1 00:00:18,280 --> 00:00:20,760 Wenn ich zu diesem Tag zurückkehren könnte, 2 00:00:21,240 --> 00:00:24,200 würde ich mich gerne warnen, wo es hinführen wird. 3 00:00:26,640 --> 00:00:31,280 Ein Bruchteil einer Sekunde kann den Rest deines Lebens bestimmen. 4 00:00:35,320 --> 00:00:38,560 Das, was ich mit 16 getan habe, machte mir Angst. 5 00:00:40,960 --> 00:00:44,920 Die Bürde, jemanden getötet zu haben, wird mich für immer begleiten. 6 00:00:47,120 --> 00:00:54,120 JEDES JAHR WERDEN IN DEN USA MEHR ALS 20.000 MORDE BEGANGEN 7 00:00:55,840 --> 00:01:00,840 IN ETWA 1.000 DIESER FÄLLE SIND DIE TÄTER UND TÄTERINNEN UNTER 18 8 00:01:02,080 --> 00:01:07,760 DAS IST DIE GESCHICHTE VON HÄFTLING #40647 9 00:01:10,920 --> 00:01:14,480 Ich sitze seit 27,5 Jahren im Gefängnis. 10 00:01:17,280 --> 00:01:19,480 Verdiene ich es, rauszukommen? 11 00:01:20,120 --> 00:01:21,000 Nein. 12 00:01:22,440 --> 00:01:25,240 Aber hätte ich gerne die Gelegenheit und Chance, 13 00:01:25,320 --> 00:01:29,400 etwas Besseres aus mir zu machen und nicht nur dafür bekannt zu sein? 14 00:01:30,360 --> 00:01:31,480 Ja, sicher. 15 00:01:35,240 --> 00:01:37,960 Ich denke, wir alle könnten gefährlich sein. 16 00:01:38,040 --> 00:01:40,400 Die Leute sagen, du bist ein Monster. 17 00:01:41,440 --> 00:01:43,800 Ich sage nicht, dass ich unschuldig bin. 18 00:01:43,880 --> 00:01:46,200 Ich habe jemanden kaltblütig ermordet. 19 00:01:51,840 --> 00:01:56,440 VERLORENE LEBEN 20 00:02:06,680 --> 00:02:11,280 STAATSGEFÄNGNIS MONTANA 21 00:02:13,920 --> 00:02:15,600 Ich nehme das von da hinten. 22 00:02:16,440 --> 00:02:18,200 Das kommt über deinen Kopf. 23 00:02:25,600 --> 00:02:31,520 IM JAHR 1997 WURDE HIGINIO GONZALEZ ZU LEBENSLANGER HAFT VERURTEILT, 24 00:02:31,600 --> 00:02:34,400 FÜR EINEN MORD, DEN ER MIT 16 BEGANGEN HATTE 25 00:02:36,480 --> 00:02:38,960 In diesem jungen Alter verstehst du nicht, 26 00:02:39,920 --> 00:02:42,800 welche Auswirkungen deine Taten haben werden. 27 00:02:43,760 --> 00:02:44,920 Bis du älter bist. 28 00:02:45,000 --> 00:02:49,200 Ich habe lange gebraucht, um es nicht aus meiner Perspektive zu sehen, 29 00:02:49,720 --> 00:02:51,720 sondern aus der seiner Familie. 30 00:02:51,800 --> 00:02:55,600 Für mich war das das Schwierigste. Das ist es immer noch. 31 00:03:10,400 --> 00:03:12,480 Ich wurde in Lovell, Wyoming, geboren. 32 00:03:12,560 --> 00:03:16,520 Ich lebte kurze Zeit dort, während meine Mom aufs College ging. 33 00:03:16,600 --> 00:03:20,800 Wir zogen von Wyoming nach Washington, wo ich hauptsächlich aufwuchs. 34 00:03:23,400 --> 00:03:27,800 Es war eine normale Kindheit, zu einem gewissen Grad, von außen gesehen, 35 00:03:27,880 --> 00:03:29,520 für andere Leute. 36 00:03:30,800 --> 00:03:33,600 Meine Mom arbeitete mit den Kids aus der Gegend. 37 00:03:35,160 --> 00:03:38,160 Sie wollte uns beibringen, was Gut und was Böse war. 38 00:03:39,120 --> 00:03:42,520 Wir wurden zur Verantwortung gezogen, wenn wir Mist bauten. 39 00:03:51,880 --> 00:03:53,760 Aber mein Vater war anders. 40 00:03:56,400 --> 00:04:00,240 Er misshandelte uns körperlich und auch mental und emotional. 41 00:04:04,120 --> 00:04:07,520 Als ich sieben oder acht war, verprügelte er mich so, 42 00:04:07,600 --> 00:04:10,520 dass ich drei Wochen lang nicht zur Schule konnte. 43 00:04:11,120 --> 00:04:16,560 Meine Mom musste viel durchmachen, aber sie blieb, weil sie ihn liebte. 44 00:04:21,480 --> 00:04:23,560 Aber für den Fall, dass er gewalttätig würde, 45 00:04:23,640 --> 00:04:27,600 schliefen wir mit unseren Schuhen, um jederzeit abhauen zu können. 46 00:04:30,600 --> 00:04:33,720 Rückblickend betrachtet ist das ziemlich drastisch. 47 00:04:34,240 --> 00:04:37,360 Das zu tun, um ein Gefühl von Sicherheit zu haben. 48 00:04:43,600 --> 00:04:46,680 ALS ER ACHT JAHRE ALT WAR, FAND HIGINIO HERAUS, 49 00:04:46,760 --> 00:04:49,640 DASS SEIN VATER EINEM DROGENKARTELL ANGEHÖRTE 50 00:04:52,520 --> 00:04:57,240 Mein Dad war im Drogengeschäft. Er hat es gut vor meiner Mom versteckt. 51 00:04:59,680 --> 00:05:02,480 Aber einmal ging ich auf die Toilette, 52 00:05:02,560 --> 00:05:06,320 und mein Dad hatte dort, wie ich heute weiß, kiloweise Kokain. 53 00:05:08,520 --> 00:05:12,680 Mein Dad war Mechanikermeister. Wir dachten, da käme das Geld her. 54 00:05:12,760 --> 00:05:15,880 Meine älteren Brüder wussten sicher mehr als ich, 55 00:05:15,960 --> 00:05:19,960 aber da wusste ich genau, womit mein Dad das ganze Geld verdiente. 56 00:05:23,040 --> 00:05:26,840 Irgendwann fingen auch meine älteren Brüder mit dem Gangleben an. 57 00:05:27,320 --> 00:05:30,040 Sie traten in die Fußstapfen meines Dads. 58 00:05:30,920 --> 00:05:32,680 Als Jüngster dachte ich, 59 00:05:32,760 --> 00:05:35,320 bei meinen Brüdern wäre ich am sichersten. 60 00:05:36,720 --> 00:05:39,560 Aber so jung mit diesem Lebensstil aufzuwachsen, 61 00:05:39,640 --> 00:05:41,360 ist per se schon traumatisch. 62 00:05:43,680 --> 00:05:46,280 Ich weiß noch, wie ich etwa mit zwölf 63 00:05:46,360 --> 00:05:49,960 neben einem Freund unserer Familie an einer Ecke stand, 64 00:05:50,040 --> 00:05:53,120 und jemand kam und schoss ihm ins Gesicht. 65 00:05:58,000 --> 00:06:02,120 Danach entschied meine Mutter, uns aus Washington rauszuholen, 66 00:06:02,200 --> 00:06:03,320 weg von meinem Dad. 67 00:06:07,600 --> 00:06:13,600 1992 VERLIESS HIGINIOS MUTTER IHREN MANN UND ZOG MIT DEN KINDERN NACH MONTANA 68 00:06:19,880 --> 00:06:23,800 Wir zogen nach Billings und merkten gleich, dass es anders war. 69 00:06:24,360 --> 00:06:28,160 Keine Großstadt. Mom sagte: "Hier bleiben wir jetzt." 70 00:06:28,240 --> 00:06:31,280 Sie sagte uns: "Damit ihr weg seid von all dem Zeug." 71 00:06:31,360 --> 00:06:34,360 Das war ihr Plan. Sie dachte, das würde passieren. 72 00:06:34,440 --> 00:06:36,600 Aber das hat nicht so gut geklappt. 73 00:06:41,280 --> 00:06:45,360 HIGINIOS VATER FOLGTE DER FAMILIE NACH MONTANA 74 00:06:45,440 --> 00:06:51,840 ER KAUFTE EIN HAUS IN DER NÄHE UND BEGANN, DORT MIT DROGEN ZU HANDELN 75 00:06:54,440 --> 00:06:57,640 Schnell sprach sich herum, was mein Dad machte. 76 00:06:58,160 --> 00:07:01,520 Ich sah zu meinem Dad auf, sah das Geld und wusste sofort: 77 00:07:01,600 --> 00:07:04,600 "Vielleicht ist das etwas, das ich auch tun muss." 78 00:07:04,680 --> 00:07:08,480 Und es wurde zur Normalität, für mich und meine Brüder. 79 00:07:09,800 --> 00:07:12,520 Mein Dad erzog uns zu Männern der Straße. 80 00:07:13,200 --> 00:07:17,560 Autos knacken, Stereoanlagen stehlen, und wir fingen an, uns zu prügeln. 81 00:07:19,360 --> 00:07:22,400 Nach meiner ersten Prügelei in der Schule flog ich raus. 82 00:07:22,480 --> 00:07:25,640 Dann wurde ich wegen Körperverletzung angeklagt. 83 00:07:26,440 --> 00:07:30,760 Da bin ich zum ersten Mal mit dem Gesetz in Konflikt geraten. 84 00:07:33,920 --> 00:07:36,320 HIGINIO WURDE WEGEN KÖRPERVERLETZUNG ANGEKLAGT 85 00:07:36,400 --> 00:07:39,520 UND VERBRACHTE DREI MONATE IN EINER JUGENDSTRAFANSTALT 86 00:07:39,600 --> 00:07:45,120 ER WAR DAMALS 13 JAHRE ALT 87 00:07:47,240 --> 00:07:51,600 Als ich aus der Jugendstrafanstalt kam, gerieten die Dinge außer Kontrolle. 88 00:07:53,360 --> 00:07:54,960 Ich zog bei meinem Dad ein. 89 00:07:55,640 --> 00:08:01,120 Er fing an, mir viel Gras zu geben oder viel Kokain oder viel Meth, 90 00:08:01,200 --> 00:08:03,640 und er meinte: "Tu damit, was du willst." 91 00:08:04,240 --> 00:08:06,320 Ich begann dann, Meth zu verkaufen. 92 00:08:07,320 --> 00:08:11,640 Ich wollte nur Geld verdienen, weil mein Dad das auch machte. 93 00:08:12,440 --> 00:08:15,680 Aber ein Kind mit 14, 15 Jahren sollte nicht ständig Anrufe erhalten 94 00:08:15,760 --> 00:08:17,360 von Leuten, die Drogen wollen. 95 00:08:17,440 --> 00:08:21,160 Ich wusste nicht, dass es noch zu viel Schlimmerem führen würde. 96 00:08:26,200 --> 00:08:29,160 Ich hatte ein paar Mädels in meinem Alter kennengelernt. 97 00:08:30,520 --> 00:08:34,080 Sie kamen öfter vorbei, fragten, ob ich Meth besorgen könnte. 98 00:08:37,240 --> 00:08:41,320 Eines Tages kamen sie vorbei, und eines der Mädchen weinte. 99 00:08:41,400 --> 00:08:42,960 Ich fragte: "Was ist los?" 100 00:08:43,040 --> 00:08:46,280 "Mein Dad hat mich verprügelt und gesagt, er tötet mich. 101 00:08:46,360 --> 00:08:48,840 Hilfst du uns, die Stadt zu verlassen?" 102 00:08:48,920 --> 00:08:52,120 Ich wusste, wie es ist, so etwas ausgesetzt zu sein. 103 00:08:52,200 --> 00:08:53,520 Also sagte ich: "Okay. 104 00:08:53,600 --> 00:08:56,560 Ich kann das tun, wenn ihr das wirklich wollt." 105 00:08:56,640 --> 00:09:00,520 Und sie sagten: "Hey, hilfst du uns, alles zu bezahlen?" 106 00:09:01,120 --> 00:09:02,080 Ich sagte nein. 107 00:09:03,760 --> 00:09:06,440 Sie sagten: "Neben unserem Haus ist ein Laden. 108 00:09:06,520 --> 00:09:09,440 Du könntest reingehen und ihn überfallen." 109 00:09:09,520 --> 00:09:12,960 Sie weinten immer noch und fragten: "Kannst du uns helfen?" 110 00:09:13,480 --> 00:09:15,720 Ich sagte: "Okay, ich mache es." 111 00:09:25,040 --> 00:09:27,000 IN DER NACHT DES 22. APRIL 1996 112 00:09:27,080 --> 00:09:31,760 FUHREN HIGINIO UND DIE MÄDCHEN ZUM GEMISCHTWARENLADEN 113 00:09:47,080 --> 00:09:50,320 Wir hielten an der Rückseite von diesem kleinen Komplex. 114 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 Eines der Mädchen gab mir eine Waffe. 115 00:09:54,600 --> 00:09:57,960 Es war eine alte Ruger-Pistole, Kaliber .22. 116 00:09:58,040 --> 00:10:01,200 Und ich erinnere mich, bevor ich aus dem Auto stieg, 117 00:10:01,280 --> 00:10:04,040 habe ich nachgesehen, ob die Waffe geladen war. 118 00:10:04,120 --> 00:10:05,720 Und sie war leer. 119 00:10:06,360 --> 00:10:08,880 Die Mädels meinten: "Keine Sorge, da ist nichts drin." 120 00:10:14,120 --> 00:10:16,200 ALS HIGINIO DEN LADEN BETRAT, 121 00:10:16,280 --> 00:10:21,040 WAR NUR DER 27-JÄHRIGE KASSIERER, ERIC PAVILIONIS, ANWESEND 122 00:10:24,200 --> 00:10:26,640 Ich weiß noch, wie ich den Laden betrat. 123 00:10:29,720 --> 00:10:31,720 Ich ging den Süßwarengang entlang. 124 00:10:33,040 --> 00:10:35,640 Ich nahm mir einen Butterfinger-Schokoriegel, 125 00:10:36,200 --> 00:10:40,280 legte ihn auf die Theke, kramte Kleingeld raus und bezahlte ihn. 126 00:10:45,680 --> 00:10:49,920 Ich holte dann die Waffe raus, und er nahm einfach die Hände hoch. 127 00:10:50,000 --> 00:10:53,160 Er sagte: "Hey", und ich sagte: "Leer die Kasse aus." 128 00:10:57,000 --> 00:11:01,400 Er nahm das Geld und gab es mir. Ich nahm es und tat es in meine Tasche. 129 00:11:02,480 --> 00:11:05,320 Dann sagte ich: "Jetzt öffnest du den Safe." 130 00:11:05,400 --> 00:11:08,800 Und er tat es nicht. Er sagte, er hätte keinen Schlüssel. 131 00:11:08,880 --> 00:11:10,640 Ich wurde immer wütender. 132 00:11:10,720 --> 00:11:13,600 Ich sagte: "Sperr den Safe auf, oder ich erschieße dich." 133 00:11:18,640 --> 00:11:20,000 Ich sah die Waffe an. 134 00:11:20,080 --> 00:11:22,800 Ich wollte ihm Angst machen, tun, als würde ich abdrücken, 135 00:11:22,880 --> 00:11:24,320 und sie ging los. 136 00:11:27,760 --> 00:11:29,360 Und ich rannte einfach los. 137 00:11:32,640 --> 00:11:37,200 ERIC PAVILIONIS ERLITT EINEN SCHUSS IN DIE BRUST UND VERSTARB NOCH AM TATORT 138 00:11:37,280 --> 00:11:42,680 HIGINIO FLÜCHTETE MIT 78 $ IN BAR UND EINEM SCHOKORIEGEL 139 00:11:49,240 --> 00:11:53,080 DIE ZWEI MÄDCHEN, DIE HIGINIO BEGLEITET HATTEN, FLÜCHTETEN AUCH 140 00:11:53,160 --> 00:11:56,600 SIE WURDEN WEGEN DIESER STRAFTAT NIE ANGEKLAGT 141 00:11:56,680 --> 00:11:59,800 UND LEHNTEN ES AB, AN DIESER DOKUMENTATION MITZUWIRKEN 142 00:12:03,000 --> 00:12:06,120 Alle sagen, man muss lernen, sich selbst zu verzeihen. 143 00:12:07,200 --> 00:12:08,400 Das ist unmöglich. 144 00:12:09,720 --> 00:12:11,720 Ich werde mir nie verzeihen. 145 00:12:12,760 --> 00:12:15,000 Ich kann ehrlich sagen, dass… 146 00:12:16,520 --> 00:12:19,680 …es sogar schwer ist, jetzt darüber zu reden. 147 00:12:40,280 --> 00:12:41,960 AM TAG NACH DER ERSCHIESSUNG 148 00:12:42,040 --> 00:12:45,000 NAHM DIE POLIZEI HIGINIO IM HAUS SEINER MUTTER FEST 149 00:12:45,080 --> 00:12:50,800 ER WAR 16 JAHRE ALT 150 00:13:05,160 --> 00:13:09,000 Higinio hat sich selbst gestellt. Das ist das, was zählt. 151 00:13:09,840 --> 00:13:11,960 Die Verantwortung zu übernehmen 152 00:13:12,040 --> 00:13:13,640 für das, was du getan hast. 153 00:13:14,320 --> 00:13:18,280 Alle dachten, ich hätte ihn ausgeliefert, weil ich gesetzestreu bin, aber nein. 154 00:13:18,360 --> 00:13:20,680 Mein Sohn beschloss, sich zu stellen. 155 00:13:21,920 --> 00:13:24,680 Ich bin stolz auf ihn, weil er Verantwortung übernahm. 156 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 Ich heiße Carmen Gonzalez. 157 00:13:31,000 --> 00:13:35,560 Ich bin Higinio Gonzalez' Mutter. Er ist mein jüngster Sohn. 158 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 Die Leute verstehen das nicht. Higinio war das Baby. 159 00:13:47,560 --> 00:13:50,080 Er hatte Träume. Er hatte gute Noten. 160 00:13:50,160 --> 00:13:52,880 Er war lieb, mitfühlend. Er war der gute Junge. 161 00:13:54,160 --> 00:13:57,000 Die anderen Kids wählten den falschen Weg. 162 00:13:58,200 --> 00:14:01,880 Als Higinio das Verbrechen beging, konnte ich es nicht glauben. 163 00:14:01,960 --> 00:14:05,600 Emotional reagierte ich mit Verleugnung und so weiter, 164 00:14:05,680 --> 00:14:08,000 aber ich denke, ich habe sie verloren, 165 00:14:08,080 --> 00:14:11,360 weil ich mich als Alleinerziehende aufs Überleben konzentrierte. 166 00:14:11,440 --> 00:14:15,320 Vielleicht hätte es verhindert, dass meine Kinder kriminell werden, 167 00:14:15,400 --> 00:14:18,000 wenn ich einen anderen Vater für sie ausgesucht hätte. 168 00:14:22,040 --> 00:14:24,120 Higinios Vater war gewalttätig. 169 00:14:26,720 --> 00:14:29,520 So viele Jahre häusliche Gewalt und Missbrauch. 170 00:14:29,600 --> 00:14:30,880 Ich hielt es nicht mehr aus. 171 00:14:33,000 --> 00:14:35,760 Also zogen wir 1992 hierher. 172 00:14:36,320 --> 00:14:39,080 Es war meine Chance, ihrem Vater zu entkommen. 173 00:14:41,040 --> 00:14:43,320 Zwei Tage später tauchte er hier auf. 174 00:14:43,400 --> 00:14:46,440 Also verschaffte mir das keine Freiheit. 175 00:14:47,560 --> 00:14:53,200 Irgendwann blieb er hier und war weiterhin bei meinen Kindern. 176 00:14:53,280 --> 00:14:56,680 Für sie war das… Er war ihr Vater. Sie vergötterten ihn. 177 00:14:58,000 --> 00:15:02,960 Für alle meine Kinder kämpfte ich als Alleinerziehende ums Überleben. 178 00:15:03,040 --> 00:15:09,280 Ich denke, ich habe nicht bemerkt, dass sie mir entglitten. 179 00:15:10,240 --> 00:15:15,160 Aber ich erinnere mich, dass Higinio für mich kein Problemkind war. 180 00:15:16,440 --> 00:15:19,280 Als ich hörte, dass eine Erschießung untersucht wurde 181 00:15:19,360 --> 00:15:21,040 und ein Junge es getan hatte, 182 00:15:21,120 --> 00:15:23,640 dachte ich nie, es könnte mein Sohn gewesen sein. 183 00:15:23,720 --> 00:15:28,080 BILLINGS POLIZEI 184 00:15:29,000 --> 00:15:32,240 NACH SEINER VERHAFTUNG GESTATTETEN DIE ERMITTLER CARMEN, 185 00:15:32,320 --> 00:15:35,960 AUF DER WACHE ZEIT ALLEIN MIT HIGINIO ZU VERBRINGEN 186 00:15:36,760 --> 00:15:38,760 VERHÖRRAUM BESETZT 187 00:15:38,840 --> 00:15:43,280 Er gestand. "Es war ein Unfall. Ich schwöre bei Gott, es war ein Unfall." 188 00:15:43,360 --> 00:15:46,360 Ich sprang auf, warf den Stuhl zur Seite und sagte: 189 00:15:47,320 --> 00:15:52,520 "Du kannst es nicht getan haben." Ich weinte. Ich war wütend auf ihn. 190 00:15:54,480 --> 00:15:55,960 Es war einfach zu schwer. 191 00:15:56,880 --> 00:16:00,040 Er weinte und sagte immer wieder, dass er mich liebt. 192 00:16:00,120 --> 00:16:03,040 Und ich erinnere mich, dass er dort saß… 193 00:16:04,440 --> 00:16:08,000 …auf dem Stuhl, und mich ansah, mit seinen großen Augen. 194 00:16:08,960 --> 00:16:10,920 Ich sah, dass er genau wusste, 195 00:16:11,000 --> 00:16:14,360 wie sehr er mich verletzt hatte, aber auch, wie sehr er mich liebte. 196 00:16:14,440 --> 00:16:18,440 POLIZEI UND GERICHT 197 00:16:19,440 --> 00:16:23,200 HIGINIO GESTAND, ERIC PAVILIONIS ERSCHOSSEN ZU HABEN 198 00:16:23,280 --> 00:16:29,200 DIE POLIZEI SAGTE CARMEN, DASS IHR SOHN WEGEN MORDES VOR GERICHT STEHEN WÜRDE 199 00:16:31,280 --> 00:16:33,360 Dann brach für mich alles zusammen. 200 00:16:34,800 --> 00:16:37,360 Ich dachte nur daran, dass er zu jung war, 201 00:16:37,440 --> 00:16:39,560 was mit ihm passieren würde. 202 00:16:40,120 --> 00:16:42,240 Als wäre mein Sohn gerade gestorben. 203 00:17:08,200 --> 00:17:13,200 Mein Eindruck von Carmen Gonzalez ist, dass sie ein sehr loyaler Mensch ist. 204 00:17:15,240 --> 00:17:17,240 Weithin war sie dafür bekannt, 205 00:17:17,320 --> 00:17:22,440 alles zu tun, was sie konnte, um ihre Familie über Wasser zu halten. 206 00:17:24,680 --> 00:17:28,560 Aber ich denke, ihre Erinnerung ist nicht ganz korrekt. 207 00:17:30,680 --> 00:17:36,280 Sie deutete an, dass Mr. Gonzalez sich danach selbst gestellt hätte. 208 00:17:38,480 --> 00:17:40,960 Aber sie kam zur Polizeiwache. 209 00:17:41,040 --> 00:17:44,720 Sie identifizierte Mr. Gonzalez als Schützen, 210 00:17:44,800 --> 00:17:47,280 und dann wurde er von der Polizei geholt. 211 00:17:48,200 --> 00:17:49,800 Er hat sich nicht gestellt. 212 00:17:59,800 --> 00:18:01,480 Ich heiße Joe Coble. 213 00:18:01,560 --> 00:18:06,240 1996 war ich in Yellowstone County stellvertretender Staatsanwalt. 214 00:18:06,840 --> 00:18:09,680 Und damals verfolgte ich den Gonzalez-Fall. 215 00:18:18,360 --> 00:18:21,320 Ich habe an einigen Mordfällen gearbeitet. 216 00:18:21,400 --> 00:18:24,440 Dieser blieb mir in Erinnerung. 217 00:18:24,520 --> 00:18:26,560 Es war einfach so sinnlos. 218 00:18:26,640 --> 00:18:28,960 Und ich denke, die Gemeinde war geschockt. 219 00:18:29,040 --> 00:18:33,640 Und ich glaube, der Grund dafür war, dass der Verkäufer, Eric Pavilionis, 220 00:18:33,720 --> 00:18:38,760 ein unschuldiger Mann war, den überhaupt keine Schuld daran traf. 221 00:18:39,720 --> 00:18:42,600 Dieser Mann hatte vier Kinder. 222 00:18:44,160 --> 00:18:45,880 Er hatte einen Vollzeitjob 223 00:18:45,960 --> 00:18:49,560 und arbeitete ein paar Tage die Woche in einem kleinen Laden, 224 00:18:49,640 --> 00:18:51,560 um über die Runden zu kommen. 225 00:18:51,640 --> 00:18:56,000 Er tat alles, was er konnte, für sich und seine Familie 226 00:18:56,080 --> 00:19:00,920 und wurde letzten Endes dafür umgebracht. 227 00:19:02,320 --> 00:19:04,280 Mr. Gonzalez hat Eric erschossen, 228 00:19:04,360 --> 00:19:07,640 weil er ihn von Anfang an erschießen wollte. 229 00:19:08,240 --> 00:19:10,240 Es gab keinen Grund, abzudrücken. 230 00:19:10,760 --> 00:19:13,240 Das hätte nicht passieren müssen, 231 00:19:13,320 --> 00:19:17,760 darum ist es der Job des Staatsanwaltes, die Höchststrafe zu verlangen. 232 00:19:17,840 --> 00:19:21,160 Mr. Gonzalez war ein Jugendlicher, 233 00:19:21,240 --> 00:19:25,880 aber ich sprach die Empfehlung aus, dass das Gericht lebenslänglich verhängt. 234 00:19:25,960 --> 00:19:30,840 Wäre ich heute in derselben Situation, würde ich dasselbe tun. 235 00:19:32,240 --> 00:19:35,680 Ich hielt es damals für angemessen. Das tue ich immer noch. 236 00:19:38,320 --> 00:19:42,440 AM 10. JANUAR 1997 WURDE HIGINIO GONZALEZ ZU LEBENSLANGER HAFT VERURTEILT 237 00:19:42,520 --> 00:19:49,240 8 MONATE NACH SEINEM 17. GEBURTSTAG 238 00:19:52,120 --> 00:19:56,160 Es ist eine große Verantwortung, das Gericht darum zu bitten, 239 00:19:56,240 --> 00:19:59,320 die Strafe zu verhängen, die man für angemessen hält. 240 00:19:59,920 --> 00:20:02,240 Eine Familie wird einen Sohn verlieren. 241 00:20:03,360 --> 00:20:07,400 Aber man muss bei diesen Fällen daran denken, 242 00:20:07,480 --> 00:20:09,960 dass eine Familie einen Vater verloren hat. 243 00:20:10,880 --> 00:20:14,200 Wir konnten die Höchststrafe zwar durchsetzen, 244 00:20:14,800 --> 00:20:17,520 aber das stellt diese Familie nicht wieder her. 245 00:20:17,600 --> 00:20:19,720 Es macht sie nicht wieder ganz. 246 00:20:38,160 --> 00:20:40,600 Da ist ein Foto von Daddy an Weihnachten. 247 00:20:41,120 --> 00:20:43,640 Euer letztes gemeinsames Weihnachten. 248 00:20:44,920 --> 00:20:49,280 Nachdem Eric getötet wurde, war jede Stunde ein Kampf. 249 00:20:50,360 --> 00:20:51,840 Zur Trauerfeier zu gehen, 250 00:20:51,920 --> 00:20:55,640 für die meine Kinder Bilder gemalt hatten, um sie ihm mitzugeben, 251 00:20:55,720 --> 00:20:57,200 und jede hatte… 252 00:20:57,280 --> 00:20:58,120 EHEFRAU 253 00:20:59,520 --> 00:21:03,160 …ein Lieblingsspielzeug und Kuscheltiere für ihn ausgesucht, 254 00:21:03,240 --> 00:21:06,240 damit er keine Angst haben musste, wenn er schlief. 255 00:21:10,560 --> 00:21:12,960 ZUM ZEITPUNKT SEINES TODES 256 00:21:13,040 --> 00:21:18,920 HATTEN ERIC UND FRAN PAVILIONIS VIER TÖCHTER UNTER SIEBEN JAHREN 257 00:21:20,880 --> 00:21:23,960 Er hat nicht erlebt, wie sie zur Schule gingen. 258 00:21:24,040 --> 00:21:27,240 Er hat jeden Vater-Tochter-Tanz verpasst, jeden Gang zum Altar. 259 00:21:27,320 --> 00:21:29,520 Er hat alles verpasst. 260 00:21:30,440 --> 00:21:33,160 Sie auch. Sie konnten das nicht mit ihm teilen. 261 00:21:34,720 --> 00:21:37,280 Niemand sollte ohne Vater aufwachsen müssen. 262 00:21:44,600 --> 00:21:46,720 FRAN UND ERIC LERNTEN EINANDER 1988 KENNEN, 263 00:21:46,800 --> 00:21:49,640 ALS ER IN SOUTH DAKOTA BEI DER US AIR FORCE DIENTE 264 00:21:49,720 --> 00:21:52,000 EIN JAHR SPÄTER HEIRATETEN SIE 265 00:21:52,080 --> 00:21:56,360 UND ZOGEN NACH BILLINGS, MONTANA, UM EINE FAMILIE ZU GRÜNDEN 266 00:21:59,120 --> 00:22:02,680 Eric war 27 Jahre alt, als er ermordet wurde. 267 00:22:04,440 --> 00:22:07,040 Ich hatte ihn acht Jahre und zwei Tage in meinem Leben, 268 00:22:07,120 --> 00:22:10,360 und in diesen acht Jahren erlebten wir ein ganzes Leben. 269 00:22:12,280 --> 00:22:16,280 Wir haben uns ein Leben aufgebaut, und dann wurde es uns genommen. 270 00:22:21,440 --> 00:22:24,800 Als ich Higinio Gonzalez zum ersten Mal im Gerichtssaal sah, 271 00:22:24,880 --> 00:22:27,160 erwartete ich… 272 00:22:28,320 --> 00:22:29,560 …ein Monster. 273 00:22:29,640 --> 00:22:32,800 Ich erwartete keinen netten, adretten jungen Mann. 274 00:22:33,400 --> 00:22:39,320 Aber ich empfand die Tat als sehr sinnlos und unnötig. 275 00:22:39,400 --> 00:22:42,000 Die Strafe sollte dem Verbrechen entsprechen. 276 00:22:44,000 --> 00:22:47,520 Ich war ehrlich schockiert, dass er lebenslänglich bekam. 277 00:22:48,120 --> 00:22:50,160 Ich fand, dass das viel war. 278 00:22:50,240 --> 00:22:53,880 Aber insgesamt waren wir sehr glücklich mit dem Urteil, 279 00:22:53,960 --> 00:22:56,880 weil es dem entsprach, was wir verloren hatten. 280 00:23:03,640 --> 00:23:06,360 Ich weiß nicht, ob ich oft an ihn dachte, 281 00:23:06,440 --> 00:23:09,880 weil ich versuchte, diesen Teil meines Lebens abzuspalten. 282 00:23:10,960 --> 00:23:14,240 Aber als wir vor ein paar Monaten kontaktiert wurden 283 00:23:14,320 --> 00:23:17,760 und erfuhren, dass diese Dokumentation entstehen sollte, 284 00:23:17,840 --> 00:23:19,400 fragte ich mich, warum. 285 00:23:19,480 --> 00:23:21,280 Was erhofft er sich davon? 286 00:23:23,000 --> 00:23:25,120 "Teen gesteht Mord an Angestelltem." 287 00:23:25,600 --> 00:23:27,440 "Erschießung soll Unfall gewesen sein." 288 00:23:27,520 --> 00:23:31,240 "Mörder des Verkäufers muss mindestens 30 Jahre in Haft." 289 00:23:31,320 --> 00:23:32,640 LEBENSLÄNGLICH FÜR GONZALEZ 290 00:23:33,520 --> 00:23:36,520 OBWOHL ER ZU LEBENSLANGER HAFT VERURTEILT WURDE, 291 00:23:36,600 --> 00:23:40,560 ERLAUBT IHM EINE REGELUNG, NACH 30 JAHREN UM BEWÄHRUNG ANZUSUCHEN 292 00:23:40,640 --> 00:23:47,120 BIS DAHIN SIND ES NOCH DREI JAHRE 293 00:23:49,840 --> 00:23:53,400 Was ich über eine Bewährung für Higinio Gonzalez denke? 294 00:23:53,480 --> 00:23:57,040 Ich glaube, das muss das Justizsystem entscheiden. 295 00:23:58,400 --> 00:24:00,320 Wenn er um Bewährung ansucht, 296 00:24:00,400 --> 00:24:05,280 denke ich, dass ich und die Kinder uns anhören werden, 297 00:24:05,360 --> 00:24:06,720 was er zu sagen hat. 298 00:24:24,600 --> 00:24:27,280 In der ganzen Zeit, die ich hier verbrachte, 299 00:24:27,360 --> 00:24:29,320 da denkt man über vieles nach. 300 00:24:30,000 --> 00:24:34,600 Man denkt viel über den Verlust nach. 301 00:24:35,120 --> 00:24:38,600 Ich wünschte, jemand würde mich besuchen und sagen: "Ich liebe dich." 302 00:24:38,680 --> 00:24:42,040 Man denkt daran, wie lange einen niemand mehr umarmt hat. 303 00:24:42,120 --> 00:24:46,720 Und das sind Dinge, die ich mir wünsche, aber ich habe auch Schuldgefühle. 304 00:24:47,960 --> 00:24:48,880 Und… 305 00:24:50,200 --> 00:24:52,560 …warum es mit Schuldgefühlen einhergeht… 306 00:24:55,200 --> 00:24:59,040 …ist, dass das, was mir vorenthalten wurde… 307 00:25:01,200 --> 00:25:02,640 …ich ihnen angetan habe. 308 00:25:03,400 --> 00:25:07,240 Ich habe es seiner Familie angetan. Ich habe es seinen Töchtern angetan. 309 00:25:07,320 --> 00:25:11,160 Und der Grund, warum ich so viele Schuldgefühle habe, ist… 310 00:25:16,280 --> 00:25:18,040 …dass ich noch hier bin. 311 00:25:18,640 --> 00:25:22,600 Aber sie werden nie die Chance bekommen, das noch einmal zu erleben. 312 00:25:33,960 --> 00:25:35,720 Das hatte ich nicht erwartet. 313 00:25:37,520 --> 00:25:41,400 Ich dachte nicht, dass er es auf sich nehmen würde, zu fühlen… 314 00:25:43,000 --> 00:25:46,440 …welch gravierende Auswirkungen es auf unser Leben hatte. 315 00:25:46,520 --> 00:25:48,200 Das würde nicht jeder tun. 316 00:25:51,120 --> 00:25:52,560 Und das musste er nicht. 317 00:25:53,720 --> 00:25:56,440 Aber es ändert dennoch nicht, was passiert ist. 318 00:26:25,920 --> 00:26:30,040 Verdient es mein Bruder, für sein Verbrechen zu bezahlen? Absolut. 319 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 Kein Zweifel. 320 00:26:32,720 --> 00:26:35,960 Aber ich glaube nicht, dass seine Strafe angemessen war. 321 00:26:36,040 --> 00:26:37,120 Das tue ich nicht. 322 00:26:38,880 --> 00:26:40,760 Die Leute sagen: "Du bist ein Monster", 323 00:26:40,840 --> 00:26:43,080 aber niemand überlegt, warum wir so wurden. 324 00:26:44,000 --> 00:26:46,320 Wir waren ein Produkt unserer Umgebung. 325 00:26:48,560 --> 00:26:51,360 Das heißt nicht, dass man nicht an uns rankommt. 326 00:26:51,440 --> 00:26:54,040 Das heißt nicht, dass wir unwürdig sind. 327 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 Das heißt nicht, dass wir uns nicht ändern können. 328 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Mein Name ist Jesse Gonzalez, 329 00:27:01,280 --> 00:27:03,960 und Higinio Gonzalez ist mein jüngerer Bruder. 330 00:27:14,080 --> 00:27:15,800 Wir standen uns zwar nahe, 331 00:27:15,880 --> 00:27:19,000 aber das, was man im TV als "perfekte Familie" sieht, 332 00:27:19,080 --> 00:27:21,720 hatte gar nichts mit unserem Leben zu tun. 333 00:27:23,000 --> 00:27:25,600 Mein Dad war lange Zeit Drogendealer. 334 00:27:25,680 --> 00:27:31,640 Als wir älter wurden, verkauften ich und meine älteren Brüder für ihn Drogen. 335 00:27:32,360 --> 00:27:35,680 Es war leicht für meinen kleinen Bruder, 336 00:27:35,760 --> 00:27:41,200 mir auf die Straßen nachzufolgen, zu den Gangs, zu den Drogen. 337 00:27:41,280 --> 00:27:43,480 Und dann gibt es keinen Ausweg mehr. 338 00:27:43,560 --> 00:27:45,640 Entweder Knast oder Leichensack. 339 00:27:54,320 --> 00:27:55,880 Als mein Bruder ins Gefängnis kam, 340 00:27:55,960 --> 00:28:00,280 empfand ich viel Wut, Hass und Feindseligkeit für die Welt. 341 00:28:00,920 --> 00:28:03,480 Ich richtete es gegen alle anderen. 342 00:28:04,800 --> 00:28:06,520 Ich und meine älteren Brüder, 343 00:28:06,600 --> 00:28:12,400 wir gingen im Straßenleben, Bandenaktivitäten und so, auf. 344 00:28:13,920 --> 00:28:17,280 Wir waren bekannt für Gewalt, Dealen. 345 00:28:17,880 --> 00:28:20,760 Alles Kriminelle, was man auf der Straße tun kann, 346 00:28:20,840 --> 00:28:22,280 dafür waren wir bekannt. 347 00:28:22,360 --> 00:28:23,320 LANDMASCHINEN 348 00:28:23,400 --> 00:28:25,120 Ich war der Schlimmste von allen. 349 00:28:26,280 --> 00:28:30,120 Es war wie ein Schneeball, der den Berg runterrollt. 350 00:28:30,200 --> 00:28:32,080 Es geriet außer Kontrolle. 351 00:28:37,600 --> 00:28:41,280 2003 WURDE JESSE GONZALEZ WEGEN SCHWERER KÖRPERVERLETZUNG, 352 00:28:41,360 --> 00:28:44,360 ENTFÜHRUNG UND FOLTER ZU ZEHN JAHREN HAFT VERURTEILT 353 00:28:44,440 --> 00:28:49,040 NACH SECHS JAHREN HAFT IM STAATSGEFÄNGNIS VON MONTANA 354 00:28:49,120 --> 00:28:53,000 BEKAM ER EINEN NEUEN ZELLENGENOSSEN 355 00:28:58,640 --> 00:29:03,680 Jeden Dienstag und Donnerstag kommt ein Bus mit neuen Insassen. 356 00:29:05,480 --> 00:29:07,400 Und Boggs, der Officer… 357 00:29:09,120 --> 00:29:12,720 …schaute in mein Zimmer und sagte: "Ein Mitbewohner für dich." 358 00:29:13,400 --> 00:29:14,920 Und ich sagte: "Toll." 359 00:29:15,000 --> 00:29:18,720 Der alte Boggs sah mich an. "Ihr werdet viel Spaß haben." 360 00:29:20,080 --> 00:29:22,240 Ich stand auf. Ich öffnete die Tür. 361 00:29:25,840 --> 00:29:28,080 Und da war das Gesicht meines Bruders. 362 00:29:37,760 --> 00:29:41,680 Es war, als wären wir wieder fünf Jahre alt. Wir rannten los. 363 00:29:41,760 --> 00:29:43,960 Rannten aufeinander zu und umarmten uns. 364 00:29:54,800 --> 00:29:59,160 Wir blieben wach, tranken Kaffee und aßen Süßigkeiten. Redeten einfach. 365 00:30:00,880 --> 00:30:03,240 Weinten, schwelgten in Erinnerungen. 366 00:30:06,520 --> 00:30:09,720 Es gab keine Gewalt. Keinen Missbrauch. 367 00:30:10,480 --> 00:30:12,440 Wir führten keinen Eiertanz auf. 368 00:30:15,480 --> 00:30:17,360 Obwohl wir im Gefängnis waren. 369 00:30:18,920 --> 00:30:21,160 Das sind meine besten Erinnerungen. 370 00:30:34,280 --> 00:30:36,080 Wir sprachen über Veränderung. 371 00:30:37,640 --> 00:30:40,600 Er sagte mir, er würde es gerne ungeschehen machen. 372 00:30:41,280 --> 00:30:45,680 Und ich wollte immer noch ein harter, cooler Kerl sein. 373 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 Und er redete ständig mit mir. 374 00:30:47,800 --> 00:30:51,680 "Warum bist du so hitzköpfig? Warum kannst du nicht über Dinge reden?" 375 00:30:52,360 --> 00:30:54,080 Und sein Lieblingsspruch war: 376 00:30:54,160 --> 00:30:59,080 "Ich sitze genug Zeit für alle in unserer Familie ab." 377 00:30:59,160 --> 00:31:02,600 Ich sollte nicht nur von meinen, sondern auch von seinen Fehlern lernen. 378 00:31:02,680 --> 00:31:05,120 Ich sollte so ein besserer Mensch werden. 379 00:31:05,200 --> 00:31:09,440 STAATSGEFÄNGNIS MONTANA RANCH 380 00:31:10,280 --> 00:31:15,120 2009 HATTE JESSE GONZALEZ SEINE STRAFE VERBÜSST UND WURDE FREIGELASSEN 381 00:31:15,200 --> 00:31:19,680 ER LEITET JETZT MEHRERE GESCHÄFTE 382 00:31:24,840 --> 00:31:25,880 WIR LIEBEN DICH! 383 00:31:25,960 --> 00:31:26,960 Wie geht's? 384 00:31:28,360 --> 00:31:29,560 Gut. 385 00:31:30,600 --> 00:31:33,040 Nach dem Knast wurde das Leben besser. 386 00:31:33,720 --> 00:31:38,200 Ich besitze zwei Bodenbelagsfirmen und Junior's Pit Stop Auto-Shop, 387 00:31:38,280 --> 00:31:40,760 eine Werkstatt für Autos, Mechanik und Motorräder. 388 00:31:45,120 --> 00:31:48,120 Ich stelle normalerweise Ex-Süchtige ein, 389 00:31:48,960 --> 00:31:52,720 Ex-Verbrecher oder Leute auf Bewährung. 390 00:31:53,680 --> 00:31:57,520 Ich glaube, mit meinem kleinen Bruder im Gefängnis zu sitzen, 391 00:31:57,600 --> 00:31:59,840 machte mich zu dem, der ich heute bin. 392 00:32:00,480 --> 00:32:04,720 Er änderte seine Denkweise und gab sie an mich weiter. 393 00:32:04,800 --> 00:32:06,640 Ich lernte viel von dem Jungen. 394 00:32:07,560 --> 00:32:10,000 Ich war mit vielen bösen Leuten zusammen. 395 00:32:10,080 --> 00:32:13,080 Keiner von ihnen hat da drinnen die Reue, 396 00:32:13,160 --> 00:32:17,760 das Mitgefühl oder den Willen zur Veränderung 397 00:32:17,840 --> 00:32:18,960 wie mein Bruder. 398 00:32:21,280 --> 00:32:24,840 Er ging ins Gefängnis, er bekannte sich zu seiner Tat, 399 00:32:25,360 --> 00:32:26,920 und er änderte sein Leben. 400 00:32:28,120 --> 00:32:30,520 Er ist bereit für einen Neuanfang. 401 00:32:40,880 --> 00:32:44,760 GERICHTSGEBÄUDE VON TETON COUNTY, MONTANA 402 00:32:47,360 --> 00:32:50,600 BEVOR HIGINIO GONZALEZ FREIGELASSEN WERDEN KANN, 403 00:32:50,680 --> 00:32:54,120 MUSS ER VOR EINEM BEWÄHRUNGSAUSSCHUSS ERSCHEINEN 404 00:32:59,480 --> 00:33:03,680 Ich entscheide nicht über die Bewährung von Mr. Gonzalez. 405 00:33:04,200 --> 00:33:05,600 Es liegt nicht an mir. 406 00:33:05,680 --> 00:33:09,640 Aber ich denke, der Bewährungsausschuss sollte erwägen, 407 00:33:09,720 --> 00:33:12,400 ob er Verantwortung für seine Taten übernimmt. 408 00:33:17,960 --> 00:33:21,080 Ich erinnere mich, bevor ich aus dem Auto stieg, 409 00:33:21,160 --> 00:33:23,960 habe ich nachgesehen, ob die Waffe geladen war. 410 00:33:24,040 --> 00:33:25,520 Und sie war leer. 411 00:33:25,600 --> 00:33:28,400 Ich erinnere mich, wie ich den Laden betrat. 412 00:33:28,480 --> 00:33:30,800 Ich habe nie direkt auf ihn gezielt, 413 00:33:30,880 --> 00:33:33,800 wie man es tun würde, wenn man etwas treffen will. 414 00:33:34,280 --> 00:33:38,680 Ich wollte so tun, als würde ich schießen. Ich dachte: "Wenn ich abdrücke, 415 00:33:38,760 --> 00:33:42,720 wird er es hören. Nichts passiert, aber er kriegt Angst." 416 00:33:42,800 --> 00:33:44,240 Also drückte ich ab. 417 00:33:45,280 --> 00:33:46,840 Und die Waffe ging los. 418 00:33:47,880 --> 00:33:49,480 Und ich rannte einfach los. 419 00:33:50,400 --> 00:33:52,200 Ich sprang ins Auto 420 00:33:52,280 --> 00:33:55,480 und sagte: "Warum habt ihr nicht gesagt, dass eine Kugel drin war? 421 00:33:55,560 --> 00:33:58,120 Ich habe den Typen erschossen, Mann." 422 00:33:58,200 --> 00:34:02,160 Ich wusste nicht, dass sie eine Kugel reingetan hatten. 423 00:34:02,240 --> 00:34:03,480 Das wusste ich nicht. 424 00:34:03,560 --> 00:34:06,160 Als sie sie mir gaben, überprüfte ich das Magazin 425 00:34:06,240 --> 00:34:09,240 und dachte nicht daran, etwas anderes zu überprüfen. 426 00:34:13,320 --> 00:34:16,880 Was ich gerade hörte, habe ich noch nie zuvor gehört. 427 00:34:17,520 --> 00:34:20,880 Ich sah mir die Akte von 1996 an, 428 00:34:20,960 --> 00:34:23,840 und was damals gesagt wurde, 429 00:34:23,920 --> 00:34:28,240 ist nicht das, was auf der Aufnahme war, die ich gerade gehört habe. 430 00:34:28,320 --> 00:34:32,720 Er wurde befragt: "Weißt du, wie viele Kugeln in der Waffe waren?" 431 00:34:32,800 --> 00:34:35,200 Seine Antwort: "Nur eine." 432 00:34:37,760 --> 00:34:39,120 "Ich tat die Patrone rein. 433 00:34:39,200 --> 00:34:41,440 Ich steckte das Magazin wieder rein, 434 00:34:41,520 --> 00:34:45,680 sah es mir an, zog das kleine Ding zurück und schloss es." 435 00:34:48,080 --> 00:34:53,520 Er hatte die Kugel in die Waffe getan, und er sprach von einer einzigen Kugel. 436 00:34:53,600 --> 00:34:57,600 Er sprach nie davon, nicht gewusst zu haben, dass sie geladen war. 437 00:34:58,560 --> 00:35:03,200 Außerdem sagt er, dass er nie direkt auf den Angestellten gezielt hat. 438 00:35:03,280 --> 00:35:04,760 Das stimmt einfach nicht. 439 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Als die Polizei im Laden ankam, 440 00:35:11,560 --> 00:35:15,560 fanden sie Überwachungsvideos, die die gesamte Interaktion zeigten. 441 00:35:15,640 --> 00:35:17,600 Und es war schockierend. 442 00:35:19,720 --> 00:35:25,560 Mr. Gonzalez richtet die Waffe auf Eric und sagt ihm, er soll ihm das Geld geben. 443 00:35:26,640 --> 00:35:27,480 Beeilung! 444 00:35:27,560 --> 00:35:29,480 -Nimm es dir! -Tu du es, Wichser. 445 00:35:30,680 --> 00:35:33,720 Eric kooperierte. Er wollte nicht bedrohlich wirken. 446 00:35:33,800 --> 00:35:38,560 Das könnte ein Trainingsvideo sein, wie man mit einem Überfall umgeht. 447 00:35:38,640 --> 00:35:39,720 Mach den Safe auf. 448 00:35:40,640 --> 00:35:42,480 Ich habe keine Schlüssel dafür. 449 00:35:42,960 --> 00:35:46,640 -Ich habe keine Schlüssel. -Ich schieße dir eine Kugel in den Arsch. 450 00:35:46,720 --> 00:35:49,920 Er sagt Eric, dass er ihn erschießen wird, 451 00:35:50,000 --> 00:35:53,800 was für mich darauf hindeutet, dass er genau das vorhatte. 452 00:35:55,880 --> 00:36:00,560 Wenn er sagt, dass er den Verkäufer nur einschüchtern wollte, 453 00:36:00,640 --> 00:36:05,360 passt das einfach nicht zu dem, was wir auf dem Video sehen. 454 00:36:10,360 --> 00:36:14,240 Mr. Gonzalez versucht, den Abzug zu betätigen. 455 00:36:15,360 --> 00:36:16,920 Die Waffe geht nicht los. 456 00:36:17,000 --> 00:36:21,040 Mr. Gonzalez dreht die Waffe zu sich, sieht sie an, 457 00:36:21,120 --> 00:36:25,680 findet die Sicherung, löst sie und schießt Eric in die Brust. 458 00:36:32,240 --> 00:36:37,560 Wir sehen, wie ein Mann erschossen wird, und das ist nicht Hollywood. Es ist real. 459 00:36:38,080 --> 00:36:41,120 Auf keinen Fall kann das hier ein Unfall sein. 460 00:36:41,200 --> 00:36:45,600 Er drückt eindeutig ab, im Wissen, dass da eine Kugel drin ist. 461 00:36:45,680 --> 00:36:46,800 Er gibt es zu. 462 00:36:53,840 --> 00:36:59,120 Ich vermute, dass er sich in den vielen Jahren im Gefängnis 463 00:36:59,200 --> 00:37:03,440 immer wieder dieselbe Geschichte erzählte, bis er sie glaubte. 464 00:37:04,560 --> 00:37:08,600 Aber er übernimmt eindeutig keine Verantwortung für seine Taten. 465 00:37:08,680 --> 00:37:12,440 Er steht eindeutig nicht zu den Dingen, die er getan hat, 466 00:37:12,520 --> 00:37:17,080 und es scheint, als versuche er, sich von dem Mord zu distanzieren. 467 00:37:33,200 --> 00:37:36,640 VIER MONATE NACH HIGINIO GONZALEZ' ERSTEM INTERVIEW 468 00:37:36,720 --> 00:37:40,080 ERKLÄRTE ER SICH BEREIT, WEITERE FRAGEN ZU BEANTWORTEN 469 00:37:44,680 --> 00:37:48,720 Ich war 16, fast 17, als ich mein Verbrechen begangen habe. 470 00:37:49,320 --> 00:37:51,480 Ich dachte, mein Leben wäre vorbei. 471 00:37:53,560 --> 00:37:57,360 Und im Bundesstaat Montana gibt es nicht in jedem Fall Bewährung. 472 00:37:57,840 --> 00:38:00,000 Ich könnte den Rest meines Lebens hier sein. 473 00:38:00,080 --> 00:38:03,800 Aber ich bin nicht der, der ich war, als ich tat, was ich tat. 474 00:38:09,400 --> 00:38:12,400 Die Leute verstehen das nicht. Higinio war das Baby. 475 00:38:13,240 --> 00:38:16,480 Er hatte Träume. Er hatte gute Noten. Er war lieb. 476 00:38:16,560 --> 00:38:19,000 Er war mitfühlend. Er war der gute Junge. 477 00:38:19,760 --> 00:38:23,720 Alle dachten, ich hätte ihn ausgeliefert, weil ich gesetzestreu bin, aber nein. 478 00:38:23,800 --> 00:38:27,680 Mein Sohn beschloss, sich zu stellen. Er beschloss, zurückzukommen. 479 00:38:27,760 --> 00:38:30,880 Ich bin stolz auf ihn, weil er Verantwortung übernahm. 480 00:38:33,400 --> 00:38:34,880 Ich stellte mich nicht. 481 00:38:34,960 --> 00:38:37,960 Meine Mom hat mich angezeigt, aber gibt es nicht zu, 482 00:38:38,040 --> 00:38:41,280 weil sie wohl denkt, ich würde sie dann hassen oder so. 483 00:38:41,360 --> 00:38:44,800 Ich denke, davor hat sie Angst. Das werfe ich ihr nicht vor. 484 00:38:44,880 --> 00:38:47,440 Ich weiß, wie schwer ihr das gefallen ist. 485 00:38:47,520 --> 00:38:51,280 Und ich denke, sie will es bis heute nicht akzeptieren. 486 00:38:51,360 --> 00:38:55,360 Und der Schaden, den ich angerichtet habe, wird niemals vergehen. 487 00:39:02,520 --> 00:39:05,880 Ich habe jemanden getötet. Es dauerte eine Weile, bis ich verstand, 488 00:39:05,960 --> 00:39:09,200 was das für andere bedeutete, vor allem für Erics Familie. 489 00:39:09,280 --> 00:39:12,640 Das ist eines der Dinge, die ich allen beweisen will. 490 00:39:12,720 --> 00:39:16,320 Egal, wie du aufgewachsen bist, du kannst dich noch ändern. 491 00:39:19,560 --> 00:39:23,640 Er übernimmt eindeutig keine Verantwortung für seine Taten. 492 00:39:23,720 --> 00:39:27,160 Er steht eindeutig nicht zu dem, was er getan hat. 493 00:39:28,280 --> 00:39:31,120 Ich sah mir die Akte von 1996 noch mal an. 494 00:39:31,200 --> 00:39:36,600 Er hatte die Kugel in die Waffe getan, und er sprach von einer einzigen Kugel. 495 00:39:37,600 --> 00:39:41,640 Er drückte ab, im Wissen, dass da eine Kugel drin war. 496 00:39:42,360 --> 00:39:46,200 Es scheint, als versuche er, sich von dem Mord zu distanzieren. 497 00:39:51,400 --> 00:39:53,960 Ich hätte schwören können, dass sie sie geladen haben. 498 00:39:54,040 --> 00:39:57,960 Aber er sagt, dass ich gesagt habe, dass ich sie geladen habe. 499 00:39:58,040 --> 00:40:00,880 Ehrlich, ich erinnere mich nicht daran, 500 00:40:00,960 --> 00:40:04,240 dass ich gesagt habe, dass ich die Waffe geladen habe. 501 00:40:07,560 --> 00:40:08,720 Ich meine… 502 00:40:10,600 --> 00:40:13,200 Ich weiß es gerade nicht. Es ist irgendwie… 503 00:40:13,280 --> 00:40:16,080 Meine Gedanken gehen gerade in alle Richtungen. 504 00:40:16,600 --> 00:40:19,720 Ich versuche, das alles zu begreifen. 505 00:40:22,960 --> 00:40:25,920 Ich wollte abdrücken, um ihm Angst zu machen. 506 00:40:26,000 --> 00:40:31,360 Er sollte nur die Waffe hören, einen Leerschuss, ein Klicken. 507 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 Um ihm Angst einzujagen, weißt du? 508 00:40:33,520 --> 00:40:35,960 Und das war die Absicht. Weißt du? Aber… 509 00:40:41,600 --> 00:40:43,360 Ich weiß nicht. Vielleicht… 510 00:40:44,360 --> 00:40:45,840 Ich glaube, er hat recht. 511 00:40:46,440 --> 00:40:49,440 Ich glaube, er hat recht. Ich glaube, ich wusste es. 512 00:40:54,040 --> 00:40:56,520 Ich glaube, ich wusste es und wollte nicht… 513 00:41:09,040 --> 00:41:11,280 Ich wollte es nicht akzeptieren. 514 00:41:33,040 --> 00:41:36,640 Ich werde es nie verarbeiten können, ohne mich dem zu stellen. 515 00:41:36,720 --> 00:41:39,800 Es ist schwer, sich damit abzufinden. 516 00:41:42,200 --> 00:41:46,440 Dieses Gefühl gefällt mir nicht, aber es ist etwas, was ich hören musste. 517 00:41:53,080 --> 00:41:54,520 Ich versuche… 518 00:41:57,240 --> 00:42:00,080 Ich versuche, ein möglichst guter Mensch zu sein. 519 00:42:01,440 --> 00:42:04,680 Und das gibt mir das Gefühl, nicht mal nah dran zu sein. 520 00:42:43,960 --> 00:42:46,880 Untertitel von: Tanja Ivan