1 00:00:19,240 --> 00:00:24,160 Λένε "Χρειάστηκε να μπεις στη φυλακή για να γίνεις ο άνθρωπος που είσαι". 2 00:00:27,400 --> 00:00:30,840 Θα γίνεις ένα άτομο που θα βοηθήσει να αλλάξουν νοοτροπίες, 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,640 να αλλάξει ο κόσμος μια μέρα. 4 00:00:37,000 --> 00:00:39,720 ΟΛΕΣ ΟΙ ΦΥΛΑΚΕΣ ΣΤΙΣ ΗΠΑ 5 00:00:39,720 --> 00:00:44,000 ΕΧΟΥΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΝΑ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΝΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΤΟΥΣ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥΣ 6 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 ΟΙ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΙ ΠΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ 7 00:00:47,880 --> 00:00:51,480 ΕΧΟΥΝ ΤΡΙΠΛΑΣΙΕΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ ΝΑ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΤΟΥΝ ΜΕ ΑΝΑΣΤΟΛΗ 8 00:00:57,240 --> 00:01:01,480 Θέλω να γίνω φάρος που δείχνει ότι η εξιλέωση είναι εφικτή. 9 00:01:01,480 --> 00:01:04,120 Είναι εφικτό να επιδείξεις συμφιλίωση. 10 00:01:04,640 --> 00:01:08,960 Δεν χρειάζεται να μπεις στη φυλακή και να αφεθείς να μαραζώσεις. 11 00:01:08,960 --> 00:01:13,240 Μπορείς να εξελιχθείς. Δείτε εμένα. Είμαι κάποιος που το πέτυχε. 12 00:01:16,560 --> 00:01:22,720 ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥ ΑΡ. Α542927 13 00:01:24,560 --> 00:01:27,240 Όλοι μπορούμε να γίνουμε επικίνδυνοι, νομίζω. 14 00:01:27,240 --> 00:01:29,720 Λένε ότι είσαι τέρας. 15 00:01:30,760 --> 00:01:33,160 Δεν κάθομαι εδώ να λέω ότι είμαι αθώος. 16 00:01:33,160 --> 00:01:35,400 Μόλις δολοφόνησα κάποιον εν ψυχρώ. 17 00:01:35,400 --> 00:01:38,480 ΕΙΜΑΙ ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ 18 00:01:42,000 --> 00:01:46,360 ΕΞΙΛΕΩΣΗ 19 00:01:53,320 --> 00:01:57,880 {\an8}ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΡΙΤΣΛΑΝΤ ΜΑΝΣΦΙΛΝΤ, ΟΧΑΪΟ 20 00:02:01,200 --> 00:02:04,640 ΤΟ 2008, Ο ΤΖΑΜΕΛ ΝΤΟΝΤΕΖ ΧΑΤΣΕΡ ΦΥΛΑΚΙΣΤΗΚΕ ΓΙΑ 20 ΧΡΟΝΙΑ 21 00:02:04,640 --> 00:02:06,640 ΚΑΤΟΠΙΝ ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΟΥ ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΥ 22 00:02:06,640 --> 00:02:11,680 Ο ΙΔΙΟΣ ΠΑΝΤΑ ΙΣΧΥΡΙΖΟΤΑΝ ΟΤΙ ΗΤΑΝ ΑΤΥΧΗΜΑ 23 00:02:14,560 --> 00:02:16,360 Ευχαριστώ για την υπομονή σας. 24 00:02:18,520 --> 00:02:20,040 Μετρήστε ως το δέκα. 25 00:02:20,040 --> 00:02:22,880 Ένας, δύο, τρία, τέσσερα, 26 00:02:22,880 --> 00:02:26,520 πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννέα, δέκα. 27 00:02:33,360 --> 00:02:35,520 Γεννήθηκα στο Κλίβελαντ του Οχάιο. 28 00:02:38,600 --> 00:02:42,480 Μεγάλωσα με φτώχεια. 29 00:02:46,880 --> 00:02:51,720 Ως νέος, ήμουν πάντα φιλόδοξος και δημιουργικός. 30 00:02:53,840 --> 00:02:57,240 Ήθελα να ασχοληθώ με κάποιο είδος μουσικής ή ποίησης. 31 00:02:59,360 --> 00:03:02,160 Αλλά ήμουν διχασμένος ανάμεσα σε δύο κόσμους, 32 00:03:02,160 --> 00:03:06,880 τη δημιουργικότητά μου και την αρνητικότητα που με περιέβαλλε. 33 00:03:09,680 --> 00:03:11,800 Στη γειτονιά όπου μεγάλωσα 34 00:03:12,680 --> 00:03:15,800 πουλιούνταν ναρκωτικά, σκοτώνονταν άνθρωποι. 35 00:03:17,480 --> 00:03:21,200 Δεν μπορούσες να πας παρακάτω στον δρόμο χωρίς να σου την πέσουν 36 00:03:21,200 --> 00:03:23,440 γιατί ήσουν έξω από τη γειτονιά σου. 37 00:03:24,920 --> 00:03:26,160 Πάντα υπήρχε βία. 38 00:03:27,560 --> 00:03:30,720 Μας μαθαίνουν από τόσο ότι πρέπει να είσαι σκληρός. 39 00:03:30,720 --> 00:03:33,400 Μην αφήνεις να σε κοροϊδεύουν. Κάνε αυτό. 40 00:03:33,400 --> 00:03:35,640 Αυτός είναι ο κώδικας του δρόμου. 41 00:03:36,240 --> 00:03:40,000 Η τοξική αρρενωπότητα είναι ο κανόνας. Κι εγώ το αφομοίωσα αυτό. 42 00:03:44,840 --> 00:03:48,800 Άρχισα να κάνω όλα όσα έκαναν οι άλλοι στον περίγυρό μου. 43 00:03:49,320 --> 00:03:54,600 Άρχισα να ρισκάρω. Προσπαθούσα να πουλάω ναρκωτικά. 44 00:03:57,200 --> 00:04:02,480 Τα ναρκωτικά και το αλκοόλ κατέπνιξαν πολλά από τα όνειρά μου. 45 00:04:16,520 --> 00:04:20,080 Η ΖΩΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΑΛΛΑΞΕ ΣΤΑ 17 ΟΤΑΝ ΓΝΩΡΙΣΕ ΤΗΝ ΝΤΑΝΙΕΛ ΜΠΟΥΝ 46 00:04:20,080 --> 00:04:21,240 ΑΝΤΙΘΕΤΑ Μ' ΑΥΤΟΝ, 47 00:04:21,240 --> 00:04:24,840 ΕΚΕΙΝΗ ΚΑΤΑΓΟΤΑΝ ΑΠΟ ΣΤΑΘΕΡΟ ΣΠΙΤΙΚΟ ΣΕ ΜΙΑ ΚΑΛΗ ΓΕΙΤΟΝΙΑ 48 00:04:30,720 --> 00:04:34,720 Ως άτομο, η Ντανιέλ ήταν πολύ διαφορετική απ' ό,τι είχα συνηθίσει. 49 00:04:36,160 --> 00:04:39,160 Έχω συνηθίσει κοπέλες από ένα συγκεκριμένο υπόβαθρο. 50 00:04:39,160 --> 00:04:43,520 Εκείνη ήταν μια νεαρή κοπέλα από τα προάστια. 51 00:04:43,520 --> 00:04:46,600 Ήταν πολύ χαρούμενη, θετική, εύθυμη, όλη την ώρα. 52 00:04:46,600 --> 00:04:48,600 Πάντα. 53 00:04:52,880 --> 00:04:55,680 Με κράτησε μακριά από τους δρόμους 54 00:04:55,680 --> 00:05:00,520 γιατί πάντα πίστευε σε ό,τι έκανα. 55 00:05:00,520 --> 00:05:03,680 Στήριζε τη δημιουργικότητά μου, 56 00:05:03,680 --> 00:05:07,280 με κρατούσε προσγειωμένο, με ωθούσε να κυνηγώ τα όνειρά μου. 57 00:05:07,280 --> 00:05:09,560 Με έκανε να πιστεύω ότι ήταν αληθινό. 58 00:05:12,320 --> 00:05:16,560 ΛΙΓΟ ΜΕΤΑ ΤΗ ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΝΤΑΝΙΕΛ, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΓΡΑΦΤΗΚΕ ΣΕ ΤΟΠΙΚΟ ΚΟΛΕΓΙΟ 59 00:05:16,560 --> 00:05:21,520 ΜΕΣΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ, ΑΡΧΙΣΑΝ ΝΑ ΣΥΓΚΑΤΟΙΚΟΥΝ 60 00:05:25,720 --> 00:05:28,520 Όλα έδειχναν καλά. Δούλευα. 61 00:05:28,520 --> 00:05:32,040 Πήγαινα σε νυχτερινό σχολείο για να πάρω το πτυχίο μου. 62 00:05:32,600 --> 00:05:37,000 Ήμουν πραγματικά απών από τους δρόμους. 63 00:05:38,120 --> 00:05:39,880 Ήμουν κυρίως με την Ντανιέλ. 64 00:05:42,160 --> 00:05:46,720 ΟΤΑΝ ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΗΤΑΝ 18 ΕΤΩΝ, Η ΝΤΑΝΙΕΛ ΕΜΕΙΝΕ ΕΓΚΥΟΣ 65 00:05:48,520 --> 00:05:52,080 Δεν έχω ξαναδεί άνθρωπο να χαίρεται τόσο που θα γίνει μητέρα. 66 00:05:52,080 --> 00:05:53,720 Κι εγώ χαιρόμουν. 67 00:05:53,720 --> 00:05:58,640 Ήμουν σε όλα τα μαθήματα αναπνοών, σε κάθε ραντεβού προγεννητικού ελέγχου. 68 00:05:58,640 --> 00:06:01,600 Ήμασταν ενθουσιασμένοι. Κάναμε πάρτι για το μωρό. 69 00:06:01,600 --> 00:06:03,920 Ναι, ήταν μια υπέροχη εμπειρία. 70 00:06:07,240 --> 00:06:08,480 ΤΟΝ ΑΠΡΙΛΙΟ ΤΟΥ 2005, 71 00:06:08,480 --> 00:06:12,840 Η ΝΤΑΝΙΕΛ ΓΕΝΝΗΣΕ ΜΙΑ ΚΟΡΗ, ΤΗ ΣΑΪΑΝ ΧΑΤΣΕΡ 72 00:06:18,200 --> 00:06:19,840 ΜΕΤΑ ΤΗ ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΑΪΑΝ, 73 00:06:19,840 --> 00:06:24,000 Ο ΧΑΤΣΕΡ ΔΥΣΚΟΛΕΥΟΤΑΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΗΛΘΕ ΣΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ 74 00:06:27,360 --> 00:06:28,640 Χρειαζόμουν λεφτά. 