1
00:00:19,240 --> 00:00:24,160
Λένε "Χρειάστηκε να μπεις στη φυλακή
για να γίνεις ο άνθρωπος που είσαι".
2
00:00:27,400 --> 00:00:30,840
Θα γίνεις ένα άτομο
που θα βοηθήσει να αλλάξουν νοοτροπίες,
3
00:00:30,840 --> 00:00:32,640
να αλλάξει ο κόσμος μια μέρα.
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,720
ΟΛΕΣ ΟΙ ΦΥΛΑΚΕΣ ΣΤΙΣ ΗΠΑ
5
00:00:39,720 --> 00:00:44,000
ΕΧΟΥΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΝΑ ΠΑΡΕΧΟΥΝ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΝΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΤΟΥΣ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥΣ
6
00:00:45,200 --> 00:00:47,880
ΟΙ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΙ
ΠΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
7
00:00:47,880 --> 00:00:51,480
ΕΧΟΥΝ ΤΡΙΠΛΑΣΙΕΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ
ΝΑ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΤΟΥΝ ΜΕ ΑΝΑΣΤΟΛΗ
8
00:00:57,240 --> 00:01:01,480
Θέλω να γίνω φάρος που δείχνει
ότι η εξιλέωση είναι εφικτή.
9
00:01:01,480 --> 00:01:04,120
Είναι εφικτό να επιδείξεις συμφιλίωση.
10
00:01:04,640 --> 00:01:08,960
Δεν χρειάζεται να μπεις στη φυλακή
και να αφεθείς να μαραζώσεις.
11
00:01:08,960 --> 00:01:13,240
Μπορείς να εξελιχθείς.
Δείτε εμένα. Είμαι κάποιος που το πέτυχε.
12
00:01:16,560 --> 00:01:22,720
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΙΣΤΟΡΙΑ
ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥ ΑΡ. Α542927
13
00:01:24,560 --> 00:01:27,240
Όλοι μπορούμε
να γίνουμε επικίνδυνοι, νομίζω.
14
00:01:27,240 --> 00:01:29,720
Λένε ότι είσαι τέρας.
15
00:01:30,760 --> 00:01:33,160
Δεν κάθομαι εδώ να λέω ότι είμαι αθώος.
16
00:01:33,160 --> 00:01:35,400
Μόλις δολοφόνησα κάποιον εν ψυχρώ.
17
00:01:35,400 --> 00:01:38,480
ΕΙΜΑΙ ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ
18
00:01:42,000 --> 00:01:46,360
ΕΞΙΛΕΩΣΗ
19
00:01:53,320 --> 00:01:57,880
{\an8}ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΡΙΤΣΛΑΝΤ
ΜΑΝΣΦΙΛΝΤ, ΟΧΑΪΟ
20
00:02:01,200 --> 00:02:04,640
ΤΟ 2008, Ο ΤΖΑΜΕΛ ΝΤΟΝΤΕΖ ΧΑΤΣΕΡ
ΦΥΛΑΚΙΣΤΗΚΕ ΓΙΑ 20 ΧΡΟΝΙΑ
21
00:02:04,640 --> 00:02:06,640
ΚΑΤΟΠΙΝ ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΟΥ ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΥ
22
00:02:06,640 --> 00:02:11,680
Ο ΙΔΙΟΣ ΠΑΝΤΑ ΙΣΧΥΡΙΖΟΤΑΝ ΟΤΙ ΗΤΑΝ ΑΤΥΧΗΜΑ
23
00:02:14,560 --> 00:02:16,360
Ευχαριστώ για την υπομονή σας.
24
00:02:18,520 --> 00:02:20,040
Μετρήστε ως το δέκα.
25
00:02:20,040 --> 00:02:22,880
Ένας, δύο, τρία, τέσσερα,
26
00:02:22,880 --> 00:02:26,520
πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννέα, δέκα.
27
00:02:33,360 --> 00:02:35,520
Γεννήθηκα στο Κλίβελαντ του Οχάιο.
28
00:02:38,600 --> 00:02:42,480
Μεγάλωσα με φτώχεια.
29
00:02:46,880 --> 00:02:51,720
Ως νέος, ήμουν πάντα
φιλόδοξος και δημιουργικός.
30
00:02:53,840 --> 00:02:57,240
Ήθελα να ασχοληθώ
με κάποιο είδος μουσικής ή ποίησης.
31
00:02:59,360 --> 00:03:02,160
Αλλά ήμουν διχασμένος
ανάμεσα σε δύο κόσμους,
32
00:03:02,160 --> 00:03:06,880
τη δημιουργικότητά μου
και την αρνητικότητα που με περιέβαλλε.
33
00:03:09,680 --> 00:03:11,800
Στη γειτονιά όπου μεγάλωσα
34
00:03:12,680 --> 00:03:15,800
πουλιούνταν ναρκωτικά,
σκοτώνονταν άνθρωποι.
35
00:03:17,480 --> 00:03:21,200
Δεν μπορούσες να πας παρακάτω στον δρόμο
χωρίς να σου την πέσουν
36
00:03:21,200 --> 00:03:23,440
γιατί ήσουν έξω από τη γειτονιά σου.
37
00:03:24,920 --> 00:03:26,160
Πάντα υπήρχε βία.
38
00:03:27,560 --> 00:03:30,720
Μας μαθαίνουν από τόσο
ότι πρέπει να είσαι σκληρός.
39
00:03:30,720 --> 00:03:33,400
Μην αφήνεις να σε κοροϊδεύουν. Κάνε αυτό.
40
00:03:33,400 --> 00:03:35,640
Αυτός είναι ο κώδικας του δρόμου.
41
00:03:36,240 --> 00:03:40,000
Η τοξική αρρενωπότητα είναι ο κανόνας.
Κι εγώ το αφομοίωσα αυτό.
42
00:03:44,840 --> 00:03:48,800
Άρχισα να κάνω όλα όσα έκαναν
οι άλλοι στον περίγυρό μου.
43
00:03:49,320 --> 00:03:54,600
Άρχισα να ρισκάρω.
Προσπαθούσα να πουλάω ναρκωτικά.
44
00:03:57,200 --> 00:04:02,480
Τα ναρκωτικά και το αλκοόλ
κατέπνιξαν πολλά από τα όνειρά μου.
45
00:04:16,520 --> 00:04:20,080
Η ΖΩΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΑΛΛΑΞΕ ΣΤΑ 17
ΟΤΑΝ ΓΝΩΡΙΣΕ ΤΗΝ ΝΤΑΝΙΕΛ ΜΠΟΥΝ
46
00:04:20,080 --> 00:04:21,240
ΑΝΤΙΘΕΤΑ Μ' ΑΥΤΟΝ,
47
00:04:21,240 --> 00:04:24,840
ΕΚΕΙΝΗ ΚΑΤΑΓΟΤΑΝ
ΑΠΟ ΣΤΑΘΕΡΟ ΣΠΙΤΙΚΟ ΣΕ ΜΙΑ ΚΑΛΗ ΓΕΙΤΟΝΙΑ
48
00:04:30,720 --> 00:04:34,720
Ως άτομο, η Ντανιέλ ήταν
πολύ διαφορετική απ' ό,τι είχα συνηθίσει.
49
00:04:36,160 --> 00:04:39,160
Έχω συνηθίσει κοπέλες
από ένα συγκεκριμένο υπόβαθρο.
50
00:04:39,160 --> 00:04:43,520
Εκείνη ήταν
μια νεαρή κοπέλα από τα προάστια.
51
00:04:43,520 --> 00:04:46,600
Ήταν πολύ χαρούμενη,
θετική, εύθυμη, όλη την ώρα.
52
00:04:46,600 --> 00:04:48,600
Πάντα.
53
00:04:52,880 --> 00:04:55,680
Με κράτησε μακριά από τους δρόμους
54
00:04:55,680 --> 00:05:00,520
γιατί πάντα πίστευε σε ό,τι έκανα.
55
00:05:00,520 --> 00:05:03,680
Στήριζε τη δημιουργικότητά μου,
56
00:05:03,680 --> 00:05:07,280
με κρατούσε προσγειωμένο,
με ωθούσε να κυνηγώ τα όνειρά μου.
57
00:05:07,280 --> 00:05:09,560
Με έκανε να πιστεύω ότι ήταν αληθινό.
58
00:05:12,320 --> 00:05:16,560
ΛΙΓΟ ΜΕΤΑ ΤΗ ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΝΤΑΝΙΕΛ,
Ο ΧΑΤΣΕΡ ΓΡΑΦΤΗΚΕ ΣΕ ΤΟΠΙΚΟ ΚΟΛΕΓΙΟ
59
00:05:16,560 --> 00:05:21,520
ΜΕΣΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ,
ΑΡΧΙΣΑΝ ΝΑ ΣΥΓΚΑΤΟΙΚΟΥΝ
60
00:05:25,720 --> 00:05:28,520
Όλα έδειχναν καλά. Δούλευα.
61
00:05:28,520 --> 00:05:32,040
Πήγαινα σε νυχτερινό σχολείο
για να πάρω το πτυχίο μου.
62
00:05:32,600 --> 00:05:37,000
Ήμουν πραγματικά απών από τους δρόμους.
63
00:05:38,120 --> 00:05:39,880
Ήμουν κυρίως με την Ντανιέλ.
64
00:05:42,160 --> 00:05:46,720
ΟΤΑΝ ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΗΤΑΝ 18 ΕΤΩΝ,
Η ΝΤΑΝΙΕΛ ΕΜΕΙΝΕ ΕΓΚΥΟΣ
65
00:05:48,520 --> 00:05:52,080
Δεν έχω ξαναδεί άνθρωπο
να χαίρεται τόσο που θα γίνει μητέρα.
66
00:05:52,080 --> 00:05:53,720
Κι εγώ χαιρόμουν.
67
00:05:53,720 --> 00:05:58,640
Ήμουν σε όλα τα μαθήματα αναπνοών,
σε κάθε ραντεβού προγεννητικού ελέγχου.
68
00:05:58,640 --> 00:06:01,600
Ήμασταν ενθουσιασμένοι.
Κάναμε πάρτι για το μωρό.
69
00:06:01,600 --> 00:06:03,920
Ναι, ήταν μια υπέροχη εμπειρία.
