1 00:00:18,280 --> 00:00:20,640 如果我能回到那一天 2 00:00:21,240 --> 00:00:24,040 我会想告诉自己 这一切将导致怎样的结果 3 00:00:26,640 --> 00:00:31,280 一刹那就能决定你的余生 4 00:00:35,320 --> 00:00:38,560 我16岁时做的事 我觉得很可怕 5 00:00:40,960 --> 00:00:44,440 我一直背负着 夺走了他人生命的沉重负担 6 00:00:47,120 --> 00:00:54,120 (美国每年发生超过两万起谋杀案) 7 00:00:55,840 --> 00:01:00,840 (其中约有一千起 是由18岁以下未成年人犯下) 8 00:01:02,080 --> 00:01:07,760 (这是编号#40647囚犯的故事) 9 00:01:10,920 --> 00:01:14,480 我入狱已有27年半 10 00:01:17,280 --> 00:01:19,480 我认为自己有资格出去吗? 11 00:01:20,120 --> 00:01:21,000 不 12 00:01:22,600 --> 00:01:25,240 但是如果我能得到一个机会 13 00:01:25,320 --> 00:01:29,400 让我不仅仅以这个身份被认识 让我有机会变得更好 我愿意吗? 14 00:01:30,360 --> 00:01:31,480 当然愿意 15 00:01:35,240 --> 00:01:37,960 我觉得我们都可能成为危险人物 16 00:01:38,040 --> 00:01:40,520 别人说你是个禽兽 17 00:01:41,440 --> 00:01:43,800 我不是要坐在这里说自己是无辜的 18 00:01:43,880 --> 00:01:46,200 我冷血地杀死了一个人 19 00:01:46,280 --> 00:01:49,200 《我是一名杀手》 20 00:01:51,840 --> 00:01:56,440 剧名:《逝去的生命》 21 00:02:06,680 --> 00:02:11,280 (蒙大拿州 蒙大拿州立监狱) 22 00:02:13,920 --> 00:02:15,600 我拿一下你身后的这个 23 00:02:16,440 --> 00:02:18,200 可以的话 它会从你头上绕过去 24 00:02:25,600 --> 00:02:31,520 (1997年 伊吉尼奥·冈萨雷斯 因在16岁犯下谋杀罪) 25 00:02:31,600 --> 00:02:34,400 (被判处终身监禁) 26 00:02:36,520 --> 00:02:38,960 在那么小的年纪 你不会明白 27 00:02:39,920 --> 00:02:42,800 你所做的事会带来怎样的后果 28 00:02:43,760 --> 00:02:44,920 直到你长大 29 00:02:45,000 --> 00:02:49,200 我花了很长时间才真正 从他家人的角度而不是我自己的角度 30 00:02:49,720 --> 00:02:51,720 来看待这件事 31 00:02:51,800 --> 00:02:55,600 这是让我最痛苦的事情 现在依然如此 32 00:03:10,920 --> 00:03:12,480 我出生在怀俄明州的洛弗尔 33 00:03:12,560 --> 00:03:16,520 我知道我妈在那里上大学时 我在那儿待了很短的一段时间 34 00:03:16,600 --> 00:03:20,800 我们从怀俄明州搬到了华盛顿州 我基本上是在那里长大的 35 00:03:23,400 --> 00:03:27,800 在某种程度上 那是一段外表很正常的童年 36 00:03:27,880 --> 00:03:29,520 在外人看来是这样 37 00:03:30,800 --> 00:03:33,400 我妈妈会照看所有的邻居小孩 38 00:03:35,160 --> 00:03:38,120 她会带着我们 教我们分辨是非 39 00:03:39,120 --> 00:03:41,920 如果做了坏事 我们总会被追究责任 40 00:03:51,880 --> 00:03:53,760 但我父亲则不一样 41 00:03:56,400 --> 00:04:00,120 他会在身体上 精神上和情感上对人施虐 42 00:04:04,240 --> 00:04:07,440 我记得有一次 我七八岁的时候 他把我打得很惨 43 00:04:07,520 --> 00:04:09,840 我有三个星期都没办法去上学 44 00:04:11,120 --> 00:04:16,560 我妈经历了很多 但她仍选择了留下 因为她真的很爱我爸 45 00:04:21,480 --> 00:04:23,560 但为了防止我爸变得非常暴躁 46 00:04:23,640 --> 00:04:27,520 我们经常穿着鞋睡觉 以便随时准备好离开 47 00:04:30,600 --> 00:04:33,720 现在回想起来 这真的很极端 你知道吗? 48 00:04:34,240 --> 00:04:37,360 不得不这么做 只为了让自己感觉安全些 49 00:04:43,600 --> 00:04:46,680 (伊吉尼奥八岁时 他发现) 50 00:04:46,760 --> 00:04:49,640 (他父亲与贩毒集团有牵连) 51 00:04:52,520 --> 00:04:57,240 我爸从事毒品交易 他对我妈隐瞒得很好 52 00:04:59,680 --> 00:05:02,480 但有一次我去洗手间 我走进去 53 00:05:02,560 --> 00:05:06,320 看到我爸拿着一大堆的东西 我现在知道那是数公斤可卡因 54 00:05:08,520 --> 00:05:10,240 我爸是个机械大师 55 00:05:10,320 --> 00:05:12,680 所以我们以为他的钱是靠那个赚来的 56 00:05:12,760 --> 00:05:15,360 我相信我的哥哥们比我知道的多 57 00:05:15,440 --> 00:05:19,960 但我当时确切知道了 我爸是怎么赚到那么多钱的 58 00:05:23,040 --> 00:05:26,800 最终 我的哥哥们踏上了帮派生活 59 00:05:27,320 --> 00:05:30,040 追随我爸的脚步 60 00:05:30,920 --> 00:05:32,080 作为家里的老幺 61 00:05:32,160 --> 00:05:35,320 我觉得和哥哥们在一起 对我来说就是最安全的 62 00:05:36,720 --> 00:05:39,560 但在那样的生活方式下长大 63 00:05:39,640 --> 00:05:41,360 这本身就是一种创伤 64 00:05:43,680 --> 00:05:47,640 我记得当时我12岁 有一次我站在角落里 65 00:05:47,720 --> 00:05:49,960 站在我们家的一个朋友身边 66 00:05:50,040 --> 00:05:53,120 有个人走过来 对着他的脸开了枪 67 00:05:58,000 --> 00:06:02,120 在那之后 我妈决定带我们离开华盛顿 68 00:06:02,200 --> 00:06:03,320 远离我爸 69 00:06:07,600 --> 00:06:13,600 (1992年 伊吉尼奥的母亲离开丈夫 将孩子们带到了蒙大拿) 70 00:06:19,880 --> 00:06:23,800 我们搬到了比林斯 我立刻就意识到了一切很不同 71 00:06:24,360 --> 00:06:28,160 那里不是大城市 我妈说: “这就是我们以后生活的地方了” 72 00:06:28,240 --> 00:06:31,280 她告诉我们: “这是为了让你们远离那些事情” 73 00:06:31,360 --> 00:06:34,360 这就是她的计划 她以为一切会那样发展 74 00:06:34,440 --> 00:06:36,600 但结果不尽如人意 75 00:06:41,280 --> 00:06:45,360 (伊吉尼奥的父亲 跟着他们到了蒙大拿) 76 00:06:45,440 --> 00:06:51,840 (他在附近买了一套房子 然后开始贩毒) 77 00:06:54,440 --> 00:06:57,640 我爸做的事 很快就传开了 你知道吗? 78 00:06:58,160 --> 00:07:01,400 因为我仰慕我的父亲 我看到了钱 对我来说就这样了 79 00:07:01,480 --> 00:07:04,600 我心想:“这也许 就是我确实需要做的事情” 80 00:07:04,680 --> 00:07:08,480 是的 对我和我的哥哥们来说 这成了常态 81 00:07:09,800 --> 00:07:12,520 我爸把我们培养成了街头混混 82 00:07:13,200 --> 00:07:17,560 爆窃车辆、偷音响 我们开始打架 83 00:07:19,360 --> 00:07:22,400 我记得我在学校第一次打架 我被开除了 84 00:07:22,480 --> 00:07:25,640 然后我记得我还被控袭击他人 85 00:07:26,440 --> 00:07:30,760 那是我第一次触犯法律 86 00:07:33,920 --> 00:07:36,040 (警方以袭击罪指控伊吉尼奥) 87 00:07:36,120 --> 00:07:39,520 (他在青少年管教所待了三个月) 88 00:07:39,600 --> 00:07:45,120 (他当时13岁) 89 00:07:47,280 --> 00:07:51,600 我离开少管所后 一切开始变得失控 90 00:07:53,360 --> 00:07:54,960 我搬去和我爸一起住 91 00:07:55,640 --> 00:08:01,200 他开始给我很多大麻 或可卡因、或冰毒 92 00:08:01,280 --> 00:08:03,640 他说:“给 你想怎么处理随你” 93 00:08:04,240 --> 00:08:05,920 于是我开始卖冰毒 94 00:08:07,320 --> 00:08:11,640 我一心只想赚钱 因为我爸就是这么做的 95 00:08:12,440 --> 00:08:15,680 但一个14、15岁的小孩 不应该一直有人打电话给他 96 00:08:15,760 --> 00:08:17,360 想要毒品 97 00:08:17,440 --> 00:08:20,840 我没有意识到这会导致更糟糕的结果 98 00:08:26,200 --> 00:08:29,160 我认识了几个和我同龄的女生 99 00:08:30,520 --> 00:08:33,720 她们开始过来问我 是否能帮她们弄到冰毒 100 00:08:37,240 --> 00:08:41,320 我记得有一天 她们过来 其中一个女生正在哭 101 00:08:41,400 --> 00:08:44,720 我说:“怎么了?” 她说:“我爸打了我 102 00:08:44,800 --> 00:08:46,280 他还说他会杀了我” 103 00:08:46,360 --> 00:08:48,400 她说:“你能帮我们出城吗?” 104 00:08:48,920 --> 00:08:52,120 我了解生活在这种环境是怎样的感觉 105 00:08:52,200 --> 00:08:53,520 所以我说:“好的 106 00:08:53,600 --> 00:08:56,560 如果你们真想这样 我可以帮忙” 107 00:08:56,640 --> 00:09:00,520 然后她们说: “嘿 你会帮我们支付所有费用吗?” 108 00:09:01,120 --> 00:09:02,080 我说:“不会” 109 00:09:03,840 --> 00:09:06,440 她们说:“我们家旁边有家便利店 110 00:09:06,520 --> 00:09:09,440 你可以进去抢劫那家店” 111 00:09:09,520 --> 00:09:12,840 她们还在哭 然后说: “你能帮帮我们吗?” 112 00:09:13,480 --> 00:09:15,720 于是我说:“好吧 我会帮你们” 113 00:09:25,040 --> 00:09:27,000 (1996年4月22日晚) 114 00:09:27,080 --> 00:09:31,760 (伊吉尼奥和那几名女生 一起驱车前往便利店) 115 00:09:47,080 --> 00:09:50,040 我们把车停在那个小建筑群的后面 116 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 其中一个女生给了我一把枪 117 00:09:54,600 --> 00:09:57,960 是一把老式鲁格点22手枪 118 00:09:58,040 --> 00:10:01,200 我记得在我下车之前 119 00:10:01,280 --> 00:10:05,280 我检查了枪是否上了膛 里面是空的 120 00:10:06,360 --> 00:10:08,880 女生们说: “不用担心 里面什么都没有” 121 00:10:14,120 --> 00:10:16,200 (伊吉尼奥进店后) 122 00:10:16,280 --> 00:10:21,040 (唯一在场的人 是27岁的收银员埃里克·帕维林) 123 00:10:24,200 --> 00:10:26,520 我记得我走进了便利店 124 00:10:29,840 --> 00:10:31,640 我走过糖果货架 125 00:10:33,040 --> 00:10:35,360 我拿了一根黄油手指巧克力棒 126 00:10:36,200 --> 00:10:37,520 把它放在柜台上 127 00:10:38,040 --> 00:10:40,280 从我口袋里掏出零钱 付了钱 128 00:10:45,680 --> 00:10:49,920 然后我掏出枪 他举起了双手 129 00:10:50,000 --> 00:10:53,160 他说:“嘿” 我说: “我要你把收银机里的钱都拿出来” 130 00:10:57,000 --> 00:11:01,400 他把钱拿出来交给了我 