75 00:06:28,640 --> 00:06:33,760 Οπότε, άρχισα να ξαναβρίσκομαι με τους φίλους μου. 76 00:06:33,760 --> 00:06:37,800 Γύρισα στους δρόμους, έκανα διάφορα, για να επανέλθω στη δράση. 77 00:06:41,440 --> 00:06:44,280 Έτσι κάναμε στη γειτονιά, σαν γκάνγκστερ. 78 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 Έτσι ήταν η νοοτροπία μου τότε. 79 00:06:46,960 --> 00:06:48,040 ΣΤΙΣ 5 ΜΑΪΟΥ 2005, 80 00:06:48,040 --> 00:06:52,600 Ο ΧΑΤΣΕΡ ΠΕΡΑΣΕ ΤΟ ΒΡΑΔΥ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΠΙΝΟΝΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΤΑΣ ΝΑΡΚΩΤΙΚΑ ΜΕ ΦΙΛΟΥΣ 81 00:06:56,280 --> 00:06:57,800 Οι φίλοι μου έφυγαν. 82 00:06:59,280 --> 00:07:04,080 Οπότε, πήρα τα λεφτά μου, μέτρησα ό,τι είχα για τη μέρα. 83 00:07:04,080 --> 00:07:07,800 Έψαχνα ένα συγκεκριμένο όπλο που είχα. 84 00:07:08,320 --> 00:07:09,280 Δεν το έβρισκα. 85 00:07:09,280 --> 00:07:13,840 Εκ των υστέρων, ξέρω ότι ήμουν μεθυσμένος, αλλά το έψαχνα και δεν το έβρισκα. 86 00:07:18,160 --> 00:07:20,120 Το έψαχνα παντού. 87 00:07:22,760 --> 00:07:26,480 Η Ντανιέλ είπε "Μπορεί να το πήρε κάποιος φίλος σου". 88 00:07:27,200 --> 00:07:29,520 Τότε, τσαντίστηκα. 89 00:07:30,280 --> 00:07:34,720 ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΗΡΕΙΑ ΤΩΝ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΓΙΝΟΤΑΝ ΟΛΟ ΚΑΙ ΠΙΟ ΠΑΡΑΝΟΪΚΟΣ 90 00:07:35,760 --> 00:07:37,640 Άρπαξα ένα μεγάλο όπλο. 91 00:07:37,640 --> 00:07:41,200 Εκείνη μάλλον είδε ότι το σοβάρεψα. 92 00:07:41,200 --> 00:07:45,320 Άρχισε να μου λέει "Χαλάρωσε, ηρέμησε, θα το βρεις". 93 00:07:45,320 --> 00:07:48,760 Έλεγα "Τους κάλεσα σπίτι μου κι αυτοί πήγαν κι έκλεψαν". 94 00:07:48,760 --> 00:07:50,040 Το ένα, το άλλο. 95 00:07:50,040 --> 00:07:52,320 Όσο πήγαινε, φόρτωνα. 96 00:07:52,320 --> 00:07:54,760 Εξοργιζόμουν. Κρατούσα το όπλο έτσι. 97 00:07:54,760 --> 00:07:58,800 Τη σημάδευα και της έλεγα "Όχι, θα πάω εκεί, θα κάνω εκείνο". 98 00:07:58,800 --> 00:08:01,840 Καθώς το έδειχνα, το όπλο εκπυρσοκρότησε. 99 00:08:14,840 --> 00:08:16,960 Σταμάτησα για μια στιγμή. 100 00:08:18,120 --> 00:08:19,040 Και μετά... 101 00:08:19,920 --> 00:08:23,840 Έτρεξα κοντά της γιατί νόμιζα ότι ίσως βγήκε από τη μέση 102 00:08:23,840 --> 00:08:27,040 ή ίσως απλώς παίζει για να μου δώσει ένα μάθημα. 103 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 Την άρπαξα. 104 00:08:30,640 --> 00:08:34,440 Την κρατούσα αγκαλιά και έλεγα "Πάψε να παίζεις! Σήκω!" 105 00:08:35,560 --> 00:08:39,240 Μετά, όμως, ένιωσα αίμα στο μπράτσο μου. 106 00:08:40,360 --> 00:08:44,120 Στην αρχή, φοβόμουν να κοιτάξω. 107 00:08:44,840 --> 00:08:50,400 Αλλά μετά γύρισα και κοίταξα. Είδα ότι όντως είχε πυροβοληθεί. 108 00:08:51,880 --> 00:08:56,800 Η ΝΤΑΝΙΕΛ ΕΙΧΕ ΠΕΘΑΝΕΙ ΑΚΑΡΙΑΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΙ 109 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 Εκείνη τη στιγμή, 110 00:09:01,720 --> 00:09:03,880 έπαθα σοκ. 111 00:09:03,880 --> 00:09:07,240 Όταν λέω σοκ, εννοώ ότι δεν το πίστευα. Δεν... 112 00:09:07,240 --> 00:09:11,840 Δεν μπορεί να είναι αληθινό. Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό. 113 00:09:12,760 --> 00:09:16,800 Μετά από αυτό, βίωσα χίλια διαφορετικά συναισθήματα 114 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 για το τι έπρεπε να κάνω. 115 00:09:19,400 --> 00:09:22,920 Σκεφτόμουν... Ένιωθα ενοχή και ντροπή. 116 00:09:22,920 --> 00:09:27,320 Από σοκ έγινε πανικός. 117 00:09:31,400 --> 00:09:34,040 Άκουγα ότι ερχόταν η αστυνομία. 118 00:09:35,480 --> 00:09:37,680 Έβλεπα τα φώτα που αναβόσβηναν. 119 00:09:38,680 --> 00:09:40,920 Οπότε, έτρεξα από την άλλη. Το έσκασα. 120 00:09:41,840 --> 00:09:45,880 Ήξερα ότι δεν θα πάω μακριά, αλλά είχα πανικοβληθεί. Δεν σκεφτόμουν. 121 00:09:45,880 --> 00:09:48,640 Απλώς προσπαθούσα να ξεφύγω από την κατάσταση. 122 00:09:48,640 --> 00:09:51,160 Οπότε, συνέχισα να τρέχω. 123 00:09:55,400 --> 00:09:58,360 ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ 124 00:09:58,360 --> 00:10:02,200 ΑΡΓΟΤΕΡΑ, ΤΟΥ ΑΠΑΓΓΕΛΘΗΚΕ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ 125 00:10:07,080 --> 00:10:11,360 ΣΤΙΣ 22 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2008, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΔΗΛΩΣΕ ΕΝΟΧΟΣ ΓΙΑ ΦΟΝΟ ΕΞ ΑΜΕΛΕΙΑΣ 126 00:10:11,360 --> 00:10:15,920 ΚΑΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ 20 ΧΡΟΝΙΑ ΦΥΛΑΚΗ 127 00:10:28,640 --> 00:10:29,480 Τι έγινε; 128 00:10:29,480 --> 00:10:33,440 Ήταν μια βαθιά πληγή, τύψεις, μετάνοια. 129 00:10:33,440 --> 00:10:34,720 Αυτό τα άλλαξε όλα. 130 00:10:34,720 --> 00:10:39,320 Εκείνη τη μέρα τα έχασα όλα. 131 00:10:40,040 --> 00:10:41,240 Έχασα την Ντανιέλ. 132 00:10:42,000 --> 00:10:45,840 Έχασα την οικογένειά μου, τον σεβασμό μου. 133 00:10:49,560 --> 00:10:52,760 Ίσως το δεχόμουν πιο εύκολα αν είχα κάνει κάτι σκόπιμα, 134 00:10:52,760 --> 00:10:56,720 αλλά ήταν ατύχημα. Γιατί χάθηκε τόσο πρόωρα η ζωή της; 135 00:10:56,720 --> 00:10:59,960 Ήταν ανάγκη να ευθύνομαι εγώ; Ποιο είναι το μάθημα; 136 00:10:59,960 --> 00:11:03,720 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ 137 00:11:03,720 --> 00:11:08,600 Πάντα ακούω τον κόσμο να λέει ότι όλα συμβαίνουν για κάποιον λόγο. 138 00:11:08,600 --> 00:11:11,720 Πολλά στη ζωή μου άλλαξαν μετά απ' αυτό. 139 00:11:15,680 --> 00:11:18,120 Έκοψα το ποτό και το κάπνισμα στη φυλακή. 140 00:11:18,760 --> 00:11:23,720 Αυτό με οδήγησε στο να μπορέσω επιτέλους να γνωρίσω τον εαυτό μου 141 00:11:23,720 --> 00:11:26,320 για πρώτη φορά από τα οχτώ ή εννιά μου, 142 00:11:26,320 --> 00:11:29,160 όταν δεν έπαιρνα κάποιο είδος ναρκωτικού. 143 00:11:31,560 --> 00:11:35,240 Αφότου απεξαρτήθηκα, κατάφερα να γίνω ο ηγέτης 144 00:11:35,240 --> 00:11:37,120 που ήμουν ανέκαθεν βασικά. 145 00:11:39,400 --> 00:11:40,440 Όλα όσα κάνω 146 00:11:40,440 --> 00:11:44,640 αποσκοπούν στο να μη χρειαστεί να κάνουν άλλοι τα ίδια λάθη που έκανα. 147 00:11:47,240 --> 00:11:51,880 Θέλω να ξέρετε ότι η εξιλέωση και η συμφιλίωση 148 00:11:52,520 --> 00:11:55,680 δεν είναι κάτι που δεν γίνεται. Είναι κάτι εφικτό. 149 00:12:01,000 --> 00:12:03,320 Άρχισα να διαβάζω ορισμένα βιβλία 150 00:12:04,000 --> 00:12:07,560 για τη γνωστική συμπεριφορική θεραπεία και παρόμοια πράγματα. 151 00:12:07,560 --> 00:12:11,000 Η ανάγνωση αυτών των βιβλίων έπεσε σε γόνιμο μυαλό. 152 00:12:11,920 --> 00:12:15,080 Μου άνοιξε τα μάτια για διάφορους προβληματισμούς, 153 00:12:15,080 --> 00:12:17,000 διάφορες τεχνικές επικοινωνίας. 154 00:12:20,920 --> 00:12:25,600 ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΕΧΕΙ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕΙ ΠΟΛΛΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ 155 00:12:25,600 --> 00:12:29,720 ΤΟ 2014, ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ ΕΝΑ ΔΙΚΟ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 156 00:12:29,720 --> 00:12:32,720 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΤΟΞΙΚΗΣ ΑΡΡΕΝΩΠΟΤΗΤΑΣ 157 00:12:34,160 --> 00:12:40,360 ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΕ "ΠΡΟΤΖΕΚΤ ΝΤΑΝΙΕΛ" 158 00:12:44,360 --> 00:12:47,120 Δίδαξα δεξιότητες επικοινωνίας 159 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 και επίλυσης συγκρούσεων, 160 00:12:49,720 --> 00:12:53,480 γιατί είδα ότι αυτό λείπει από πολλούς εδώ μέσα. 161 00:12:53,480 --> 00:12:56,280 Η δημιουργία αυτού του προγράμματος μάλλον ήταν 162 00:12:56,280 --> 00:13:00,000 αυτό που με μεταμόρφωσε πιο πολύ στην προσωπική μου πορεία. 163 00:13:01,120 --> 00:13:04,360 Όταν φύγω από εδώ, θέλω να πάρω το Πρότζεκτ Ντανιέλ 164 00:13:04,360 --> 00:13:07,800 και να μπορέσω να το εφαρμόσω σε ευρύτερη κλίμακα. 165 00:13:09,440 --> 00:13:13,840 Οραματίζομαι να είμαι έξω και να γίνω οδηγητής σκέψεων. 166 00:13:17,200 --> 00:13:18,640 ΑΠΟ ΤΟ 2016, 167 00:13:18,640 --> 00:13:23,440 Ο ΧΑΤΣΕΡ ΑΓΩΝΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ 168 00:13:33,000 --> 00:13:37,360 {\an8}ΜΙΝΕΑΠΟΛΗ, ΜΙΝΕΣΟΤΑ 169 00:13:40,080 --> 00:13:41,560 Στο σωφρονιστικό σύστημα, 170 00:13:41,560 --> 00:13:44,720 οι μαύροι αποτελούν σχεδόν το 40% των φυλακισμένων, 171 00:13:44,720 --> 00:13:47,040 παρά το γεγονός ότι στη Μινεσότα 172 00:13:47,720 --> 00:13:51,400 αποτελούν λιγότερο από το 7% του πληθυσμού. 173 00:13:51,960 --> 00:13:54,840 Στη χώρα έχει επιβληθεί μια ιδέα 174 00:13:54,840 --> 00:13:59,000 ότι όσοι έχουν πιο σκούρο δέρμα είναι πιο επιρρεπείς στο έγκλημα. 175 00:13:59,840 --> 00:14:03,920 Ο Τζαμέλ κακώς καταδικάστηκε σε 20 χρόνια για κάτι που ήταν ατύχημα. 176 00:14:05,760 --> 00:14:09,960 Έχω δει πάρα πολλούς να ακολουθούν τον δρόμο που πήρε ο Τζαμέλ 177 00:14:09,960 --> 00:14:13,360 γιατί αυτός ο δρόμος ήταν ανοιχτός και φαρδύς 178 00:14:13,360 --> 00:14:15,560 και σχεδόν τους ώθησαν σ' αυτόν. 179 00:14:16,520 --> 00:14:18,600 {\an8}Είμαι η πάστορας Τζανέ Μπέιτς 180 00:14:18,600 --> 00:14:21,000 {\an8}και είμαι η διευθύντρια επικοινωνίας 181 00:14:21,000 --> 00:14:25,640 ενός οργανωτικού σχήματος με βάση την πίστη και την κοινότητα 182 00:14:25,640 --> 00:14:29,120 για τους απλούς πολίτες εδώ στη Μινεσότα. 183 00:14:30,680 --> 00:14:35,960 Η ΤΖΑΝΕ ΜΕΓΑΛΩΣΕ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΣΤΟ ΚΛΙΒEΛΑΝΤ 184 00:14:36,960 --> 00:14:39,240 ΑΝΟΙΧΤΑ 7 ΜΕΡΕΣ ΜΠΑΚΑΛΙΚΟ - ΚΡΥΑ ΜΠΙΡΑ 185 00:14:39,240 --> 00:14:40,520 ΛΟΤΑΡΙΑ ΟΧΑΪΟ 186 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 Γνώρισα τον Ντόντεζ όταν ήμασταν 16 χρονών. 187 00:14:45,520 --> 00:14:46,840 Τον λέω Ντόντεζ, 188 00:14:46,840 --> 00:14:49,720 όπως κι οι περισσότεροι φίλοι και συγγενείς του. 189 00:14:50,360 --> 00:14:53,200 Αν και φυσικά είναι ο Τζαμέλ Ντόντεζ Χάτσερ. 190 00:14:55,840 --> 00:14:59,920 Πάντα είχε ένα υψηλό επίπεδο συναισθηματικής νοημοσύνης. 191 00:15:00,760 --> 00:15:05,480 Νοιάζεται πραγματικά για το πώς νιώθουν οι άνθρωποι. 192 00:15:08,680 --> 00:15:11,680 ΑΦΟΥ ΕΞΕΤΙΣΕ 9 ΧΡΟΝΙΑ, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΕΓΡΑΨΕ ΣΤΗΝ ΤΖANΕ 193 00:15:11,680 --> 00:15:15,600 ΑΥΤΗ ΔΕΧΤΗΚΕ ΝΑ ΤΟΝ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΣΤO AITHMA ΤΟΥ ΓΙΑ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ 194 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 Μόλις είχα πάρει άδεια ως πάστορας. 195 00:15:26,280 --> 00:15:30,000 Σκέφτηκα ότι σίγουρα ο Θεός μού ανοίγει έτσι ένα μονοπάτι 196 00:15:30,000 --> 00:15:34,320 όπου να προσφέρω ποιμενική φροντίδα σε έναν φίλο που το χρειάζεται. 197 00:15:34,880 --> 00:15:40,440 Έμαθα για όλη τη δουλειά που έκανε στη φυλακή. 198 00:15:43,000 --> 00:15:48,840 Χρησιμοποιεί αυτόν τον χρόνο όχι μόνο ως τιμωρία, αλλά και για προετοιμασία. 199 00:15:48,840 --> 00:15:53,720 Προετοιμάζεται για να είναι ο άντρας που γίνεται σήμερα. 200 00:15:55,720 --> 00:16:00,320 Η δουλειά που κάνει στη φυλακή όντως αξίζει 201 00:16:00,320 --> 00:16:02,760 να αναγνωριστεί έξω από τη φυλακή. 202 00:16:03,840 --> 00:16:06,120 ΠΡΙΝ ΕΞΕΤΑΣΤΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΓΙΑ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ 203 00:16:06,120 --> 00:16:09,640 ΖΗΤΕΙΤΑΙ Η ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΑΝΤΙΡΡΗΣΗ 204 00:16:18,120 --> 00:16:19,080 Αυτήν τη στιγμή, 205 00:16:19,080 --> 00:16:23,480 οι εισαγγελείς επικοινωνούν με την οικογένεια της Ντανιέλ. 206 00:16:23,480 --> 00:16:27,840 Συζητούν μαζί τους για το τι θα σήμαινε γι' αυτούς 207 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 αν ο Ντόντεζ αποφυλακιστεί πρόωρα. 208 00:16:35,960 --> 00:16:40,120 {\an8}ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ, ΟΧΑΪΟ 209 00:17:00,240 --> 00:17:01,520 Μας λείπει κάθε μέρα. 210 00:17:03,400 --> 00:17:04,560 Εννοείται. 211 00:17:05,560 --> 00:17:08,640 Δεν περνά ούτε μέρα που να μην τη σκεφτώ. 212 00:17:09,160 --> 00:17:11,080 {\an8}Και πολλές φορές 213 00:17:12,400 --> 00:17:16,280 {\an8}οδηγώ και περνάμε από το νεκροταφείο όπου είναι. 214 00:17:17,040 --> 00:17:18,800 Της στέλνουμε την αγάπη μας. 215 00:17:24,360 --> 00:17:26,560 Μ' αρέσει αυτή με αυτό το χαμόγελο. 216 00:17:27,360 --> 00:17:30,000 Γιατί έτσι έζησε τη ζωή της. 217 00:17:30,000 --> 00:17:33,880 - Ναι. Πάντα με χαμόγελο. - Με αυτό το... Πάντα χαμογελούσε. 218 00:17:38,160 --> 00:17:41,080 Ήταν σαν μαγνήτης. 219 00:17:42,520 --> 00:17:47,000 Είχε ένα λαμπρό πνεύμα που προσέλκυε κάποιους ανθρώπους. 220 00:17:47,680 --> 00:17:50,400 Και τον Ντόντεζ τον τράβηξε αυτό το πνεύμα. 221 00:17:55,240 --> 00:18:00,120 Η δίκη του Ντόντεζ για μένα ήταν μια θολούρα. 222 00:18:01,840 --> 00:18:04,200 Δεν θυμάμαι τι είπε ο ίδιος, 223 00:18:04,880 --> 00:18:06,400 τι είπε οποιοσδήποτε. 224 00:18:07,760 --> 00:18:09,920 Θυμάμαι μόνο τη θλίψη. 225 00:18:10,480 --> 00:18:13,680 Δεν ξέρω αν πραγματικά θύμωσα ποτέ μαζί του 226 00:18:14,240 --> 00:18:17,680 γιατί ένιωθα ότι την αγαπούσε πολύ για να της κάνει κακό. 227 00:18:23,520 --> 00:18:28,080 ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΔΙΚΗ ΤΟΥ, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΑΡΧΙΣΕ ΝΑ ΓΡΑΦΕΙ ΣΤΟΥΣ ΤΖΕΝΚΙΝΣ 228 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 Ζήτησε συγχώρεση. 