70
00:06:07,240 --> 00:06:08,480
ΤΟΝ ΑΠΡΙΛΙΟ ΤΟΥ 2005,
71
00:06:08,480 --> 00:06:12,840
Η ΝΤΑΝΙΕΛ ΓΕΝΝΗΣΕ ΜΙΑ ΚΟΡΗ,
ΤΗ ΣΑΪΑΝ ΧΑΤΣΕΡ
72
00:06:18,200 --> 00:06:19,840
ΜΕΤΑ ΤΗ ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΑΪΑΝ,
73
00:06:19,840 --> 00:06:24,000
Ο ΧΑΤΣΕΡ ΔΥΣΚΟΛΕΥΟΤΑΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ
ΚΑΙ ΕΠΑΝΗΛΘΕ ΣΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ
74
00:06:27,360 --> 00:06:28,640
Χρειαζόμουν λεφτά.
75
00:06:28,640 --> 00:06:33,760
Οπότε, άρχισα
να ξαναβρίσκομαι με τους φίλους μου.
76
00:06:33,760 --> 00:06:37,800
Γύρισα στους δρόμους, έκανα διάφορα,
για να επανέλθω στη δράση.
77
00:06:41,440 --> 00:06:44,280
Έτσι κάναμε στη γειτονιά, σαν γκάνγκστερ.
78
00:06:44,280 --> 00:06:46,200
Έτσι ήταν η νοοτροπία μου τότε.
79
00:06:46,960 --> 00:06:48,040
ΣΤΙΣ 5 ΜΑΪΟΥ 2005,
80
00:06:48,040 --> 00:06:52,600
Ο ΧΑΤΣΕΡ ΠΕΡΑΣΕ ΤΟ ΒΡΑΔΥ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ
ΠΙΝΟΝΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΤΑΣ ΝΑΡΚΩΤΙΚΑ ΜΕ ΦΙΛΟΥΣ
81
00:06:56,280 --> 00:06:57,800
Οι φίλοι μου έφυγαν.
82
00:06:59,280 --> 00:07:04,080
Οπότε, πήρα τα λεφτά μου,
μέτρησα ό,τι είχα για τη μέρα.
83
00:07:04,080 --> 00:07:07,800
Έψαχνα ένα συγκεκριμένο όπλο που είχα.
84
00:07:08,320 --> 00:07:09,280
Δεν το έβρισκα.
85
00:07:09,280 --> 00:07:13,840
Εκ των υστέρων, ξέρω ότι ήμουν μεθυσμένος,
αλλά το έψαχνα και δεν το έβρισκα.
86
00:07:18,160 --> 00:07:20,120
Το έψαχνα παντού.
87
00:07:22,760 --> 00:07:26,480
Η Ντανιέλ είπε
"Μπορεί να το πήρε κάποιος φίλος σου".
88
00:07:27,200 --> 00:07:29,520
Τότε, τσαντίστηκα.
89
00:07:30,280 --> 00:07:34,720
ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΗΡΕΙΑ ΤΩΝ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ,
Ο ΧΑΤΣΕΡ ΓΙΝΟΤΑΝ ΟΛΟ ΚΑΙ ΠΙΟ ΠΑΡΑΝΟΪΚΟΣ
90
00:07:35,760 --> 00:07:37,640
Άρπαξα ένα μεγάλο όπλο.
91
00:07:37,640 --> 00:07:41,200
Εκείνη μάλλον είδε ότι το σοβάρεψα.
92
00:07:41,200 --> 00:07:45,320
Άρχισε να μου λέει
"Χαλάρωσε, ηρέμησε, θα το βρεις".
93
00:07:45,320 --> 00:07:48,760
Έλεγα "Τους κάλεσα σπίτι μου
κι αυτοί πήγαν κι έκλεψαν".
94
00:07:48,760 --> 00:07:50,040
Το ένα, το άλλο.
95
00:07:50,040 --> 00:07:52,320
Όσο πήγαινε, φόρτωνα.
96
00:07:52,320 --> 00:07:54,760
Εξοργιζόμουν. Κρατούσα το όπλο έτσι.
97
00:07:54,760 --> 00:07:58,800
Τη σημάδευα και της έλεγα
"Όχι, θα πάω εκεί, θα κάνω εκείνο".
98
00:07:58,800 --> 00:08:01,840
Καθώς το έδειχνα, το όπλο εκπυρσοκρότησε.
99
00:08:14,840 --> 00:08:16,960
Σταμάτησα για μια στιγμή.
100
00:08:18,120 --> 00:08:19,040
Και μετά...
101
00:08:19,920 --> 00:08:23,840
Έτρεξα κοντά της
γιατί νόμιζα ότι ίσως βγήκε από τη μέση
102
00:08:23,840 --> 00:08:27,040
ή ίσως απλώς παίζει
για να μου δώσει ένα μάθημα.
103
00:08:27,560 --> 00:08:29,880
Την άρπαξα.
104
00:08:30,640 --> 00:08:34,440
Την κρατούσα αγκαλιά
και έλεγα "Πάψε να παίζεις! Σήκω!"
105
00:08:35,560 --> 00:08:39,240
Μετά, όμως, ένιωσα αίμα στο μπράτσο μου.
106
00:08:40,360 --> 00:08:44,120
Στην αρχή, φοβόμουν να κοιτάξω.
107
00:08:44,840 --> 00:08:50,400
Αλλά μετά γύρισα και κοίταξα.
Είδα ότι όντως είχε πυροβοληθεί.
108
00:08:51,880 --> 00:08:56,800
Η ΝΤΑΝΙΕΛ ΕΙΧΕ ΠΕΘΑΝΕΙ ΑΚΑΡΙΑΙΑ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΙ
109
00:08:59,080 --> 00:09:00,720
Εκείνη τη στιγμή,
110
00:09:01,720 --> 00:09:03,880
έπαθα σοκ.
111
00:09:03,880 --> 00:09:07,240
Όταν λέω σοκ,
εννοώ ότι δεν το πίστευα. Δεν...
112
00:09:07,240 --> 00:09:11,840
Δεν μπορεί να είναι αληθινό.
Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό.
113
00:09:12,760 --> 00:09:16,800
Μετά από αυτό,
βίωσα χίλια διαφορετικά συναισθήματα
114
00:09:16,800 --> 00:09:18,600
για το τι έπρεπε να κάνω.
115
00:09:19,400 --> 00:09:22,920
Σκεφτόμουν... Ένιωθα ενοχή και ντροπή.
116
00:09:22,920 --> 00:09:27,320
Από σοκ έγινε πανικός.
117
00:09:31,400 --> 00:09:34,040
Άκουγα ότι ερχόταν η αστυνομία.
118
00:09:35,480 --> 00:09:37,680
Έβλεπα τα φώτα που αναβόσβηναν.
119
00:09:38,680 --> 00:09:40,920
Οπότε, έτρεξα από την άλλη. Το έσκασα.
120
00:09:41,840 --> 00:09:45,880
Ήξερα ότι δεν θα πάω μακριά,
αλλά είχα πανικοβληθεί. Δεν σκεφτόμουν.
121
00:09:45,880 --> 00:09:48,640
Απλώς προσπαθούσα
να ξεφύγω από την κατάσταση.
122
00:09:48,640 --> 00:09:51,160
Οπότε, συνέχισα να τρέχω.
123
00:09:55,400 --> 00:09:58,360
ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ
124
00:09:58,360 --> 00:10:02,200
ΑΡΓΟΤΕΡΑ, ΤΟΥ ΑΠΑΓΓΕΛΘΗΚΕ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ
125
00:10:07,080 --> 00:10:11,360
ΣΤΙΣ 22 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2008, Ο ΧΑΤΣΕΡ
ΔΗΛΩΣΕ ΕΝΟΧΟΣ ΓΙΑ ΦΟΝΟ ΕΞ ΑΜΕΛΕΙΑΣ
126
00:10:11,360 --> 00:10:15,920
ΚΑΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ 20 ΧΡΟΝΙΑ ΦΥΛΑΚΗ
127
00:10:28,640 --> 00:10:29,480
Τι έγινε;
128
00:10:29,480 --> 00:10:33,440
Ήταν μια βαθιά πληγή, τύψεις, μετάνοια.
129
00:10:33,440 --> 00:10:34,720
Αυτό τα άλλαξε όλα.
130
00:10:34,720 --> 00:10:39,320
Εκείνη τη μέρα τα έχασα όλα.
131
00:10:40,040 --> 00:10:41,240
Έχασα την Ντανιέλ.
132
00:10:42,000 --> 00:10:45,840
Έχασα την οικογένειά μου, τον σεβασμό μου.
133
00:10:49,560 --> 00:10:52,760
Ίσως το δεχόμουν πιο εύκολα
αν είχα κάνει κάτι σκόπιμα,
134
00:10:52,760 --> 00:10:56,720
αλλά ήταν ατύχημα.
Γιατί χάθηκε τόσο πρόωρα η ζωή της;
135
00:10:56,720 --> 00:10:59,960
Ήταν ανάγκη να ευθύνομαι εγώ;
Ποιο είναι το μάθημα;
136
00:10:59,960 --> 00:11:03,720
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ
137
00:11:03,720 --> 00:11:08,600
Πάντα ακούω τον κόσμο να λέει
ότι όλα συμβαίνουν για κάποιον λόγο.
138
00:11:08,600 --> 00:11:11,720
Πολλά στη ζωή μου άλλαξαν μετά απ' αυτό.
139
00:11:15,680 --> 00:11:18,120
Έκοψα το ποτό και το κάπνισμα στη φυλακή.
140
00:11:18,760 --> 00:11:23,720
Αυτό με οδήγησε στο να μπορέσω
επιτέλους να γνωρίσω τον εαυτό μου
141
00:11:23,720 --> 00:11:26,320
για πρώτη φορά από τα οχτώ ή εννιά μου,
142
00:11:26,320 --> 00:11:29,160
όταν δεν έπαιρνα κάποιο είδος ναρκωτικού.
143
00:11:31,560 --> 00:11:35,240
Αφότου απεξαρτήθηκα,
κατάφερα να γίνω ο ηγέτης
144
00:11:35,240 --> 00:11:37,120
που ήμουν ανέκαθεν βασικά.
145
00:11:39,400 --> 00:11:40,440
Όλα όσα κάνω
146
00:11:40,440 --> 00:11:44,640
αποσκοπούν στο να μη χρειαστεί
να κάνουν άλλοι τα ίδια λάθη που έκανα.
147
00:11:47,240 --> 00:11:51,880
Θέλω να ξέρετε
ότι η εξιλέωση και η συμφιλίωση
148
00:11:52,520 --> 00:11:55,680
δεν είναι κάτι που δεν γίνεται.
Είναι κάτι εφικτό.
149
00:12:01,000 --> 00:12:03,320
Άρχισα να διαβάζω ορισμένα βιβλία
150
00:12:04,000 --> 00:12:07,560
για τη γνωστική συμπεριφορική θεραπεία
και παρόμοια πράγματα.
151
00:12:07,560 --> 00:12:11,000
Η ανάγνωση αυτών των βιβλίων
έπεσε σε γόνιμο μυαλό.
152
00:12:11,920 --> 00:12:15,080
Μου άνοιξε τα μάτια
για διάφορους προβληματισμούς,
153
00:12:15,080 --> 00:12:17,000
διάφορες τεχνικές επικοινωνίας.
154
00:12:20,920 --> 00:12:25,600
ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΕΧΕΙ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕΙ
ΠΟΛΛΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ
155
00:12:25,600 --> 00:12:29,720
ΤΟ 2014,
ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ ΕΝΑ ΔΙΚΟ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
156
00:12:29,720 --> 00:12:32,720
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ
ΤΗΣ ΤΟΞΙΚΗΣ ΑΡΡΕΝΩΠΟΤΗΤΑΣ
157
00:12:34,160 --> 00:12:40,360
ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΕ "ΠΡΟΤΖΕΚΤ ΝΤΑΝΙΕΛ"
158
00:12:44,360 --> 00:12:47,120
Δίδαξα δεξιότητες επικοινωνίας
159
00:12:47,800 --> 00:12:49,720
και επίλυσης συγκρούσεων,
160
00:12:49,720 --> 00:12:53,480
γιατί είδα ότι αυτό λείπει
από πολλούς εδώ μέσα.
161
00:12:53,480 --> 00:12:56,280
Η δημιουργία αυτού του προγράμματος
μάλλον ήταν
162
00:12:56,280 --> 00:13:00,000
αυτό που με μεταμόρφωσε πιο πολύ
στην προσωπική μου πορεία.
163
00:13:01,120 --> 00:13:04,360
Όταν φύγω από εδώ,
θέλω να πάρω το Πρότζεκτ Ντανιέλ
164
00:13:04,360 --> 00:13:07,800
και να μπορέσω
να το εφαρμόσω σε ευρύτερη κλίμακα.
165
00:13:09,440 --> 00:13:13,840
Οραματίζομαι να είμαι έξω
και να γίνω οδηγητής σκέψεων.
166
00:13:17,200 --> 00:13:18,640
ΑΠΟ ΤΟ 2016,
167
00:13:18,640 --> 00:13:23,440
Ο ΧΑΤΣΕΡ ΑΓΩΝΙΖΕΤΑΙ
ΓΙΑ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ
168
00:13:33,000 --> 00:13:37,360
{\an8}ΜΙΝΕΑΠΟΛΗ, ΜΙΝΕΣΟΤΑ
169
00:13:40,080 --> 00:13:41,560
Στο σωφρονιστικό σύστημα,
170
00:13:41,560 --> 00:13:44,720
οι μαύροι αποτελούν σχεδόν το 40%
των φυλακισμένων,
171
00:13:44,720 --> 00:13:47,040
παρά το γεγονός ότι στη Μινεσότα
172
00:13:47,720 --> 00:13:51,400
αποτελούν λιγότερο
από το 7% του πληθυσμού.
173
00:13:51,960 --> 00:13:54,840
Στη χώρα έχει επιβληθεί μια ιδέα
174
00:13:54,840 --> 00:13:59,000
ότι όσοι έχουν πιο σκούρο δέρμα
είναι πιο επιρρεπείς στο έγκλημα.
175
00:13:59,840 --> 00:14:03,920
Ο Τζαμέλ κακώς καταδικάστηκε σε 20 χρόνια
για κάτι που ήταν ατύχημα.
176
00:14:05,760 --> 00:14:09,960
Έχω δει πάρα πολλούς
να ακολουθούν τον δρόμο που πήρε ο Τζαμέλ
177
00:14:09,960 --> 00:14:13,360
γιατί αυτός ο δρόμος
ήταν ανοιχτός και φαρδύς
178
00:14:13,360 --> 00:14:15,560
και σχεδόν τους ώθησαν σ' αυτόν.
179
00:14:16,520 --> 00:14:18,600
{\an8}Είμαι η πάστορας Τζανέ Μπέιτς
180
00:14:18,600 --> 00:14:21,000
{\an8}και είμαι η διευθύντρια επικοινωνίας
181
00:14:21,000 --> 00:14:25,640
ενός οργανωτικού σχήματος
με βάση την πίστη και την κοινότητα
182
00:14:25,640 --> 00:14:29,120
για τους απλούς πολίτες εδώ στη Μινεσότα.
183
00:14:30,680 --> 00:14:35,960
Η ΤΖΑΝΕ ΜΕΓΑΛΩΣΕ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΓΕΙΤΟΝΙΑ
ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΣΤΟ ΚΛΙΒEΛΑΝΤ
184
00:14:36,960 --> 00:14:39,240
ΑΝΟΙΧΤΑ 7 ΜΕΡΕΣ
ΜΠΑΚΑΛΙΚΟ - ΚΡΥΑ ΜΠΙΡΑ
185
00:14:39,240 --> 00:14:40,520
ΛΟΤΑΡΙΑ ΟΧΑΪΟ
186
00:14:41,760 --> 00:14:45,520
Γνώρισα τον Ντόντεζ
όταν ήμασταν 16 χρονών.
187
00:14:45,520 --> 00:14:46,840
Τον λέω Ντόντεζ,
188
00:14:46,840 --> 00:14:49,720
όπως κι οι περισσότεροι φίλοι
και συγγενείς του.
189
00:14:50,360 --> 00:14:53,200
Αν και φυσικά
είναι ο Τζαμέλ Ντόντεζ Χάτσερ.
190
00:14:55,840 --> 00:14:59,920
Πάντα είχε ένα υψηλό επίπεδο
συναισθηματικής νοημοσύνης.
191
00:15:00,760 --> 00:15:05,480
Νοιάζεται πραγματικά
για το πώς νιώθουν οι άνθρωποι.
192
00:15:08,680 --> 00:15:11,680
ΑΦΟΥ ΕΞΕΤΙΣΕ 9 ΧΡΟΝΙΑ,
Ο ΧΑΤΣΕΡ ΕΓΡΑΨΕ ΣΤΗΝ ΤΖANΕ
193
00:15:11,680 --> 00:15:15,600
ΑΥΤΗ ΔΕΧΤΗΚΕ ΝΑ ΤΟΝ ΣΤΗΡΙΞΕΙ
ΣΤO AITHMA ΤΟΥ ΓΙΑ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ
194
00:15:24,080 --> 00:15:26,280
Μόλις είχα πάρει άδεια ως πάστορας.
195
00:15:26,280 --> 00:15:30,000
Σκέφτηκα ότι σίγουρα ο Θεός
μού ανοίγει έτσι ένα μονοπάτι
196
00:15:30,000 --> 00:15:34,320
όπου να προσφέρω ποιμενική φροντίδα
σε έναν φίλο που το χρειάζεται.
197
00:15:34,880 --> 00:15:40,440
Έμαθα για όλη τη δουλειά
που έκανε στη φυλακή.
198
00:15:43,000 --> 00:15:48,840
Χρησιμοποιεί αυτόν τον χρόνο όχι μόνο
ως τιμωρία, αλλά και για προετοιμασία.
199
00:15:48,840 --> 00:15:53,720
Προετοιμάζεται
για να είναι ο άντρας που γίνεται σήμερα.
200
00:15:55,720 --> 00:16:00,320
Η δουλειά
που κάνει στη φυλακή όντως αξίζει
201
00:16:00,320 --> 00:16:02,760
να αναγνωριστεί έξω από τη φυλακή.
202
00:16:03,840 --> 00:16:06,120
ΠΡΙΝ ΕΞΕΤΑΣΤΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ
ΓΙΑ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ
203
00:16:06,120 --> 00:16:09,640
ΖΗΤΕΙΤΑΙ Η ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ
ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΑΝΤΙΡΡΗΣΗ
204
00:16:18,120 --> 00:16:19,080
Αυτήν τη στιγμή,
205
00:16:19,080 --> 00:16:23,480
οι εισαγγελείς επικοινωνούν
με την οικογένεια της Ντανιέλ.
206
00:16:23,480 --> 00:16:27,840
Συζητούν μαζί τους
για το τι θα σήμαινε γι' αυτούς
207
00:16:27,840 --> 00:16:29,960
αν ο Ντόντεζ αποφυλακιστεί πρόωρα.
208
00:16:35,960 --> 00:16:40,120
{\an8}ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ, ΟΧΑΪΟ
209
00:17:00,240 --> 00:17:01,520
Μας λείπει κάθε μέρα.
210
00:17:03,400 --> 00:17:04,560
Εννοείται.
211
00:17:05,560 --> 00:17:08,640
Δεν περνά ούτε μέρα που να μην τη σκεφτώ.
212
00:17:09,160 --> 00:17:11,080
{\an8}Και πολλές φορές
213
00:17:12,400 --> 00:17:16,280
{\an8}οδηγώ και περνάμε από το νεκροταφείο
όπου είναι.
214
00:17:17,040 --> 00:17:18,800
Της στέλνουμε την αγάπη μας.
215
00:17:24,360 --> 00:17:26,560
Μ' αρέσει αυτή με αυτό το χαμόγελο.
216
00:17:27,360 --> 00:17:30,000
Γιατί έτσι έζησε τη ζωή της.
217
00:17:30,000 --> 00:17:33,880
- Ναι. Πάντα με χαμόγελο.
- Με αυτό το... Πάντα χαμογελούσε.
218
00:17:38,160 --> 00:17:41,080
Ήταν σαν μαγνήτης.
219
00:17:42,520 --> 00:17:47,000
Είχε ένα λαμπρό πνεύμα
που προσέλκυε κάποιους ανθρώπους.
220
00:17:47,680 --> 00:17:50,400
Και τον Ντόντεζ
τον τράβηξε αυτό το πνεύμα.
221
00:17:55,240 --> 00:18:00,120
Η δίκη του Ντόντεζ
για μένα ήταν μια θολούρα.
222
00:18:01,840 --> 00:18:04,200
Δεν θυμάμαι τι είπε ο ίδιος,
223
00:18:04,880 --> 00:18:06,400
τι είπε οποιοσδήποτε.
224
00:18:07,760 --> 00:18:09,920
Θυμάμαι μόνο τη θλίψη.
225
00:18:10,480 --> 00:18:13,680
Δεν ξέρω
αν πραγματικά θύμωσα ποτέ μαζί του
226
00:18:14,240 --> 00:18:17,680
γιατί ένιωθα ότι την αγαπούσε πολύ
για να της κάνει κακό.
227
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΔΙΚΗ ΤΟΥ,
Ο ΧΑΤΣΕΡ ΑΡΧΙΣΕ ΝΑ ΓΡΑΦΕΙ ΣΤΟΥΣ ΤΖΕΝΚΙΝΣ
228
00:18:32,200 --> 00:18:34,400
Ζήτησε συγχώρεση.
229
00:18:35,240 --> 00:18:38,200
Έλεγε ότι ήταν ατύχημα,
230
00:18:38,200 --> 00:18:40,360
ότι πραγματικά δεν είχε σκοπό
231
00:18:41,440 --> 00:18:44,640
να σκοτώσει τη γυναίκα
που αγαπούσε τόσο πολύ.
232
00:18:46,680 --> 00:18:50,720
Είπε ότι έπρεπε να επανορθώσει.
233
00:18:52,680 --> 00:18:57,720
Ήθελε να κάνει κάτι παραπάνω στη ζωή του,
234
00:18:58,600 --> 00:19:01,240
για να μην είχε πεθάνει μάταια η Ντανιέλ.
235
00:19:03,760 --> 00:19:05,240
ΣΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ,
236
00:19:05,240 --> 00:19:08,160
Ο ΧΑΤΣΕΡ ΚΙ ΟΙ ΤΖΕΝΚΙΝΣ
ΣΥΝΕΧΙΣΑΝ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
237
00:19:08,160 --> 00:19:10,920
ΜΕΣΩ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ,
ΚΛΗΣΕΩΝ ΚΙ ΕΠΙΣΚΕΨΕΩΝ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ
238
00:19:12,920 --> 00:19:15,040
Έλεγε ότι διαβάζει τη Βίβλο.
239
00:19:17,240 --> 00:19:22,120
Έβλεπα ότι αναλογιζόταν πολύ σοβαρά
240
00:19:24,040 --> 00:19:27,480
τι ήθελε να κάνει,
την κατεύθυνση προς την οποία κινούνταν.
241
00:19:28,480 --> 00:19:30,880
Νομίζω ότι έχει αποδείξει
242
00:19:30,880 --> 00:19:34,080
ότι προσπαθεί
να είναι ό,τι καλύτερο μπορεί.
243
00:19:35,600 --> 00:19:37,960
ΤΟ 2020, ΟΙ ΤΖΕΝΚΙΝΣ ΕΓΡΑΨΑΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ
244
00:19:37,960 --> 00:19:41,720
ΠΡΟΣ ΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ
ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΓΙΑ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ
245
00:19:44,720 --> 00:19:48,720
Χαίρομαι για τον τρόπο που έχει εξελιχθεί.
246
00:19:48,720 --> 00:19:51,320
Οι προσευχές μου εισακούστηκαν, θα έλεγα.
247
00:19:53,640 --> 00:19:59,320
Ελπίζω να δω τον Ντόντεζ και τη σύζυγό του
να έχουν μια ευτυχισμένη ζωή.
248
00:20:03,440 --> 00:20:06,880
ΤΟ 2021, Ο ΧΑΤΣΕΡ
ΠΑΝΤΡΕΥΤΗΚΕ ΤΗΝ ΠΑΣΤΟΡΑ ΤΖΑΝΕ ΜΠΕΪΤΣ
249
00:20:06,880 --> 00:20:12,080
ΟΙ ΤΖΕΝΚΙΝΣ ΠΑΡΕΥΡΕΘΗΚΑΝ ΣΤΗΝ ΤΕΛΕΤΗ
ΜΕΣΩ ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗΣ
250
00:20:14,840 --> 00:20:17,280
Η σύζυγός του είναι μια υπέροχη γυναίκα.
251
00:20:17,280 --> 00:20:21,600
Πιστεύω ότι αυτή η σχέση
θα πάει πολύ καλά.
252
00:20:22,800 --> 00:20:29,560
Αν υπάρχει κάτι με το οποίο μπορώ
να βοηθήσω σ' αυτό, θα το κάνω ευχαρίστως.
253
00:20:35,800 --> 00:20:39,640
Λοιπόν. Θέλω να πω
ότι έχουμε πολύ κόσμο στην αίθουσα.
254
00:20:39,640 --> 00:20:43,040
Υπάρχουν άτομα
από το Οχάιο και από τη Μινεσότα.
255
00:20:43,040 --> 00:20:45,160
Έχουμε κόσμο από τη Σκωτία.
256
00:20:45,160 --> 00:20:49,040
Προσευχόμουν για σύντροφο για χρόνια.
257
00:20:50,760 --> 00:20:57,720
Προσευχόμουν έχοντας μια τεράστια λίστα
με όσα έπρεπε να είναι αυτό το άτομο.
258
00:20:57,720 --> 00:21:00,560
Αυτός πληροί όλες τις προϋποθέσεις.
259
00:21:01,080 --> 00:21:05,920
Δεν έβαλα στη λίστα "Μάλλον δεν θα έπρεπε
να είναι στη φυλακή", αλλά...
260
00:21:06,520 --> 00:21:10,040
Οι φίλοι κι οι συγγενείς μας
έχουν έρθει απ' όλον τον κόσμο.
261
00:21:10,560 --> 00:21:13,080
Βλέπουμε τον γάμο μου.
262
00:21:13,080 --> 00:21:14,360
Σχεδόν δεν φαίνομαι,
263
00:21:14,360 --> 00:21:16,600
αλλά είμαι στη γωνία και χαμογελώ.
264
00:21:16,600 --> 00:21:22,480
Χαμογελούσα φαρδιά πλατιά
σε όλη την τελετή.
265
00:21:24,640 --> 00:21:28,600
Θα έλεγα ότι η πιο ξεχωριστή στιγμή
είναι σ' αυτό το σημείο.
266
00:21:28,600 --> 00:21:32,760
Είναι η ώρα που ο Ντόντεζ
μού έλεγε τους όρκους του.
267
00:21:33,680 --> 00:21:36,320
Είναι απίστευτα όμορφο
γιατί είναι ποιητής.
268
00:21:36,320 --> 00:21:40,760
Ο έρωτας της ζωής μου.
Έκανες τη ζωή μου τόσο φωτεινή.
269
00:21:41,680 --> 00:21:45,200
Με πήρες από τα βαθύτερα βάθη του σκότους.
270
00:21:46,080 --> 00:21:49,480
Ήμουν άνθρωπος με κατασκισμένη ψυχή.
271
00:21:50,720 --> 00:21:53,280
Ορίστε. Εδώ το δέσαμε κόμπο.
272
00:21:53,280 --> 00:21:56,680
Θα τον τιμάς και θα τον αγαπάς
για όλη τη ζωή σου;
273
00:21:58,000 --> 00:21:59,160
Ναι.
274
00:22:01,320 --> 00:22:02,440
Σ' αγαπώ, μωρό μου.
275
00:22:02,440 --> 00:22:04,520
Κι εγώ σ' αγαπώ.
276
00:22:05,320 --> 00:22:09,200
Η Τζάνετ και ο Έρνεστ Τζένκινς
ήταν επίσης παρόντες.
277
00:22:09,200 --> 00:22:15,320
Ήταν κάτι πανέμορφο
γιατί είναι οι παππούδες της Ντανιέλ.
278
00:22:17,600 --> 00:22:20,920
Είναι κάτι το απίστευτο
ότι έχουμε την υποστήριξή τους.
279
00:22:20,920 --> 00:22:25,520
Εκπροσωπούν κάτι
που πραγματικά εύχομαι για τον κόσμο.
280
00:22:26,480 --> 00:22:27,520
Ειλικρινά.
281
00:22:27,520 --> 00:22:31,440
{\an8}ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΜΟΝΗ ΣΤΙΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΕΣ
ΝΑ ΕΠΙΜΕΝΕΤΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΕΥΧΗ
282
00:22:31,440 --> 00:22:32,680
{\an8}ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:12
283
00:22:35,400 --> 00:22:37,040
Έχουμε κάνει όνειρα
284
00:22:37,040 --> 00:22:40,600
πώς θα είναι
όταν τελικά θα μπορέσουμε να είμαστε μαζί,
285
00:22:40,600 --> 00:22:42,440
να ζούμε μαζί σε ένα μέρος.
286
00:22:44,480 --> 00:22:49,840
Ο Ντόντεζ ίσως βγει
ακόμα και σε λίγες εβδομάδες από τώρα.
287
00:22:52,680 --> 00:22:57,240
Σίγουρα θέλουμε
να περάσουμε λίγο χρόνο με τη Σαϊάν,
288
00:22:57,240 --> 00:22:59,560
την κόρη του Ντόντεζ και της Ντανιέλ.
289
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
Γιατί γι' αυτόν
290
00:23:03,440 --> 00:23:06,960
είναι απίστευτα σημαντικό
να έχει σχέση μαζί της.
291
00:23:22,840 --> 00:23:25,880
Η ΚΟΡΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΚΑΙ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ, ΣΑΪΑΝ,
292
00:23:25,880 --> 00:23:29,320
ΗΤΑΝ ΤΡΙΩΝ ΕΒΔΟΜΑΔΩΝ
ΟΤΑΝ ΣΚΟΤΩΘΗΚΕ Η ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ
293
00:23:30,600 --> 00:23:36,000
ΜΕΓΑΛΩΣΕ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΞΕΡΕΙ
ΠΟΙΟΙ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΓΟΝΕΙΣ ΤΗΣ
294
00:23:40,440 --> 00:23:43,440
Όταν άκουσα το όνομα Ντανιέλ, ήμουν μικρή.
295
00:23:47,480 --> 00:23:51,320
Νόμιζα ότι έχουμε κάποια συγγενική σχέση,
απλώς δεν ήξερα τι.
296
00:23:52,920 --> 00:23:57,520
{\an8}Έμαθα ποια ήταν η Ντανιέλ για μένα
όταν ήμουν 17.
297
00:24:01,440 --> 00:24:05,960
Ταυτόχρονα,
έμαθα και ποιος ήταν ο πατέρας μου.
298
00:24:14,120 --> 00:24:17,400
- Σαϊάν, θες λίγο ψωμί;
- Ναι.
299
00:24:17,400 --> 00:24:20,600
Θα φρυγανίσω λίγο ψωμί.
Αβγά, ψωμί και μπέικον.