我抢过钱塞进了我的口袋里 131 00:11:02,480 --> 00:11:05,320 然后我说: “好了 现在我要你打开保险箱” 132 00:11:05,400 --> 00:11:08,800 他不愿意 他一直说他没有钥匙 133 00:11:08,880 --> 00:11:10,640 所以我很生气 134 00:11:10,720 --> 00:11:13,600 我说:“你必须打开保险箱 否则我就毙了你” 135 00:11:18,640 --> 00:11:20,000 我看了看枪 136 00:11:20,080 --> 00:11:22,800 我做出要扣扳机的样子吓唬他 137 00:11:22,880 --> 00:11:24,320 我记得枪响了 138 00:11:27,760 --> 00:11:29,200 然后我就跑了 139 00:11:32,640 --> 00:11:37,200 (埃里克·帕维林胸部中弹 当场死亡) 140 00:11:37,280 --> 00:11:42,680 (伊吉尼奥带着78美元现金 和一块巧克力棒逃走) 141 00:11:49,240 --> 00:11:53,080 (与伊吉尼奥一起的 两名女生也逃离了现场) 142 00:11:53,160 --> 00:11:56,600 (她们从未因此案被指控) 143 00:11:56,680 --> 00:11:59,680 (且拒绝参加本纪录片的拍摄) 144 00:12:03,000 --> 00:12:05,800 人们说你应该学会原谅自己 145 00:12:07,200 --> 00:12:08,400 这是不可能的 146 00:12:09,720 --> 00:12:11,280 我永远不会原谅自己 147 00:12:12,760 --> 00:12:15,000 我可以坦诚地说 148 00:12:16,520 --> 00:12:19,680 即使现在谈起这件事 也让人很痛苦 149 00:12:40,280 --> 00:12:42,280 (枪击案发生后的第二天) 150 00:12:42,360 --> 00:12:44,920 (警方在伊吉尼奥的 母亲家逮捕了他) 151 00:12:45,000 --> 00:12:50,800 (他当时16岁) 152 00:12:57,600 --> 00:13:01,400 (蒙大拿州 比林斯) 153 00:13:05,160 --> 00:13:09,000 伊吉尼奥选择了自首 这是最重要的 154 00:13:09,840 --> 00:13:11,960 对自己的所作所为 155 00:13:12,040 --> 00:13:13,640 负责并承担责任 156 00:13:14,320 --> 00:13:18,280 所有人都以为是我告发了他 因为我是个遵纪守法的家长 但不是 157 00:13:18,360 --> 00:13:20,680 我儿子决定自首 158 00:13:21,920 --> 00:13:24,240 我为他勇于担责而感到骄傲 159 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 我叫卡门·冈萨雷斯 160 00:13:31,000 --> 00:13:35,560 我是伊吉尼奥·冈萨雷斯的母亲 他是我最小的儿子 161 00:13:44,000 --> 00:13:46,880 大家不明白 伊吉尼奥是个小孩子 162 00:13:47,560 --> 00:13:50,080 他有梦想 他成绩很好 163 00:13:50,160 --> 00:13:53,000 他为人友善 富有同情心 他是个好孩子 164 00:13:54,160 --> 00:13:57,000 其他孩子走上了歧途 165 00:13:58,200 --> 00:14:00,360 所以当然 当他犯下罪行时 166 00:14:00,440 --> 00:14:01,760 我简直不敢相信 167 00:14:01,840 --> 00:14:05,600 我经历了激烈的情绪波动 否认之类的 168 00:14:05,680 --> 00:14:08,000 但我想我失去了他们 169 00:14:08,080 --> 00:14:11,360 因为身为单亲妈妈 我太专注于求生了 170 00:14:11,440 --> 00:14:15,320 如果我当时选择了另一个父亲 171 00:14:15,400 --> 00:14:18,000 我的孩子们就不会走上犯罪的道路 172 00:14:22,040 --> 00:14:24,120 伊吉尼奥的父亲是个虐待狂 173 00:14:26,720 --> 00:14:29,520 我们经历了太多年的家庭暴力和虐待 174 00:14:29,600 --> 00:14:30,880 我再也无法忍受了 175 00:14:33,000 --> 00:14:35,760 所以我们在1992年搬到了这里 176 00:14:36,320 --> 00:14:39,080 这是我离开他们的父亲 并与他分手的机会 177 00:14:41,040 --> 00:14:43,320 然后 好像是两天后 他出现在了这里 178 00:14:43,400 --> 00:14:46,440 所以我其实没有得到过任何自由 179 00:14:47,560 --> 00:14:53,200 最终 他留在了这里 继续和我的孩子们在一起 180 00:14:53,280 --> 00:14:54,640 对他们来说 他们… 181 00:14:54,720 --> 00:14:56,680 他是他们的父亲 他们崇拜他 182 00:14:58,000 --> 00:15:02,960 为了我所有的孩子们 身为单亲妈妈的我一直忙着挣扎求生 183 00:15:03,040 --> 00:15:09,280 我想我迷失了 没有意识到我正在失去他们 184 00:15:10,240 --> 00:15:15,160 但我记得 伊吉尼奥对我来说绝不是个问题孩子 185 00:15:16,440 --> 00:15:19,280 所以当我听说警察在调查一起枪击案 186 00:15:19,360 --> 00:15:21,040 犯案的是个小孩子时 187 00:15:21,120 --> 00:15:23,640 我从没想过那个人会是我儿子 188 00:15:23,720 --> 00:15:28,080 (比林斯 警察) 189 00:15:29,000 --> 00:15:31,200 (被捕后) 190 00:15:31,280 --> 00:15:35,960 (调查人员允许卡门 在分局与伊吉尼奥单独相处) 191 00:15:38,840 --> 00:15:41,040 他告诉我是他干的 他说:“那是个意外 妈妈 192 00:15:41,120 --> 00:15:42,840 我对天发誓那是个意外” 193 00:15:43,360 --> 00:15:46,360 我跳起来 把椅子扔到一边 然后说 194 00:15:47,320 --> 00:15:52,520 “你不可能会那样做 不是你” 然后我哭了 我很生他的气 195 00:15:54,480 --> 00:15:55,720 那太让人心碎了 196 00:15:56,880 --> 00:15:59,400 他哭了 他不停地说他爱我 197 00:16:00,120 --> 00:16:03,040 我记得他坐在那儿… 198 00:16:04,440 --> 00:16:08,000 坐在那把椅子上 用他的大眼睛看着我 199 00:16:08,960 --> 00:16:10,920 我看得出来他知道 200 00:16:11,000 --> 00:16:14,360 他把我伤得有多深 但他也… 我也看得出来他有多爱我 201 00:16:14,440 --> 00:16:18,440 (城市警察与法院) 202 00:16:19,440 --> 00:16:23,200 (伊吉尼奥承认 射杀了埃里克·帕维林) 203 00:16:23,280 --> 00:16:29,200 (警察告诉卡门 她十几岁的儿子 将因谋杀罪接受审判) 204 00:16:31,280 --> 00:16:33,280 然后我的一切都崩塌了 205 00:16:34,800 --> 00:16:36,800 我满脑子只想着 他还那么小 206 00:16:36,880 --> 00:16:39,560 他今后会怎样 207 00:16:40,120 --> 00:16:42,240 仿佛我儿子刚刚死去了一样 208 00:17:08,200 --> 00:17:13,200 我对卡门·冈萨雷斯的印象是 她是个正直的人 209 00:17:15,240 --> 00:17:18,120 大家都知道 210 00:17:18,200 --> 00:17:22,440 她尽了最大的努力 让她的家庭走上正轨 211 00:17:24,680 --> 00:17:28,560 但我认为她的回忆不完全正确 212 00:17:30,680 --> 00:17:36,280 她指出冈萨雷斯先生 在案发后选择了自首 213 00:17:38,480 --> 00:17:40,960 但其实是她来到了警局 214 00:17:41,040 --> 00:17:44,720 她指认了冈萨雷斯先生是开枪的人 215 00:17:44,800 --> 00:17:46,760 然后警察去逮捕了他 216 00:17:48,200 --> 00:17:49,800 他没有自首 217 00:17:59,800 --> 00:18:01,480 我叫乔·科伯 218 00:18:01,560 --> 00:18:06,240 1996年时 我是黄石县的副检察官 219 00:18:06,840 --> 00:18:09,680 当时我对冈萨雷斯的案子提起了诉讼 220 00:18:18,360 --> 00:18:21,320 我处理过很多凶杀案 221 00:18:21,400 --> 00:18:24,440 这一起确实让我记忆犹新 222 00:18:24,520 --> 00:18:26,560 它太愚蠢了 223 00:18:26,640 --> 00:18:28,960 我觉得整个社区都很震惊 224 00:18:29,040 --> 00:18:33,640 我认为原因在于店员埃里克·帕维林 225 00:18:33,720 --> 00:18:38,760 是个无辜的人 他在这件事上没有任何责任 226 00:18:39,720 --> 00:18:42,600 他有四个孩子 227 00:18:44,160 --> 00:18:45,880 他做着一份全职工作 228 00:18:45,960 --> 00:18:49,560 每周还在便利店工作几天 229 00:18:49,640 --> 00:18:51,560 以维持生计 230 00:18:51,640 --> 00:18:56,000 他为自己和家人竭尽全力 231 00:18:56,080 --> 00:19:00,920 最后却因此丧命 232 00:19:02,320 --> 00:19:04,240 冈萨雷斯射杀了埃里克 233 00:19:04,320 --> 00:19:07,640 因为他从一开始就打算开枪打他 234 00:19:08,240 --> 00:19:10,240 当时没有理由扣动扳机 235 00:19:10,760 --> 00:19:12,440 这种事不必发生的 236 00:19:13,320 --> 00:19:17,320 因此检察官的职责就是争取最高刑罚 237 00:19:17,840 --> 00:19:21,160 冈萨雷斯是个少年犯 238 00:19:21,240 --> 00:19:25,880 但我仍建议法庭判处无期徒刑 239 00:19:25,960 --> 00:19:30,840 换做今天我遇到同样的情况 我仍会这么做 240 00:19:32,240 --> 00:19:35,360 我认为当时这样做很恰当 现在依然是 241 00:19:38,320 --> 00:19:42,440 (1997年1月10日 伊吉尼奥·冈萨雷斯被判无期徒刑) 242 00:19:42,520 --> 00:19:49,240 (此时距离他满17岁已有八个月) 243 00:19:52,120 --> 00:19:56,320 要求法庭做出你认为合适的判决 244 00:19:56,400 --> 00:19:59,320 是一项沉重的责任 245 00:19:59,920 --> 00:20:02,240 一个家庭会失去一个儿子 246 00:20:03,360 --> 00:20:05,640 但你必须从一个 247 00:20:05,720 --> 00:20:09,880 失去父亲的家庭的角度来 看待这类案子 248 00:20:10,880 --> 00:20:14,200 所以即使我们得到了最高刑期 249 00:20:14,840 --> 00:20:17,520 但它并不能让那个家庭复原 250 00:20:17,600 --> 00:20:19,280 它不能让他们变得完整 251 00:20:31,000 --> 00:20:34,560 (北达科他州 俾斯麦) 252 00:20:38,160 --> 00:20:40,600 还有一张爸爸在圣诞节时的照片 253 00:20:41,120 --> 00:20:43,200 这是你们一起度过的最后一个圣诞节 254 00:20:44,920 --> 00:20:49,280 埃里克遇害后 时时刻刻都是种折磨 255 00:20:50,360 --> 00:20:51,840 去参加追悼会 256 00:20:51,920 --> 00:20:54,720 让我的孩子们画画 让他带走 257 00:20:55,720 --> 00:20:57,200 她们每个人都选了… 258 00:20:59,520 --> 00:21:01,160 一个自己最喜欢的玩具 259 00:21:01,240 --> 00:21:03,160 和毛绒玩具陪他一起走 260 00:21:03,240 --> 00:21:06,240 这样他睡觉时就不会害怕了 261 00:21:10,560 --> 00:21:12,960 (埃里克·帕维林去世时) 262 00:21:13,040 --> 00:21:18,920 (他和弗兰·帕维林 有四个不满七岁的女儿) 263 00:21:20,880 --> 00:21:23,240 他错过了她们四个去上学的时光 264 00:21:24,040 --> 00:21:27,240 他错过了 每一次的父女舞会 每一场婚礼 265 00:21:27,320 --> 00:21:29,520 他错过了一切 266 00:21:30,440 --> 00:21:33,280 她们也错过了一切 她们错过了和他分享的机会 267 00:21:34,720 --> 00:21:37,080 没有人应该在没有父亲的陪伴下成长 268 00:21:44,600 --> 00:21:46,160 (弗兰与埃里克相识于1988年) 269 00:21:46,240 --> 00:21:49,640 (当时他正在 南达科他州的美国空军服役) 270 00:21:49,720 --> 00:21:52,000 (一年后 二人结婚) 271 00:21:52,080 --> 00:21:56,360 (并定居在蒙大拿州比林斯 以养家糊口) 272 00:21:59,120 --> 00:22:02,680 埃里克遇害时只有27岁 273 00:22:04,440 --> 00:22:07,040 我和他相伴了八年零两天 274 00:22:07,120 --> 00:22:10,080 在这八年里 我们度过了一生 275 00:22:12,280 --> 00:22:16,280 我觉得我们建立起了一种生活 但它却被夺走了 276 00:22:21,440 --> 00:22:24,800 我第一次在法庭 见到伊吉尼奥·冈萨雷斯 277 00:22:24,880 --> 00:22:28,960 我以为会看到一个禽兽 278 00:22:29,640 --> 00:22:32,800 我没想到会是个友好的 干净利落的年轻人 279 00:22:33,400 --> 00:22:39,320 但我觉得他做了一些 非常愚蠢 毫无必要的行为 280 00:22:39,400 --> 00:22:42,000 我希望罪罚能相匹配 281 00:22:44,000 --> 00:22:47,520 但我必须承认 他被判终身监禁让我深感震惊 282 00:22:48,120 --> 00:22:50,160 我觉得这似乎判得太重了 283 00:22:50,240 --> 00:22:53,880 但总的来说 我们对量刑很满意 284 00:22:53,960 --> 00:22:56,880 因为这似乎很符合我们失去的东西 285 00:23:03,640 --> 00:23:06,360 我不知道这些年来 我是否真的有很多时候想到他 286 00:23:06,440 --> 00:23:09,440 因为我一直在努力 把生活中的这一部分分离出来 287 00:23:10,960 --> 00:23:14,240 但几个月前 当我们第一次得知 288 00:23:14,320 --> 00:23:17,760 要拍摄这部纪录片时 289 00:23:17,840 --> 00:23:18,920 我就在想为什么 290 00:23:19,480 --> 00:23:21,280 他想从中得到什么? 291 00:23:23,000 --> 00:23:24,720 “少年承认杀害了店员” 292 00:23:25,600 --> 00:23:27,440 “声称枪击是一次意外” 293 00:23:27,520 --> 00:23:31,240 “杀害便利店店员的凶手 至少要服刑30年” 294 00:23:33,520 --> 00:23:36,520 (虽然伊吉尼奥·冈萨雷斯 被判无期徒刑) 295 00:23:36,600 --> 00:23:40,560 (但其中一项条款规定 他在30年后有资格获得假释) 296 00:23:40,640 --> 00:23:47,120 (目前距离该日期还有三年时间) 297 00:23:49,840 --> 00:23:53,400 关于伊吉尼奥·冈萨雷斯 获得假释一事 我的看法是 298 00:23:53,480 --> 00:23:57,040 我觉得这取决于司法系统 299 00:23:58,400 --> 00:24:00,320 如果他申请假释 300 00:24:00,400 --> 00:24:05,280 我相信我和我的孩子们都会出席 301 00:24:05,360 --> 00:24:06,720 听听他会说些什么 302 00:24:24,600 --> 00:24:27,280 我在这里的这段时间 303 00:24:27,360 --> 00:24:29,320 我反思了很多事情 304 00:24:30,000 --> 00:24:34,600 反思了很多失去的东西 305 00:24:35,120 --> 00:24:38,600 我希望有人能来看我 跟我说“我爱你” 306 00:24:38,680 --> 00:24:42,040 我会想到有多久没有人拥抱过我了 307 00:24:42,120 --> 00:24:46,720 这些都是我想要的 但它也伴随着罪恶感 308 00:24:47,960 --> 00:24:48,880 还有… 309 00:24:50,200 --> 00:24:52,280 这种罪恶感的来源… 310 00:24:55,200 --> 00:24:59,040 是因为无论我觉得自己被剥夺什么… 311 00:25:01,200 --> 00:25:02,600 我对他们做了同样的事 312 00:25:03,400 --> 00:25:06,800 我对他的家人做出了那样的事 我对他的女儿做出了那样的事 313 00:25:07,320 --> 00:25:11,160 我的罪恶感会这么重是因为… 314 00:25:16,280 --> 00:25:17,440 我还在这里 315 00:25:18,640 --> 00:25:21,920 但他们再也没有机会经历这些了 316 00:25:33,960 --> 00:25:35,720 我没想到会听到这些 317 00:25:37,520 --> 00:25:41,400 我没想到他能真切感受到… 318 00:25:43,000 --> 00:25:46,440 他所做的一切对我 和我女儿们生活的有多大的影响 319 00:25:46,520 --> 00:25:48,200 不是每个人都能做到这一点 320 00:25:51,120 --> 00:25:52,320 他不必这么做的 321 00:25:53,720 --> 00:25:56,440 但这并不能改变已经发生的事 322 00:26:25,920 --> 00:26:30,040 我弟弟是否罪有应得?