229 00:18:35,240 --> 00:18:38,200 Έλεγε ότι ήταν ατύχημα, 230 00:18:38,200 --> 00:18:40,360 ότι πραγματικά δεν είχε σκοπό 231 00:18:41,440 --> 00:18:44,640 να σκοτώσει τη γυναίκα που αγαπούσε τόσο πολύ. 232 00:18:46,680 --> 00:18:50,720 Είπε ότι έπρεπε να επανορθώσει. 233 00:18:52,680 --> 00:18:57,720 Ήθελε να κάνει κάτι παραπάνω στη ζωή του, 234 00:18:58,600 --> 00:19:01,240 για να μην είχε πεθάνει μάταια η Ντανιέλ. 235 00:19:03,760 --> 00:19:05,240 ΣΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ, 236 00:19:05,240 --> 00:19:08,160 Ο ΧΑΤΣΕΡ ΚΙ ΟΙ ΤΖΕΝΚΙΝΣ ΣΥΝΕΧΙΣΑΝ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ 237 00:19:08,160 --> 00:19:10,920 ΜΕΣΩ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ, ΚΛΗΣΕΩΝ ΚΙ ΕΠΙΣΚΕΨΕΩΝ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ 238 00:19:12,920 --> 00:19:15,040 Έλεγε ότι διαβάζει τη Βίβλο. 239 00:19:17,240 --> 00:19:22,120 Έβλεπα ότι αναλογιζόταν πολύ σοβαρά 240 00:19:24,040 --> 00:19:27,480 τι ήθελε να κάνει, την κατεύθυνση προς την οποία κινούνταν. 241 00:19:28,480 --> 00:19:30,880 Νομίζω ότι έχει αποδείξει 242 00:19:30,880 --> 00:19:34,080 ότι προσπαθεί να είναι ό,τι καλύτερο μπορεί. 243 00:19:35,600 --> 00:19:37,960 ΤΟ 2020, ΟΙ ΤΖΕΝΚΙΝΣ ΕΓΡΑΨΑΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ 244 00:19:37,960 --> 00:19:41,720 ΠΡΟΣ ΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΓΙΑ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ 245 00:19:44,720 --> 00:19:48,720 Χαίρομαι για τον τρόπο που έχει εξελιχθεί. 246 00:19:48,720 --> 00:19:51,320 Οι προσευχές μου εισακούστηκαν, θα έλεγα. 247 00:19:53,640 --> 00:19:59,320 Ελπίζω να δω τον Ντόντεζ και τη σύζυγό του να έχουν μια ευτυχισμένη ζωή. 248 00:20:03,440 --> 00:20:06,880 ΤΟ 2021, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΠΑΝΤΡΕΥΤΗΚΕ ΤΗΝ ΠΑΣΤΟΡΑ ΤΖΑΝΕ ΜΠΕΪΤΣ 249 00:20:06,880 --> 00:20:12,080 ΟΙ ΤΖΕΝΚΙΝΣ ΠΑΡΕΥΡΕΘΗΚΑΝ ΣΤΗΝ ΤΕΛΕΤΗ ΜΕΣΩ ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗΣ 250 00:20:14,840 --> 00:20:17,280 Η σύζυγός του είναι μια υπέροχη γυναίκα. 251 00:20:17,280 --> 00:20:21,600 Πιστεύω ότι αυτή η σχέση θα πάει πολύ καλά. 252 00:20:22,800 --> 00:20:29,560 Αν υπάρχει κάτι με το οποίο μπορώ να βοηθήσω σ' αυτό, θα το κάνω ευχαρίστως. 253 00:20:35,800 --> 00:20:39,640 Λοιπόν. Θέλω να πω ότι έχουμε πολύ κόσμο στην αίθουσα. 254 00:20:39,640 --> 00:20:43,040 Υπάρχουν άτομα από το Οχάιο και από τη Μινεσότα. 255 00:20:43,040 --> 00:20:45,160 Έχουμε κόσμο από τη Σκωτία. 256 00:20:45,160 --> 00:20:49,040 Προσευχόμουν για σύντροφο για χρόνια. 257 00:20:50,760 --> 00:20:57,720 Προσευχόμουν έχοντας μια τεράστια λίστα με όσα έπρεπε να είναι αυτό το άτομο. 258 00:20:57,720 --> 00:21:00,560 Αυτός πληροί όλες τις προϋποθέσεις. 259 00:21:01,080 --> 00:21:05,920 Δεν έβαλα στη λίστα "Μάλλον δεν θα έπρεπε να είναι στη φυλακή", αλλά... 260 00:21:06,520 --> 00:21:10,040 Οι φίλοι κι οι συγγενείς μας έχουν έρθει απ' όλον τον κόσμο. 261 00:21:10,560 --> 00:21:13,080 Βλέπουμε τον γάμο μου. 262 00:21:13,080 --> 00:21:14,360 Σχεδόν δεν φαίνομαι, 263 00:21:14,360 --> 00:21:16,600 αλλά είμαι στη γωνία και χαμογελώ. 264 00:21:16,600 --> 00:21:22,480 Χαμογελούσα φαρδιά πλατιά σε όλη την τελετή. 265 00:21:24,640 --> 00:21:28,600 Θα έλεγα ότι η πιο ξεχωριστή στιγμή είναι σ' αυτό το σημείο. 266 00:21:28,600 --> 00:21:32,760 Είναι η ώρα που ο Ντόντεζ μού έλεγε τους όρκους του. 267 00:21:33,680 --> 00:21:36,320 Είναι απίστευτα όμορφο γιατί είναι ποιητής. 268 00:21:36,320 --> 00:21:40,760 Ο έρωτας της ζωής μου. Έκανες τη ζωή μου τόσο φωτεινή. 269 00:21:41,680 --> 00:21:45,200 Με πήρες από τα βαθύτερα βάθη του σκότους. 270 00:21:46,080 --> 00:21:49,480 Ήμουν άνθρωπος με κατασκισμένη ψυχή. 271 00:21:50,720 --> 00:21:53,280 Ορίστε. Εδώ το δέσαμε κόμπο. 272 00:21:53,280 --> 00:21:56,680 Θα τον τιμάς και θα τον αγαπάς για όλη τη ζωή σου; 273 00:21:58,000 --> 00:21:59,160 Ναι. 274 00:22:01,320 --> 00:22:02,440 Σ' αγαπώ, μωρό μου. 275 00:22:02,440 --> 00:22:04,520 Κι εγώ σ' αγαπώ. 276 00:22:05,320 --> 00:22:09,200 Η Τζάνετ και ο Έρνεστ Τζένκινς ήταν επίσης παρόντες. 277 00:22:09,200 --> 00:22:15,320 Ήταν κάτι πανέμορφο γιατί είναι οι παππούδες της Ντανιέλ. 278 00:22:17,600 --> 00:22:20,920 Είναι κάτι το απίστευτο ότι έχουμε την υποστήριξή τους. 279 00:22:20,920 --> 00:22:25,520 Εκπροσωπούν κάτι που πραγματικά εύχομαι για τον κόσμο. 280 00:22:26,480 --> 00:22:27,520 Ειλικρινά. 281 00:22:27,520 --> 00:22:31,440 {\an8}ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΜΟΝΗ ΣΤΙΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΕΣ ΝΑ ΕΠΙΜΕΝΕΤΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΕΥΧΗ 282 00:22:31,440 --> 00:22:32,680 {\an8}ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:12 283 00:22:35,400 --> 00:22:37,040 Έχουμε κάνει όνειρα 284 00:22:37,040 --> 00:22:40,600 πώς θα είναι όταν τελικά θα μπορέσουμε να είμαστε μαζί, 285 00:22:40,600 --> 00:22:42,440 να ζούμε μαζί σε ένα μέρος. 286 00:22:44,480 --> 00:22:49,840 Ο Ντόντεζ ίσως βγει ακόμα και σε λίγες εβδομάδες από τώρα. 287 00:22:52,680 --> 00:22:57,240 Σίγουρα θέλουμε να περάσουμε λίγο χρόνο με τη Σαϊάν, 288 00:22:57,240 --> 00:22:59,560 την κόρη του Ντόντεζ και της Ντανιέλ. 289 00:23:02,440 --> 00:23:03,440 Γιατί γι' αυτόν 290 00:23:03,440 --> 00:23:06,960 είναι απίστευτα σημαντικό να έχει σχέση μαζί της. 291 00:23:22,840 --> 00:23:25,880 Η ΚΟΡΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΚΑΙ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ, ΣΑΪΑΝ, 292 00:23:25,880 --> 00:23:29,320 ΗΤΑΝ ΤΡΙΩΝ ΕΒΔΟΜΑΔΩΝ ΟΤΑΝ ΣΚΟΤΩΘΗΚΕ Η ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ 293 00:23:30,600 --> 00:23:36,000 ΜΕΓΑΛΩΣΕ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΞΕΡΕΙ ΠΟΙΟΙ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΓΟΝΕΙΣ ΤΗΣ 294 00:23:40,440 --> 00:23:43,440 Όταν άκουσα το όνομα Ντανιέλ, ήμουν μικρή. 295 00:23:47,480 --> 00:23:51,320 Νόμιζα ότι έχουμε κάποια συγγενική σχέση, απλώς δεν ήξερα τι. 296 00:23:52,920 --> 00:23:57,520 {\an8}Έμαθα ποια ήταν η Ντανιέλ για μένα όταν ήμουν 17. 297 00:24:01,440 --> 00:24:05,960 Ταυτόχρονα, έμαθα και ποιος ήταν ο πατέρας μου. 298 00:24:14,120 --> 00:24:17,400 - Σαϊάν, θες λίγο ψωμί; - Ναι. 299 00:24:17,400 --> 00:24:20,600 Θα φρυγανίσω λίγο ψωμί. Αβγά, ψωμί και μπέικον. 300 00:24:20,600 --> 00:24:24,880 - Θα τα βάλεις στο... - Φτιάξε σάντουιτς, αν θες. 301 00:24:26,040 --> 00:24:29,640 Η ΣΑΪΑΝ ΑΝΑΤΡΑΦΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗ ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ, ΜΕΛΑΝΙ 302 00:24:29,640 --> 00:24:32,800 ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΘΕΩΡΟΥΣΕ ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΤΗΣ ΜΗΤΕΡΑ 303 00:24:40,640 --> 00:24:42,480 Δεν ήμουν έτοιμη να της το πω. 304 00:24:43,920 --> 00:24:48,960 {\an8}Ήταν το φως που επανήλθε στη ζωή μου 305 00:24:48,960 --> 00:24:51,440 {\an8}μετά τον θάνατο της Ντανιέλ 306 00:24:52,160 --> 00:24:53,920 που με βοήθησε να συνεχίσω. 307 00:24:55,360 --> 00:25:00,480 Δεν ένιωθα ότι χρειαζόταν να της το πω παρά μόνο αργότερα στη ζωή. 308 00:25:03,120 --> 00:25:06,360 Ο στόχος μου ήταν κυρίως 309 00:25:07,400 --> 00:25:11,760 να κανονίσω κάποια συμβουλευτική στήριξη, έτσι ώστε όταν της το πω, 310 00:25:12,280 --> 00:25:16,240 να έχει κάπου να πάει για βοήθεια ή να τη βοηθήσουν άλλοι άνθρωποι. 311 00:25:20,120 --> 00:25:24,200 Είχα μάθει την αλήθεια από την πλευρά του μπαμπά μου. 312 00:25:25,640 --> 00:25:27,240 Έλαβα έναν σύνδεσμο. 313 00:25:28,040 --> 00:25:31,760 Ήταν ένας σύνδεσμος προς την ιστοσελίδα του μπαμπά μου. 314 00:25:38,600 --> 00:25:39,640 ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ, 315 00:25:39,640 --> 00:25:45,080 Η ΣΑΪΑΝ ΒΡΗΚΕ ΕΝΑ ΓΡΑΜΜΑ ΠΟΥ ΤΗΣ ΕΙΧΕ ΓΡΑΨΕΙ Ο ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΗΣ 316 00:25:47,800 --> 00:25:51,720 Έγραψε αυτό το γράμμα πριν μάθω ποιος είναι. 317 00:25:55,160 --> 00:25:57,680 Λέει "Σ' αγαπώ. Και πριν, και για πάντα". 318 00:25:58,560 --> 00:26:02,480 Μετά έλεγε για το ότι μια μέρα θα το βρω αυτό, 319 00:26:02,480 --> 00:26:05,480 ότι ελπίζει να το βρω και να χτίσουμε έναν δεσμό. 320 00:26:08,000 --> 00:26:14,440 Έπαθα σοκ, αλλά κυρίως ένιωθα μπερδεμένη γιατί είχα πολλές ερωτήσεις. 321 00:26:24,480 --> 00:26:30,960 Μακάρι να είχαν μιλήσει πρώτα μαζί μου, πριν επικοινωνήσουν μαζί της. 322 00:26:32,440 --> 00:26:38,320 Μου φάνηκε αρκετά εγωιστικό στα καλά καθούμενα απλώς να την πάρουν 323 00:26:38,320 --> 00:26:40,120 ή να της στείλουν μήνυμα. 324 00:26:41,920 --> 00:26:46,760 Αλλά θα έλεγα ότι η κατάσταση εξελίχθηκε αρκετά καλά. 325 00:26:47,520 --> 00:26:50,360 Πλέον όντως έχει σχέση με τον πατέρα της. 326 00:26:50,920 --> 00:26:53,240 Μπορεί να έχει μια πορεία μαζί του. 327 00:26:57,840 --> 00:27:01,560 Την πρώτη φορά που μίλησα στον μπαμπά μου ήταν στο τηλέφωνο. 328 00:27:01,560 --> 00:27:03,720 Είχα πολύ άγχος. 329 00:27:04,480 --> 00:27:06,440 Κι αυτός είχε πολύ άγχος, νομίζω. 330 00:27:07,960 --> 00:27:09,760 Το άκουγα στη φωνή του. 331 00:27:12,280 --> 00:27:16,080 Ένιωσα πολύ καλά αφού μιλήσαμε για πρώτη φορά 332 00:27:16,080 --> 00:27:20,520 γιατί τότε κατάλαβα 333 00:27:21,920 --> 00:27:24,560 ότι πλέον θα έχω μια σχέση μαζί του. 334 00:27:26,720 --> 00:27:29,240 Δεν μπορώ να ξέρω ποια ήταν η μαμά μου. 335 00:27:29,240 --> 00:27:30,560 Μακάρι να μπορούσα. 336 00:27:30,560 --> 00:27:34,120 Όμως, θέλω να ξέρω τουλάχιστον ποιος είναι ο πατέρας μου. 337 00:27:38,720 --> 00:27:40,680 ΤΟΝ ΝΟΕΜΒΡΙΟ ΤΟΥ 2022, 338 00:27:40,680 --> 00:27:45,000 Η ΣΑΪΑΝ ΕΠΙΣΚΕΦΘΗΚΕ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΤΗΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ 339 00:27:47,040 --> 00:27:50,840 Δεν το είδα καν αυτό. Μόλις πρόσθεσε αυτές τις φωτογραφίες. 340 00:27:52,000 --> 00:27:53,560 Αυτός είναι ο μπαμπάς μου. 341 00:27:54,240 --> 00:27:55,200 Αυτή είμαι εγώ. 342 00:27:57,840 --> 00:27:59,760 Αυτοί είναι οι προπαππούδες μου. 343 00:28:00,280 --> 00:28:04,000 Πάλι ο μπαμπάς μου. Εγώ. Η Τζανέ, η σύζυγός του. 344 00:28:04,680 --> 00:28:07,600 Υπέροχες μέρες, εκτός από όταν έπρεπε να φύγουμε. 345 00:28:09,080 --> 00:28:10,640 Αυτό ήταν το πιο δύσκολο. 346 00:28:16,160 --> 00:28:17,800 ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ΤΟΥ 2023, 347 00:28:17,800 --> 00:28:20,880 Η ΣΑΪΑΝ ΚΑΙ Η ΜΕΛΑΝΙ ΕΓΡΑΨΑΝ ΣΤΗΝ ΕΙΣΑΓΓΕΛΙΑ 348 00:28:20,880 --> 00:28:23,600 ΣΤΗΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ 349 00:28:24,600 --> 00:28:27,760 - Ορίστε. - Απλώς σκέφτομαι αν θέλω αβγά. 350 00:28:27,760 --> 00:28:30,240 Φτάνει... Ναι, φτάνει. 351 00:28:30,920 --> 00:28:32,000 Δεν φτάνει. 352 00:28:34,680 --> 00:28:37,840 Το πώς ήταν εκείνος και πώς είναι τώρα 353 00:28:37,840 --> 00:28:40,640 διαφέρει στο ότι έχει εξελιχθεί πνευματικά. 354 00:28:41,680 --> 00:28:43,960 Νομίζω ότι έχει προχωρήσει πολύ. 355 00:28:47,200 --> 00:28:51,120 Αλλά σχετικά μ' αυτό που συνέβη στην Ντανιέλ... 356 00:28:52,960 --> 00:28:57,320 Στην πραγματικότητα, δεν έχει υπάρξει μια ξεκάθαρη συζήτηση 357 00:28:57,320 --> 00:28:59,040 για το τι ακριβώς συνέβη. 358 00:29:00,080 --> 00:29:03,040 Γιατί δεν ξέρω τι ακριβώς συνέβη. 359 00:29:05,960 --> 00:29:08,640 Η ΜΕΛΑΝΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΜΙΛΗΣΕΙ ΠΟΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΧΑΤΣΕΡ 360 00:29:08,640 --> 00:29:11,440 ΓΙΑ ΤΑ ΣΥΜΒΑΝΤΑ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ 361 00:29:13,440 --> 00:29:16,200 Δεν ήθελα να το ακούσω. Δεν ήμουν έτοιμη. 362 00:29:17,760 --> 00:29:22,480 Θέλω η Σαϊάν να μάθει την αλήθεια από αυτόν. 363 00:29:24,920 --> 00:29:28,280 Αυτό είναι κάτι που πρέπει να προέλθει από αυτόν, πιστεύω. 364 00:29:29,680 --> 00:29:30,960 Να την αντιμετωπίσει. 365 00:29:32,440 --> 00:29:36,480 Να αντικρίσει τη Σαϊάν και να πει "Να τι έκανα". 366 00:29:57,120 --> 00:30:04,040 ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΛΛΗΨΗ ΤΟΥ, Ο ΧΑΤΣΕΡ ΑΡΝΗΘΗΚΕ ΟΤΙ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗΝ ΝΤΑΝΙΕΛ 367 00:30:05,280 --> 00:30:09,280 {\an8}ΜΕΪΠΛ ΧΑΪΤΣ, ΟΧΑΪΟ 368 00:30:10,080 --> 00:30:13,280 Η Ντανιέλ πυροβολήθηκε στο πρόσωπο με καραμπίνα. 369 00:30:17,280 --> 00:30:20,520 Αλλά ο Χάτσερ αρνήθηκε ότι είχε σχέση με τον θάνατό της. 370 00:30:21,760 --> 00:30:25,160 Οπότε, δυσπιστώ προς οτιδήποτε κι αν έχει να πει. 371 00:30:27,560 --> 00:30:29,120 {\an8}Με λένε Τζεφ Κουκ. 372 00:30:29,120 --> 00:30:32,160 {\an8}Ήμουν επικεφαλής στην υπόθεση του Τζαμέλ Χάτσερ. 373 00:30:36,800 --> 00:30:39,920 Στενοχωριόμουν που η οικογένεια τα περνούσε αυτά, 374 00:30:39,920 --> 00:30:42,320 όπως στενοχωριέμαι για κάθε θύμα φόνου. 375 00:30:43,080 --> 00:30:45,840 Κάποια πράγματα αποτυπώνονται στα μάτια των συγγενών. 376 00:30:47,480 --> 00:30:51,400 Το ότι χρειάστηκε η οικογένειά της να τη βρει, 377 00:30:52,200 --> 00:30:53,920 σου ραγίζει την καρδιά. 378 00:30:58,240 --> 00:31:01,720 ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ ΑΝΑΚΑΛΥΦΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗ ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ, ΜΕΛΑΝΙ, 379 00:31:01,720 --> 00:31:05,680 18 ΩΡΕΣ ΑΦΟΥ ΤΗΝ ΕΙΧΕ ΠΥΡΟΟΒΟΛΗΣΕΙ Ο ΧΑΤΣΕΡ 380 00:31:10,880 --> 00:31:13,920 Η μητέρα ενημερώθηκε από τους παππούδες 381 00:31:13,920 --> 00:31:16,160 ότι κανείς δεν έβρισκε την Ντανιέλ. 382 00:31:16,160 --> 00:31:20,320 Πήρε τον 11χρονο γιο της μαζί της και πήγαν στο διαμέρισμα. 383 00:31:21,920 --> 00:31:25,400 Βρήκαν ξεκλείδωτη την πόρτα του διαμερίσματος και μπήκαν. 384 00:31:27,080 --> 00:31:30,360 Βρήκαν την Ντανιέλ στο πάτωμα δίπλα από το κρεβάτι. 385 00:31:30,360 --> 00:31:33,520 {\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 386 00:31:33,520 --> 00:31:37,080 {\an8}Βρήκαν το μωρό στο κρεβάτι σε ένα ριλάξ. 387 00:31:37,880 --> 00:31:41,960 Καθόταν εκεί επί τόσο πολλή ώρα, έκλαιγε και χτυπιόταν, 388 00:31:41,960 --> 00:31:44,160 που παραλίγο θα έφευγε από το ριλάξ. 389 00:31:44,160 --> 00:31:46,720 {\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 390 00:31:46,720 --> 00:31:49,280 {\an8}Το παιδί είχε εγκαταλειφθεί για 18 ώρες. 391 00:31:58,600 --> 00:32:02,720 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΜΕΪΠΛ ΧΑΪΤΣ 392 00:32:03,680 --> 00:32:05,680 ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΛΛΗΨΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ, 393 00:32:05,680 --> 00:32:09,040 Ο ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΚΟΥΚ ΤΟΝ ΑΝΕΚΡΙΝΕ ΕΠΑΝΕΙΛΗΜΜΕΝΑ 394 00:32:10,040 --> 00:32:12,040 ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΝΑΚΡΙΣΕΩΝ Α 395 00:32:13,000 --> 00:32:14,120 Κάθισε εδώ. 396 00:32:18,120 --> 00:32:20,200 Με λένε ντετέκτιβ Κουκ, εντάξει; 397 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 Σε φωνάζουν Ντόντεζ, έτσι; 398 00:32:24,560 --> 00:32:25,720 - Ναι. - Εντάξει. 399 00:32:26,320 --> 00:32:27,520 Όταν τον ανακρίναμε, 400 00:32:27,520 --> 00:32:32,760 προσπάθησε να φέρει πολλά εμπόδια στην έρευνα. 401 00:32:33,440 --> 00:32:35,520 Προσπάθησε να βρει ένα άλλοθι. 402 00:32:36,400 --> 00:32:39,960 Είπε ότι ήταν στο σπίτι νωρίτερα το βράδυ, αλλά είχε φύγει, 403 00:32:39,960 --> 00:32:41,840 και αυτή ήταν καλά όταν έφυγε. 404 00:32:43,680 --> 00:32:48,520 Αρχικά είπε ότι είχε πάει στο σπίτι κάποιας φίλης, 405 00:32:48,520 --> 00:32:51,520 της ΛαΤάνια Χάρπερ, κι είχε περάσει το βράδυ εκεί. 406 00:32:53,040 --> 00:32:56,720 Όχι μόνο ισχυρίστηκε ότι πήγε στο σπίτι της κυρίας Χάρπερ, 407 00:32:56,720 --> 00:32:59,600 αλλά κι ότι είχε συνουσία μαζί της. 408 00:33:02,120 --> 00:33:05,360 Αλλά αυτό ήταν μέρος του σχεδίου να δημιουργήσει άλλοθι. 409 00:33:06,640 --> 00:33:09,880 Αυτό μας έδειχνε πολλά για τον κο Χάτσερ. 410 00:33:09,880 --> 00:33:13,080 Η ψυχρή, υπολογιστική φύση του να κάνει σεξ με κάποια 411 00:33:13,080 --> 00:33:15,680 αφότου έχει σκοτώσει τη μάνα του παιδιού του. 412 00:33:19,920 --> 00:33:23,880 ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΑΝΕΚΡΙΝΕ ΤΗ ΛΑΤΑΝΙΑ ΧΑΡΠΕΡ 413 00:33:30,560 --> 00:33:32,640 Αυτή είναι η ΛαΤάνια Χάρπερ. 414 00:33:33,760 --> 00:33:36,600 Ορίστε ένα αντίγραφο της δήλωσης που μας κάνατε. 415 00:33:37,360 --> 00:33:39,600 Θέλω να τη διαβάσετε πριν ξεκινήσουμε. 416 00:33:40,640 --> 00:33:43,320 Η ΛΑΤΑΝΙΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΕ ΟΤΙ ΑΥΤΗ ΚΑΙ Ο ΧΑΤΣΕΡ 417 00:33:43,320 --> 00:33:45,640 ΕΙΧΑΝ ΚΟΙΜΗΘΕΙ ΜΑΖΙ ΤΗ ΝΥΧΤΑ ΤΟΥ ΦΟΝΟΥ 418 00:33:45,640 --> 00:33:47,480 ΑΛΛΑ ΤΕΛΙΚΑ ΠΑΡΑΔΕΧΤΗΚΕ 419 00:33:47,480 --> 00:33:52,240 ΟΤΙ Ο ΧΑΤΣΕΡ ΕΦΤΑΣΕ ΩΡΕΣ ΑΦΟΤΟΥ ΕΙΧΕ ΠΥΡΟΒΟΛΗΘΕΙ Η ΝΤΑΝΙΕΛ 420 00:33:55,120 --> 00:33:59,040 Ο ισχυρισμός της αρχικά ήταν ότι αυτός έφτασε εκεί γύρω στη μία. 421 00:34:01,000 --> 00:34:04,440 Μετά παραδέχτηκε ότι έφτασε εκεί στις τέσσερις το πρωί. 422 00:34:11,040 --> 00:34:14,680 {\an8}Από καταθέσεις μαρτύρων, θεωρούμε ότι εκείνο το βράδυ 423 00:34:14,680 --> 00:34:17,720 {\an8}ο κος Χάτσερ κι η Ντανιέλ τσακώθηκαν άγρια. 424 00:34:18,800 --> 00:34:23,240 Αρκετοί γείτονες είχαν κάνει παράπονα για τους τσακωμούς στο διαμέρισμα. 425 00:34:23,240 --> 00:34:26,280 Πιστεύουμε ότι ο καβγάς συνεχίστηκε κι άλλο 426 00:34:26,280 --> 00:34:28,320 και τότε ο Τζαμέλ την πυροβόλησε. 427 00:34:29,240 --> 00:34:31,440 ΠΑΡΑ ΤΑ ΕΥΡΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΚΟΥΚ, 428 00:34:31,440 --> 00:34:35,440 Η ΕΙΣΑΓΓΕΛΙΑ ΔΕΝ ΕΚΡΙΝΕ ΟΤΙ ΟΙ ΑΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΡΚΟΥΝ ΓΙΑ ΑΓΩΓΗ ΓΙΑ ΦΟΝΟ 429 00:34:37,200 --> 00:34:39,800 Ήταν απογοητευτικό όταν η εισαγγελία μάς είπε 430 00:34:39,800 --> 00:34:41,200 ότι δεν είχαμε αρκετά. 431 00:34:42,120 --> 00:34:44,600 Θέλαμε ο κος Χάτσερ να κατηγορηθεί για φόνο 432 00:34:44,600 --> 00:34:49,320 γιατί μάθαμε ότι είχε ασκήσει σωματική βία στην Ντανιέλ κατά το παρελθόν. 433 00:34:50,520 --> 00:34:51,760 Την είχε κλοτσήσει. 434 00:34:51,760 --> 00:34:53,720 Την ταπείνωνε. 435 00:34:53,720 --> 00:34:57,400 Της μιλούσε υποτιμητικά και την ήλεγχε. 436 00:34:58,280 --> 00:34:59,920 Αυτό μας έδωσε μια αίσθηση 437 00:34:59,920 --> 00:35:04,040 ότι ήταν πολύ σκληρός άνθρωπος απέναντι στη μητέρα του μωρού του 438 00:35:04,040 --> 00:35:06,120 και ίσως δεν νοιαζόταν για εκείνη 439 00:35:06,120 --> 00:35:08,640 τόσο όσο θέλει να πιστεύουν όλοι. 440 00:35:25,560 --> 00:35:28,680 ΕΝ ΤΕΛΕΙ, ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ, 441 00:35:28,680 --> 00:35:32,320 Ο ΧΑΤΣΕΡ ΠΑΡΑΔΕΧΤΗΚΕ ΟΤΙ ΤΗΝ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΕ 442 00:35:32,320 --> 00:35:35,320 ΚΑΙ ΔΗΛΩΣΕ ΕΝΟΧΟΣ ΓΙΑ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ ΕΞ ΑΜΕΛΕΙΑΣ 443 00:35:45,280 --> 00:35:48,840 Τα τελευταία λόγια που του είπα ήταν ότι τον καταριέμαι. 444 00:35:51,520 --> 00:35:53,720 Για όσα πήρε από την οικογένειά μας. 445 00:35:54,480 --> 00:35:58,720 {\an8}Ελπίζω πάντα να τον στοιχειώνει η εικόνα της Ντανιέλ. 446 00:35:59,640 --> 00:36:02,680 {\an8}Επειδή εκείνη τον αγαπούσε ολοκληρωτικά 447 00:36:04,240 --> 00:36:05,520 και άνευ όρων. 448 00:36:07,000 --> 00:36:08,920 Μακάρι να μην το ξαναβρεί αυτό. 449 00:36:14,680 --> 00:36:18,920 ΤΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΗΣ, Η ΝΤΑΝΙΕΛ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΗΚΕ ΣΤΗ ΘΕΙΑ ΤΗΣ 450 00:36:18,920 --> 00:36:23,840 ΟΤΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΖΟΤΑΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΧΕΣΗ ΤΗΣ ΜΕ ΤΟΝ ΧΑΤΣΕΡ 451 00:36:29,760 --> 00:36:31,960 Μου τηλεφώνησε εκείνη τη μέρα, 452 00:36:32,640 --> 00:36:34,200 τη μέρα που πέθανε. 453 00:36:36,920 --> 00:36:38,480 Μου είπε 454 00:36:39,120 --> 00:36:42,320 "Θεία, σταματάς ποτέ να ανησυχείς για το παιδί σου;" 455 00:36:43,440 --> 00:36:45,760 Απάντησα "Όχι, μωρό μου, δεν σταματάς". 456 00:36:47,680 --> 00:36:49,600 Ήταν μια κακοποιητική σχέση. 457 00:36:53,200 --> 00:36:56,000 Και χάρηκα πολύ επειδή σκέφτηκα 458 00:36:57,360 --> 00:36:58,600 "Πλέον το κατάλαβε. 459 00:37:00,840 --> 00:37:02,160 Θα τον αφήσει". 460 00:37:04,840 --> 00:37:07,880 Όταν έκλεισα το τηλέφωνο, ήμουν χαρούμενη. 461 00:37:09,560 --> 00:37:11,360 Αλλά δεν έπρεπε να χαίρομαι. 462 00:37:15,240 --> 00:37:16,880 Έπρεπε να είχα πάει εκεί. 463 00:37:18,920 --> 00:37:20,480 Να την είχα πάρει από κει. 464 00:37:25,920 --> 00:37:29,360 Αφού σκοτώθηκε η Ντανιέλ, εκείνος το έσκασε 465 00:37:30,800 --> 00:37:31,800 και κρύφτηκε. 466 00:37:34,960 --> 00:37:36,080 {\an8}Άφησε ένα μωρό. 467 00:37:36,080 --> 00:37:38,920 {\an8}ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 468 00:37:38,920 --> 00:37:40,160 {\an8}Το παιδί του. 469 00:37:44,080 --> 00:37:46,840 Δεν υπήρξε ανώνυμο τηλεφώνημα 470 00:37:47,880 --> 00:37:50,120 στην αστυνομία, στην οικογένειά μας. 471 00:37:52,320 --> 00:37:53,160 Τίποτα. 472 00:37:54,360 --> 00:37:58,440 Η αδερφή μου κι ο ανιψιός μου αναγκάστηκαν να μπουν και να τη βρουν. 473 00:37:58,440 --> 00:38:01,960 Το μωρό έκλαιγε. Βρήκαν την Ντανιέλ. 474 00:38:06,120 --> 00:38:07,040 Γιατί; 475 00:38:08,640 --> 00:38:12,240 Επειδή ήταν πολύ δειλός, ώστε να κάνει ένα ανώνυμο τηλεφώνημα; 476 00:38:29,360 --> 00:38:31,960 Θέλω να γίνω φάρος 477 00:38:31,960 --> 00:38:35,840 που δείχνει ότι η εξιλέωση είναι εφικτή. 478 00:38:37,920 --> 00:38:40,000 Πολλά άλλαξαν στη ζωή μου. 479 00:38:40,720 --> 00:38:43,200 Άρχισα να διαβάζω ορισμένα βιβλία, 480 00:38:43,840 --> 00:38:46,800 για τη γνωστική συμπεριφορική θεραπεία. 481 00:38:47,400 --> 00:38:51,600 κατάφερα να γίνω ο ηγέτης που ήμουν ανέκαθεν βασικά. 482 00:38:52,680 --> 00:38:55,000 Μέσα από το Πρότζεκτ Ντανιέλ, 483 00:38:55,000 --> 00:39:00,120 βοηθάω πραγματικά να αλλάξει η νοοτροπία του κόσμου. 484 00:39:02,600 --> 00:39:07,960 Έτσι, πρέπει να το πάρω και να φανώ όσο πιο αποτελεσματικός μπορώ, 485 00:39:07,960 --> 00:39:10,800 να το γιγαντώσω, γιατί όποτε το κάνω, 486 00:39:10,800 --> 00:39:13,640 είναι ένας φόρος τιμής προς την Ντανιέλ. 487 00:39:13,640 --> 00:39:15,720 Έτσι την κρατώ ζωντανή, 488 00:39:15,720 --> 00:39:19,920 να βοηθά τον κόσμο και να είναι ένα υπόδειγμα για τους ανθρώπους. 489 00:39:19,920 --> 00:39:22,160 Με βοηθά να εξελίσσομαι ως άτομο. 490 00:39:31,680 --> 00:39:34,640 Δεν το πιστεύω. Δεν πιστεύω τίποτα απ' όλα αυτά. 491 00:39:36,320 --> 00:39:41,320 Δεν ήξερα ότι κάνει σεμινάρια που φέρουν το όνομα της Ντανιέλ. 492 00:39:42,480 --> 00:39:44,960 Μου φαίνεται ότι χρησιμοποιεί το όνομά της 493 00:39:45,520 --> 00:39:46,800 για προσωπικό όφελος. 494 00:39:48,040 --> 00:39:50,760 Θέλω να πιστέψω ότι όλοι μπορούν να αλλάξουν, 495 00:39:50,760 --> 00:39:54,800 αλλά πιστεύω ότι έχει μορφωθεί για το πώς να χειραγωγεί το σύστημα, 496 00:39:55,480 --> 00:39:56,840 προσφορά της πολιτείας. 497 00:40:04,360 --> 00:40:09,560 Η γνώμη μου για την πρόωρη αποφυλάκισή του και τη στήριξη της οικογένειάς μου 498 00:40:09,560 --> 00:40:11,600 είναι ότι δεν το θεωρώ εντάξει. 499 00:40:14,520 --> 00:40:18,160 Πιστεύω απόλυτα ότι τους εκμεταλλεύεται 500 00:40:18,160 --> 00:40:21,080 και ότι αυτό είναι κάποιου είδους χειραγώγηση. 501 00:40:24,200 --> 00:40:27,560 Οι γονείς μου το θεωρούν σημαντικό για τη γιατρειά. 502 00:40:28,080 --> 00:40:29,640 Αυτό είναι δικό τους θέμα. 503 00:40:31,560 --> 00:40:35,480 Η αδερφή μου θα κάνει ό,τι χρειάζεται για να προστατέψει τη Σαϊάν 504 00:40:35,480 --> 00:40:37,520 και να της δώσει ό,τι χρειάζεται. 505 00:40:49,800 --> 00:40:54,440 ΜΕ ΤΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΑΠΟ ΠΟΛΛΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΤΗΣ ΝΤΑΝΙΕΛ, 506 00:40:54,440 --> 00:40:58,480 Η ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΤΩΡΑ ΣΤΟ ΤΕΛΙΚΟ ΣΤΑΔΙΟ 507 00:41:05,600 --> 00:41:08,680 Αυτή είναι η στάση μου απέναντι στον Τζαμέλ τώρα. 508 00:41:11,040 --> 00:41:16,520 Πριν από 18 χρόνια, θα τον είχα κυνηγήσει 509 00:41:17,760 --> 00:41:19,480 και θα τον είχα σκοτώσει εγώ. 510 00:41:20,120 --> 00:41:23,840 Αλλά το μόνο που με εμπόδισε να το κάνω 511 00:41:23,840 --> 00:41:26,120 είναι τα παιδιά μου και η Σαϊάν. 512 00:41:30,440 --> 00:41:33,040 Δεν μπορώ να πω στον κόσμο πώς να γιατρευτεί. 513 00:41:33,600 --> 00:41:37,040 Όλοι γιατρεύονται μόνοι τους, με τον καιρό, 514 00:41:38,320 --> 00:41:39,680 με τον δικό τους τρόπο. 515 00:41:42,920 --> 00:41:48,560 Αλλά χρειάστηκε να φανώ ικανή να αφήσω το μίσος που είχα. 516 00:41:50,160 --> 00:41:53,120 Ένιωσα ότι είναι καιρός να αφήσω 517 00:41:54,240 --> 00:41:56,200 εκείνη τη στάση 518 00:41:57,520 --> 00:41:59,280 επιθυμίας για εκδίκηση, 519 00:42:00,040 --> 00:42:01,720 επιθυμίας να μισώ. 520 00:42:04,040 --> 00:42:07,360 Πρέπει να στηρίζω τη Σαϊάν. 521 00:42:08,000 --> 00:42:11,200 Επειδή ήθελε να αποκτήσει ένα πρόσωπο αυτό το άτομο 522 00:42:11,200 --> 00:42:14,640 που τώρα ξέρει ότι είναι ο πατέρας της. 523 00:42:15,920 --> 00:42:17,880 Έτσι, αναγκάστηκα να... 524 00:42:23,000 --> 00:42:24,120 να το διαχειριστώ. 525 00:42:44,040 --> 00:42:47,040 Ξέρω ότι θα υπάρχουν μυριάδες γνώμες 526 00:42:47,040 --> 00:42:48,920 για την ιστορία μου. 527 00:42:48,920 --> 00:42:52,160 Άλλες καλές, άλλες κακές. Όμως, στην τελική, 528 00:42:52,960 --> 00:42:55,920 θα γίνω σπουδαίος πατέρας. Σπουδαίος σύζυγος. 529 00:42:55,920 --> 00:42:59,520 Θα δουλεύω με το Πρότζεκτ Ντανιέλ. 530 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 Μόνο αυτό μπορώ να κάνω. 531 00:43:06,560 --> 00:43:08,800 ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ, 532 00:43:08,800 --> 00:43:12,120 Η ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ ΤΟΥ ΧΑΤΣΕΡ ΑΚΟΜΑ ΔΕΝ ΕΙΧΕ ΕΓΚΡΙΘΕΙ 533 00:43:12,120 --> 00:43:16,600 ΟΜΩΣ, Ο ΙΔΙΟΣ ΔΕΧΘΗΚΕ ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙ ΣΕ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ 534 00:43:19,440 --> 00:43:22,400 Για την αποφυλάκιση, περιμένουμε την εισαγγελία. 535 00:43:22,400 --> 00:43:26,800 Είναι απογοητευτικό γιατί νιώθω ότι έχω κάνει ό,τι μπορώ 536 00:43:26,800 --> 00:43:29,920 για να αποδείξω ότι είμαι έτοιμος να αποφυλακιστώ. 537 00:43:34,680 --> 00:43:38,800 Από την έρευνα μάθαμε ότι ο κος Χάτσερ είχε ασκήσει σωματική βία 538 00:43:38,800 --> 00:43:40,680 στην Ντανιέλ κατά το παρελθόν. 539 00:43:40,680 --> 00:43:45,520 Θεωρούμε ότι εκείνο το βράδυ τσακώθηκαν άγρια 540 00:43:45,520 --> 00:43:47,880 και τότε ο Τζαμέλ την πυροβόλησε. 541 00:43:49,000 --> 00:43:54,280 Προσπάθησε να φέρει πολλά εμπόδια στην έρευνα. 542 00:43:55,920 --> 00:43:59,520 Όχι μόνο ισχυρίστηκε ότι πήγε στο σπίτι της κυρίας Χάρπερ, 543 00:43:59,520 --> 00:44:02,400 αλλά κι ότι είχε συνουσία μαζί της. 544 00:44:03,080 --> 00:44:06,440 Αυτό μας έδειχνε πολλά για τον κο Χάτσερ. 545 00:44:10,080 --> 00:44:11,000 Μάλιστα. 546 00:44:12,040 --> 00:44:14,920 Όταν βλέπετε την κατάσταση, 547 00:44:14,920 --> 00:44:17,480 δεν μοιάζει και πολύ καλή. 548 00:44:20,160 --> 00:44:23,000 Σίγουρα ασκούσα λεκτική βία στην Ντανιέλ. 549 00:44:24,240 --> 00:44:27,960 Ίσως να μην τη χτυπούσα ξανά και ξανά. 550 00:44:27,960 --> 00:44:31,000 Αλλά αν καβγαδίζαμε, την έπιανα, 551 00:44:31,000 --> 00:44:34,040 την κρατούσα κάτω στο κρεβάτι ή την ταρακουνούσα. 552 00:44:34,040 --> 00:44:38,000 Όμως, να είστε βέβαιοι, ο θάνατός της ήταν ατύχημα. 553 00:44:38,000 --> 00:44:41,240 Ποτέ δεν θα τη σκότωνα σκόπιμα. 554 00:44:45,400 --> 00:44:49,640 Όσον αφορά τα ψέματά μου, την επομένη του θανάτου της Ντανιέλ, 555 00:44:49,640 --> 00:44:55,680 ήμουν τόσο μαστουρωμένος με αγγελόσκονη που δεν θυμάμαι την πρώτη μου κατάθεση. 556 00:44:55,680 --> 00:45:00,480 Όμως, εκείνη τη νύχτα, δεν θυμάμαι καθόλου να έχω κάνει σεξ με τη ΛαΤάνια. 557 00:45:05,680 --> 00:45:07,600 Αν κάτι τέτοιο όντως συνέβη... 558 00:45:11,200 --> 00:45:12,160 Είναι απαίσιο. 559 00:45:12,680 --> 00:45:17,000 Είναι απαίσιο. Όπως είπα, ήμουν μαστουρωμένος και δεν ξέρω. 560 00:45:22,240 --> 00:45:26,160 Κατόπιν εορτής, γνωρίζω ότι έκανα ένα σωρό άσχημα πράγματα. 561 00:45:26,160 --> 00:45:27,840 Ότι προσπάθησα να το κρύψω. 562 00:45:29,440 --> 00:45:33,400 Αλλά δεν ήθελα να μπω ισόβια ή να καταδικαστώ σε θάνατο. 563 00:45:33,400 --> 00:45:36,120 Οπότε, αυτό έκρυβα. Έκρυβα την αλήθεια. 564 00:45:36,120 --> 00:45:38,320 Το έκανα από φόβο. 565 00:45:44,520 --> 00:45:46,480 Νοιαζόταν μόνο για τον εαυτό του. 566 00:45:47,120 --> 00:45:49,040 Αφού σκοτώθηκε η Ντανιέλ, 567 00:45:49,880 --> 00:45:50,720 το έσκασε 568 00:45:50,720 --> 00:45:51,880 και κρύφτηκε. 569 00:45:52,760 --> 00:45:53,840 Άφησε ένα μωρό. 570 00:45:54,680 --> 00:45:55,520 Το παιδί του. 571 00:45:56,600 --> 00:45:58,800 Δεν υπήρξε ανώνυμο τηλεφώνημα. 572 00:45:58,800 --> 00:46:00,240 Τίποτα. 573 00:46:00,240 --> 00:46:03,920 Η αδερφή μου κι ο ανιψιός μου αναγκάστηκαν να τη βρουν. 574 00:46:06,600 --> 00:46:11,480 Η γνώμη μου για την πρόωρη αποφυλάκισή του και τη στήριξη της οικογένειάς μου 575 00:46:11,480 --> 00:46:13,520 είναι ότι δεν είναι εντάξει. 576 00:46:14,720 --> 00:46:18,760 Πιστεύω απόλυτα ότι τους εκμεταλλεύεται. 577 00:46:20,000 --> 00:46:23,800 Πιστεύω ότι έχει μορφωθεί για το πώς να χειραγωγεί το σύστημα, 578 00:46:24,480 --> 00:46:25,840 προσφορά της πολιτείας. 579 00:46:30,720 --> 00:46:34,080 Καταλαβαίνω τη θέση της Μόνικα. 580 00:46:35,840 --> 00:46:38,600 Εκ των υστέρων, ναι, ήμουν τελείως λάθος. 581 00:46:38,600 --> 00:46:40,920 Θα μπορούσα να κάνω μια ανώνυμη κλήση. 582 00:46:41,440 --> 00:46:44,240 Αλλά αυτό ήταν το τελευταίο που σκεφτόμουν. 583 00:46:44,960 --> 00:46:46,960 Ήμουν 19 ετών. 584 00:46:46,960 --> 00:46:49,080 Ήμουν εγωιστής. 585 00:46:49,080 --> 00:46:51,720 Ήμουν εγωκεντρικός. 586 00:46:51,720 --> 00:46:54,400 Πολλά απ' αυτά που έκανα 587 00:46:54,400 --> 00:46:59,960 μάλλον ήταν για να σώσω το τομάρι μου, να σωθώ εγώ. 588 00:46:59,960 --> 00:47:04,360 Πρέπει να αφιερώσω τη ζωή μου στο να εξιλεωθώ γι' αυτό. 589 00:47:14,320 --> 00:47:18,240 Όσον αφορά το ότι τους εκμεταλλεύομαι για να αποφυλακιστώ πρόωρα... 590 00:47:20,520 --> 00:47:21,880 Εγώ προσωπικά, 591 00:47:23,000 --> 00:47:27,840 δεν είχα σκεφτεί καν το γεγονός... 592 00:47:29,000 --> 00:47:33,360 Εδώ πρόκειται για το γεγονός ότι είμαι ένας πατέρας που αγαπά την κόρη του. 593 00:47:33,960 --> 00:47:38,080 Η Μόνικα ακόμα κουβαλά μέσα της πόνο και επιφυλακτικότητα. 594 00:47:39,880 --> 00:47:41,240 Δεν την κατηγορώ. 595 00:47:42,240 --> 00:47:46,000 Και ναι, έχω πολλή αρνητικότητα στο παρελθόν μου, 596 00:47:46,000 --> 00:47:49,720 αλλά η πορεία μου πρέπει να είναι μόνο μπροστά. 597 00:47:51,640 --> 00:47:56,040 Με τη Μέλανι, την κόρη μου και την υποστήριξη των Τζένκινς, 598 00:47:56,040 --> 00:47:59,000 θα κάνω όλα όσα είπα ότι θα κάνω. 599 00:47:59,000 --> 00:48:03,040 Θα αποδεικνύω στον κόσμο, ξανά και ξανά, ότι είμαι αυτός που λέω. 600 00:48:03,040 --> 00:48:06,120 Και ότι η μεταμόρφωσή μου είναι γνήσια. 601 00:48:10,720 --> 00:48:13,360 ΑΝ ΕΣΕΙΣ Ή ΓΝΩΣΤΟ ΣΑΣ ΑΤΟΜΟ ΒΙΩΝΕΙ ΕΝΔΟΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΒΙΑ 602 00:48:13,360 --> 00:48:15,680 ΒΡΕΙΤΕ ΠΟΡΟΥΣ ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 603 00:48:16,680 --> 00:48:19,160 {\an8}Το πρώτο που σκέφτηκα ήταν 604 00:48:19,160 --> 00:48:21,720 {\an8}"Να πάρει, η ζωή θα ήταν πολύ πιο εύκολη 605 00:48:21,720 --> 00:48:24,440 αν απλώς τη σκότωνα και τελείωνα μ' αυτό". 606 00:48:25,200 --> 00:48:27,640 Μπορούσα να προσπαθήσω να τον σταματήσω. 607 00:48:27,640 --> 00:48:30,040 Μπορούσα να ζητήσω βοήθεια. 608 00:48:30,040 --> 00:48:32,800 Τον μαχαίρωσα μία και μοναδική φορά. 609 00:48:33,400 --> 00:48:37,840 {\an8}Ένα κλάσμα του δευτερολέπτου μπορεί να καθορίσει την υπόλοιπη ζωή σου. 610 00:48:38,440 --> 00:48:43,000 Πώς λες "Συγγνώμη" που σκότωσες ένα αγαπημένο άτομο κάποιου ανθρώπου; 611 00:48:43,600 --> 00:48:46,880 Ήρθε στο σπίτι μας για να σκοτώσει την οικογένειά μας. 612 00:48:47,560 --> 00:48:50,760 Γαμώτο. Εδώ θα γίνει πολύ άσχημα. 613 00:48:52,280 --> 00:48:55,440 Είπε "Αδερφέ, ακούω κάτι φωνές στο μυαλό μου". 614 00:48:55,440 --> 00:48:59,320 Βγήκα για να σκοτώσω κάθε καριόλη που θα έπιανα στα χέρια μου. 615 00:49:00,800 --> 00:49:03,040 Λυπάμαι που δεν τελείωσα όσα ξεκίνησα. 616 00:49:03,880 --> 00:49:07,960 Λένε "Είσαι τέρας", αλλά κανείς δεν σκέφτεται τι μας έκανε έτσι. 617 00:49:11,400 --> 00:49:14,200 Δεν μετανιώνω που είναι νεκρή ως άτομο. 618 00:49:14,200 --> 00:49:18,000 Απλώς τσαντίζομαι που έκανα τη βλακεία να τη σκοτώσω εγώ. 619 00:49:47,040 --> 00:49:49,040 {\an8}Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα