1 00:01:47,901 --> 00:01:51,947 No use crying over spilt milk! No use crying over spilt milk! 2 00:01:52,030 --> 00:01:54,241 Come on, come on! 3 00:01:55,700 --> 00:01:58,453 Quick, quick, quick! 4 00:02:27,691 --> 00:02:31,486 You mucus pile. Couldn't hide in your own house? 5 00:02:40,579 --> 00:02:44,583 May the Wolf-Eateress smite the lot of you! Scram! 6 00:02:44,666 --> 00:02:46,668 Every last one! Out of my sight! 7 00:02:47,669 --> 00:02:49,462 Back to your own damn mothers! 8 00:02:51,840 --> 00:02:53,717 Bother them instead! 9 00:03:44,059 --> 00:03:46,102 Have mercy. 10 00:03:46,937 --> 00:03:48,855 On my blood I beg you. 11 00:03:48,939 --> 00:03:51,024 On my life. 12 00:03:51,983 --> 00:03:54,277 That is a child. 13 00:03:54,361 --> 00:03:56,279 You don't want the nuisance. 14 00:04:01,868 --> 00:04:04,162 Are you a fool, woman? 15 00:04:05,121 --> 00:04:07,207 As if I'd want a child? 16 00:04:08,875 --> 00:04:11,086 A bit of blood, that's all. 17 00:04:11,503 --> 00:04:12,796 A fresh-born's. 18 00:04:13,380 --> 00:04:15,507 I'll bring you other babies! 19 00:04:15,674 --> 00:04:18,343 Girls, boys. A whole pile. 20 00:04:19,009 --> 00:04:20,804 Only, on my sorrow, 21 00:04:22,264 --> 00:04:24,641 leave me my Nevena. 22 00:04:25,642 --> 00:04:28,520 So I can watch her grow a bit. 23 00:04:29,271 --> 00:04:32,065 It's a daughter you want, is it not? 24 00:04:34,859 --> 00:04:37,153 You're Old Maid Maria, are you not? 25 00:04:41,658 --> 00:04:45,704 Spend my one witching spit? 26 00:04:47,789 --> 00:04:50,000 On this runt? 27 00:04:51,376 --> 00:04:52,794 I'll give her to you grown. 28 00:04:54,379 --> 00:04:56,840 Let her turn 16 with me at least. 29 00:04:58,216 --> 00:05:00,218 Then I'll give her to you as a maiden. 30 00:05:01,720 --> 00:05:03,889 For what was done unto you. 31 00:05:03,972 --> 00:05:06,266 Under this very roof. 32 00:05:08,143 --> 00:05:09,394 A daughter. To serve you. 33 00:05:10,312 --> 00:05:12,522 So you're not alone in your old age. 34 00:05:21,698 --> 00:05:22,824 And? 35 00:05:23,825 --> 00:05:26,703 What sort of covenant did you have in mind? 36 00:05:27,704 --> 00:05:29,873 One you seal with a word? 37 00:05:39,132 --> 00:05:42,969 The Lord! The Lord is my witness. Lord. 38 00:05:48,391 --> 00:05:50,518 Right, wonderful. 39 00:05:51,269 --> 00:05:53,271 And this scrawny thing? 40 00:05:54,105 --> 00:05:56,316 To get away without a mark? 41 00:06:02,822 --> 00:06:04,699 I think not. 42 00:07:41,004 --> 00:07:43,256 Don't, my chicken. Don't, my golden. 43 00:07:43,506 --> 00:07:46,676 No fear now. Not with the Lord our protector. 44 00:07:46,885 --> 00:07:48,637 A holy place, my blood. 45 00:07:49,179 --> 00:07:50,847 A sacred place. 46 00:07:51,556 --> 00:07:53,391 She can't set one foot in here. 47 00:08:10,700 --> 00:08:12,786 A Wolf-Eateress! 48 00:08:13,912 --> 00:08:15,914 She snatched my baby girl! 49 00:08:16,831 --> 00:08:18,833 A Wolf-Eateress... 50 00:08:39,770 --> 00:08:42,065 The blue? 51 00:08:44,859 --> 00:08:49,114 Is it the blue that speaks? 52 00:08:52,534 --> 00:08:54,786 The red? 53 00:08:59,040 --> 00:09:04,296 The red after the moon-white? 54 00:09:08,091 --> 00:09:12,095 Is it? That speaks? 55 00:09:15,682 --> 00:09:20,604 But never to me. 56 00:09:24,900 --> 00:09:26,651 Never to me. 57 00:10:25,085 --> 00:10:28,421 But their voices... 58 00:10:31,174 --> 00:10:33,593 Again and again, they come back. 59 00:10:38,557 --> 00:10:40,767 To me, my voice... 60 00:10:44,521 --> 00:10:46,606 It won't come back. 61 00:10:48,108 --> 00:10:50,819 Never ever. 62 00:11:09,004 --> 00:11:11,590 Mama's puppy... 63 00:11:15,677 --> 00:11:17,345 My voice... 64 00:11:19,806 --> 00:11:23,935 The devil, she scratched it hard, so hard. 65 00:11:24,102 --> 00:11:26,980 When I was tiny like a fist. 66 00:11:28,982 --> 00:11:31,151 Mama tells me so. 67 00:11:34,070 --> 00:11:37,157 But I think different. 68 00:11:40,785 --> 00:11:44,539 I think the devil-scratch made it scared. 69 00:11:47,667 --> 00:11:51,963 But my voice didn't run away. 70 00:11:57,093 --> 00:12:01,973 It went hiding deep, deeper inside. 71 00:12:02,098 --> 00:12:05,560 Where no one can touch it. 72 00:12:19,241 --> 00:12:23,203 Do you understand what devils prowl out there? Do you? 73 00:12:24,079 --> 00:12:26,039 Have I raised a fool? 74 00:12:27,874 --> 00:12:31,002 They would tear you to pieces outside these walls! To pieces! 75 00:12:32,337 --> 00:12:34,464 You know what I went through for you? 76 00:13:04,411 --> 00:13:05,996 Speak. 77 00:13:09,374 --> 00:13:11,543 Speak to me. 78 00:13:13,587 --> 00:13:14,921 Their voices. 79 00:13:18,008 --> 00:13:20,510 Speak them to me. 80 00:13:22,387 --> 00:13:25,724 Or make mine nothing. 81 00:13:29,936 --> 00:13:33,565 Make it blacknesses. 82 00:13:37,402 --> 00:13:40,196 Make me blacknesses. 83 00:14:56,273 --> 00:14:58,191 Oh, my little chick... 84 00:15:22,716 --> 00:15:24,092 Stay there! 85 00:15:26,553 --> 00:15:28,138 You won't take her from me! 86 00:15:28,889 --> 00:15:29,973 No! 87 00:15:31,308 --> 00:15:32,392 No! 88 00:15:33,268 --> 00:15:34,561 You won't! 89 00:16:49,678 --> 00:16:51,137 Come on. 90 00:17:01,815 --> 00:17:03,817 Well, woman? 91 00:21:16,236 --> 00:21:20,740 Before me, the sky swallowed the leaves. 92 00:21:25,161 --> 00:21:28,665 And the martens. And the bees. 93 00:21:31,835 --> 00:21:33,962 And now it swallowed me. 94 00:21:46,057 --> 00:21:49,477 Well? You coming, or what? 95 00:22:54,834 --> 00:22:57,212 And Mama, it swallowed her, too. 96 00:23:08,139 --> 00:23:10,267 But her, 97 00:23:10,809 --> 00:23:14,563 it chewed her up to bits. 98 00:23:19,693 --> 00:23:22,779 Her voice, in blood, it thickens it. 99 00:23:24,114 --> 00:23:26,449 Her skin, it unclothed it. 100 00:23:29,369 --> 00:23:33,832 Cold... It is cold, this one. 101 00:23:39,296 --> 00:23:41,256 Her underskin. 102 00:23:47,804 --> 00:23:49,264 Drink. 103 00:24:09,159 --> 00:24:12,537 The sky, it chewed her up to bits. 104 00:24:15,498 --> 00:24:18,752 Spat out the whisper-mama bits. 105 00:24:25,008 --> 00:24:29,095 Witch-mama is what was left. 106 00:24:32,515 --> 00:24:35,685 Witch-mama and me, the witch. 107 00:24:39,606 --> 00:24:41,816 Me, the witch. 108 00:24:59,084 --> 00:25:01,670 Sometimes my wish is, 109 00:25:01,753 --> 00:25:04,381 "Come back, whisper-mama." 110 00:25:06,883 --> 00:25:08,218 Just for a little bit. 111 00:25:18,103 --> 00:25:22,482 But the walls, I never want them to come back. 112 00:25:25,318 --> 00:25:26,903 Never ever. 113 00:25:47,090 --> 00:25:49,009 What do we have here? 114 00:26:19,748 --> 00:26:21,875 Now then, handsome. 115 00:26:22,083 --> 00:26:24,002 What, you don't like me like this? 116 00:26:27,589 --> 00:26:29,758 Look at him, the fresh lilac. 117 00:26:30,550 --> 00:26:32,969 And I fixed my hair just for you. 118 00:27:01,665 --> 00:27:03,458 Do you know anything? 119 00:27:05,544 --> 00:27:07,796 Were you just going to stand there? 120 00:27:09,798 --> 00:27:12,759 Let him cleave you in half? 121 00:27:28,358 --> 00:27:30,402 Come back, whisper-mama. 122 00:27:44,499 --> 00:27:46,626 You prefer day-old bread. 123 00:27:49,588 --> 00:27:51,965 A dungeon. 124 00:28:01,391 --> 00:28:05,604 Blood we need, woman, strength! Not playthings. 125 00:28:11,985 --> 00:28:15,113 You think it would be better with her? 126 00:28:17,198 --> 00:28:20,452 I chose you. You. 127 00:28:22,287 --> 00:28:24,497 I get one witching spit. 128 00:28:25,916 --> 00:28:27,500 One. 129 00:28:30,462 --> 00:28:33,215 What a waste you are. 130 00:29:05,413 --> 00:29:06,706 Blood. 131 00:29:07,666 --> 00:29:09,709 Not playthings. 132 00:29:39,698 --> 00:29:42,492 What did you think me, a mother? 133 00:29:42,826 --> 00:29:44,536 A fool? 134 00:29:47,789 --> 00:29:50,166 From now on you're nothing to me. 135 00:29:50,375 --> 00:29:51,751 Zip. 136 00:29:54,546 --> 00:29:55,964 Let's see how you fare. 137 00:31:05,575 --> 00:31:07,744 That there, it is... 138 00:31:09,663 --> 00:31:11,373 Poplars. 139 00:31:16,503 --> 00:31:18,421 That there, it is... 140 00:31:18,672 --> 00:31:20,382 Sparrows. 141 00:31:25,387 --> 00:31:30,141 But are sparrows snakes? 142 00:31:36,356 --> 00:31:38,942 Are women wasps? 143 00:31:43,238 --> 00:31:47,117 Kisses chains? 144 00:31:54,791 --> 00:31:57,460 Me, am I devil? 145 00:32:22,652 --> 00:32:25,280 For God's sake, it's been two hours. 146 00:32:38,126 --> 00:32:39,794 Quick, on the ground! 147 00:32:47,260 --> 00:32:49,304 Back to the corn. 148 00:33:09,282 --> 00:33:11,826 Let's go, wife of Boris. 149 00:35:59,452 --> 00:36:01,454 Whoa, there. 150 00:36:03,415 --> 00:36:05,041 Damn, woman. 151 00:38:48,997 --> 00:38:51,124 What isn't strange? 152 00:38:58,965 --> 00:39:00,467 What isn't... 153 00:39:14,898 --> 00:39:17,442 ...when you think about it? 154 00:40:24,634 --> 00:40:26,595 Daughter-in-law! 155 00:40:27,596 --> 00:40:30,056 What's struck you!? 156 00:40:35,020 --> 00:40:36,938 My, my, my... 157 00:40:39,107 --> 00:40:41,151 What's with you, woman? 158 00:40:41,401 --> 00:40:43,820 Woman madness. 159 00:40:56,249 --> 00:40:59,252 Don't, son. Don't, my seed. 160 00:40:59,419 --> 00:41:01,922 For my sake. 161 00:41:11,223 --> 00:41:15,518 It's no way to fight back, daughter. This unseemliness. 162 00:41:17,020 --> 00:41:21,233 I know he makes it difficult. It's not that I don't. 163 00:41:23,401 --> 00:41:26,529 He learned it all from his father. 164 00:41:29,532 --> 00:41:34,412 God smite the pair of them. 165 00:41:47,592 --> 00:41:48,718 Let's go. 166 00:41:49,302 --> 00:41:50,804 Come on, come on! 167 00:42:12,576 --> 00:42:15,161 My, my, my... 168 00:42:27,883 --> 00:42:31,887 Dear God, already! Daughter-in-law! 169 00:43:36,451 --> 00:43:39,537 And her speech? Gone completely? 170 00:43:42,499 --> 00:43:45,126 From the blows, all of it. From the blows. 171 00:44:04,813 --> 00:44:07,524 For the laughing, the mouth opens. 172 00:44:10,151 --> 00:44:13,238 And for the crying, too, the mouth opens. 173 00:44:16,199 --> 00:44:18,535 Only when the man is in the room, 174 00:44:21,913 --> 00:44:25,166 the mouth, it should never open. 175 00:44:47,564 --> 00:44:50,442 The man, the eye water he wants. 176 00:44:52,360 --> 00:44:53,945 From the woman. 177 00:44:59,659 --> 00:45:01,786 How far you think to take it, huh? 178 00:45:06,041 --> 00:45:07,834 Till all of us are a mess? 179 00:45:10,170 --> 00:45:12,172 Learn to keep the gob shut. 180 00:45:18,428 --> 00:45:20,764 To me, it won't come. 181 00:45:23,225 --> 00:45:25,268 The eye water. 182 00:46:14,859 --> 00:46:18,154 When the man is in the room, 183 00:46:20,657 --> 00:46:22,367 you are not a woman. 184 00:46:25,829 --> 00:46:29,374 You are stew. You are tea. 185 00:46:33,837 --> 00:46:36,047 Your place, it is inside his palm. 186 00:46:37,757 --> 00:46:39,718 You trickle out. 187 00:46:41,595 --> 00:46:45,432 Like water, you trickle out and around him. 188 00:47:01,865 --> 00:47:05,410 But when you are with women in the room, 189 00:47:10,040 --> 00:47:14,294 your mouth, it should never stop opening. 190 00:47:18,048 --> 00:47:20,091 When you are with women... 191 00:47:21,760 --> 00:47:24,095 You are a looking-glass. 192 00:47:31,269 --> 00:47:33,480 When her eyebrows lift up, 193 00:47:36,274 --> 00:47:38,944 yours, you lift them up, too. 194 00:47:41,780 --> 00:47:46,660 When her eyes go wide, yours, you make them go wide, too. 195 00:47:58,380 --> 00:48:00,549 To the woman, you are glass. 196 00:48:05,720 --> 00:48:08,056 To the man, you are water. 197 00:48:32,122 --> 00:48:33,665 You seen yourself? 198 00:48:37,586 --> 00:48:39,004 A twit. 199 00:48:40,005 --> 00:48:42,757 Head to toe. 200 00:48:45,218 --> 00:48:47,304 Everyone can see through it. 201 00:48:48,763 --> 00:48:50,265 As if they couldn't. 202 00:49:01,651 --> 00:49:04,195 But then, why should it surprise me? 203 00:49:06,907 --> 00:49:09,159 That you'd choose prison. 204 00:49:30,096 --> 00:49:31,973 What do you think? 205 00:49:33,391 --> 00:49:36,019 That you're the first to try this? 206 00:49:38,271 --> 00:49:41,524 Just wait. Just you wait. 207 00:49:43,068 --> 00:49:44,861 They'll tear you to pieces. 208 00:49:46,488 --> 00:49:48,490 To shreds. 209 00:52:39,828 --> 00:52:41,371 Ah, my, my... 210 00:52:44,291 --> 00:52:45,875 The world, 211 00:52:50,630 --> 00:52:54,342 it has been here so long so long. 212 00:52:58,763 --> 00:53:00,640 Everything 213 00:53:02,851 --> 00:53:05,478 means something else. 214 00:53:11,610 --> 00:53:13,695 And yet... 215 00:53:27,834 --> 00:53:29,836 And yet... 216 00:53:43,725 --> 00:53:45,852 What isn't strange? 217 00:54:06,873 --> 00:54:11,419 -Look, look, look... -Slow down, why the hurry? 218 00:54:31,398 --> 00:54:34,693 That so? Then that's so. 219 00:54:37,070 --> 00:54:38,280 All right, man. 220 00:54:38,947 --> 00:54:40,699 All right. 221 00:55:58,401 --> 00:56:00,320 Well... 222 00:57:37,417 --> 00:57:40,086 Man, oh, man, oh, man... 223 00:57:50,180 --> 00:57:51,932 Right then. 224 00:57:55,977 --> 00:57:57,812 Yo, jughead. 225 00:57:58,188 --> 00:58:00,690 Of all the times to go stud-horsing... 226 00:58:07,405 --> 00:58:09,532 Got what he deserved, looks like. 227 00:58:24,673 --> 00:58:25,757 Come on! 228 00:58:51,658 --> 00:58:56,830 It's a burning, hurting thing, this world. 229 00:59:01,751 --> 00:59:04,796 A biting, retching thing. 230 00:59:09,968 --> 00:59:12,053 And yet... 231 00:59:13,889 --> 00:59:15,473 And yet... 232 00:59:17,100 --> 00:59:19,895 Come, one day without foolishness... 233 00:59:29,112 --> 00:59:33,617 I am a man now, and so I can do it. 234 00:59:38,622 --> 00:59:41,333 Go out where the grass is. 235 00:59:45,045 --> 00:59:46,880 Where the soil is. 236 00:59:49,758 --> 00:59:52,761 Clothe myself in sun. 237 00:59:56,181 --> 00:59:58,350 In sun like liquid. 238 01:00:08,235 --> 01:00:09,903 My, my, my... 239 01:00:39,724 --> 01:00:42,686 Brother-in-law? What are you doing? 240 01:00:48,817 --> 01:00:51,778 Out, spirit! Out with you this instant! 241 01:00:53,321 --> 01:00:55,949 Get out! Shoo, shoo! 242 01:00:58,285 --> 01:01:02,497 Had to take it that far. Fornicating with a Wolf-Eateress. 243 01:01:02,581 --> 01:01:06,084 -She must've yanked his wits. -Hell, his manhood with them! 244 01:01:06,209 --> 01:01:08,461 He always was insatiable. 245 01:01:09,212 --> 01:01:14,009 But would she have left him alive? 246 01:01:15,218 --> 01:01:18,263 She's a crafty one. A trickster. 247 01:01:19,097 --> 01:01:21,933 That's what's gnawing at me. 248 01:01:22,934 --> 01:01:26,438 A handsome one like him? 249 01:01:27,439 --> 01:01:30,358 She'll want seconds, damn her. 250 01:01:31,359 --> 01:01:33,528 You can breathe it in. 251 01:01:36,031 --> 01:01:40,243 The smell like dirt when it's sour. 252 01:01:43,038 --> 01:01:46,041 Dirt like they will bury them in. 253 01:01:52,088 --> 01:01:53,924 Every day now, 254 01:01:55,550 --> 01:01:59,471 I feel new rivers spin open inside me. 255 01:02:01,932 --> 01:02:05,977 Whoosh, they whoosh in. 256 01:02:09,564 --> 01:02:12,025 Deeper, deeper inside me. 257 01:02:21,743 --> 01:02:24,704 Me the skin, they will bury it. 258 01:02:26,039 --> 01:02:28,625 But me the witch? 259 01:02:30,585 --> 01:02:33,046 They can't. 260 01:02:37,884 --> 01:02:41,054 Unless she whose name I won't say... 261 01:02:41,596 --> 01:02:46,893 Maybe she can bury me. Snuff out the spin-waters. 262 01:02:56,736 --> 01:03:00,073 Leave it so I am me the nothing. 263 01:03:03,243 --> 01:03:05,370 What strangeness... 264 01:03:07,789 --> 01:03:09,958 Me the nothing. 265 01:03:20,468 --> 01:03:21,553 Come on. 266 01:03:39,946 --> 01:03:43,116 Not much to show for it all, have you? 267 01:04:11,478 --> 01:04:15,106 Now, now, brother, why so shy? 268 01:04:17,901 --> 01:04:19,694 Let us have a look. 269 01:04:25,575 --> 01:04:28,870 Think you're fooling someone? 270 01:04:32,874 --> 01:04:35,126 Dressed in corpses? 271 01:04:38,505 --> 01:04:42,259 Think they see you as one of them? 272 01:04:44,261 --> 01:04:46,179 Just wait. 273 01:04:47,973 --> 01:04:50,392 Just you wait. 274 01:04:52,435 --> 01:04:56,481 A whole day chopping two logs... 275 01:04:56,565 --> 01:04:59,859 Damn pansy-ass, I can't stand to look at you. 276 01:05:00,652 --> 01:05:04,864 Come on already, I've got brandy warmed up. 277 01:05:08,076 --> 01:05:11,413 I don't want you upstairs until it's all chopped. 278 01:06:50,220 --> 01:06:52,722 My, my, my... 279 01:07:14,786 --> 01:07:17,080 It can't be a lie. 280 01:07:20,917 --> 01:07:22,460 Can't be. 281 01:07:25,964 --> 01:07:28,008 The smilings... 282 01:07:31,094 --> 01:07:33,221 The cheek-pattings... 283 01:07:38,393 --> 01:07:40,520 So simple. 284 01:07:45,066 --> 01:07:46,860 When you know how. 285 01:07:50,405 --> 01:07:51,448 Man... 286 01:07:54,409 --> 01:07:56,786 So, so simple... 287 01:08:02,208 --> 01:08:06,421 There's blood all over! The rocks over there, she fell! Run, run! 288 01:08:49,880 --> 01:08:51,841 So simple. 289 01:09:18,451 --> 01:09:20,203 Bilia! 290 01:09:20,370 --> 01:09:22,455 Ah, my Bilia... 291 01:09:23,455 --> 01:09:26,250 Bilia, darling. 292 01:09:27,043 --> 01:09:29,295 You maybe broke something? 293 01:09:29,504 --> 01:09:32,214 -Must've bumped her head, that's all. -Answer, Mommy. 294 01:09:32,299 --> 01:09:35,051 -It'll pass, it'll pass. -Answer, child. 295 01:09:37,053 --> 01:09:39,179 What'd I tell you about the hair? 296 01:09:56,323 --> 01:09:57,866 I didn't know... 297 01:10:01,995 --> 01:10:03,914 I didn't know... 298 01:10:14,090 --> 01:10:16,927 ...that it could be like this? 299 01:10:21,056 --> 01:10:23,141 I didn't know. 300 01:10:34,945 --> 01:10:38,490 The hands that light up... 301 01:10:39,783 --> 01:10:43,161 The voices that warm up... 302 01:10:49,251 --> 01:10:50,252 Fires... 303 01:10:55,590 --> 01:10:56,883 Fires... 304 01:11:02,597 --> 01:11:04,891 What soft fires. 305 01:11:47,767 --> 01:11:49,394 How about a Mad Marko story? 306 01:11:50,186 --> 01:11:51,771 No, a scary one. 307 01:11:52,564 --> 01:11:54,774 What, Mad Marko's not scary? 308 01:11:55,066 --> 01:11:56,776 Mad Marko just gets naked. 309 01:11:56,860 --> 01:11:59,571 You seen a man get naked? 310 01:11:59,654 --> 01:12:01,573 As if it's not scary. 311 01:12:01,698 --> 01:12:03,783 How about Lydia and the Turk? 312 01:12:04,618 --> 01:12:07,787 No, no, the one about Old Maid Maria! Tell that one, Grandma? 313 01:12:11,249 --> 01:12:12,751 Old Maid Maria... 314 01:12:19,007 --> 01:12:20,634 All right. 315 01:12:22,010 --> 01:12:23,762 Let's go with that one, I suppose. 316 01:12:25,597 --> 01:12:28,391 This is something that happened centuries ago. 317 01:12:29,267 --> 01:12:32,229 When the Turk was at his cruelest. 318 01:12:32,354 --> 01:12:36,399 Entire villages he emptied of boys. 319 01:12:37,275 --> 01:12:38,526 Every last boy. 320 01:12:39,945 --> 01:12:44,407 For Old Maid Maria, there wasn't a bachelor left. 321 01:12:47,661 --> 01:12:48,954 And so, 322 01:12:49,871 --> 01:12:54,793 -Maria's life was like a river... -My life is like a river. 323 01:12:57,212 --> 01:12:59,548 It flows and flows, 324 01:13:02,634 --> 01:13:04,928 and still it stays in the same spot. 325 01:13:18,900 --> 01:13:22,404 It's become harder to cry. 326 01:13:25,865 --> 01:13:27,826 Stupider, too. 327 01:13:41,423 --> 01:13:42,549 Maria... 328 01:14:56,456 --> 01:14:57,457 Wolf-Ea... 329 01:15:00,418 --> 01:15:02,045 Find me a husband. 330 01:15:05,757 --> 01:15:08,718 A husband. To give me a child. 331 01:15:10,053 --> 01:15:11,388 A life. 332 01:15:49,384 --> 01:15:51,344 Ahoy there! 333 01:16:00,145 --> 01:16:02,939 Someone there knows my daughter? 334 01:16:04,774 --> 01:16:08,528 Well, I've crossed many villages. 335 01:16:08,612 --> 01:16:11,656 A friend mentioned Old Maid Maria. 336 01:16:11,740 --> 01:16:15,452 Your son couldn't come in person? 337 01:16:15,535 --> 01:16:19,372 A young man to cross the woods? With the Turk hunting rebels? 338 01:16:20,040 --> 01:16:22,292 Hardly wise. 339 01:16:27,923 --> 01:16:32,636 Your aunt can take me in, I guess. 340 01:17:07,462 --> 01:17:11,174 Dearie! Come, dearie. 341 01:17:16,054 --> 01:17:17,931 Go right ahead. 342 01:17:18,181 --> 01:17:20,934 Go to your betrothed. We'll fix everything. 343 01:17:21,351 --> 01:17:24,229 Oh, husband, come! 344 01:17:24,521 --> 01:17:26,273 Go, dear. 345 01:17:26,606 --> 01:17:28,525 Where the hell'd you go? Come here. 346 01:17:44,291 --> 01:17:46,376 Come, come on... 347 01:17:50,130 --> 01:17:53,133 The groom is to multiply his seed. Oh, Lord... 348 01:17:54,092 --> 01:17:56,553 Daughter, I beg you... 349 01:17:57,554 --> 01:18:01,391 Look at my boy... My only-born... 350 01:18:01,516 --> 01:18:06,938 You won't let him die a half-man? Having spread no seed? 351 01:18:08,565 --> 01:18:13,528 Send him to God a virgin? An "un-man"? 352 01:18:25,832 --> 01:18:28,668 I know, daughter, I know. 353 01:18:28,793 --> 01:18:32,964 It's how the act is done. My, oh, my... 354 01:18:33,256 --> 01:18:36,968 You'll shut your eyes for a bit and that's that. 355 01:18:37,260 --> 01:18:39,095 What woman does not want a baby? 356 01:19:02,911 --> 01:19:08,083 Oh, poor Maria, oh, our Maria... 357 01:19:09,125 --> 01:19:12,546 So young for a deathbed, my, my... 358 01:19:30,855 --> 01:19:33,191 Sister? 359 01:19:36,111 --> 01:19:38,029 Mother? 360 01:19:41,575 --> 01:19:42,951 You. 361 01:19:45,328 --> 01:19:47,330 You I summon. 362 01:19:54,546 --> 01:19:56,381 Which is the blood that heals? 363 01:19:59,593 --> 01:20:01,928 That keeps my death at bay? 364 01:20:06,683 --> 01:20:09,728 I've seen nothing of life. 365 01:20:13,064 --> 01:20:15,108 Of the good in life. 366 01:20:17,652 --> 01:20:19,529 This can't be the end. 367 01:20:23,366 --> 01:20:24,784 Can't be. 368 01:20:25,493 --> 01:20:31,374 Vileness with livestock will not pass. Witchery will not pass. Hear us, oh, Lord. 369 01:21:21,716 --> 01:21:24,135 Just wait. 370 01:21:30,100 --> 01:21:32,769 Just you wait. 371 01:21:50,912 --> 01:21:54,249 It's a burning, breaking thing. 372 01:21:58,920 --> 01:22:00,380 This world. 373 01:22:07,053 --> 01:22:10,599 A biting, retching thing. 374 01:22:16,938 --> 01:22:18,481 And yet... 375 01:22:23,570 --> 01:22:25,655 And yet... 376 01:22:42,631 --> 01:22:44,591 Bilia! 377 01:22:50,722 --> 01:22:52,474 The years? 378 01:22:55,727 --> 01:22:58,271 Leaves in a flurry. 379 01:23:00,565 --> 01:23:02,692 Lashing the cheek. 380 01:23:09,574 --> 01:23:12,619 Man, oh, man, oh, man... 381 01:23:29,344 --> 01:23:32,514 My, oh, my... 382 01:23:33,473 --> 01:23:39,187 -Poor pansy-ass. -Bit of blood and he's sniffling! 383 01:24:25,233 --> 01:24:28,153 Boy, oh, boy, oh, boy... 384 01:24:37,537 --> 01:24:39,581 Every me. 385 01:24:43,001 --> 01:24:44,920 Every last me. 386 01:24:47,339 --> 01:24:49,049 Me the woman... 387 01:24:50,800 --> 01:24:52,636 Me the witch... 388 01:24:55,764 --> 01:25:00,810 Me the bees buzzing in my bowels. 389 01:25:11,363 --> 01:25:15,116 Every me. Every last me. 390 01:25:35,470 --> 01:25:36,972 He'll find you out. 391 01:25:44,980 --> 01:25:47,816 Throw you in the fire himself. 392 01:26:15,427 --> 01:26:17,387 It's you then, Yovan dear. 393 01:26:26,146 --> 01:26:29,316 So be it then. Bugger it. 394 01:26:29,441 --> 01:26:32,027 -Cheers? -Cheers. 395 01:27:34,464 --> 01:27:36,550 Yovan hon, come. 396 01:27:37,133 --> 01:27:39,386 Give that. 397 01:27:41,388 --> 01:27:44,599 Come on, man, stand here! 398 01:27:47,644 --> 01:27:50,897 Higher. Higher, damn it. A bit more... 399 01:27:51,856 --> 01:27:54,359 Keep going, keep going. 400 01:27:55,026 --> 01:27:59,573 Once more. Three times all up, yeah? 401 01:27:59,698 --> 01:28:02,075 I wasn't counting, were you counting!? 402 01:28:02,200 --> 01:28:06,413 Come again, from the beginning. One, two, three... 403 01:28:06,538 --> 01:28:09,666 And where's the damn boy for the blessing? 404 01:28:50,790 --> 01:28:55,420 Daughter, there's to be no shame here. 405 01:28:57,380 --> 01:29:00,842 Yours is to serve a husband's will. 406 01:29:01,843 --> 01:29:06,765 Where he wants to slip himself in, you're to let him in. 407 01:29:06,890 --> 01:29:09,559 No shame. None of that. 408 01:29:09,726 --> 01:29:12,312 But no relish neither! 409 01:29:12,395 --> 01:29:16,316 A virgin bride? To show relish? 410 01:29:16,399 --> 01:29:18,276 It's just not done. 411 01:29:18,485 --> 01:29:21,071 It baffles a husband. 412 01:29:28,620 --> 01:29:32,374 Come on, come on! Enough! 413 01:30:20,547 --> 01:30:21,923 Man... 414 01:30:26,386 --> 01:30:28,597 Every me... 415 01:30:31,433 --> 01:30:34,769 Every last me thirsts 416 01:30:36,354 --> 01:30:38,565 for every him. 417 01:30:40,483 --> 01:30:45,906 Only not the skin-flesh him. 418 01:30:49,743 --> 01:30:53,288 Him the boy inside. 419 01:30:56,249 --> 01:31:00,212 Him the boy with the eyes... 420 01:31:03,340 --> 01:31:05,926 The eyes that look scared, 421 01:31:07,761 --> 01:31:10,430 even when they're smiling. 422 01:31:14,434 --> 01:31:16,478 It's that boy. 423 01:31:17,270 --> 01:31:23,193 Him I want to put my arms around. 424 01:31:25,946 --> 01:31:29,532 To hold him. To hold him. 425 01:31:34,037 --> 01:31:37,624 Chase the scaredness away. 426 01:33:52,259 --> 01:33:54,636 God damn... 427 01:33:56,638 --> 01:33:58,265 Where's your husband? 428 01:33:58,390 --> 01:34:01,226 Must have lost his way from the bedspread to the loft. 429 01:35:50,335 --> 01:35:53,547 It's her that brought on this evil. Is it not? 430 01:35:55,924 --> 01:35:57,259 All her fault. 431 01:35:57,342 --> 01:35:59,511 God damn, enough already. 432 01:36:00,011 --> 01:36:01,346 The dewy bride! 433 01:36:05,642 --> 01:36:07,894 We have to, all of us. 434 01:36:09,813 --> 01:36:13,817 Or else it won't take. The cleansing. 435 01:36:17,654 --> 01:36:20,865 Don't mind these fools babbling on. 436 01:36:21,992 --> 01:36:24,369 You're ours. We all know it. 437 01:36:29,874 --> 01:36:32,168 The Wolf-Eateress... 438 01:36:32,919 --> 01:36:35,630 She rages with envy, 439 01:36:35,714 --> 01:36:40,385 rages since always. 440 01:37:08,204 --> 01:37:10,624 Bit more... 441 01:37:15,587 --> 01:37:17,172 Get them back here! 442 01:37:17,297 --> 01:37:20,550 Watch and learn, I said! 443 01:37:29,768 --> 01:37:34,898 -A female. Alas. -The swineherd's wife. Her damn evil eye. 444 01:37:36,066 --> 01:37:39,945 -Hang on, darling. -Daughter, what's with you? 445 01:37:40,153 --> 01:37:42,864 -Sit down! -Leave it, leave that! 446 01:37:47,661 --> 01:37:51,039 Give it here. Give the baby! 447 01:37:51,122 --> 01:37:53,333 The spirits, woman, the evil spirits! 448 01:38:07,472 --> 01:38:09,099 Bilia? 449 01:38:10,433 --> 01:38:13,645 Is she not precious to us, too? 450 01:38:16,314 --> 01:38:19,442 Would we let something harm her? 451 01:38:20,360 --> 01:38:22,946 You need rest, child. 452 01:38:23,488 --> 01:38:26,825 That's right. Strength. 453 01:38:28,034 --> 01:38:30,328 Just an hour or so. 454 01:38:33,039 --> 01:38:35,333 I'll stay right here. 455 01:38:38,086 --> 01:38:40,171 I'll guard. 456 01:40:06,967 --> 01:40:08,677 And? 457 01:40:10,512 --> 01:40:12,347 This runt? 458 01:40:14,975 --> 01:40:17,227 So it came from your innards. 459 01:40:22,774 --> 01:40:24,442 So? 460 01:40:25,610 --> 01:40:27,487 What's so good about it? 461 01:42:08,129 --> 01:42:12,092 How was it so simple for you? 462 01:42:15,470 --> 01:42:17,514 How? 463 01:44:27,394 --> 01:44:29,271 And yet... 464 01:44:32,774 --> 01:44:34,442 And yet...