百分之百的 323 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 毋庸置疑 324 00:26:32,720 --> 00:26:35,960 但我不认为他的判决很恰当 325 00:26:36,040 --> 00:26:36,960 我真的不这么认为 326 00:26:38,880 --> 00:26:40,760 人们说“你是个禽兽” 327 00:26:40,840 --> 00:26:43,080 但没有人停下来想想 是什么让我们变成了这样 328 00:26:44,000 --> 00:26:46,200 我们是各自环境的产物 329 00:26:48,600 --> 00:26:51,360 但这并不意味着我们铁石心肠 330 00:26:51,440 --> 00:26:53,920 这并不意味着我们没有价值 331 00:26:55,120 --> 00:26:57,400 也绝对不意味着我们无法改变 332 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 我叫杰西·冈萨雷斯 333 00:27:01,280 --> 00:27:03,760 伊吉尼奥·冈萨雷斯是我弟弟 334 00:27:14,080 --> 00:27:15,800 我们是一个紧密的家庭 335 00:27:15,880 --> 00:27:20,000 但你在电视上看到的完美家庭 与我们所拥有的完全不同 336 00:27:20,080 --> 00:27:21,720 完全不同 337 00:27:23,000 --> 00:27:25,600 我爸曾经做过很长一段时间的毒贩 338 00:27:25,680 --> 00:27:31,640 随着我们年龄的增长 我和哥哥们 我们都在帮爸爸卖毒品 339 00:27:32,360 --> 00:27:35,680 所以我弟弟很容易就跟着我 340 00:27:35,760 --> 00:27:41,200 走上街头 加入帮派 接触毒品 341 00:27:41,280 --> 00:27:43,000 之后你就再也没有出路了 342 00:27:43,560 --> 00:27:45,640 不是进监狱就是被装进尸袋 343 00:27:54,360 --> 00:27:55,880 在我弟弟入狱后 344 00:27:55,960 --> 00:28:00,280 我对这个世界 充满了愤怒、仇恨和敌意 345 00:28:00,920 --> 00:28:03,480 我对着所有人发泄这一切 346 00:28:04,800 --> 00:28:06,520 是我和我的哥哥们 347 00:28:06,600 --> 00:28:12,400 是我们沉浸在街头生活 和帮派活动之类的事情中 348 00:28:13,920 --> 00:28:17,280 以暴力和毒品闻名的人是我们 349 00:28:17,880 --> 00:28:20,760 街上的一切犯罪活动都与我们有关 350 00:28:20,840 --> 00:28:22,280 我们臭名昭著 351 00:28:23,400 --> 00:28:25,120 在所有人中 我是最坏的 352 00:28:26,280 --> 00:28:30,120 这一切就像雪球一样越滚越大 353 00:28:30,200 --> 00:28:31,480 一发不可收拾 354 00:28:37,600 --> 00:28:40,040 (2003年 杰西·冈萨雷斯因袭击重罪) 355 00:28:40,120 --> 00:28:44,360 (绑架与凌虐被判入狱十年) 356 00:28:44,440 --> 00:28:50,840 (在蒙大拿州立监狱服刑的第六年) 357 00:28:50,920 --> 00:28:52,960 (他有了一个新狱友) 358 00:28:58,640 --> 00:29:00,160 每周二和周四 359 00:29:00,240 --> 00:29:03,680 都会有一辆载着新囚犯的大巴来 360 00:29:05,480 --> 00:29:07,400 博格斯警官… 361 00:29:09,120 --> 00:29:12,440 他看着我的房间说: “我给你带了个室友” 362 00:29:13,400 --> 00:29:14,920 我说:“太好了” 363 00:29:15,000 --> 00:29:18,720 老博格斯看着我说: “你们会相处得很开心的” 364 00:29:20,080 --> 00:29:22,240 于是我起身打开门 365 00:29:25,840 --> 00:29:27,760 然后看到了我弟弟的脸 366 00:29:37,760 --> 00:29:41,680 我们好像又回到了五岁 我们飞奔过去 367 00:29:41,760 --> 00:29:43,960 飞奔到对方身边 抱住对方 368 00:29:54,800 --> 00:29:59,160 我们彻夜未眠 喝着咖啡 吃着糖果 一直在聊天 369 00:30:00,880 --> 00:30:03,240 哭泣 回忆 370 00:30:06,520 --> 00:30:09,720 没有暴力 没有虐待 371 00:30:10,480 --> 00:30:12,440 我们不用战战兢兢如履薄冰 372 00:30:15,480 --> 00:30:17,360 即使我们是在监狱里 373 00:30:18,920 --> 00:30:21,160 那是我最美好的回忆 374 00:30:34,280 --> 00:30:35,720 我们说到了要改变 375 00:30:37,640 --> 00:30:40,280 他跟我说他有多希望 能收回他做过的事情 376 00:30:41,280 --> 00:30:45,680 而我还停留在硬汉和酷哥的角色上 377 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 他一直在劝导我 378 00:30:47,800 --> 00:30:51,680 “你为什么这么冲动? 你怎么就不能用谈话解决事情呢?” 379 00:30:52,440 --> 00:30:54,080 他最喜欢说的话是 380 00:30:54,160 --> 00:30:59,080 “我一个人已经替我们全家坐够牢了” 381 00:30:59,160 --> 00:31:02,600 他这么说是为了让我从自己的错误中 也从他的错误中吸取教训 382 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 他这么说是为了让我成为更好的人 383 00:31:05,200 --> 00:31:09,440 (蒙大拿州立监狱牧场) 384 00:31:10,280 --> 00:31:15,120 (2009年 杰西·冈萨雷斯刑满获释) 385 00:31:15,200 --> 00:31:19,680 (他现在经营着几家公司) 386 00:31:25,960 --> 00:31:26,960 怎么了? 387 00:31:28,360 --> 00:31:29,560 很好 388 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 出狱后 生活有了起色 389 00:31:33,720 --> 00:31:38,200 现在我拥有两家地板公司 我还是朱尼尔汽车修理厂的老板 390 00:31:38,280 --> 00:31:40,760 这是一家汽车、机械和摩托车修理店 391 00:31:45,120 --> 00:31:48,120 我雇的人通常都是正在戒毒的瘾君子 392 00:31:48,960 --> 00:31:52,720 或是有前科 处于缓刑或获得假释的人 393 00:31:53,680 --> 00:31:57,160 我真的相信 和我弟弟一起坐牢 394 00:31:57,760 --> 00:31:59,680 是让我有了今天的原因 395 00:32:00,480 --> 00:32:04,720 他改变了他的思维方式 他也改变了我 396 00:32:04,800 --> 00:32:06,600 我从那孩子身上学到了很多东西 397 00:32:07,640 --> 00:32:10,000 我身边有很多坏人 398 00:32:10,080 --> 00:32:13,080 他们坐牢时 399 00:32:13,160 --> 00:32:17,760 都不像我弟弟那样悔悟过 他们不像他那样有同情心 400 00:32:17,840 --> 00:32:18,960 或是改变的意愿 401 00:32:21,280 --> 00:32:24,840 他进了监狱 他为自己的行为承担了责任 402 00:32:25,360 --> 00:32:26,920 他改变了他的人生 403 00:32:28,120 --> 00:32:30,520 他已经准备好重新开始了 404 00:32:40,880 --> 00:32:44,760 (蒙大拿州提顿县法院) 405 00:32:47,360 --> 00:32:50,080 (在伊吉尼奥·冈萨雷斯获释之前) 406 00:32:50,160 --> 00:32:54,120 (他必须先接受假释委员会的评估) 407 00:32:59,480 --> 00:33:03,680 冈萨雷斯先生的假释决定权不在我 408 00:33:04,200 --> 00:33:09,640 这不由我决定 但我认为假释委员会应该考虑 409 00:33:09,720 --> 00:33:12,680 他是否对自己的行为负起了责任 410 00:33:17,960 --> 00:33:21,080 我记得在我下车之前 411 00:33:21,160 --> 00:33:25,520 我检查了枪是否上了膛 里面是空的 412 00:33:25,600 --> 00:33:28,400 我记得我走进了便利店 413 00:33:28,480 --> 00:33:30,720 我从未用枪瞄准他或指着他 414 00:33:30,800 --> 00:33:33,520 就像你想要射击某样东西时那样 415 00:33:34,280 --> 00:33:36,520 我做出要扣扳机的样子吓唬他 416 00:33:36,600 --> 00:33:38,680 我心想:“如果我扣下扳机 417 00:33:38,760 --> 00:33:42,720 他会听到枪声 什么事都不会发生 但这能吓到他” 418 00:33:42,800 --> 00:33:44,240 于是我扣下了扳机 419 00:33:45,280 --> 00:33:46,840 我记得枪响了 420 00:33:47,880 --> 00:33:49,200 然后我就跑了 421 00:33:50,400 --> 00:33:52,200 我记得我跳上车 422 00:33:52,280 --> 00:33:55,480 我说:“你们为什么 不告诉我枪里有一颗子弹?” 423 00:33:55,560 --> 00:33:57,640 我说:“我击中了那个人” 424 00:33:58,200 --> 00:34:02,200 我不知道她们在枪里装了一发子弹 425 00:34:02,280 --> 00:34:03,480 我不知道 426 00:34:03,560 --> 00:34:06,160 因为她们把枪给我时 我检查过弹匣 427 00:34:06,240 --> 00:34:08,360 我没想到要检查其他东西 428 00:34:13,320 --> 00:34:16,880 我刚才听到的是我从没听过的内容 429 00:34:17,520 --> 00:34:20,880 我查看了1996年的档案 430 00:34:20,960 --> 00:34:23,840 上面写的内容 431 00:34:23,920 --> 00:34:28,240 和我刚刚听到的录音并不相符 432 00:34:28,320 --> 00:34:32,720 他被问到: “你知道枪里有几发子弹吗?” 433 00:34:32,800 --> 00:34:35,200 他的回答是:“只有一发 434 00:34:37,760 --> 00:34:39,120 我把子弹放了进去 435 00:34:39,200 --> 00:34:41,440 我把弹匣放回去 436 00:34:41,520 --> 00:34:45,680 然后我看了一眼 拉了拉那个小东西 然后合上了” 437 00:34:48,080 --> 00:34:53,520 显然 是他把子弹放进了枪里 并描述说只有一发子弹的 438 00:34:53,600 --> 00:34:57,600 他从未提到过不知道枪里有子弹的事 439 00:34:58,560 --> 00:35:03,200 他还说他从未把枪口直接对准店员 440 00:35:03,280 --> 00:35:04,760 这不是真的 441 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 当警察赶到便利店时 442 00:35:11,560 --> 00:35:15,560 他们找到了监控录像 录像显示了整件事的过程 443 00:35:15,640 --> 00:35:17,600 事实令人震惊 444 00:35:19,720 --> 00:35:25,560 冈萨雷斯先生用枪指着埃里克 让他把钱交给他 445 00:35:26,640 --> 00:35:27,520 快点! 446 00:35:27,600 --> 00:35:29,480 -回来拿走它吧! -你拿 混蛋 447 00:35:30,680 --> 00:35:33,720 埃里克很合作 他努力不让自己显示出威胁性 448 00:35:33,800 --> 00:35:38,560 他的表现可以用作 如何处理抢劫案的培训视频 449 00:35:38,640 --> 00:35:39,720 打开保险箱 450 00:35:40,640 --> 00:35:42,440 我没有保险箱的钥匙 451 00:35:42,960 --> 00:35:46,640 -我没有保险箱的钥匙 -我会打爆你的屁股 婊子 452 00:35:46,720 --> 00:35:49,920 他告诉埃里克他会开枪打死他 453 00:35:50,000 --> 00:35:53,800 在我看来这正是他想要做的事 454 00:35:55,880 --> 00:36:00,560 当他说他只是想恐吓店员时 455 00:36:00,640 --> 00:36:05,360 这和我们在录像上 看到的内容并不相符 456 00:36:10,360 --> 00:36:14,240 冈萨雷斯先生试图扣动扳机 457 00:36:15,360 --> 00:36:16,920 枪没有开火 458 00:36:17,000 --> 00:36:21,040 冈萨雷斯先生把枪转向自己 看了看 459 00:36:21,120 --> 00:36:25,680 找到保险 把它关掉 然后朝埃里克的胸部开了一枪 460 00:36:32,240 --> 00:36:37,560 我们看到一个人中枪身亡 这不是好莱坞电影 这是真实的 461 00:36:38,080 --> 00:36:41,120 这不可能是意外 462 00:36:41,200 --> 00:36:45,600 他清楚知道枪里有子弹才扣动扳机的 463 00:36:45,680 --> 00:36:46,800 他承认了 464 00:36:53,840 --> 00:36:59,120 我怀疑他在监狱里待了太多年 465 00:36:59,200 --> 00:37:03,440 他一直对自己说着同样的故事 直到自己都相信了 466 00:37:04,560 --> 00:37:08,600 但他显然没有为自己的行为负责 467 00:37:08,680 --> 00:37:12,440 他显然没有对自己所做的事情负责 468 00:37:12,520 --> 00:37:17,080 他似乎只是想 与自己的谋杀行为撇清关系 469 00:37:33,200 --> 00:37:37,480 (在伊吉尼奥·冈萨雷斯 初次接受采访四个月后) 470 00:37:37,560 --> 00:37:40,080 (他同意进一步回答问题) 471 00:37:44,680 --> 00:37:48,720 我犯下罪行时是16岁 快满17岁 472 00:37:49,320 --> 00:37:51,480 我几乎以为我的人生就此结束了 473 00:37:53,560 --> 00:37:57,040 在蒙大拿州 假释是没有保障的 474 00:37:57,840 --> 00:37:59,560 我可能余生都要留在这里 475 00:38:00,080 --> 00:38:03,800 但我已经不是犯下罪行时的我了 476 00:38:09,520 --> 00:38:12,400 大家不明白 伊吉尼奥是个小孩子 477 00:38:13,240 --> 00:38:16,480 他有梦想 他成绩很好 他为人友善 478 00:38:16,560 --> 00:38:18,520 富有同情心 他是个好孩子 479 00:38:19,760 --> 00:38:23,720 所有人都以为是我告发了他 因为我是个遵纪守法的家长 但不是 480 00:38:23,800 --> 00:38:27,240 我儿子决定自首 他决定了要回来 481 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 我为他勇于担责而感到骄傲 482 00:38:33,400 --> 00:38:34,880 我没有自首 483 00:38:34,960 --> 00:38:37,920 是我妈告发了我 但她不肯承认 484 00:38:38,000 --> 00:38:41,280 因为我猜她觉得我会恨她什么的 485 00:38:41,360 --> 00:38:44,800 我想这就是她害怕的事 但我不怪她 486 00:38:44,880 --> 00:38:47,440 我知道她这么做有多痛苦 487 00:38:47,520 --> 00:38:48,840 我想直到今天 488 00:38:48,920 --> 00:38:51,280 她仍然不愿意接受这个事实 489 00:38:51,360 --> 00:38:55,360 而我造成的伤害永远不会消失 490 00:39:02,520 --> 00:39:07,800 我夺走了别人的生命 我花了些时间才终于明白别人的感受 491 00:39:07,880 --> 00:39:09,200 尤其是埃里克的家人 492 00:39:09,280 --> 00:39:12,640 我想这也是 我主要想向大家证明的事情之一 493 00:39:12,720 --> 00:39:16,320 无论你在怎样的环境下长大 你都可以改变 494 00:39:19,560 --> 00:39:23,640 但他显然没有为自己的行为负责 495 00:39:23,720 --> 00:39:27,160 他显然没有对自己所做的事情负责 496 00:39:28,280 --> 00:39:31,120 我查看了1996年的档案 497 00:39:31,200 --> 00:39:36,600 显然 是他把子弹放进了枪里 并描述说只有一发子弹的 498 00:39:37,600 --> 00:39:41,640 他从未提到过不知道枪里有子弹的事 499 00:39:42,360 --> 00:39:46,200 他似乎只是想 与自己的谋杀行为撇清关系 500 00:39:51,400 --> 00:39:53,960 我发誓是她们装的子弹 501 00:39:54,040 --> 00:39:57,960 但他说我说过是我装的子弹 502 00:39:58,040 --> 00:40:00,880 我真的不记得这个部分了 503 00:40:00,960 --> 00:40:04,240 不记得我说过我给枪装上了子弹 504 00:40:07,560 --> 00:40:08,720 我是说… 505 00:40:10,600 --> 00:40:12,760 我不知道了 感觉像… 506 00:40:13,280 --> 00:40:16,080 我现在脑子里有各种各样的想法 507 00:40:16,600 --> 00:40:19,720 所以我在努力理解它 508 00:40:22,960 --> 00:40:25,920 当我以为我可以扣下扳机 这样能吓到他时 509 00:40:26,000 --> 00:40:31,360 如果他听到枪声 那是空枪 只会听到枪响 510 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 为了吓唬他 你明白我的意思吗? 511 00:40:33,520 --> 00:40:35,960 这就是我的意图 你知道吗?可是… 512 00:40:41,600 --> 00:40:43,360 我不知道 也许… 513 00:40:44,360 --> 00:40:45,480 我想他说得对 514 00:40:46,440 --> 00:40:48,480 我想他说得对 我想我确实是知道的 515 00:40:54,040 --> 00:40:56,160 我想我确实是知道的 我不想… 516 00:41:09,040 --> 00:41:11,280 我不想接受这个事实 517 00:41:33,040 --> 00:41:36,080 除非直面现实 否则我永远无法痊愈 518 00:41:36,720 --> 00:41:39,800 接受现实很痛苦 519 00:41:42,200 --> 00:41:46,240 我不喜欢现在的感觉 但这是我需要听到的事情 520 00:41:53,080 --> 00:41:54,520 我在努力… 521 00:41:57,240 --> 00:41:59,480 我在努力成为最好的自己 522 00:42:01,440 --> 00:42:04,520 这让我觉得 自己离这个目标还有十万八千里远 523 00:42:43,960 --> 00:42:46,880 字幕翻译:Lynn S