300
00:24:20,600 --> 00:24:24,880
- Θα τα βάλεις στο...
- Φτιάξε σάντουιτς, αν θες.
301
00:24:26,040 --> 00:24:29,640
Η ΣΑΪΑΝ ΑΝΑΤΡΑΦΗΚΕ
ΑΠΟ ΤΗ ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ, ΜΕΛΑΝΙ
302
00:24:29,640 --> 00:24:32,800
ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΘΕΩΡΟΥΣΕ ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΤΗΣ ΜΗΤΕΡΑ
303
00:24:40,640 --> 00:24:42,480
Δεν ήμουν έτοιμη να της το πω.
304
00:24:43,920 --> 00:24:48,960
{\an8}Ήταν το φως που επανήλθε στη ζωή μου
305
00:24:48,960 --> 00:24:51,440
{\an8}μετά τον θάνατο της Ντανιέλ
306
00:24:52,160 --> 00:24:53,920
που με βοήθησε να συνεχίσω.
307
00:24:55,360 --> 00:25:00,480
Δεν ένιωθα ότι χρειαζόταν
να της το πω παρά μόνο αργότερα στη ζωή.
308
00:25:03,120 --> 00:25:06,360
Ο στόχος μου ήταν κυρίως
309
00:25:07,400 --> 00:25:11,760
να κανονίσω κάποια συμβουλευτική στήριξη,
έτσι ώστε όταν της το πω,
310
00:25:12,280 --> 00:25:16,240
να έχει κάπου να πάει για βοήθεια
ή να τη βοηθήσουν άλλοι άνθρωποι.
311
00:25:20,120 --> 00:25:24,200
Είχα μάθει την αλήθεια
από την πλευρά του μπαμπά μου.
312
00:25:25,640 --> 00:25:27,240
Έλαβα έναν σύνδεσμο.
313
00:25:28,040 --> 00:25:31,760
Ήταν ένας σύνδεσμος
προς την ιστοσελίδα του μπαμπά μου.
314
00:25:38,600 --> 00:25:39,640
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ,
315
00:25:39,640 --> 00:25:45,080
Η ΣΑΪΑΝ ΒΡΗΚΕ ΕΝΑ ΓΡΑΜΜΑ
ΠΟΥ ΤΗΣ ΕΙΧΕ ΓΡΑΨΕΙ Ο ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΗΣ
316
00:25:47,800 --> 00:25:51,720
Έγραψε αυτό το γράμμα
πριν μάθω ποιος είναι.
317
00:25:55,160 --> 00:25:57,680
Λέει "Σ' αγαπώ. Και πριν, και για πάντα".
318
00:25:58,560 --> 00:26:02,480
Μετά έλεγε
για το ότι μια μέρα θα το βρω αυτό,
319
00:26:02,480 --> 00:26:05,480
ότι ελπίζει να το βρω
και να χτίσουμε έναν δεσμό.
320
00:26:08,000 --> 00:26:14,440
Έπαθα σοκ, αλλά κυρίως ένιωθα μπερδεμένη
γιατί είχα πολλές ερωτήσεις.
321
00:26:24,480 --> 00:26:30,960
Μακάρι να είχαν μιλήσει πρώτα μαζί μου,
πριν επικοινωνήσουν μαζί της.
322
00:26:32,440 --> 00:26:38,320
Μου φάνηκε αρκετά εγωιστικό
στα καλά καθούμενα απλώς να την πάρουν
323
00:26:38,320 --> 00:26:40,120
ή να της στείλουν μήνυμα.
324
00:26:41,920 --> 00:26:46,760
Αλλά θα έλεγα ότι η κατάσταση
εξελίχθηκε αρκετά καλά.
325
00:26:47,520 --> 00:26:50,360
Πλέον όντως έχει σχέση με τον πατέρα της.
326
00:26:50,920 --> 00:26:53,240
Μπορεί να έχει μια πορεία μαζί του.
327
00:26:57,840 --> 00:27:01,560
Την πρώτη φορά που μίλησα στον μπαμπά μου
ήταν στο τηλέφωνο.
328
00:27:01,560 --> 00:27:03,720
Είχα πολύ άγχος.
329
00:27:04,480 --> 00:27:06,440
Κι αυτός είχε πολύ άγχος, νομίζω.
330
00:27:07,960 --> 00:27:09,760
Το άκουγα στη φωνή του.
331
00:27:12,280 --> 00:27:16,080
Ένιωσα πολύ καλά
αφού μιλήσαμε για πρώτη φορά
332
00:27:16,080 --> 00:27:20,520
γιατί τότε κατάλαβα
333
00:27:21,920 --> 00:27:24,560
ότι πλέον θα έχω μια σχέση μαζί του.
334
00:27:26,720 --> 00:27:29,240
Δεν μπορώ να ξέρω ποια ήταν η μαμά μου.
335
00:27:29,240 --> 00:27:30,560
Μακάρι να μπορούσα.
336
00:27:30,560 --> 00:27:34,120
Όμως, θέλω να ξέρω
τουλάχιστον ποιος είναι ο πατέρας μου.
337
00:27:38,720 --> 00:27:40,680
ΤΟΝ ΝΟΕΜΒΡΙΟ ΤΟΥ 2022,
338
00:27:40,680 --> 00:27:45,000
Η ΣΑΪΑΝ ΕΠΙΣΚΕΦΘΗΚΕ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΤΗΣ
ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
339
00:27:47,040 --> 00:27:50,840
Δεν το είδα καν αυτό.
Μόλις πρόσθεσε αυτές τις φωτογραφίες.
340
00:27:52,000 --> 00:27:53,560
Αυτός είναι ο μπαμπάς μου.
341
00:27:54,240 --> 00:27:55,200
Αυτή είμαι εγώ.
342
00:27:57,840 --> 00:27:59,760
Αυτοί είναι οι προπαππούδες μου.
343
00:28:00,280 --> 00:28:04,000
Πάλι ο μπαμπάς μου.
Εγώ. Η Τζανέ, η σύζυγός του.
344
00:28:04,680 --> 00:28:07,600
Υπέροχες μέρες,
εκτός από όταν έπρεπε να φύγουμε.
345
00:28:09,080 --> 00:28:10,640
Αυτό ήταν το πιο δύσκολο.
346
00:28:16,160 --> 00:28:17,800
ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ΤΟΥ 2023,
347
00:28:17,800 --> 00:28:20,880
Η ΣΑΪΑΝ ΚΑΙ Η ΜΕΛΑΝΙ
ΕΓΡΑΨΑΝ ΣΤΗΝ ΕΙΣΑΓΓΕΛΙΑ
348
00:28:20,880 --> 00:28:23,600
ΣΤΗΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ
ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ
349
00:28:24,600 --> 00:28:27,760
- Ορίστε.
- Απλώς σκέφτομαι αν θέλω αβγά.
350
00:28:27,760 --> 00:28:30,240
Φτάνει... Ναι, φτάνει.
351
00:28:30,920 --> 00:28:32,000
Δεν φτάνει.
352
00:28:34,680 --> 00:28:37,840
Το πώς ήταν εκείνος και πώς είναι τώρα
353
00:28:37,840 --> 00:28:40,640
διαφέρει
στο ότι έχει εξελιχθεί πνευματικά.
354
00:28:41,680 --> 00:28:43,960
Νομίζω ότι έχει προχωρήσει πολύ.
355
00:28:47,200 --> 00:28:51,120
Αλλά σχετικά μ' αυτό
που συνέβη στην Ντανιέλ...
356
00:28:52,960 --> 00:28:57,320
Στην πραγματικότητα,
δεν έχει υπάρξει μια ξεκάθαρη συζήτηση
357
00:28:57,320 --> 00:28:59,040
για το τι ακριβώς συνέβη.
358
00:29:00,080 --> 00:29:03,040
Γιατί δεν ξέρω τι ακριβώς συνέβη.
359
00:29:05,960 --> 00:29:08,640
Η ΜΕΛΑΝΙ
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΜΙΛΗΣΕΙ ΠΟΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΧΑΤΣΕΡ
360
00:29:08,640 --> 00:29:11,440
ΓΙΑ ΤΑ ΣΥΜΒΑΝΤΑ
ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ
361
00:29:13,440 --> 00:29:16,200
Δεν ήθελα να το ακούσω. Δεν ήμουν έτοιμη.
362
00:29:17,760 --> 00:29:22,480
Θέλω η Σαϊάν
να μάθει την αλήθεια από αυτόν.
363
00:29:24,920 --> 00:29:28,280
Αυτό είναι κάτι
που πρέπει να προέλθει από αυτόν, πιστεύω.
364
00:29:29,680 --> 00:29:30,960
Να την αντιμετωπίσει.
365
00:29:32,440 --> 00:29:36,480
Να αντικρίσει τη Σαϊάν
και να πει "Να τι έκανα".
366
00:29:57,120 --> 00:30:04,040
ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΛΛΗΨΗ ΤΟΥ, Ο ΧΑΤΣΕΡ
ΑΡΝΗΘΗΚΕ ΟΤΙ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗΝ ΝΤΑΝΙΕΛ
367
00:30:05,280 --> 00:30:09,280
{\an8}ΜΕΪΠΛ ΧΑΪΤΣ, ΟΧΑΪΟ
368
00:30:10,080 --> 00:30:13,280
Η Ντανιέλ
πυροβολήθηκε στο πρόσωπο με καραμπίνα.
369
00:30:17,280 --> 00:30:20,520
Αλλά ο Χάτσερ αρνήθηκε
ότι είχε σχέση με τον θάνατό της.
370
00:30:21,760 --> 00:30:25,160
Οπότε, δυσπιστώ
προς οτιδήποτε κι αν έχει να πει.
371
00:30:27,560 --> 00:30:29,120
{\an8}Με λένε Τζεφ Κουκ.
372
00:30:29,120 --> 00:30:32,160
{\an8}Ήμουν επικεφαλής
στην υπόθεση του Τζαμέλ Χάτσερ.
373
00:30:36,800 --> 00:30:39,920
Στενοχωριόμουν
που η οικογένεια τα περνούσε αυτά,
374
00:30:39,920 --> 00:30:42,320
όπως στενοχωριέμαι για κάθε θύμα φόνου.
375
00:30:43,080 --> 00:30:45,840
Κάποια πράγματα
αποτυπώνονται στα μάτια των συγγενών.
376
00:30:47,480 --> 00:30:51,400
Το ότι χρειάστηκε
η οικογένειά της να τη βρει,
377
00:30:52,200 --> 00:30:53,920
σου ραγίζει την καρδιά.
378
00:30:58,240 --> 00:31:01,720
ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ
ΑΝΑΚΑΛΥΦΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗ ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ, ΜΕΛΑΝΙ,
379
00:31:01,720 --> 00:31:05,680
18 ΩΡΕΣ
ΑΦΟΥ ΤΗΝ ΕΙΧΕ ΠΥΡΟΟΒΟΛΗΣΕΙ Ο ΧΑΤΣΕΡ
380
00:31:10,880 --> 00:31:13,920
Η μητέρα ενημερώθηκε από τους παππούδες
381
00:31:13,920 --> 00:31:16,160
ότι κανείς δεν έβρισκε την Ντανιέλ.
382
00:31:16,160 --> 00:31:20,320
Πήρε τον 11χρονο γιο της μαζί της
και πήγαν στο διαμέρισμα.
383
00:31:21,920 --> 00:31:25,400
Βρήκαν ξεκλείδωτη
την πόρτα του διαμερίσματος και μπήκαν.
384
00:31:27,080 --> 00:31:30,360
Βρήκαν την Ντανιέλ
στο πάτωμα δίπλα από το κρεβάτι.
385
00:31:30,360 --> 00:31:33,520
{\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
386
00:31:33,520 --> 00:31:37,080
{\an8}Βρήκαν το μωρό στο κρεβάτι σε ένα ριλάξ.
387
00:31:37,880 --> 00:31:41,960
Καθόταν εκεί επί τόσο πολλή ώρα,
έκλαιγε και χτυπιόταν,
388
00:31:41,960 --> 00:31:44,160
που παραλίγο θα έφευγε από το ριλάξ.
389
00:31:44,160 --> 00:31:46,720
{\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
390
00:31:46,720 --> 00:31:49,280
{\an8}Το παιδί είχε εγκαταλειφθεί για 18 ώρες.
391
00:31:58,600 --> 00:32:02,720
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΜΕΪΠΛ ΧΑΪΤΣ
392
00:32:03,680 --> 00:32:05,680
ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΛΛΗΨΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ,
393
00:32:05,680 --> 00:32:09,040
Ο ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΚΟΥΚ
ΤΟΝ ΑΝΕΚΡΙΝΕ ΕΠΑΝΕΙΛΗΜΜΕΝΑ
394
00:32:10,040 --> 00:32:12,040
ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΝΑΚΡΙΣΕΩΝ Α
395
00:32:13,000 --> 00:32:14,120
Κάθισε εδώ.
396
00:32:18,120 --> 00:32:20,200
Με λένε ντετέκτιβ Κουκ, εντάξει;
397
00:32:22,960 --> 00:32:24,560
Σε φωνάζουν Ντόντεζ, έτσι;
398
00:32:24,560 --> 00:32:25,720
- Ναι.
- Εντάξει.
399
00:32:26,320 --> 00:32:27,520
Όταν τον ανακρίναμε,
400
00:32:27,520 --> 00:32:32,760
προσπάθησε
να φέρει πολλά εμπόδια στην έρευνα.
401
00:32:33,440 --> 00:32:35,520
Προσπάθησε να βρει ένα άλλοθι.
402
00:32:36,400 --> 00:32:39,960
Είπε ότι ήταν στο σπίτι
νωρίτερα το βράδυ, αλλά είχε φύγει,
403
00:32:39,960 --> 00:32:41,840
και αυτή ήταν καλά όταν έφυγε.
404
00:32:43,680 --> 00:32:48,520
Αρχικά είπε
ότι είχε πάει στο σπίτι κάποιας φίλης,
405
00:32:48,520 --> 00:32:51,520
της ΛαΤάνια Χάρπερ,
κι είχε περάσει το βράδυ εκεί.
406
00:32:53,040 --> 00:32:56,720
Όχι μόνο ισχυρίστηκε
ότι πήγε στο σπίτι της κυρίας Χάρπερ,
407
00:32:56,720 --> 00:32:59,600
αλλά κι ότι είχε συνουσία μαζί της.
408
00:33:02,120 --> 00:33:05,360
Αλλά αυτό ήταν μέρος του σχεδίου
να δημιουργήσει άλλοθι.
409
00:33:06,640 --> 00:33:09,880
Αυτό μας έδειχνε πολλά για τον κο Χάτσερ.
410
00:33:09,880 --> 00:33:13,080
Η ψυχρή, υπολογιστική φύση του
να κάνει σεξ με κάποια
411
00:33:13,080 --> 00:33:15,680
αφότου έχει σκοτώσει
τη μάνα του παιδιού του.
412
00:33:19,920 --> 00:33:23,880
ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ,
Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΑΝΕΚΡΙΝΕ ΤΗ ΛΑΤΑΝΙΑ ΧΑΡΠΕΡ
413
00:33:30,560 --> 00:33:32,640
Αυτή είναι η ΛαΤάνια Χάρπερ.
414
00:33:33,760 --> 00:33:36,600
Ορίστε ένα αντίγραφο της δήλωσης
που μας κάνατε.
415
00:33:37,360 --> 00:33:39,600
Θέλω να τη διαβάσετε πριν ξεκινήσουμε.
416
00:33:40,640 --> 00:33:43,320
Η ΛΑΤΑΝΙΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΕ
ΟΤΙ ΑΥΤΗ ΚΑΙ Ο ΧΑΤΣΕΡ
417
00:33:43,320 --> 00:33:45,640
ΕΙΧΑΝ ΚΟΙΜΗΘΕΙ ΜΑΖΙ ΤΗ ΝΥΧΤΑ ΤΟΥ ΦΟΝΟΥ
418
00:33:45,640 --> 00:33:47,480
ΑΛΛΑ ΤΕΛΙΚΑ ΠΑΡΑΔΕΧΤΗΚΕ
419
00:33:47,480 --> 00:33:52,240
ΟΤΙ Ο ΧΑΤΣΕΡ ΕΦΤΑΣΕ
ΩΡΕΣ ΑΦΟΤΟΥ ΕΙΧΕ ΠΥΡΟΒΟΛΗΘΕΙ Η ΝΤΑΝΙΕΛ
420
00:33:55,120 --> 00:33:59,040
Ο ισχυρισμός της αρχικά ήταν
ότι αυτός έφτασε εκεί γύρω στη μία.
421
00:34:01,000 --> 00:34:04,440
Μετά παραδέχτηκε
ότι έφτασε εκεί στις τέσσερις το πρωί.
422
00:34:11,040 --> 00:34:14,680
{\an8}Από καταθέσεις μαρτύρων,
θεωρούμε ότι εκείνο το βράδυ
423
00:34:14,680 --> 00:34:17,720
{\an8}ο κος Χάτσερ κι η Ντανιέλ
τσακώθηκαν άγρια.
424
00:34:18,800 --> 00:34:23,240
Αρκετοί γείτονες είχαν κάνει παράπονα
για τους τσακωμούς στο διαμέρισμα.
425
00:34:23,240 --> 00:34:26,280
Πιστεύουμε
ότι ο καβγάς συνεχίστηκε κι άλλο
426
00:34:26,280 --> 00:34:28,320
και τότε ο Τζαμέλ την πυροβόλησε.
427
00:34:29,240 --> 00:34:31,440
ΠΑΡΑ ΤΑ ΕΥΡΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΚΟΥΚ,
428
00:34:31,440 --> 00:34:35,440
Η ΕΙΣΑΓΓΕΛΙΑ ΔΕΝ ΕΚΡΙΝΕ ΟΤΙ ΟΙ ΑΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
ΑΡΚΟΥΝ ΓΙΑ ΑΓΩΓΗ ΓΙΑ ΦΟΝΟ
429
00:34:37,200 --> 00:34:39,800
Ήταν απογοητευτικό
όταν η εισαγγελία μάς είπε
430
00:34:39,800 --> 00:34:41,200
ότι δεν είχαμε αρκετά.
431
00:34:42,120 --> 00:34:44,600
Θέλαμε ο κος Χάτσερ
να κατηγορηθεί για φόνο
432
00:34:44,600 --> 00:34:49,320
γιατί μάθαμε ότι είχε ασκήσει σωματική βία
στην Ντανιέλ κατά το παρελθόν.
433
00:34:50,520 --> 00:34:51,760
Την είχε κλοτσήσει.
434
00:34:51,760 --> 00:34:53,720
Την ταπείνωνε.
435
00:34:53,720 --> 00:34:57,400
Της μιλούσε υποτιμητικά και την ήλεγχε.
436
00:34:58,280 --> 00:34:59,920
Αυτό μας έδωσε μια αίσθηση
437
00:34:59,920 --> 00:35:04,040
ότι ήταν πολύ σκληρός άνθρωπος
απέναντι στη μητέρα του μωρού του
438
00:35:04,040 --> 00:35:06,120
και ίσως δεν νοιαζόταν για εκείνη
439
00:35:06,120 --> 00:35:08,640
τόσο όσο θέλει να πιστεύουν όλοι.
440
00:35:25,560 --> 00:35:28,680
ΕΝ ΤΕΛΕΙ,
ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ,
441
00:35:28,680 --> 00:35:32,320
Ο ΧΑΤΣΕΡ ΠΑΡΑΔΕΧΤΗΚΕ ΟΤΙ ΤΗΝ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΕ
442
00:35:32,320 --> 00:35:35,320
ΚΑΙ ΔΗΛΩΣΕ ΕΝΟΧΟΣ
ΓΙΑ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ ΕΞ ΑΜΕΛΕΙΑΣ
443
00:35:45,280 --> 00:35:48,840
Τα τελευταία λόγια που του είπα
ήταν ότι τον καταριέμαι.
444
00:35:51,520 --> 00:35:53,720
Για όσα πήρε από την οικογένειά μας.
445
00:35:54,480 --> 00:35:58,720
{\an8}Ελπίζω πάντα να τον στοιχειώνει
η εικόνα της Ντανιέλ.
446
00:35:59,640 --> 00:36:02,680
{\an8}Επειδή εκείνη τον αγαπούσε ολοκληρωτικά
447
00:36:04,240 --> 00:36:05,520
και άνευ όρων.
448
00:36:07,000 --> 00:36:08,920
Μακάρι να μην το ξαναβρεί αυτό.
449
00:36:14,680 --> 00:36:18,920
ΤΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΗΣ,
Η ΝΤΑΝΙΕΛ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΗΚΕ ΣΤΗ ΘΕΙΑ ΤΗΣ
450
00:36:18,920 --> 00:36:23,840
ΟΤΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΖΟΤΑΝ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΧΕΣΗ ΤΗΣ ΜΕ ΤΟΝ ΧΑΤΣΕΡ
451
00:36:29,760 --> 00:36:31,960
Μου τηλεφώνησε εκείνη τη μέρα,
452
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
τη μέρα που πέθανε.
453
00:36:36,920 --> 00:36:38,480
Μου είπε
454
00:36:39,120 --> 00:36:42,320
"Θεία, σταματάς ποτέ
να ανησυχείς για το παιδί σου;"
455
00:36:43,440 --> 00:36:45,760
Απάντησα "Όχι, μωρό μου, δεν σταματάς".
456
00:36:47,680 --> 00:36:49,600
Ήταν μια κακοποιητική σχέση.
457
00:36:53,200 --> 00:36:56,000
Και χάρηκα πολύ επειδή σκέφτηκα
458
00:36:57,360 --> 00:36:58,600
"Πλέον το κατάλαβε.
459
00:37:00,840 --> 00:37:02,160
Θα τον αφήσει".
460
00:37:04,840 --> 00:37:07,880
Όταν έκλεισα το τηλέφωνο, ήμουν χαρούμενη.
461
00:37:09,560 --> 00:37:11,360
Αλλά δεν έπρεπε να χαίρομαι.
462
00:37:15,240 --> 00:37:16,880
Έπρεπε να είχα πάει εκεί.
463
00:37:18,920 --> 00:37:20,480
Να την είχα πάρει από κει.
464
00:37:25,920 --> 00:37:29,360
Αφού σκοτώθηκε η Ντανιέλ,
εκείνος το έσκασε
465
00:37:30,800 --> 00:37:31,800
και κρύφτηκε.
466
00:37:34,960 --> 00:37:36,080
{\an8}Άφησε ένα μωρό.
467
00:37:36,080 --> 00:37:38,920
{\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
468
00:37:38,920 --> 00:37:40,160
{\an8}Το παιδί του.
469
00:37:44,080 --> 00:37:46,840
Δεν υπήρξε ανώνυμο τηλεφώνημα
470
00:37:47,880 --> 00:37:50,120
στην αστυνομία, στην οικογένειά μας.
471
00:37:52,320 --> 00:37:53,160
Τίποτα.
472
00:37:54,360 --> 00:37:58,440
Η αδερφή μου κι ο ανιψιός μου
αναγκάστηκαν να μπουν και να τη βρουν.
473
00:37:58,440 --> 00:38:01,960
Το μωρό έκλαιγε. Βρήκαν την Ντανιέλ.
474
00:38:06,120 --> 00:38:07,040
Γιατί;
475
00:38:08,640 --> 00:38:12,240
Επειδή ήταν πολύ δειλός,
ώστε να κάνει ένα ανώνυμο τηλεφώνημα;
476
00:38:29,360 --> 00:38:31,960
Θέλω να γίνω φάρος
477
00:38:31,960 --> 00:38:35,840
που δείχνει ότι η εξιλέωση είναι εφικτή.
478
00:38:37,920 --> 00:38:40,000
Πολλά άλλαξαν στη ζωή μου.
479
00:38:40,720 --> 00:38:43,200
Άρχισα να διαβάζω ορισμένα βιβλία,
480
00:38:43,840 --> 00:38:46,800
για τη γνωστική συμπεριφορική θεραπεία.
481
00:38:47,400 --> 00:38:51,600
κατάφερα να γίνω ο ηγέτης
που ήμουν ανέκαθεν βασικά.
482
00:38:52,680 --> 00:38:55,000
Μέσα από το Πρότζεκτ Ντανιέλ,
483
00:38:55,000 --> 00:39:00,120
βοηθάω πραγματικά
να αλλάξει η νοοτροπία του κόσμου.
484
00:39:02,600 --> 00:39:07,960
Έτσι, πρέπει να το πάρω και να φανώ
όσο πιο αποτελεσματικός μπορώ,
485
00:39:07,960 --> 00:39:10,800
να το γιγαντώσω, γιατί όποτε το κάνω,
486
00:39:10,800 --> 00:39:13,640
είναι ένας φόρος τιμής προς την Ντανιέλ.
487
00:39:13,640 --> 00:39:15,720
Έτσι την κρατώ ζωντανή,
488
00:39:15,720 --> 00:39:19,920
να βοηθά τον κόσμο και να είναι
ένα υπόδειγμα για τους ανθρώπους.
489
00:39:19,920 --> 00:39:22,160
Με βοηθά να εξελίσσομαι ως άτομο.
490
00:39:31,680 --> 00:39:34,640
Δεν το πιστεύω.
Δεν πιστεύω τίποτα απ' όλα αυτά.
491
00:39:36,320 --> 00:39:41,320
Δεν ήξερα ότι κάνει σεμινάρια
που φέρουν το όνομα της Ντανιέλ.
492
00:39:42,480 --> 00:39:44,960
Μου φαίνεται ότι χρησιμοποιεί το όνομά της
493
00:39:45,520 --> 00:39:46,800
για προσωπικό όφελος.
494
00:39:48,040 --> 00:39:50,760
Θέλω να πιστέψω
ότι όλοι μπορούν να αλλάξουν,
495
00:39:50,760 --> 00:39:54,800
αλλά πιστεύω ότι έχει μορφωθεί
για το πώς να χειραγωγεί το σύστημα,
496
00:39:55,480 --> 00:39:56,840
προσφορά της πολιτείας.
497
00:40:04,360 --> 00:40:09,560
Η γνώμη μου για την πρόωρη αποφυλάκισή του
και τη στήριξη της οικογένειάς μου
498
00:40:09,560 --> 00:40:11,600
είναι ότι δεν το θεωρώ εντάξει.
499
00:40:14,520 --> 00:40:18,160
Πιστεύω απόλυτα ότι τους εκμεταλλεύεται
500
00:40:18,160 --> 00:40:21,080
και ότι αυτό είναι
κάποιου είδους χειραγώγηση.
501
00:40:24,200 --> 00:40:27,560
Οι γονείς μου
το θεωρούν σημαντικό για τη γιατρειά.
502
00:40:28,080 --> 00:40:29,640
Αυτό είναι δικό τους θέμα.
503
00:40:31,560 --> 00:40:35,480
Η αδερφή μου θα κάνει ό,τι χρειάζεται
για να προστατέψει τη Σαϊάν
504
00:40:35,480 --> 00:40:37,520
και να της δώσει ό,τι χρειάζεται.
505
00:40:49,800 --> 00:40:54,440
ΜΕ ΤΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΑΠΟ ΠΟΛΛΑ ΜΕΛΗ
ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ,
506
00:40:54,440 --> 00:40:58,480
Η ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΤΩΡΑ ΣΤΟ ΤΕΛΙΚΟ ΣΤΑΔΙΟ
507
00:41:05,600 --> 00:41:08,680
Αυτή είναι η στάση μου
απέναντι στον Τζαμέλ τώρα.
508
00:41:11,040 --> 00:41:16,520
Πριν από 18 χρόνια, θα τον είχα κυνηγήσει
509
00:41:17,760 --> 00:41:19,480
και θα τον είχα σκοτώσει εγώ.
510
00:41:20,120 --> 00:41:23,840
Αλλά το μόνο που με εμπόδισε να το κάνω
511
00:41:23,840 --> 00:41:26,120
είναι τα παιδιά μου και η Σαϊάν.
512
00:41:30,440 --> 00:41:33,040
Δεν μπορώ
να πω στον κόσμο πώς να γιατρευτεί.
513
00:41:33,600 --> 00:41:37,040
Όλοι γιατρεύονται μόνοι τους,
με τον καιρό,
514
00:41:38,320 --> 00:41:39,680
με τον δικό τους τρόπο.
515
00:41:42,920 --> 00:41:48,560
Αλλά χρειάστηκε να φανώ ικανή
να αφήσω το μίσος που είχα.
516
00:41:50,160 --> 00:41:53,120
Ένιωσα ότι είναι καιρός να αφήσω
517
00:41:54,240 --> 00:41:56,200
εκείνη τη στάση
518
00:41:57,520 --> 00:41:59,280
επιθυμίας για εκδίκηση,
519
00:42:00,040 --> 00:42:01,720
επιθυμίας να μισώ.
520
00:42:04,040 --> 00:42:07,360
Πρέπει να στηρίζω τη Σαϊάν.
521
00:42:08,000 --> 00:42:11,200
Επειδή ήθελε
να αποκτήσει ένα πρόσωπο αυτό το άτομο
522
00:42:11,200 --> 00:42:14,640
που τώρα ξέρει ότι είναι ο πατέρας της.
523
00:42:15,920 --> 00:42:17,880
Έτσι, αναγκάστηκα να...
524
00:42:23,000 --> 00:42:24,120
να το διαχειριστώ.
525
00:42:44,040 --> 00:42:47,040
Ξέρω ότι θα υπάρχουν μυριάδες γνώμες
526
00:42:47,040 --> 00:42:48,920
για την ιστορία μου.
527
00:42:48,920 --> 00:42:52,160
Άλλες καλές, άλλες κακές.
Όμως, στην τελική,
528
00:42:52,960 --> 00:42:55,920
θα γίνω σπουδαίος πατέρας.
Σπουδαίος σύζυγος.
529
00:42:55,920 --> 00:42:59,520
Θα δουλεύω με το Πρότζεκτ Ντανιέλ.
530
00:43:00,600 --> 00:43:02,040
Μόνο αυτό μπορώ να κάνω.
531
00:43:06,560 --> 00:43:08,800
ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ,
532
00:43:08,800 --> 00:43:12,120
Η ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ
ΑΚΟΜΑ ΔΕΝ ΕΙΧΕ ΕΓΚΡΙΘΕΙ
533
00:43:12,120 --> 00:43:16,600
ΟΜΩΣ, Ο ΙΔΙΟΣ ΔΕΧΘΗΚΕ
ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙ ΣΕ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
534
00:43:19,440 --> 00:43:22,400
Για την αποφυλάκιση,
περιμένουμε την εισαγγελία.
535
00:43:22,400 --> 00:43:26,800
Είναι απογοητευτικό
γιατί νιώθω ότι έχω κάνει ό,τι μπορώ
536
00:43:26,800 --> 00:43:29,920
για να αποδείξω
ότι είμαι έτοιμος να αποφυλακιστώ.
537
00:43:34,680 --> 00:43:38,800
Από την έρευνα μάθαμε ότι ο κος Χάτσερ
είχε ασκήσει σωματική βία
538
00:43:38,800 --> 00:43:40,680
στην Ντανιέλ κατά το παρελθόν.
539
00:43:40,680 --> 00:43:45,520
Θεωρούμε ότι εκείνο το βράδυ
τσακώθηκαν άγρια
540
00:43:45,520 --> 00:43:47,880
και τότε ο Τζαμέλ την πυροβόλησε.
541
00:43:49,000 --> 00:43:54,280
Προσπάθησε να φέρει πολλά εμπόδια στην έρευνα.
542
00:43:55,920 --> 00:43:59,520
Όχι μόνο ισχυρίστηκε
ότι πήγε στο σπίτι της κυρίας Χάρπερ,
543
00:43:59,520 --> 00:44:02,400
αλλά κι ότι είχε συνουσία μαζί της.
544
00:44:03,080 --> 00:44:06,440
Αυτό μας έδειχνε πολλά για τον κο Χάτσερ.
545
00:44:10,080 --> 00:44:11,000
Μάλιστα.
546
00:44:12,040 --> 00:44:14,920
Όταν βλέπετε την κατάσταση,
547
00:44:14,920 --> 00:44:17,480
δεν μοιάζει και πολύ καλή.
548
00:44:20,160 --> 00:44:23,000
Σίγουρα ασκούσα λεκτική βία στην Ντανιέλ.
549
00:44:24,240 --> 00:44:27,960
Ίσως να μην τη χτυπούσα ξανά και ξανά.
550
00:44:27,960 --> 00:44:31,000
Αλλά αν καβγαδίζαμε, την έπιανα,
551
00:44:31,000 --> 00:44:34,040
την κρατούσα κάτω στο κρεβάτι
ή την ταρακουνούσα.
552
00:44:34,040 --> 00:44:38,000
Όμως, να είστε βέβαιοι,
ο θάνατός της ήταν ατύχημα.
553
00:44:38,000 --> 00:44:41,240
Ποτέ δεν θα τη σκότωνα σκόπιμα.
554
00:44:45,400 --> 00:44:49,640
Όσον αφορά τα ψέματά μου,
την επομένη του θανάτου της Ντανιέλ,
555
00:44:49,640 --> 00:44:55,680
ήμουν τόσο μαστουρωμένος με αγγελόσκονη
που δεν θυμάμαι την πρώτη μου κατάθεση.
556
00:44:55,680 --> 00:45:00,480
Όμως, εκείνη τη νύχτα, δεν θυμάμαι καθόλου
να έχω κάνει σεξ με τη ΛαΤάνια.
557
00:45:05,680 --> 00:45:07,600
Αν κάτι τέτοιο όντως συνέβη...
558
00:45:11,200 --> 00:45:12,160
Είναι απαίσιο.
559
00:45:12,680 --> 00:45:17,000
Είναι απαίσιο. Όπως είπα,
ήμουν μαστουρωμένος και δεν ξέρω.
560
00:45:22,240 --> 00:45:26,160
Κατόπιν εορτής, γνωρίζω
ότι έκανα ένα σωρό άσχημα πράγματα.
561
00:45:26,160 --> 00:45:27,840
Ότι προσπάθησα να το κρύψω.
562
00:45:29,440 --> 00:45:33,400
Αλλά δεν ήθελα να μπω ισόβια
ή να καταδικαστώ σε θάνατο.
563
00:45:33,400 --> 00:45:36,120
Οπότε, αυτό έκρυβα. Έκρυβα την αλήθεια.
564
00:45:36,120 --> 00:45:38,320
Το έκανα από φόβο.
565
00:45:44,520 --> 00:45:46,480
Νοιαζόταν μόνο για τον εαυτό του.
566
00:45:47,120 --> 00:45:49,040
Αφού σκοτώθηκε η Ντανιέλ,
567
00:45:49,880 --> 00:45:50,720
το έσκασε
568
00:45:50,720 --> 00:45:51,880
και κρύφτηκε.
569
00:45:52,760 --> 00:45:53,840
Άφησε ένα μωρό.
570
00:45:54,680 --> 00:45:55,520
Το παιδί του.
571
00:45:56,600 --> 00:45:58,800
Δεν υπήρξε ανώνυμο τηλεφώνημα.
572
00:45:58,800 --> 00:46:00,240
Τίποτα.
573
00:46:00,240 --> 00:46:03,920
Η αδερφή μου κι ο ανιψιός μου
αναγκάστηκαν να τη βρουν.
574
00:46:06,600 --> 00:46:11,480
Η γνώμη μου για την πρόωρη αποφυλάκισή του
και τη στήριξη της οικογένειάς μου
575
00:46:11,480 --> 00:46:13,520
είναι ότι δεν είναι εντάξει.
576
00:46:14,720 --> 00:46:18,760
Πιστεύω απόλυτα ότι τους εκμεταλλεύεται.
577
00:46:20,000 --> 00:46:23,800
Πιστεύω ότι έχει μορφωθεί
για το πώς να χειραγωγεί το σύστημα,
578
00:46:24,480 --> 00:46:25,840
προσφορά της πολιτείας.
579
00:46:30,720 --> 00:46:34,080
Καταλαβαίνω τη θέση της Μόνικα.
580
00:46:35,840 --> 00:46:38,600
Εκ των υστέρων, ναι, ήμουν τελείως λάθος.
581
00:46:38,600 --> 00:46:40,920
Θα μπορούσα να κάνω μια ανώνυμη κλήση.
582
00:46:41,440 --> 00:46:44,240
Αλλά αυτό
ήταν το τελευταίο που σκεφτόμουν.
583
00:46:44,960 --> 00:46:46,960
Ήμουν 19 ετών.
584
00:46:46,960 --> 00:46:49,080
Ήμουν εγωιστής.
585
00:46:49,080 --> 00:46:51,720
Ήμουν εγωκεντρικός.
586
00:46:51,720 --> 00:46:54,400
Πολλά απ' αυτά που έκανα
587
00:46:54,400 --> 00:46:59,960
μάλλον ήταν
για να σώσω το τομάρι μου, να σωθώ εγώ.
588
00:46:59,960 --> 00:47:04,360
Πρέπει να αφιερώσω τη ζωή μου
στο να εξιλεωθώ γι' αυτό.
589
00:47:14,320 --> 00:47:18,240
Όσον αφορά το ότι τους εκμεταλλεύομαι
για να αποφυλακιστώ πρόωρα...
590
00:47:20,520 --> 00:47:21,880
Εγώ προσωπικά,
591
00:47:23,000 --> 00:47:27,840
δεν είχα σκεφτεί καν το γεγονός...
592
00:47:29,000 --> 00:47:33,360
Εδώ πρόκειται για το γεγονός ότι είμαι
ένας πατέρας που αγαπά την κόρη του.
593
00:47:33,960 --> 00:47:38,080
Η Μόνικα ακόμα κουβαλά μέσα της
πόνο και επιφυλακτικότητα.
594
00:47:39,880 --> 00:47:41,240
Δεν την κατηγορώ.
595
00:47:42,240 --> 00:47:46,000
Και ναι, έχω πολλή αρνητικότητα
στο παρελθόν μου,
596
00:47:46,000 --> 00:47:49,720
αλλά η πορεία μου
πρέπει να είναι μόνο μπροστά.
597
00:47:51,640 --> 00:47:56,040
Με τη Μέλανι, την κόρη μου
και την υποστήριξη των Τζένκινς,
598
00:47:56,040 --> 00:47:59,000
θα κάνω όλα όσα είπα ότι θα κάνω.
599
00:47:59,000 --> 00:48:03,040
Θα αποδεικνύω στον κόσμο,
ξανά και ξανά, ότι είμαι αυτός που λέω.
600
00:48:03,040 --> 00:48:06,120
Και ότι η μεταμόρφωσή μου είναι γνήσια.
601
00:48:10,720 --> 00:48:13,360
ΑΝ ΕΣΕΙΣ Ή ΓΝΩΣΤΟ ΣΑΣ ΑΤΟΜΟ
ΒΙΩΝΕΙ ΕΝΔΟΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΒΙΑ
602
00:48:13,360 --> 00:48:15,680
ΒΡΕΙΤΕ ΠΟΡΟΥΣ ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
603
00:48:16,680 --> 00:48:19,160
{\an8}Το πρώτο που σκέφτηκα ήταν
604
00:48:19,160 --> 00:48:21,720
{\an8}"Να πάρει, η ζωή θα ήταν πολύ πιο εύκολη
605
00:48:21,720 --> 00:48:24,440
αν απλώς τη σκότωνα και τελείωνα μ' αυτό".
606
00:48:25,200 --> 00:48:27,640
Μπορούσα να προσπαθήσω να τον σταματήσω.
607
00:48:27,640 --> 00:48:30,040
Μπορούσα να ζητήσω βοήθεια.
608
00:48:30,040 --> 00:48:32,800
Τον μαχαίρωσα μία και μοναδική φορά.
609
00:48:33,400 --> 00:48:37,840
{\an8}Ένα κλάσμα του δευτερολέπτου μπορεί
να καθορίσει την υπόλοιπη ζωή σου.
610
00:48:38,440 --> 00:48:43,000
Πώς λες "Συγγνώμη" που σκότωσες
ένα αγαπημένο άτομο κάποιου ανθρώπου;
611
00:48:43,600 --> 00:48:46,880
Ήρθε στο σπίτι μας
για να σκοτώσει την οικογένειά μας.
612
00:48:47,560 --> 00:48:50,760
Γαμώτο. Εδώ θα γίνει πολύ άσχημα.
613
00:48:52,280 --> 00:48:55,440
Είπε "Αδερφέ,
ακούω κάτι φωνές στο μυαλό μου".
614
00:48:55,440 --> 00:48:59,320
Βγήκα για να σκοτώσω κάθε καριόλη
που θα έπιανα στα χέρια μου.
615
00:49:00,800 --> 00:49:03,040
Λυπάμαι που δεν τελείωσα όσα ξεκίνησα.
616
00:49:03,880 --> 00:49:07,960
Λένε "Είσαι τέρας", αλλά κανείς
δεν σκέφτεται τι μας έκανε έτσι.
617
00:49:11,400 --> 00:49:14,200
Δεν μετανιώνω που είναι νεκρή ως άτομο.
618
00:49:14,200 --> 00:49:18,000
Απλώς τσαντίζομαι
που έκανα τη βλακεία να τη σκοτώσω εγώ.
619
00:49:47,040 --> 00:49:49,040
{\an8}Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα