08,579 Lilith. 528 00:29:10,540 --> 00:29:12,750 I just want to say that we're all going to die. 529 00:29:13,209 --> 00:29:15,999 - Figured that out already. - Will you shut up and let me finish? 530 00:29:17,338 --> 00:29:19,468 We're all going to die, and... 531 00:29:21,885 --> 00:29:24,345 I don't feel any fear, but... 532 00:29:27,223 --> 00:29:28,853 I still feel regret. 533 00:29:34,689 --> 00:29:37,319 Uh... Okay. 534 00:29:38,276 --> 00:29:39,526 You were my best friend, 535 00:29:42,405 --> 00:29:44,565 and I failed you when you needed me the most. 536 00:29:45,241 --> 00:29:48,541 And now I'll never get the chance to make it up to you, but I just... 537 00:29:50,288 --> 00:29:52,288 I just want to say that I'm really sorry. 538 00:30:09,474 --> 00:30:10,474 Jack. 539 00:30:19,025 --> 00:30:20,855 We're so not right for each other. 540 00:30:21,736 --> 00:30:22,736 I know. 541 00:30:23,488 --> 00:30:25,528 But I don't care. 542 00:30:26,783 --> 00:30:27,783 I don't. 543 00:30:29,828 --> 00:30:32,328 And I hate how I ruined things between us. 544 00:30:45,677 --> 00:30:46,887 If we do 545 00:30:47,929 --> 00:30:49,509 make it out of this, 546 00:30:50,056 --> 00:30:52,136 can I please take you to the mall? 547 00:30:52,225 --> 00:30:54,435 'Cause I really hate your jean jacket. 548 00:30:55,645 --> 00:30:57,105 And your hair sucks. 549 00:30:58,648 --> 00:30:59,648 Yeah. 550 00:31:00,567 --> 00:31:01,567 Promise. 551 00:31:02,402 --> 00:31:03,402 We should go. 552 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 Uh... 553 00:31:18,918 --> 00:31:19,958 It's, uh... 554 00:31:20,044 --> 00:31:23,344 I guess it's good to get all the feels out of the way before you die. 555 00:31:24,841 --> 00:31:26,681 Yeah, I wish I had that chance with Pete. 556 00:31:44,736 --> 00:31:46,606 Well, it's been a slice, 557 00:31:47,405 --> 00:31:50,825 watching you go from vomiting noob to professional hit-wolf. 558 00:31:51,618 --> 00:31:52,618 I love you, too. 559 00:31:52,952 --> 00:31:53,952 I know. 560 00:31:54,913 --> 00:31:56,163 You did not just Han Solo me. 561 00:32:13,264 --> 00:32:14,474 Everything's in place. 562 00:32:20,897 --> 00:32:21,897 Then go. 563 00:32:23,232 --> 00:32:25,692 If I fail here, you'll have a second shot at him, 564 00:32:26,235 --> 00:32:28,355 provided you can lure him to the DC temple. 565 00:32:29,447 --> 00:32:31,237 If it still exists after this. 566 00:32:34,369 --> 00:32:35,749 It feels wrong to go. 567 00:32:37,914 --> 00:32:40,504 Please. I heard you arranging for your friend's helicopter 568 00:32:40,583 --> 00:32:42,673 to pick you up in the concourse. 569 00:32:42,752 --> 00:32:44,382 Take as many disciples as you can. 570 00:32:44,462 --> 00:32:45,462 Shotgun. 571 00:32:47,131 --> 00:32:49,261 This could work, Magus. 572 00:32:50,176 --> 00:32:52,596 Grand Magus. 573 00:33:06,985 --> 00:33:09,025 Rats in a sinking ship, huh? 574 00:33:13,157 --> 00:33:14,657 You're a good Grand Magus. 575 00:33:15,910 --> 00:33:17,790 I would have been a great Grand Magus. 576 00:33:18,913 --> 00:33:20,923 You showed some promise. 577 00:33:22,417 --> 00:33:23,417 Please. 578 00:33:23,793 --> 00:33:25,713 You consider me your protégé. 579 00:33:25,795 --> 00:33:27,545 I don't play favorites. 580 00:33:27,630 --> 00:33:28,880 You did with Jack. 581 00:33:29,841 --> 00:33:31,841 Yes. Well... 582 00:33:33,594 --> 00:33:35,514 I guess we're both guilty of that. 583 00:33:39,142 --> 00:33:41,442 Well, my magic sucks, 584 00:33:41,728 --> 00:33:44,648 but I've got nowhere else to be, 585 00:33:45,106 --> 00:33:46,476 if you want some company. 586 00:33:52,822 --> 00:33:53,822 Flip the pages. 587 00:34:03,416 --> 00:34:05,126 Fear of insignificance. 588 00:34:05,626 --> 00:34:07,376 I mean, look at you. 589 00:34:07,712 --> 00:34:08,802 It's reality. 590 00:34:10,506 --> 00:34:12,296 - You have no idea. - Hmm. 591 00:34:12,842 --> 00:34:15,852 Everything's about to change. 592 00:34:16,721 --> 00:34:18,391 Not the way you're planning. 593 00:34:18,723 --> 00:34:20,103 Hmm. 594 00:34:20,183 --> 00:34:21,393 Werewolf. 595 00:34:44,123 --> 00:34:45,123 What the hell? 596 00:34:54,300 --> 00:34:55,300 Lilith. 597 00:34:57,512 --> 00:34:58,512 Lilith. 598 00:35:00,306 --> 00:35:01,306 I'm here. 599 00:35:04,143 --> 00:35:06,193 What the hell was that place? 600 00:35:06,604 --> 00:35:08,024 Rogwan's apocalypse? 601 00:35:08,272 --> 00:35:10,959 Seemed more like a vision of the future where the Knights had failed, 602 00:35:10,983 --> 00:35:12,533 and the Order destroyed the planet. 603 00:35:12,610 --> 00:35:14,240 We both saw the same thing. 604 00:35:15,655 --> 00:35:17,405 That must be the Knights' greatest fear. 605 00:35:18,533 --> 00:35:20,413 We've really dropped the ball on our training. 606 00:35:20,827 --> 00:35:21,827 Big time. 607 00:35:23,746 --> 00:35:24,746 But 608 00:35:25,081 --> 00:35:26,921 this can't be the real vault. 609 00:35:28,209 --> 00:35:30,669 We know that the vault is empty. 610 00:35:31,379 --> 00:35:33,419 I think we're still inside of the corridor. 611 00:35:34,173 --> 00:35:35,723 This is someone else's fear. 612 00:35:36,259 --> 00:35:38,219 But then shouldn't we be wolves? 613 00:35:38,302 --> 00:35:40,302 Werewolves are scary. 614 00:35:40,388 --> 00:35:41,598 Maybe to mortals. 615 00:35:42,098 --> 00:35:44,308 Personally, I find you quite exquisite. 616 00:35:46,727 --> 00:35:48,727 We're here because he's shit scared of us. 617 00:35:49,647 --> 00:35:50,857 I don't have fear. 618 00:35:51,399 --> 00:35:53,569 I am fear! 619 00:36:03,035 --> 00:36:07,705 Redi ad ista inferna in quorum genituses! 620 00:36:10,585 --> 00:36:12,625 That's impossible. None of this is real. 621 00:36:12,712 --> 00:36:14,302 If your fear is real, these are real. 622 00:36:23,097 --> 00:36:24,597 Jack! The wall! 623 00:36:25,725 --> 00:36:26,725 I'm working on it! 624 00:36:47,371 --> 00:36:48,371 Lilith! 625 00:37:15,691 --> 00:37:16,691 Jack. 626 00:37:20,613 --> 00:37:21,743 Let me go. 627 00:37:23,199 --> 00:37:24,199 No! 628 00:37:26,035 --> 00:37:27,035 Hang on! 629 00:37:30,539 --> 00:37:31,539 Help! 630 00:37:35,586 --> 00:37:36,706 Someone help! 631 00:37:44,595 --> 00:37:47,095 Methinks I see thee now. 632 00:37:47,431 --> 00:37:49,431 Thou art so low, 633 00:37:49,517 --> 00:37:52,897 as one dead in the bottom of a tomb. 634 00:37:53,479 --> 00:37:54,559 Nothing lower than that. 635 00:37:54,647 --> 00:37:58,777 Either my eyesight fails, or thou lookest 636 00:37:58,859 --> 00:38:01,449 pale... Pale! Pale! 637 00:38:01,529 --> 00:38:02,529 Get off! 638 00:38:05,574 --> 00:38:06,574 Hold on. 639 00:38:11,122 --> 00:38:11,962 Randall, no, no! 640 00:38:12,039 --> 00:38:14,039 - You're scared again! - No! No! 641 00:38:16,460 --> 00:38:17,880 Rogwan must be gone. 642 00:38:18,337 --> 00:38:23,217 Et pestem usque ad cineres ardeat. 643 00:38:23,301 --> 00:38:26,141 Grand Magus, before we die, I want to apologize for calling you a bitch. 644 00:38:26,220 --> 00:38:29,140 Your fear is back. 645 00:38:29,223 --> 00:38:30,473 Your fear is back! 646 00:38:31,017 --> 00:38:35,347 Hanc magiam relinquo! Carmen finiatur! 647 00:38:36,063 --> 00:38:37,693 Rogwan's gone! 648 00:38:37,773 --> 00:38:39,333 - Hamish's chickenshit again! - We know. 649 00:38:39,692 --> 00:38:40,902 What did you do? 650 00:38:41,360 --> 00:38:42,860 It was Jack and Lilith. 651 00:38:43,237 --> 00:38:44,447 They beat him somehow. 652 00:38:46,449 --> 00:38:47,449 Jack. 653 00:38:48,701 --> 00:38:49,701 Where's Lilith? 654 00:38:57,209 --> 00:39:00,129 The word "hero" is overused, but in this case, I'll accept it. 655 00:39:01,756 --> 00:39:03,942 Listen, let's get a head start. 656 00:39:03,966 --> 00:39:04,966 No. 657 00:39:06,677 --> 00:39:07,507 Come on. 658 00:39:07,595 --> 00:39:08,675 It's tradition. 659 00:39:09,388 --> 00:39:11,268 No matter what happens, we salute the fallen. 660 00:39:11,891 --> 00:39:13,641 Long the road, short the life. 661 00:39:14,852 --> 00:39:15,902 When she's dead. 662 00:39:17,980 --> 00:39:21,940 Jack said she was still alive when Rogwan dragged her into Hell. 663 00:39:23,319 --> 00:39:24,319 Wow. 664 00:39:25,029 --> 00:39:29,329 Actually, Hell is Judeo-Christian propaganda designed for deterrence. 665 00:39:29,408 --> 00:39:32,078 You can think of it more as a transdimensional realm. 666 00:39:32,161 --> 00:39:33,161 Whatever. 667 00:39:34,205 --> 00:39:37,955 Until I see Timber's hide in a locker 668 00:39:39,794 --> 00:39:41,674 which isn't going to happen. 669 00:39:42,338 --> 00:39:43,338 Okay. 670 00:39:46,717 --> 00:39:47,717 Until we know. 671 00:39:59,397 --> 00:40:00,857 Who else knows? 672 00:40:02,942 --> 00:40:05,282 That we broke into your precious vault, 673 00:40:06,028 --> 00:40:07,488 and that we have our memories back? 674 00:40:07,571 --> 00:40:09,821 Just watch your tone, disciple. 675 00:40:12,451 --> 00:40:13,791 No one else knows, Vera. 676 00:40:17,123 --> 00:40:18,923 You'll forgive me if I don't believe you. 677 00:40:19,417 --> 00:40:22,247 Then go get your fucking glove of truth and use it on me. 678 00:40:22,336 --> 00:40:24,706 I doubt it would have any real effect on you, 679 00:40:24,797 --> 00:40:26,417 and it was stolen. 680 00:40:28,134 --> 00:40:30,054 Why would you do something so stupid? 681 00:40:32,138 --> 00:40:34,468 We wanted to hit the Order where it would hurt. 682 00:40:34,932 --> 00:40:37,062 We wanted you to pay for stealing our memories. 683 00:40:37,143 --> 00:40:38,813 You wanted revenge. 684 00:40:40,271 --> 00:40:41,311 Wouldn't you? 685 00:40:43,399 --> 00:40:44,649 Was it really so bad 686 00:40:45,568 --> 00:40:49,448 having all of the pain of your past just gone? 687 00:40:49,530 --> 00:40:53,370 So erasing our lives is a kindness in your world? 688 00:40:53,826 --> 00:40:55,786 Yes. 689 00:40:57,872 --> 00:40:59,042 All right, well, what now? 690 00:41:00,875 --> 00:41:03,455 Well, as much as I would love to... 691 00:41:04,712 --> 00:41:06,592 I can't punish you. 692 00:41:07,882 --> 00:41:11,842 If anybody else finds out that you engineered the theft, 693 00:41:12,595 --> 00:41:15,465 and that you have your memories back, you'd be killed. 694 00:41:16,640 --> 00:41:19,020 So would I, if I was lucky. 695 00:41:20,644 --> 00:41:22,694 So it's mutually assured destruction? 696 00:41:23,981 --> 00:41:25,651 You haven't left me much choice. 697 00:41:27,902 --> 00:41:28,902 What about Lilith? 698 00:41:29,987 --> 00:41:33,447 Given your penchant for ignoring my orders, 699 00:41:33,908 --> 00:41:35,738 maybe you'll listen to a warning. 700 00:41:36,535 --> 00:41:41,825 Any effort to enter the demon realm is suicide. 701 00:41:43,250 --> 00:41:44,460 There has to be a way. 702 00:41:45,377 --> 00:41:46,917 If it's any consolation... 703 00:41:48,047 --> 00:41:52,377 I couldn't think of anyone better suited to survive the demon realm than Lilith. 704 00:41:54,512 --> 00:41:55,972 There is a way, isn't there? 705 00:41:56,847 --> 00:41:58,427 Even if there was 706 00:41:59,642 --> 00:42:01,062 it's gone now. 707 00:42:12,530 --> 00:42:16,620 "In accordance with the rules, the Esoteric Sons of Prometheus 708 00:42:16,700 --> 00:42:19,580 formally demand an audience with the Hermetic Order of the Blue Rose 709 00:42:19,662 --> 00:42:22,002 and hereby invoke parlay." 710 00:42:23,541 --> 00:42:24,791 You can read Enochian? 711 00:42:24,875 --> 00:42:26,285 Silverback can. What does it mean? 712 00:42:26,377 --> 00:42:27,457 What does "parlay" mean? 713 00:42:27,753 --> 00:42:28,883 It means... 714 00:42:28,963 --> 00:42:31,383 I knew who was behind all of this, 715 00:42:35,261 --> 00:42:37,181 and they think we should have a visit.