1 00:00:28,432 --> 00:00:39,812 Απόδοση Διαλόγων ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 2 00:01:51,957 --> 00:01:53,826 Ελάτε, ελάτε! 3 00:01:55,377 --> 00:01:57,667 Γρήγορα, γρήγορα! 4 00:02:27,338 --> 00:02:31,065 Παλιομυξιάρικο. Δε μπορούσες να κρυφτείς στο σπίτι σου; 5 00:02:40,476 --> 00:02:43,890 Μακάρι η Λυκοφάγος να σας φάει όλους! Ξεκουμπιστείτε! 6 00:02:44,316 --> 00:02:46,635 Ξεκουμπιστείτε όλοι σας! Φύγετε από μπροστά μου! 7 00:02:47,416 --> 00:02:49,259 Πίσω στις παλιομανάδες σας! 8 00:02:51,717 --> 00:02:53,433 Ενοχλείστε αυτές αντί για 'μένα! 9 00:03:43,996 --> 00:03:45,440 Έλεος. 10 00:03:47,150 --> 00:03:50,287 Στο αίμα μου, σε ικετεύω. Στη ζωή μου. 11 00:03:51,780 --> 00:03:54,896 Ένα μωρό είναι. Δε θέλεις μπελάδες. 12 00:04:01,795 --> 00:04:03,706 Είσαι ανόητη, γυναίκα; 13 00:04:05,028 --> 00:04:07,154 Λες να ήθελα ένα μωρό; 14 00:04:08,752 --> 00:04:10,384 Λίγο αίμα θέλω, τίποτ' άλλο. 15 00:04:11,410 --> 00:04:12,753 Ενός νεογέννητου. 16 00:04:13,477 --> 00:04:14,876 Θα σου φέρω άλλα μωρά! 17 00:04:15,421 --> 00:04:18,148 Κορίτσια, αγόρια. Ένα μάτσο. 18 00:04:18,846 --> 00:04:20,561 Μόνο, να χαρείς, 19 00:04:22,291 --> 00:04:24,433 άφησέ μου τη Nεβένα. 20 00:04:25,669 --> 00:04:28,021 Να μπορέσω να τη δω να μεγαλώνει λίγο. 21 00:04:29,028 --> 00:04:31,324 Θυγατέρα δε θέλεις; 22 00:04:34,616 --> 00:04:37,070 Η Γριά Υπηρέτρια Μαρία είσαι, έτσι δεν είναι; 23 00:04:41,825 --> 00:04:45,402 Να σπαταλήσω το μοναδικό μου μαγικό φτύσιμο 24 00:04:47,636 --> 00:04:49,839 σ' αυτό το μπασμένο; 25 00:04:51,133 --> 00:04:52,571 Θα σου τη δώσω όταν μεγαλώσει. 26 00:04:54,106 --> 00:04:56,847 Άσ' τη να κλείσει τα 16 μαζί μου, τουλάχιστον. 27 00:04:58,083 --> 00:04:59,955 Μετά, θα σου τη δώσω ως υπηρέτρια. 28 00:05:01,557 --> 00:05:05,437 Για αυτό που σου συνέβη. Κάτω απ' αυτήν τη στέγη. 29 00:05:07,980 --> 00:05:09,171 Μία θυγατέρα να σε υπηρετεί. 30 00:05:09,999 --> 00:05:12,489 Για να μην είσαι μόνη στα γεράματά σου. 31 00:05:21,555 --> 00:05:22,661 Και; 32 00:05:23,838 --> 00:05:26,626 Τι είδους συμφωνία έχεις στο μυαλό σου; 33 00:05:27,481 --> 00:05:29,669 Από 'κείνες που σφραγίζεις με σπαθί; 34 00:05:39,009 --> 00:05:43,006 Ο Θεός! Μάρτυράς μου ο Θεός. 35 00:05:48,108 --> 00:05:49,535 Μάλιστα... 36 00:05:51,216 --> 00:05:52,834 Κι αυτό το κοκκαλιάρικο πράγμα; 37 00:05:53,932 --> 00:05:56,442 Θα τη γλυτώσει χωρίς ούτε ένα σημάδι; 38 00:06:02,699 --> 00:06:03,969 Δε νομίζω. 39 00:07:40,881 --> 00:07:43,203 Μη, κοτοπουλάκι μου. Μη, χρυσό μου. 40 00:07:43,353 --> 00:07:46,633 Μη φοβάσαι τώρα. Ο Κύριος μας προστατεύει. 41 00:07:46,772 --> 00:07:48,634 Είναι ιερός τόπος, ζωή μου. 42 00:07:48,936 --> 00:07:50,573 Είναι ιερό μέρος εδώ. 43 00:07:51,183 --> 00:07:53,088 Δε μπορεί να πατήσει πόδι εδώ μέσα. 44 00:08:10,427 --> 00:08:12,596 Μία Λυκοφάγος! 45 00:08:13,989 --> 00:08:15,941 Άρπαξε το κοριτσάκι μου! 46 00:08:16,958 --> 00:08:18,660 Μία Λυκοφάγος... 47 00:08:30,319 --> 00:08:34,053 ΔΕ ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΜΟΝΗ 48 00:08:39,527 --> 00:08:40,995 Το μπλε; 49 00:08:44,626 --> 00:08:49,121 Το μπλε είναι αυτό που μιλάει; 50 00:08:52,934 --> 00:08:54,390 Το κόκκινο; 51 00:08:58,907 --> 00:09:04,333 Το κόκκινο, μετά το φεγγαρόφως; 52 00:09:08,048 --> 00:09:11,922 Αυτό είναι; Που μιλάει; 53 00:09:15,649 --> 00:09:20,651 Ποτέ σ' εμένα, όμως. 54 00:09:24,717 --> 00:09:26,798 Ποτέ σ' εμένα. 55 00:10:25,002 --> 00:10:28,358 Αλλά οι φωνές τους 56 00:10:30,881 --> 00:10:33,257 επιστρέφουν, ξανά και ξανά. 57 00:10:38,784 --> 00:10:41,044 Σ' εμένα, η φωνή μου 58 00:10:44,498 --> 00:10:46,569 δε θα επιστρέψει ποτέ. 59 00:10:48,095 --> 00:10:50,636 Ποτέ, μα ποτέ. 60 00:11:08,811 --> 00:11:10,548 Το κουτάβι της μαμάς... 61 00:11:15,634 --> 00:11:17,242 Η φωνή μου... 62 00:11:19,683 --> 00:11:25,102 Ο διάβολος τη γρατζούνισε σκληρά, πολύ σκληρά, 63 00:11:25,850 --> 00:11:27,642 όταν ήμουν μικρή όσο μία παλάμη. 64 00:11:28,849 --> 00:11:30,978 Η μαμά αυτό μου λέει. 65 00:11:33,877 --> 00:11:37,064 Εγώ, όμως, άλλο πιστεύω. 66 00:11:40,472 --> 00:11:44,926 Πιστεύω ότι η διαβολογρατζουνιά την έκανε να φοβηθεί. 67 00:11:47,404 --> 00:11:52,080 Αλλά η φωνή μου δεν το 'βαλε στα πόδια. 68 00:11:56,730 --> 00:12:01,950 Πήγε να κρυφτεί βαθιά, πολύ βαθιά, 69 00:12:01,995 --> 00:12:05,517 όπου κανείς δε μπορεί να την αγγίξει. 70 00:12:19,008 --> 00:12:23,120 Καταλαβαίνεις τι διάβολοι τριγυρνούν εκεί έξω; Ε; 71 00:12:24,066 --> 00:12:26,306 Μεγάλωσα μια χαζή; 72 00:12:27,591 --> 00:12:31,191 Θα σε κάνουν κομμάτια έξω απ' αυτούς τους τοίχους! Κομμάτια! 73 00:12:32,054 --> 00:12:34,201 Ξέρεις τι έχω περάσει για 'σένα; 74 00:13:04,488 --> 00:13:05,723 Μίλα. 75 00:13:09,341 --> 00:13:11,069 Μίλησέ μου. 76 00:13:13,464 --> 00:13:14,768 Τις φωνές τους. 77 00:13:17,945 --> 00:13:20,167 Πες τες σ' εμένα. 78 00:13:22,344 --> 00:13:25,237 Ή κάνε τη δική μου ανύπαρκτη. 79 00:13:29,803 --> 00:13:33,412 Κάν' τη σκοτάδι. 80 00:13:37,279 --> 00:13:40,113 Κάνε εμένα σκοτάδι. 81 00:14:56,090 --> 00:14:58,008 Αχ, κοτοπουλάκι μου... 82 00:15:22,723 --> 00:15:24,269 Μείνε εκεί! 83 00:15:26,450 --> 00:15:28,065 Δε θα μου την πάρεις! 84 00:15:28,746 --> 00:15:29,710 Όχι! 85 00:15:31,175 --> 00:15:31,975 Όχι! 86 00:15:33,005 --> 00:15:34,188 Δε θα την πάρεις! 87 00:16:49,405 --> 00:16:50,514 Έλα. 88 00:17:01,442 --> 00:17:02,314 Λοιπόν, γυναίκα; 89 00:21:16,143 --> 00:21:20,597 Πριν από 'μένα, ο ουρανός κατάπιε τα φύλλα. 90 00:21:25,058 --> 00:21:28,672 Και τα κουνάβια. Και τις μέλισσες. 91 00:21:31,452 --> 00:21:33,345 Και τώρα κατάπιε εμένα. 92 00:21:45,764 --> 00:21:49,500 Λοιπόν; Θα έρθεις ή όχι; 93 00:22:54,911 --> 00:22:57,599 Και τη μαμά, την κατάπιε κι αυτήν. 94 00:23:08,056 --> 00:23:10,214 Αλλά εκείνης, 95 00:23:10,766 --> 00:23:14,450 μάσησε τα κομμάτια της. 96 00:23:19,600 --> 00:23:22,806 Η φωνή της, όταν πίνει αίμα, βαραίνει. 97 00:23:24,021 --> 00:23:26,436 Η επιδερμίδα της ξεγυμνώνεται. 98 00:23:29,036 --> 00:23:33,939 Κρύο... Είναι κρύο αυτό. 99 00:23:39,283 --> 00:23:40,805 Η υποδερμίδα της. 100 00:23:47,651 --> 00:23:48,718 Πιες. 101 00:24:09,006 --> 00:24:12,584 Ο ουρανός, μάσησε τα κομμάτια της. 102 00:24:15,355 --> 00:24:18,799 Έφτυσε τα κομμάτια της μαμάς-ψιθύρου. 103 00:24:24,745 --> 00:24:28,277 Η μαμά-μάγισσα είναι ό,τι απέμεινε. 104 00:24:32,442 --> 00:24:35,482 Η μαμά-μάγισσα κι εγώ, η μάγισσα. 105 00:24:39,473 --> 00:24:41,383 Εγώ, η μάγισσα. 106 00:24:58,961 --> 00:25:01,617 Μερικές φορές, η ευχή μου είναι: 107 00:25:01,720 --> 00:25:03,914 "Έλα πίσω, μαμά-ψίθυρε." 108 00:25:07,080 --> 00:25:08,185 Μόνο για λίγο. 109 00:25:18,280 --> 00:25:22,055 Αλλά οι τοίχοι, δε θέλω ποτέ να ξανάρθουν. 110 00:25:25,145 --> 00:25:26,600 Ποτέ, μα ποτέ. 111 00:25:46,827 --> 00:25:48,287 Τι έχουμε εδώ; 112 00:26:19,415 --> 00:26:20,743 Λοιπόν, όμορφε. 113 00:26:22,090 --> 00:26:23,905 Τι; Δε σ' αρέσω έτσι; 114 00:26:27,366 --> 00:26:29,153 Κοίτα τον. 115 00:26:30,357 --> 00:26:32,943 Κι έφτιαξα τα μαλλιά μου μόνο για 'σένα. 116 00:27:01,502 --> 00:27:03,515 Ξέρεις τίποτα; 117 00:27:05,471 --> 00:27:07,593 Θα καθόσουν εκεί άπραγη; 118 00:27:09,625 --> 00:27:12,746 Θα τον άφηνες να σε κόψει στη μέση; 119 00:27:28,125 --> 00:27:30,499 Έλα πίσω, μαμά-ψίθυρε. 120 00:27:44,426 --> 00:27:46,523 Προτιμάς μπαγιάτικο ψωμί. 121 00:27:49,455 --> 00:27:51,629 Ένα μπουντρούμι. 122 00:28:01,118 --> 00:28:05,561 Αίμα χρειαζόμαστε, γυναίκα. Δύναμη! Όχι παιχνίδια. 123 00:28:12,650 --> 00:28:14,980 Νομίζεις ότι θα ήσουν καλύτερα μαζί της; 124 00:28:17,215 --> 00:28:18,559 Εσένα διάλεξα. Εσένα. 125 00:28:22,384 --> 00:28:24,113 Έχω ένα μαγικό φτύσιμο. 126 00:28:25,913 --> 00:28:27,357 Ένα. 127 00:28:29,999 --> 00:28:31,193 Τι άχρηστη που είσαι. 128 00:29:05,400 --> 00:29:06,503 Αίμα. 129 00:29:07,823 --> 00:29:08,976 Όχι παιχνίδια. 130 00:29:39,645 --> 00:29:41,557 Τι νομίζεις πως είμαι; Μάνα; 131 00:29:43,194 --> 00:29:44,553 Ανόητη; 132 00:29:47,646 --> 00:29:49,973 Από 'δώ και πέρα δεν είσαι τίποτα για 'μένα. 133 00:29:50,412 --> 00:29:51,460 Τέλος. 134 00:29:54,722 --> 00:29:55,801 Να δούμε πώς τα βγάλεις πέρα. 135 00:31:05,372 --> 00:31:07,229 Αυτά εκεί είναι... 136 00:31:09,540 --> 00:31:10,891 Λεύκες. 137 00:31:16,400 --> 00:31:18,152 Αυτά εκεί είναι... 138 00:31:18,919 --> 00:31:20,339 Σπουργίτια. 139 00:31:25,294 --> 00:31:30,028 Είναι, όμως... τα σπουργίτια φίδια; 140 00:31:36,253 --> 00:31:38,028 Είναι οι γυναίκες σφήκες; 141 00:31:43,175 --> 00:31:47,447 Τα φιλιά... αλυσίδες; 142 00:31:54,378 --> 00:31:57,172 Εγώ, είμαι διάβολος; 143 00:32:22,889 --> 00:32:25,247 Για όνομα του Θεού, έχουν περάσει δύο ώρες. 144 00:32:38,163 --> 00:32:39,791 Γρήγορα, στο έδαφος! 145 00:32:47,027 --> 00:32:49,381 Πίσω στη φυτεία. 146 00:33:09,229 --> 00:33:10,903 Πάμε, γυναίκα του Μπόρις. 147 00:36:03,282 --> 00:36:04,309 Γαμώτο, γυναίκα. 148 00:38:48,864 --> 00:38:51,071 Τι δεν είναι παράξενο; 149 00:38:58,792 --> 00:39:00,384 Τι δεν είναι... 150 00:39:14,855 --> 00:39:17,116 ...όταν το σκέφτεσαι; 151 00:40:24,581 --> 00:40:26,130 Νύφη μου! 152 00:40:27,553 --> 00:40:29,753 Τι έπαθες; 153 00:40:39,024 --> 00:40:40,372 Τι έπαθες, γυναίκα; 154 00:40:41,318 --> 00:40:42,944 Γυναικεία τρέλα. 155 00:40:56,206 --> 00:40:59,219 Μη, αγόρι μου. Όχι, γιε μου. 156 00:40:59,396 --> 00:41:01,152 Για χάρη μου. 157 00:41:11,120 --> 00:41:15,565 Δεν υπάρχει τρόπος ν' αντισταθείς, νύφη μου. Είναι άσκοπο. 158 00:41:17,147 --> 00:41:21,585 Ξέρω ότι σου κάνει τη ζωή δύσκολη. Όχι πως εγώ δε σ' την κάνω. 159 00:41:23,258 --> 00:41:26,077 Τα έμαθε όλα απ' τον πατέρα του. 160 00:41:29,469 --> 00:41:31,832 Ο Θεός να πλήξει και τους δύο. 161 00:41:47,329 --> 00:41:48,369 Πάμε. 162 00:41:49,329 --> 00:41:50,555 Έλα, έλα! 163 00:42:27,840 --> 00:42:31,934 Θεέ μου, πια! Νύφη μου! 164 00:43:36,788 --> 00:43:39,564 Και η λαλιά της; Χάθηκε τελείως; 165 00:43:42,466 --> 00:43:44,078 Από τα χτυπήματα. Από τα τόσα χτυπήματα. 166 00:44:04,940 --> 00:44:07,201 Για να γελάσεις, ανοίγει το στόμα. 167 00:44:10,198 --> 00:44:13,065 Και για να κλάψεις, επίσης ανοίγει το στόμα. 168 00:44:15,946 --> 00:44:18,822 Μόνο όταν υπάρχει άνδρας κοντά σου, 169 00:44:21,930 --> 00:44:24,139 το στόμα δεν πρέπει ποτέ ν' ανοίγει. 170 00:44:47,261 --> 00:44:50,875 Ο άνδρας, θέλει δακρυσμένα μάτια. 171 00:44:52,217 --> 00:44:53,892 Από τη γυναίκα. 172 00:44:59,146 --> 00:45:01,613 Πόσο νομίζεις ότι θα κρατήσει αυτό, ε; 173 00:45:05,748 --> 00:45:07,861 Μέχρι όλοι να γίνουμε άνω κάτω; 174 00:45:09,917 --> 00:45:11,812 Μάθε να κρατάς κλειστό το στόμα σου. 175 00:45:18,465 --> 00:45:20,771 Σ' εμένα, αυτό δε θα συμβεί. 176 00:45:23,142 --> 00:45:24,875 Τα δακρυσμένα μάτια. 177 00:46:14,566 --> 00:46:17,399 Όταν ένας άνδρας είναι κοντά σου, 178 00:46:20,664 --> 00:46:21,761 δεν είσαι γυναίκα. 179 00:46:25,676 --> 00:46:29,241 Είσαι στιφάδο. Είσαι τσάι. 180 00:46:33,544 --> 00:46:36,154 Η θέση σου είναι μες στην παλάμη του. 181 00:46:37,654 --> 00:46:38,759 Στάζεις απ' έξω. 182 00:46:41,562 --> 00:46:45,089 Όπως το νερό, στάζεις απ' έξω και γύρω του. 183 00:47:01,812 --> 00:47:05,377 Αλλά όταν είσαι μαζί με γυναίκες, 184 00:47:09,647 --> 00:47:14,371 το στόμα σου, δεν πρέπει να σταματήσει ν' ανοίγει. 185 00:47:17,855 --> 00:47:19,825 Όταν είσαι με γυναίκες, 186 00:47:21,657 --> 00:47:24,242 είσαι ένας καθρέφτης. 187 00:47:31,226 --> 00:47:33,657 Όταν σηκώνει τα φρύδια της, 188 00:47:36,201 --> 00:47:38,678 σηκώνεις κι εσύ τα δικά σου. 189 00:47:41,947 --> 00:47:46,127 Όταν γουρλώνει τα μάτια της, γουρλώνεις κι εσύ τα δικά σου. 190 00:47:58,706 --> 00:48:00,436 Για τη γυναίκα, είσαι καθρέφτης. 191 00:48:05,667 --> 00:48:07,923 Για τον άνδρα, είσαι νερό. 192 00:48:31,849 --> 00:48:33,117 Έχεις δει τον εαυτό σου; 193 00:48:37,413 --> 00:48:38,685 Ένας μπούφος. 194 00:48:39,842 --> 00:48:42,988 Απ' την κορφή ως τα νύχια. 195 00:48:45,095 --> 00:48:46,921 Ο καθένας μπορεί να το καταλάβει. 196 00:48:48,690 --> 00:48:50,132 Λες και δε θα μπορούσαν. 197 00:49:01,648 --> 00:49:03,967 Αλλά τότε, γιατί να με εκπλήσσει; 198 00:49:06,734 --> 00:49:08,996 Το ότι θα επιλέξεις φυλακή. 199 00:49:29,863 --> 00:49:31,409 Τι νόμιζες; 200 00:49:33,348 --> 00:49:35,791 Ότι είσαι η πρώτη που το δοκιμάζει αυτό; 201 00:49:38,208 --> 00:49:41,682 Περίμενε. Απλώς περίμενε. 202 00:49:42,715 --> 00:49:44,487 Θα σε κάνουν κομμάτια. 203 00:49:46,385 --> 00:49:48,295 Κομμάτια. 204 00:52:44,618 --> 00:52:45,682 Ο κόσμος... 205 00:52:50,877 --> 00:52:54,399 ...υπάρχει εδώ και πάρα πολλά χρόνια. 206 00:52:58,710 --> 00:53:00,240 Όλα 207 00:53:02,848 --> 00:53:05,345 σημαίνουν κάτι άλλο. 208 00:53:11,537 --> 00:53:13,282 Κι όμως... 209 00:53:27,721 --> 00:53:29,067 Κι όμως... 210 00:53:43,612 --> 00:53:45,889 Τι δεν είναι παράξενο; 211 00:54:06,890 --> 00:54:11,486 - Κοίτα, κοίτα... - Ηρέμησε, γιατί βιάζεσαι; 212 00:54:31,355 --> 00:54:34,570 Έτσι, ε; Ωραία, λοιπόν. 213 00:54:37,027 --> 00:54:38,357 Εντάξει, άνθρωπε. 214 00:54:39,378 --> 00:54:40,736 Εντάξει. 215 00:55:58,318 --> 00:55:59,677 Μάλιστα... 216 00:57:37,234 --> 00:57:40,648 Αχ, άνθρωπε... 217 00:57:49,927 --> 00:57:51,284 Καλά, λοιπόν. 218 00:57:56,254 --> 00:57:57,616 Ε, μπουμπούνα. 219 00:57:58,145 --> 00:58:00,098 Τόσες φορές που πήγαινες για "ιππασία"... 220 00:58:07,132 --> 00:58:09,089 Πήρε αυτό που του άξιζε, όπως φαίνεται. 221 00:58:24,610 --> 00:58:25,664 Έλα! 222 00:58:51,615 --> 00:58:56,376 Σε εκνευρίζει, σε πληγώνει αυτός ο κόσμος. 223 00:59:01,648 --> 00:59:04,833 Είναι δηκτικός, σου φέρνει αναγούλα. 224 00:59:09,685 --> 00:59:11,185 Κι όμως... 225 00:59:14,066 --> 00:59:15,280 Κι όμως... 226 00:59:17,037 --> 00:59:19,248 Έλα, μια μέρα χωρίς ανοησία... 227 00:59:28,849 --> 00:59:33,003 Είμαι άνδρας τώρα, οπότε μπορώ να το κάνω. 228 00:59:39,009 --> 00:59:41,380 Να βγω έξω στην ύπαιθρο. 229 00:59:45,262 --> 00:59:46,557 Στο χώμα. 230 00:59:49,720 --> 00:59:52,868 Να βγω γυμνός στον ήλιο. 231 00:59:55,858 --> 00:59:57,866 Στον ήλιο, σαν υγρό. 232 01:00:39,601 --> 01:00:42,723 Κουνιάδε; Τι κάνεις; 233 01:00:48,544 --> 01:00:52,978 Έξω, πνεύμα! Βγες έξω αμέσως! 234 01:00:53,700 --> 01:00:57,208 Βγες έξω! Ξουτ! 235 01:00:58,684 --> 01:01:02,344 Το παρατράβηξε. Συνουσιάστηκε με μία Λυκοφάγο. 236 01:01:02,408 --> 01:01:06,171 - Πρέπει να του έκλεψε την εξυπνάδα. - Και τον ανδρισμό του μαζί! 237 01:01:06,928 --> 01:01:08,788 Πάντα ήταν ακόρεστη. 238 01:01:11,207 --> 01:01:13,816 Μα θα τον άφηνε ζωντανό; 239 01:01:14,955 --> 01:01:18,240 Είναι πανούργα. Απατεώνισσα. 240 01:01:18,904 --> 01:01:21,956 Αυτό είναι που με τρώει. 241 01:01:22,891 --> 01:01:26,405 Έναν τέτοιον όμορφο νέο; 242 01:01:27,296 --> 01:01:30,515 Θα ήθελε δευτερόλεπτα, ανάθεμά την. 243 01:01:31,446 --> 01:01:33,381 Μπορείς να την αναπνεύσεις. 244 01:01:35,998 --> 01:01:40,490 Τη μυρωδιά του άγονου χώματος. 245 01:01:43,135 --> 01:01:45,848 Χώμα, σαν εκείνο που τους θάβουν. 246 01:01:52,005 --> 01:01:53,881 Κάθε μέρα, 247 01:01:55,497 --> 01:01:59,408 νιώθω νέα ποτάμια ν' ανοίγουν μέσα μου. 248 01:02:01,889 --> 01:02:06,114 Να ρέουν μέσα μου. 249 01:02:09,441 --> 01:02:11,772 Όλο και πιο βαθιά μέσα μου. 250 01:02:21,530 --> 01:02:24,641 Εμένα, τη σάρκα, θα τη θάψουν. 251 01:02:26,286 --> 01:02:28,212 Εμένα, όμως, τη μάγισσα; 252 01:02:30,462 --> 01:02:31,578 Δε μπορούν. 253 01:02:37,751 --> 01:02:41,161 Εκτός κι αν εκείνη, που δε θα την ονομάσω... 254 01:02:41,503 --> 01:02:47,256 Ίσως εκείνη μπορεί να με θάψει. Να σταματήσει το τρεχούμενο νερό. 255 01:02:56,673 --> 01:02:59,530 Ν' αφήσει να μείνω εγώ, το τίποτα. 256 01:03:03,170 --> 01:03:04,927 Τι ασυνήθιστο... 257 01:03:07,556 --> 01:03:09,540 Εγώ, το τίποτα. 258 01:03:20,365 --> 01:03:21,400 Ελάτε. 259 01:03:40,255 --> 01:03:43,313 Δεν έχεις και πολλά να πεις, έτσι; 260 01:04:11,625 --> 01:04:15,193 Αδελφέ, γιατί ντρέπεσαι τόσο; 261 01:04:17,708 --> 01:04:19,531 Για να ρίξω μια ματιά. 262 01:04:25,512 --> 01:04:29,524 Νομίζεις ότι ξεγελάς κανέναν; 263 01:04:32,561 --> 01:04:35,083 Που ντύνεσαι με πτώματα; 264 01:04:38,462 --> 01:04:41,675 Νομίζεις ότι σε βλέπουν ως δικό τους; 265 01:04:44,488 --> 01:04:45,966 Περίμενε. 266 01:04:47,810 --> 01:04:49,767 Απλώς περίμενε. 267 01:04:52,632 --> 01:04:56,328 Όλη μέρα κόβεις δύο κούτσουρα... 268 01:04:56,432 --> 01:04:59,142 Παλιαδερφή, δεν αντέχω να σε βλέπω. 269 01:05:00,569 --> 01:05:04,547 Έλα, έχω βάλει κονιάκ να ζεσταίνεται. 270 01:05:07,813 --> 01:05:10,896 Μην ανέβεις πάνω αν δεν τα κόψεις όλα. 271 01:07:14,713 --> 01:07:16,699 Δε μπορεί να είναι ψέμα. 272 01:07:20,914 --> 01:07:22,467 Δε μπορεί. 273 01:07:26,011 --> 01:07:27,300 Τα χαμόγελα... 274 01:07:30,931 --> 01:07:33,378 Τα ελαφρά χτυπήματα στα μάγουλα... 275 01:07:38,340 --> 01:07:40,337 Τόσο απλό. 276 01:07:44,823 --> 01:07:47,007 Όταν ξέρεις τον τρόπο. 277 01:07:50,482 --> 01:07:51,728 Άνθρωπε... 278 01:07:54,466 --> 01:07:56,393 Τόσο, μα τόσο απλό... 279 01:08:02,095 --> 01:08:06,158 Υπάρχει αίμα παντού! Έπεσε από 'κείνα τα βράχια! Τρέχα, τρέχα! 280 01:08:50,417 --> 01:08:51,758 Τόσο απλό. 281 01:09:18,248 --> 01:09:20,150 Μπίλια! 282 01:09:20,754 --> 01:09:23,447 Αχ, Μπίλια μου... 283 01:09:23,975 --> 01:09:27,007 Μπίλια, αγάπη μου! 284 01:09:27,391 --> 01:09:29,679 Μήπως έσπασες κάτι; 285 01:09:29,728 --> 01:09:32,209 - Πρέπει να χτύπησε το κεφάλι της. - Απάντησε στη μαμά! 286 01:09:32,226 --> 01:09:35,198 - Θα περάσει, θα περάσει... - Απάντησε, παιδί μου! 287 01:09:37,110 --> 01:09:39,076 Τι σου έλεγα για τα μαλλιά; 288 01:09:56,240 --> 01:09:57,933 Δεν ήξερα... 289 01:10:01,982 --> 01:10:03,691 Δεν ήξερα... 290 01:10:14,197 --> 01:10:16,994 ...πως θα μπορούσε να είναι έτσι. 291 01:10:21,353 --> 01:10:23,138 Δεν ήξερα. 292 01:10:34,892 --> 01:10:38,627 Τα χέρια που φωτίζουν... 293 01:10:40,090 --> 01:10:43,890 Οι φωνές που ζεσταίνουν... 294 01:10:49,058 --> 01:10:50,119 Φωτιές... 295 01:10:55,357 --> 01:10:56,790 Φωτιές... 296 01:11:02,274 --> 01:11:04,908 Τι απαλές φωτιές. 297 01:11:47,624 --> 01:11:49,311 Τι λέτε για μια ιστορία με τον Τρελο-Μάρκο; 298 01:11:50,073 --> 01:11:52,028 Όχι, μια τρομακτική. 299 01:11:52,371 --> 01:11:54,671 Τι, δεν είναι τρομακτικός ο Τρελο-Μάρκο; 300 01:11:55,023 --> 01:11:56,895 Ο Τρελο-Μάρκο απλώς γδύνεται. 301 01:11:57,241 --> 01:12:01,460 Έχεις δει άνθρωπο να γδύνεται; Λες κι αυτό δεν είναι τρομακτικό. 302 01:12:01,645 --> 01:12:03,880 Τι λέτε για τη Λυδία και τον Τούρκο; 303 01:12:04,375 --> 01:12:07,961 Όχι, όχι, εκείνη με τη Γριά Υπηρέτρια Μαρία! Θα μας πεις αυτή, γιαγιά; 304 01:12:10,846 --> 01:12:12,488 Με τη Γριά Υπηρέτρια Μαρία... 305 01:12:18,814 --> 01:12:19,987 Εντάξει. 306 01:12:21,737 --> 01:12:23,565 Ας πούμε αυτή, λοιπόν. 307 01:12:25,234 --> 01:12:28,628 Αυτό είναι κάτι που συνέβη πριν από αιώνες. 308 01:12:29,624 --> 01:12:32,396 Όταν ο Τούρκος ήταν πιο βάρβαρος από ποτέ. 309 01:12:32,651 --> 01:12:38,466 Άδειαζε ολάκερα χωριά από τα αγόρια. Δεν άφηνε ούτε ένα. 310 01:12:39,672 --> 01:12:44,804 Για τη Γριά Υπηρέτρια Μαρία, δεν έμενε ούτε ένας εργένης. 311 01:12:47,478 --> 01:12:48,891 Και έτσι, 312 01:12:49,608 --> 01:12:51,357 η ζωή της Μαρίας ήταν σαν ένα ποτάμι... 313 01:12:51,507 --> 01:12:54,166 Η ζωή μου είναι σαν ένα ποτάμι. 314 01:12:57,029 --> 01:12:59,286 Ρέει συνεχώς, 315 01:13:02,361 --> 01:13:04,530 και, παρόλα αυτά, παραμένει στο ίδιο σημείο. 316 01:13:18,877 --> 01:13:22,551 Έχει γίνει πιο δύσκολο να κλάψω. 317 01:13:25,612 --> 01:13:27,149 Και πιο ανόητο. 318 01:13:41,744 --> 01:13:42,406 Μαρία... 319 01:14:56,603 --> 01:14:57,274 Λυκοφ-- 320 01:15:00,395 --> 01:15:02,032 Βρες μου έναν άνδρα. 321 01:15:05,994 --> 01:15:08,555 Έναν σύζυγο. Να μου κάνει ένα παιδί. 322 01:15:09,920 --> 01:15:11,255 Μια ζωή. 323 01:15:49,641 --> 01:15:51,221 Γεια σας! 324 01:16:00,012 --> 01:16:02,676 Γνωρίζει κάποιος την κόρη μου; 325 01:16:04,681 --> 01:16:08,406 Έχω περάσει από πολλά χωριά. 326 01:16:08,659 --> 01:16:11,433 Ένας φίλος ανέφερε τη Γριά Υπηρέτρια Μαρία. 327 01:16:11,707 --> 01:16:15,399 Ο γιος σου, δε μπορούσε να έρθει ο ίδιος; 328 01:16:15,409 --> 01:16:19,329 Ένας νεαρός άνδρας να διασχίσει το δάσος; Με τον Τούρκο να κυνηγάει αντάρτες; 329 01:16:20,047 --> 01:16:21,834 Καθόλου συνετό. 330 01:16:27,710 --> 01:16:32,923 Η θεία σου μπορεί να δεχτεί, φαντάζομαι. 331 01:17:07,199 --> 01:17:10,485 Καλή μου! Έλα, καλή μου. 332 01:17:16,011 --> 01:17:17,808 Προχώρα. 333 01:17:18,750 --> 01:17:20,781 Πήγαινε στον αρραβωνιαστικό σου. Θα τα διορθώσουμε εμείς όλα. 334 01:17:21,757 --> 01:17:23,139 Σύζυγέ μου, έλα! 335 01:17:24,438 --> 01:17:25,771 Πήγαινε, καλή μου. 336 01:17:26,433 --> 01:17:28,312 Πού στα κομμάτια ήσουν; Έλα 'δώ. 337 01:17:44,178 --> 01:17:46,113 Έλα, έλα... 338 01:17:49,997 --> 01:17:52,940 Ο άνδρας πρέπει να σπέρνει τον σπόρο του. 339 01:17:53,879 --> 01:17:55,999 Θυγατέρα μου, σε ικετεύω... 340 01:17:57,521 --> 01:18:02,541 Κοίτα τ' αγόρι μου... Το μοναχοπαίδι μου... 341 01:18:02,904 --> 01:18:06,725 Θα τον αφήσεις να πεθάνει μισός άνδρας; Μην έχοντας σπείρει τον σπόρο του; 342 01:18:08,342 --> 01:18:13,325 Θα τον στείλεις παρθένο στον Θεό; Έναν "μη άνδρα"; 343 01:18:25,919 --> 01:18:28,246 Το ξέρω, θυγατέρα μου, το ξέρω. 344 01:18:28,590 --> 01:18:32,901 Έτσι γίνεται η πράξη. Θεέ μου... 345 01:18:33,183 --> 01:18:36,965 Θα κλείσεις τα μάτια σου για λίγο κι αυτό είναι όλο. 346 01:18:37,067 --> 01:18:38,922 Ποια γυναίκα δε θέλει ένα μωρό; 347 01:19:02,818 --> 01:19:08,220 Αχ, κακόμοιρη Μαρία, αχ, Μαρία μας... 348 01:19:09,062 --> 01:19:12,193 Τόσο νέος για το νεκροκρέβατο... 349 01:19:30,792 --> 01:19:31,864 Αδελφή; 350 01:19:36,018 --> 01:19:37,275 Μητέρα; 351 01:19:41,532 --> 01:19:42,848 Εσένα. 352 01:19:45,255 --> 01:19:47,257 Καλώ εσένα. 353 01:19:54,393 --> 01:19:56,578 Ποιο είναι το αίμα που θεραπεύει; 354 01:19:59,380 --> 01:20:02,105 Που κρατά μακριά τον θάνατό μου; 355 01:20:06,630 --> 01:20:09,695 Δεν έχω δει τίποτα στη ζωή. 356 01:20:12,911 --> 01:20:15,025 Τα καλά της ζωής. 357 01:20:17,559 --> 01:20:20,042 Δε μπορεί να 'ναι αυτό το τέλος. 358 01:20:23,273 --> 01:20:24,741 Δε μπορεί. 359 01:20:25,470 --> 01:20:32,860 Η μοχθηρία στα ζωντανά δε θα περάσει έτσι. Η μαγεία δε θα γίνει ανεκτή. Άκουσέ μας, Κύριε. 360 01:21:21,653 --> 01:21:23,972 Περίμενε. 361 01:21:29,967 --> 01:21:32,433 Απλώς περίμενε. 362 01:21:50,629 --> 01:21:54,159 Σε εκνευρίζει, σε πληγώνει... 363 01:21:58,777 --> 01:22:00,257 ...αυτός ο κόσμος. 364 01:22:06,860 --> 01:22:10,446 Είναι δηκτικός, σου φέρνει αναγούλα. 365 01:22:16,895 --> 01:22:18,138 Κι όμως... 366 01:22:23,257 --> 01:22:24,739 Κι όμως... 367 01:22:42,458 --> 01:22:43,819 Μπίλια! 368 01:22:50,529 --> 01:22:52,109 Τα χρόνια; 369 01:22:55,814 --> 01:22:57,649 Φύλλα στον άνεμο. 370 01:23:00,282 --> 01:23:01,657 Που μαστιγώνουν τα μάγουλα. 371 01:23:09,321 --> 01:23:12,788 Αχ, άνθρωπε... 372 01:23:29,061 --> 01:23:32,853 Πω πω... 373 01:23:33,350 --> 01:23:39,254 - Κακόμοιρη αδελφή. - Λίγο αίμα και ρουφάει τη μύτη του! 374 01:24:25,450 --> 01:24:28,605 Αχ, άνθρωπε... 375 01:24:37,434 --> 01:24:39,243 Κάθε εαυτός μου. 376 01:24:43,218 --> 01:24:44,867 Μέχρι και τον τελευταίο. 377 01:24:47,296 --> 01:24:48,916 Εγώ, η γυναίκα... 378 01:24:50,667 --> 01:24:52,583 Εγώ, η μάγισσα... 379 01:24:55,671 --> 01:25:01,077 Οι μέλισσες βουίζουν στα σωθικά μου. 380 01:25:10,730 --> 01:25:15,023 Κάθε εαυτός μου. Μέχρι και τον τελευταίο. 381 01:25:35,477 --> 01:25:36,649 Θα σε καταλάβει. 382 01:25:44,817 --> 01:25:46,791 Θα σε ρίξει ο ίδιος στην πυρά. 383 01:26:15,304 --> 01:26:17,194 Εσύ θα την πάρεις, Γιόβαν, καλέ μου. 384 01:26:26,023 --> 01:26:29,083 Ας γίνει έτσι, λοιπόν. 385 01:26:29,408 --> 01:26:32,064 - Στην υγειά μας; - Στην υγειά μας. 386 01:27:34,561 --> 01:27:36,175 Γιόβαν, αγάπη μου, έλα. 387 01:27:37,020 --> 01:27:39,945 Δώσε αυτό. 388 01:27:41,085 --> 01:27:44,496 Έλα, μωρέ, στάσου εδώ! 389 01:27:47,451 --> 01:27:51,332 Πιο ψηλά. Πιο ψηλά, που να πάρει. Άλλο λίγο... 390 01:27:51,673 --> 01:27:54,406 Συνεχίστε, συνεχίστε. 391 01:27:54,943 --> 01:27:59,530 Άλλη μία. Τρεις φορές συνολικά, ναι; 392 01:27:59,685 --> 01:28:01,802 Δε μετρούσα, εσύ μετρούσες; 393 01:28:01,897 --> 01:28:06,220 Πάμε πάλι απ' την αρχή. Ένα, δύο, τρία... 394 01:28:06,515 --> 01:28:08,877 Και πού είναι το παιδί για την ευλογία; 395 01:28:50,387 --> 01:28:55,660 Θυγατέρα, μην έχεις καμία ντροπή. Καμία. 396 01:28:57,227 --> 01:29:00,859 Καθήκον σου είναι να κάνεις ό,τι θέλει ο σύζυγός σου. 397 01:29:01,800 --> 01:29:06,642 Όπου θέλει να τρυπώνει, εσύ θα τον αφήνεις. 398 01:29:07,167 --> 01:29:09,466 Καμία ντροπή. Καμία. 399 01:29:09,503 --> 01:29:12,099 Και καμία ευχαρίστηση, όμως! 400 01:29:12,592 --> 01:29:16,283 Παρθένα νύφη; Να δείξει ευχαρίστηση; 401 01:29:16,466 --> 01:29:18,193 Απλά δε γίνεται. 402 01:29:18,722 --> 01:29:21,068 Προκαλεί απορία στον σύζυγο. 403 01:29:28,647 --> 01:29:32,171 Έλα, έλα! Αρκετά! 404 01:30:20,434 --> 01:30:21,780 Άνθρωπε... 405 01:30:25,963 --> 01:30:27,988 Κάθε εαυτός μου... 406 01:30:31,410 --> 01:30:34,866 Κάθε εαυτός μου διψά 407 01:30:35,801 --> 01:30:38,422 για κάθε εαυτό του. 408 01:30:40,430 --> 01:30:46,073 Όχι μόνο για το δέρμα, τη σάρκα του. 409 01:30:49,680 --> 01:30:53,315 Για το αγόρι μέσα του. 410 01:30:56,306 --> 01:30:59,829 Το αγόρι με τα μάτια... 411 01:31:03,057 --> 01:31:05,953 Τα μάτια που δείχνουν φοβισμένα, 412 01:31:07,448 --> 01:31:10,347 ακόμα κι όταν χαμογελάνε. 413 01:31:14,341 --> 01:31:16,435 Είναι εκείνο τ' αγόρι. 414 01:31:17,017 --> 01:31:23,360 Εκείνο θέλω ν' αγκαλιάσω. 415 01:31:25,933 --> 01:31:29,689 Να το κρατήσω. Να το κρατήσω. 416 01:31:33,984 --> 01:31:37,441 Να διώξω μακριά τον φόβο του. 417 01:33:52,226 --> 01:33:53,890 Να πάρει... 418 01:33:56,385 --> 01:33:57,972 Πού είναι ο σύζυγός σου; 419 01:33:58,207 --> 01:34:00,783 Πρέπει να έχασε τον δρόμο απ' το κρεβάτι στο πατάρι. 420 01:35:50,292 --> 01:35:53,374 Εκείνη έφερε αυτό το κακό. Έτσι δεν είναι; 421 01:35:55,671 --> 01:35:57,106 Εκείνη φταίει για όλα. 422 01:35:57,205 --> 01:35:58,857 Να πάρει, αρκετά. 423 01:36:00,228 --> 01:36:01,491 Η δακρυσμένη νύφη! 424 01:36:05,629 --> 01:36:08,081 Πρέπει, όλοι μας. 425 01:36:09,770 --> 01:36:13,914 Αλλιώς δε θα πιάσει ο εξαγνισμός. 426 01:36:17,591 --> 01:36:20,842 Μη δίνεις σημασία σ' αυτούς τους φλύαρους ανόητους. 427 01:36:21,959 --> 01:36:24,546 Είσαι δική μας. Όλοι το ξέρουμε. 428 01:36:29,617 --> 01:36:31,100 Η Λυκοφάγος... 429 01:36:32,766 --> 01:36:34,770 Αυτή μαίνεται με φθόνο, 430 01:36:35,551 --> 01:36:40,292 μαίνεται από πάντα. 431 01:37:07,981 --> 01:37:09,306 Λίγο ακόμα... 432 01:37:15,694 --> 01:37:16,637 Φέρτε τες πίσω! 433 01:37:18,151 --> 01:37:20,327 Δείτε να μαθαίνετε, είπα! 434 01:37:29,755 --> 01:37:35,025 - Κορίτσι. Αλίμονο. - Η γυναίκα του χοιροβοσκού. Το κακό της μάτι. 435 01:37:36,053 --> 01:37:39,792 - Κουράγιο, αγάπη μου. - Θυγατέρα μου, τι έπαθες; 436 01:37:40,120 --> 01:37:42,721 - Κάτσε κάτω! - Άσ' το, άφησέ το! 437 01:37:47,788 --> 01:37:51,016 Δώσ΄το. Δώσε το μωρό! 438 01:37:51,069 --> 01:37:53,140 Τα πνεύματα, γυναίκα, τα κακά πνεύματα! 439 01:38:07,289 --> 01:38:08,692 Η Μπίλια; 440 01:38:10,250 --> 01:38:13,932 Δε μας είναι κι αυτή πολύτιμη; 441 01:38:16,171 --> 01:38:19,669 Θ' αφήναμε να πάθει κάτι κακό; 442 01:38:20,377 --> 01:38:23,013 Χρειάζεσαι ξεκούραση, παιδί μου. 443 01:38:23,585 --> 01:38:27,282 Σωστά. Δύναμη. 444 01:38:27,871 --> 01:38:29,743 Για καμιά ώρα. 445 01:38:32,896 --> 01:38:35,270 Εγώ θα μείνω εδώ. 446 01:38:38,043 --> 01:38:39,818 Να φυλάω. 447 01:40:06,694 --> 01:40:07,933 Και; 448 01:40:10,619 --> 01:40:12,214 Αυτό το μπασμένο; 449 01:40:14,882 --> 01:40:17,254 Απ' τα σωθικά σου βγήκε. 450 01:40:22,551 --> 01:40:23,844 Και λοιπόν; 451 01:40:25,707 --> 01:40:27,174 Τι το καλό έχει αυτό; 452 01:42:07,956 --> 01:42:12,089 Πώς ήταν τόσο απλό για 'σένα; 453 01:42:15,057 --> 01:42:16,455 Πώς; 454 01:44:27,356 --> 01:44:28,808 Κι όμως... 455 01:44:32,721 --> 01:44:34,429 Κι όμως... 456 01:44:38,120 --> 01:44:48,182 Απόδοση Διαλόγων ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 457 01:44:48,192 --> 01:44:58,854 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι