1 00:00:19,240 --> 00:00:24,160 “刑務所に来たから 今の君がある”と言われる 2 00:00:27,560 --> 00:00:30,800 “君はいずれ文化を変え 世界を変える” 3 00:00:30,800 --> 00:00:32,800 そんな人になるのだと 4 00:00:37,000 --> 00:00:39,720 米国ではすべての 刑務所施設で 5 00:00:39,720 --> 00:00:44,000 受刑者の矯正プログラムの 提供が義務づけられている 6 00:00:45,240 --> 00:00:47,880 プログラムを終えた受刑者は 7 00:00:47,880 --> 00:00:51,480 早期に仮釈放となる比率が 3倍だという 8 00:00:57,240 --> 00:01:01,480 罪は償えると 身をもって示したい 9 00:01:01,480 --> 00:01:04,120 和解は不可能じゃない 10 00:01:04,680 --> 00:01:09,040 刑務所で ただ無為に 過ごすことはない 11 00:01:09,040 --> 00:01:10,080 成長できる 12 00:01:11,080 --> 00:01:13,240 僕はそれを成し遂げた 13 00:01:16,560 --> 00:01:22,720 これは ある服役囚人の物語 14 00:01:24,560 --> 00:01:27,240 誰でも危険人物になり得る 15 00:01:27,240 --> 00:01:29,720 人からは怪物と言われる 16 00:01:30,760 --> 00:01:32,720 無実と言うつもりはない 17 00:01:33,240 --> 00:01:35,400 ただ冷酷に人を殺した 18 00:01:35,400 --> 00:01:38,480 アイ・アム・ア・キラー ~殺人鬼の独白~ 19 00:01:42,000 --> 00:01:46,360 償い 20 00:01:53,320 --> 00:01:55,640 {\an8}リッチランド矯正施設 21 00:01:55,640 --> 00:01:57,880 {\an8}オハイオ州 マンスフィールド 22 00:02:01,200 --> 00:02:03,960 2008年 ジャメル・ ドンテス・ハッチャーは 23 00:02:03,960 --> 00:02:06,560 銃撃致死の罪で 20年の刑を受けた 24 00:02:06,560 --> 00:02:11,680 彼は一貫して 事故だったと主張している 25 00:02:14,600 --> 00:02:16,160 協力ありがとう 26 00:02:18,520 --> 00:02:20,040 10まで数えて 27 00:02:20,040 --> 00:02:22,880 1 2 3 4 28 00:02:22,880 --> 00:02:26,520 5 6 7 8 9 10 29 00:02:33,360 --> 00:02:35,520 クリーブランドで生まれた 30 00:02:38,600 --> 00:02:42,480 貧しい環境で育った 31 00:02:46,880 --> 00:02:51,720 若い頃はいつも 野心的で創造的だった 32 00:02:53,840 --> 00:02:57,240 音楽や詩を作るのが 好きだった 33 00:02:59,360 --> 00:03:02,160 でも板挟みの状態だった 34 00:03:02,160 --> 00:03:04,400 創造したい気持ちと 35 00:03:04,400 --> 00:03:06,880 否定的な感情を抱えてた 36 00:03:09,680 --> 00:03:11,800 僕が育った地域では― 37 00:03:12,680 --> 00:03:15,800 麻薬売買や 銃撃が絶えなかった 38 00:03:17,520 --> 00:03:21,200 近所を離れて 少し遠くへ行けば 39 00:03:21,200 --> 00:03:23,440 襲われる危険があった 40 00:03:24,920 --> 00:03:26,480 暴力は常だった 41 00:03:27,560 --> 00:03:30,720 こんな小さい頃から 言い聞かされた 42 00:03:30,720 --> 00:03:33,400 人にナメられちゃいけない 43 00:03:33,400 --> 00:03:35,640 町中のしきたりはこう 44 00:03:36,240 --> 00:03:40,000 暴力が男らしさだ それが染みついてた 45 00:03:44,840 --> 00:03:48,800 周りと同じことを 自分もするようになった 46 00:03:49,320 --> 00:03:54,600 大麻を売るようなことにも 手を出し始めた 47 00:03:57,200 --> 00:04:02,480 ドラッグやアルコールで 夢はしぼんでいった 48 00:04:16,760 --> 00:04:19,960 17歳の時 ハッチャーは ダニエルに出会う 49 00:04:19,960 --> 00:04:24,680 彼女はよい地域に暮らし 家庭環境も安定していた 50 00:04:30,760 --> 00:04:34,600 ダニエルは人として 僕とは大違いだった 51 00:04:36,240 --> 00:04:39,160 それまで知ってた 女の子と違い 52 00:04:39,160 --> 00:04:43,520 彼女はよそから来た お嬢さんって感じだった 53 00:04:43,520 --> 00:04:46,600 いつも陽気にはしゃいでた 54 00:04:46,600 --> 00:04:48,600 どんな時でもね 55 00:04:52,880 --> 00:04:55,680 僕は街をうろつくのをやめた 56 00:04:55,680 --> 00:05:00,520 彼女は僕のすることを 信じてくれてたから 57 00:05:00,520 --> 00:05:03,680 作品作りを後押ししてくれて 58 00:05:03,680 --> 00:05:07,320 僕は夢を 追い続けることができた 59 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 夢はかなうと思えた 60 00:05:12,320 --> 00:05:16,400 ダニエルと出会った後 ハッチャーは大学に入った 61 00:05:16,400 --> 00:05:21,520 1年以内に 2人は 一緒に暮らし始めた 62 00:05:25,720 --> 00:05:28,520 すべて順調だった 仕事もした 63 00:05:28,520 --> 00:05:32,040 学位を取るため 夜間の学校にも通った 64 00:05:32,600 --> 00:05:37,000 街に出ることなんて 全然なくなってた 65 00:05:38,120 --> 00:05:40,040 いつも彼女といた 66 00:05:42,160 --> 00:05:46,720 2人が18歳の時 ダニエルが妊娠した 67 00:05:48,600 --> 00:05:52,080 彼女は出産を 本当に楽しみにしてた 68 00:05:52,080 --> 00:05:53,720 僕もそうだ 69 00:05:53,720 --> 00:05:56,120 呼吸法の講習にも出たし 70 00:05:56,120 --> 00:05:58,640 健診も欠かさず行った 71 00:05:58,640 --> 00:06:01,600 ベビーシャワーも 盛大にやった 72 00:06:01,600 --> 00:06:03,920 最高の体験だった 73 00:06:07,240 --> 00:06:08,480 2005年4月 74 00:06:08,480 --> 00:06:12,840 ダニエルは娘の シャイアンを出産した 75 00:06:18,200 --> 00:06:20,000 それから間もなく 76 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 生活が困窮し始め 彼は再び薬物売買を始めた 77 00:06:27,360 --> 00:06:28,640 カネが必要だった 78 00:06:28,640 --> 00:06:33,760 それで また昔の仲間と つるむようになった 79 00:06:33,760 --> 00:06:35,720 街でいろいろやって 80 00:06:35,720 --> 00:06:37,800 流れに戻ろうとした 81 00:06:41,440 --> 00:06:44,280 ギャングみたいなこともした 82 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 染みついてたんだ 83 00:06:47,040 --> 00:06:48,080 2005年5月5日 84 00:06:48,080 --> 00:06:52,600 ハッチャーは仲間と自宅で 酒や薬物を摂取していた 85 00:06:56,280 --> 00:06:57,800 友達は帰った 86 00:06:59,280 --> 00:07:04,080 僕はその日稼いだ カネを数えようとした 87 00:07:04,080 --> 00:07:07,800 それから持ってたはずの 銃を探したが 88 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 見当たらない 89 00:07:09,440 --> 00:07:13,840 今思えば酔っ払ってたけど 見つからなかった 90 00:07:18,160 --> 00:07:20,120 あちこち探した 91 00:07:22,760 --> 00:07:26,480 ダニエルが“友達が 持ってるんじゃない?”と 92 00:07:27,200 --> 00:07:29,520 それで腹が立ってきた 93 00:07:30,280 --> 00:07:34,720 薬の影響でハッチャーは 被害妄想になっていた 94 00:07:35,760 --> 00:07:37,640 デカい銃を手に取った 95 00:07:37,640 --> 00:07:41,200 彼女は僕を見て マズいと思ったのか 96 00:07:41,200 --> 00:07:45,320 今度は“落ち着いて 今に見つかる”と言った 97 00:07:45,320 --> 00:07:48,760 でも僕は 仲間が盗んだと思い込み 98 00:07:48,760 --> 00:07:50,040 “あいつらめ”と 99 00:07:50,040 --> 00:07:54,760 怒りが収まらず こうやって銃を構えた 100 00:07:54,760 --> 00:07:58,800 彼女に向けて “いや 俺は行くんだ”と 101 00:07:58,800 --> 00:08:01,840 そうしてるうちに弾が出た 102 00:08:14,840 --> 00:08:16,960 一瞬 動けなかった 103 00:08:18,120 --> 00:08:19,040 それから― 104 00:08:19,920 --> 00:08:21,400 駆け寄った 105 00:08:21,400 --> 00:08:23,840 当たってないと思った 106 00:08:23,840 --> 00:08:27,040 僕を脅かそうと 倒れたフリをしてると 107 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 だから彼女をつかんで 108 00:08:30,640 --> 00:08:34,440 “ふざけてないで 起きてくれ”と言った 109 00:08:35,560 --> 00:08:39,240 腕に血の感触があった 110 00:08:40,360 --> 00:08:44,120 最初は見るのが怖かった 111 00:08:44,840 --> 00:08:50,400 恐る恐る見ると 彼女は本当に撃たれてた 112 00:08:51,880 --> 00:08:56,800 散弾銃で頭部を撃たれ ダニエルは即死だった 113 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 その瞬間は― 114 00:09:01,720 --> 00:09:03,880 ただショックだった 115 00:09:03,880 --> 00:09:07,240 ショックと言うより 信じられなかった 116 00:09:07,240 --> 00:09:11,840 現実に起こったこととは 思えなかった 117 00:09:12,760 --> 00:09:16,800 その後 ありとあらゆる 感情が駆け巡った 118 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 どうしようかと 119 00:09:19,400 --> 00:09:22,920 最初は罪悪感を覚え 自分を恥じた 120 00:09:22,920 --> 00:09:27,320 それからショックを通り越し パニックになった 121 00:09:31,400 --> 00:09:34,040 パトカーの音が聞こえた 122 00:09:35,480 --> 00:09:37,680 赤色灯が見えた 123 00:09:38,760 --> 00:09:40,920 それで逆方向に逃げた 124 00:09:41,840 --> 00:09:44,240 逃げても意味ないけど 125 00:09:44,240 --> 00:09:45,920 パニックだった 126 00:09:45,920 --> 00:09:48,640 その状況から逃れたかった 127 00:09:48,640 --> 00:09:51,160 ただ走り続けた 128 00:09:55,400 --> 00:09:58,360 翌日 ハッチャーは逮捕され 129 00:09:58,360 --> 00:10:02,200 後にダニエル殺害の罪で 起訴された 130 00:10:07,080 --> 00:10:08,400 2008年2月22日 131 00:10:08,400 --> 00:10:10,600 ハッチャーは過失致死の罪で 132 00:10:10,600 --> 00:10:15,920 禁固20年を言い渡された 133 00:10:28,640 --> 00:10:29,480 それから? 134 00:10:29,480 --> 00:10:33,440 深い傷と後悔と 自責しかなかった 135 00:10:33,440 --> 00:10:34,720 すべて変わった 136 00:10:34,720 --> 00:10:39,320 あの日を境に 何もかも失ってしまった 137 00:10:40,040 --> 00:10:41,280 ダニエルを失い 138 00:10:42,000 --> 00:10:45,840 家族を失い 尊敬も失った 139 00:10:48,080 --> 00:10:51,600 {\an8}〝職員の付き添いなしに 立ち入りを禁じる〞 140 00:10:49,680 --> 00:10:52,760 故意にやったなら まだ納得もできる 141 00:10:52,760 --> 00:10:56,720 でも意図せず 彼女の命は絶たれた 142 00:10:56,720 --> 00:10:59,960 僕がその責任を負う意味は? 143 00:10:59,960 --> 00:11:03,720 “立ち入り禁止” 144 00:11:03,720 --> 00:11:08,600 どんな出来事にも 理由があると人は言う 145 00:11:08,600 --> 00:11:11,720 あれから人生は 大きく変わった 146 00:11:15,840 --> 00:11:17,880 獄中で酒とたばこをやめた 147 00:11:18,760 --> 00:11:23,720 それでようやく 自分のことが分かってきた 148 00:11:23,720 --> 00:11:26,320 まだ薬物をやってなかった― 149 00:11:26,320 --> 00:11:29,160 8~9歳以来のことだった 150 00:11:31,560 --> 00:11:35,240 薬物を断って 本来の自分である― 151 00:11:35,240 --> 00:11:37,120 リーダーになれた 152 00:11:39,400 --> 00:11:40,440 他の人が 153 00:11:40,440 --> 00:11:44,640 同じ過ちを避けられるよう 僕は行動する 154 00:11:47,240 --> 00:11:51,880 償いや和解は 絵空事なんかじゃない 155 00:11:52,520 --> 00:11:55,840 本当に可能だって 分かってほしい 156 00:12:01,000 --> 00:12:03,320 僕は本を読み始めた 157 00:12:04,000 --> 00:12:07,480 認知行動療法とか そういう類の本だ 158 00:12:07,480 --> 00:12:11,000 創意の豊かさに関する 本も読んだ 159 00:12:11,920 --> 00:12:15,120 いろんな思考領域や 意思伝達法への 160 00:12:15,120 --> 00:12:17,000 見識が深まった 161 00:12:20,960 --> 00:12:23,640 ハッチャーは 修復的司法に関する 162 00:12:23,640 --> 00:12:25,600 複数のコースを修了した 163 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 2014年には 164 00:12:26,720 --> 00:12:32,720 “有害な男らしさ”を正す 独自のプログラムを作成 165 00:12:34,160 --> 00:12:40,360 “ダニエルプロジェクト”と 名づけた 166 00:12:44,360 --> 00:12:47,120 コミュニケーション技術や 167 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 問題解決スキルを教えた 168 00:12:49,720 --> 00:12:53,480 それが欠けてる人が ここには多い 169 00:12:53,480 --> 00:12:56,160 このプログラムを 始めたことが 170 00:12:56,160 --> 00:13:00,000 僕に最も大きな 変革をもたらしたと思う 171 00:13:01,120 --> 00:13:04,360 ここを出たら ダニエルプロジェクトを 172 00:13:04,360 --> 00:13:07,800 大規模に 実施できるようにしたい 173 00:13:09,440 --> 00:13:13,840 社会に出て 思想的リーダーになりたい 174 00:13:17,200 --> 00:13:18,640 2016年以降 175 00:13:18,640 --> 00:13:23,440 ハッチャーは早期釈放を 求める運動を実施している 176 00:13:33,000 --> 00:13:37,360 {\an8}ミネソタ州 ミネアポリス 177 00:13:40,160 --> 00:13:41,520 刑務所では 178 00:13:41,520 --> 00:13:44,440 黒人が受刑者の 4割近くを占めます 179 00:13:44,960 --> 00:13:47,040 ミネソタ州の黒人人口は 180 00:13:47,720 --> 00:13:51,400 7パーセント未満にも かかわらずです 181 00:13:51,960 --> 00:13:54,840 この国ではよく言われます 182 00:13:54,840 --> 00:13:59,000 肌の色が濃い人ほど 犯罪を犯しやすいと 183 00:13:59,840 --> 00:14:03,920 故意でないのに 禁固20年は不当だと思う 184 00:14:05,760 --> 00:14:09,960 ジャメルと同じような人を たくさん見てきた 185 00:14:09,960 --> 00:14:13,360 広く当たり前と されていることに 186 00:14:13,360 --> 00:14:15,560 屈しかけた人たちを 187 00:14:16,520 --> 00:14:17,040 {\an8}私はジャネイ・ベイツ 188 00:14:17,040 --> 00:14:18,600 {\an8}私はジャネイ・ベイツ ジャネイ・ベイツ牧師 189 00:14:18,600 --> 00:14:18,680 {\an8}ジャネイ・ベイツ牧師 190 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 {\an8}ジャネイ・ベイツ牧師 ここミネソタ州で 191 00:14:20,560 --> 00:14:21,000 {\an8}ここミネソタ州で 192 00:14:21,000 --> 00:14:25,640 信仰と地域に根差した 州民のための組織の― 193 00:14:25,640 --> 00:14:29,120 コミュニケーション・ ディレクターをしてる 194 00:14:30,680 --> 00:14:33,200 ジャネイはクリーブランドの 195 00:14:33,200 --> 00:14:35,960 ハッチャーの地元の 近くで育った 196 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 “年中無休 食料品・酒” 197 00:14:38,960 --> 00:14:40,520 “オハイオ州宝くじ” 198 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 ドンテスと知り合ったのは 16歳の頃だった 199 00:14:45,520 --> 00:14:49,480 家族や友達と同じく ドンテスと呼んでる 200 00:14:50,360 --> 00:14:53,200 ジャメル・ドンテス・ ハッチャーをね 201 00:14:55,840 --> 00:14:59,920 心の知能指数(EQ)が高い人だった 202 00:15:00,760 --> 00:15:05,480 いつも周りの人の 気持ちを考えられる人 203 00:15:08,720 --> 00:15:11,960 服役9年目 ハッチャーはジャネイに 204 00:15:11,960 --> 00:15:15,600 早期釈放申請のための 支援を求めた 205 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 ちょうど牧師免許を取得し 206 00:15:26,280 --> 00:15:30,000 これは神が開いた 道だと思った 207 00:15:30,000 --> 00:15:34,320 助けを求める友に 牧師として協力すべきだと 208 00:15:34,880 --> 00:15:40,440 彼が刑務所でどんなことに 取り組んできたかを知った 209 00:15:43,000 --> 00:15:47,320 この時間は彼にとって 単なる刑罰ではなく 210 00:15:47,320 --> 00:15:48,840 準備期間だった 211 00:15:48,840 --> 00:15:53,720 彼自身が今のような人間に なるための期間よ 212 00:15:55,720 --> 00:15:58,400 彼がしている取り組みは 213 00:15:58,400 --> 00:16:02,760 刑務所の外で光を浴びる 価値があると思う 214 00:16:03,840 --> 00:16:06,120 早期釈放を検討する前に 215 00:16:06,120 --> 00:16:09,640 ダニエルの遺族の 意向を聞く必要がある 216 00:16:18,240 --> 00:16:23,480 今は検察官が遺族に 連絡を取っている段階で 217 00:16:23,480 --> 00:16:26,280 ドンテスの早期釈放が― 218 00:16:26,280 --> 00:16:29,960 どんな意味をもつかを 説明してる 219 00:16:35,960 --> 00:16:40,120 {\an8}オハイオ州 クリーブランド 220 00:17:00,320 --> 00:17:01,520 毎日が寂しい 221 00:17:03,400 --> 00:17:04,560 まったくだ 222 00:17:05,560 --> 00:17:08,640 あの子のことを 思わない日はない 223 00:17:09,160 --> 00:17:10,880 {\an8}アーネスト・ ジェンキンス いつも車で― 224 00:17:10,880 --> 00:17:10,960 {\an8}いつも車で― 225 00:17:10,960 --> 00:17:11,080 {\an8}いつも車で― ジャネット・ ジェンキンス 226 00:17:11,080 --> 00:17:12,400 {\an8}ジャネット・ ジェンキンス 227 00:17:12,400 --> 00:17:13,040 {\an8}ジャネット・ ジェンキンス ダニエルの眠る 墓地を通りすぎる時 228 00:17:13,040 --> 00:17:13,120 {\an8}ダニエルの眠る 墓地を通りすぎる時 229 00:17:13,120 --> 00:17:14,800 {\an8}ダニエルの眠る 墓地を通りすぎる時 ダニエルの祖父母 230 00:17:14,800 --> 00:17:16,280 {\an8}ダニエルの眠る 墓地を通りすぎる時 231 00:17:17,040 --> 00:17:18,800 あの子に愛を送る 232 00:17:24,360 --> 00:17:26,560 この笑顔の写真が好き 233 00:17:27,360 --> 00:17:30,000 あの子そのものよ 234 00:17:30,000 --> 00:17:33,920 本当にね あの子はいつも笑顔だった 235 00:17:38,160 --> 00:17:41,080 磁石のような子だった 236 00:17:42,520 --> 00:17:47,000 その明るい人柄に 人は引き寄せられるの 237 00:17:47,680 --> 00:17:50,400 ドンテスもそうだった 238 00:17:55,240 --> 00:18:00,120 ドンテスの裁判は 私にはよく分からなかった 239 00:18:01,840 --> 00:18:04,200 彼らが何を話したかも 240 00:18:04,880 --> 00:18:06,400 よく覚えてない 241 00:18:07,760 --> 00:18:09,920 悲しみだけが記憶にある 242 00:18:10,480 --> 00:18:13,680 彼に怒りを覚えたかも 分からない 243 00:18:14,240 --> 00:18:17,680 彼はあの子を 本当に愛してると感じた 244 00:18:23,520 --> 00:18:25,000 判決から3年後 245 00:18:25,000 --> 00:18:28,080 ハッチャーは夫妻に 手紙を書き始めた 246 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 どうか許してほしいと 247 00:18:35,240 --> 00:18:38,200 あれは事故だったと 言ってきた 248 00:18:38,200 --> 00:18:40,360 これほど愛する人を― 249 00:18:41,440 --> 00:18:44,640 殺すつもりなどなかったと 250 00:18:46,680 --> 00:18:50,720 償い方を見つけたいと 言っていた 251 00:18:52,680 --> 00:18:57,720 彼の望みはダニエルの死を 無駄にしないために 252 00:18:58,600 --> 00:19:01,240 人生を懸けて 何かすることだった 253 00:19:03,800 --> 00:19:05,240 それから数年 254 00:19:05,240 --> 00:19:09,000 ハッチャーと夫妻は 手紙 電話 面会等で 255 00:19:09,000 --> 00:19:10,840 対話を重ねてきた 256 00:19:12,920 --> 00:19:15,040 聖書も読んでいた 257 00:19:17,240 --> 00:19:22,120 彼がやりたいことや 進みたい方向について 258 00:19:24,040 --> 00:19:27,480 真剣に考えていることが 伝わってきた 259 00:19:28,480 --> 00:19:30,880 善良な人間になろうと 260 00:19:30,880 --> 00:19:34,080 努力していると分かった 261 00:19:35,600 --> 00:19:36,480 2020年 262 00:19:36,480 --> 00:19:41,720 遺族はハッチャーの釈放を 支持する書面を送った 263 00:19:44,720 --> 00:19:48,720 彼の進化した姿を うれしく思ってる 264 00:19:48,720 --> 00:19:51,320 祈りが届いたと思う 265 00:19:53,640 --> 00:19:59,320 ドンテスが奥さんと 幸せに暮らせたらいいと思う 266 00:20:03,440 --> 00:20:06,880 2021年 ハッチャーは ジャネイ牧師と結婚した 267 00:20:06,880 --> 00:20:12,080 ジェンキンス夫妻は ビデオを通して式に参加した 268 00:20:14,840 --> 00:20:17,280 奥さんは素晴らしい人よ 269 00:20:17,280 --> 00:20:21,600 2人の関係がとても 良好なのが分かる 270 00:20:22,800 --> 00:20:29,560 私にできることがあるなら 協力は惜しまない 271 00:20:35,800 --> 00:20:39,640 今日は オハイオ州や ミネソタ州から 272 00:20:36,320 --> 00:20:40,160 {\an8}〝神はあなたを 美しく作った〞 273 00:20:39,720 --> 00:20:43,040 たくさんの人が 参加してくれてる 274 00:20:42,920 --> 00:20:45,160 {\an8}〝ドンテスと ジャネイの結婚式〞 275 00:20:43,120 --> 00:20:45,160 スコットランドからもね 276 00:20:45,160 --> 00:20:48,200 {\an8}〝ドンテスと ジャネイの結婚式〞 277 00:20:45,240 --> 00:20:49,040 長い間 パートナーを 求め続けていた 278 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 {\an8}ジャネイ・ベイツ ハッチャーの妻 279 00:20:50,640 --> 00:20:53,920 {\an8}ジャネイ・ベイツ ハッチャーの妻 私の求める人は こうでなきゃという― 280 00:20:53,920 --> 00:20:55,200 {\an8}私の求める人は こうでなきゃという― 281 00:20:55,200 --> 00:21:00,560 長いチェックリストを 全部満たすのが彼だった 282 00:21:01,080 --> 00:21:05,920 “囚人は不可”という条件は リストになかったの 283 00:21:06,560 --> 00:21:10,040 家族や大切な人たちも みんないる 284 00:21:10,560 --> 00:21:13,080 これが私の結婚式 285 00:21:13,080 --> 00:21:16,600 私は隅っこに小さく映ってる 286 00:21:16,600 --> 00:21:22,480 最初から最後まで ずっとニコニコしっぱなし 287 00:21:24,640 --> 00:21:28,600 この後の部分が 一番特別な瞬間よ 288 00:21:28,600 --> 00:21:32,760 ドンテスが 誓いの言葉を述べるの 289 00:21:33,680 --> 00:21:36,320 彼は詩人だから本当に最高 290 00:21:36,320 --> 00:21:40,760 愛する人 君は 僕の人生を明るくしてくれた 291 00:21:41,680 --> 00:21:45,200 深い暗闇の底から 救い上げてくれた 292 00:21:46,080 --> 00:21:49,480 破れてズタズタだった 僕の魂を 293 00:21:50,720 --> 00:21:53,280 見て 結び目を作ってる 294 00:21:53,280 --> 00:21:56,680 生きる限り彼をたたえ 慈しむと誓う? 295 00:21:58,000 --> 00:21:59,160 誓います 296 00:22:01,400 --> 00:22:02,440 愛してる 297 00:22:02,440 --> 00:22:04,520 私も愛してる 298 00:22:05,320 --> 00:22:09,200 ジャネットとアーネストも 参加してくれた 299 00:22:09,200 --> 00:22:15,320 ダニエルの祖父母が 見届けてくれて最高だった 300 00:22:17,600 --> 00:22:20,920 彼らが支援してくれたのは 素晴らしい 301 00:22:20,920 --> 00:22:25,520 2人は私が望む世界を 体現する存在なの 302 00:22:26,480 --> 00:22:27,520 本当に 303 00:22:27,520 --> 00:22:32,680 “希望に喜び 苦痛に耐え 祈りに誠実であれ” 304 00:22:35,400 --> 00:22:37,040 私たちは夢見てきた 305 00:22:37,040 --> 00:22:40,600 いつか同じ家で 暮らせるようになったら 306 00:22:40,600 --> 00:22:42,440 どんな風だろうと 307 00:22:44,480 --> 00:22:49,840 数週間後にはドンテスが 出られるかもしれない 308 00:22:52,680 --> 00:22:57,240 ドンテスとダニエルの娘 シャイアンとも 309 00:22:57,240 --> 00:22:59,560 一緒に過ごしたい 310 00:23:02,440 --> 00:23:03,440 彼にとって 311 00:23:03,440 --> 00:23:07,120 娘との関係は とても大切なものだから 312 00:23:22,840 --> 00:23:25,880 ハッチャーとダニエルの娘 シャイアンは 313 00:23:25,880 --> 00:23:29,320 生後3週間で母を失った 314 00:23:30,600 --> 00:23:36,000 両親のことを 何も知らないまま育った 315 00:23:40,440 --> 00:23:43,440 幼い頃 “ダニエル”という 名を聞いた 316 00:23:47,480 --> 00:23:51,320 でも自分との関係は 分からなかった 317 00:23:52,920 --> 00:23:53,440 {\an8}17歳くらいの頃に それが誰なのかを知った 318 00:23:53,440 --> 00:23:57,520 {\an8}17歳くらいの頃に それが誰なのかを知った シャイアン・ハッチャー ダニエルとジャメルの娘 319 00:24:01,440 --> 00:24:05,960 同時に自分の父親が 誰かも知った 320 00:24:14,120 --> 00:24:16,160 シャイアン トーストは? 321 00:24:17,480 --> 00:24:20,600 トーストと ベーコンエッグを作るわ 322 00:24:20,600 --> 00:24:22,080 上に乗せるの? 323 00:24:22,600 --> 00:24:24,880 サンドにしてもいい 324 00:24:26,040 --> 00:24:29,640 シャイアンは ダニエルの母メラニーを 325 00:24:29,640 --> 00:24:32,800 自分の母親だと信じて育った 326 00:24:40,720 --> 00:24:42,440 話す覚悟がなかった 327 00:24:43,920 --> 00:24:45,600 {\an8}ダニエルが死んだ後 シャイアンの存在が 328 00:24:45,600 --> 00:24:48,520 {\an8}ダニエルが死んだ後 シャイアンの存在が メラニー・ブーン・ パーマー 329 00:24:48,520 --> 00:24:48,600 {\an8}ダニエルが死んだ後 シャイアンの存在が 330 00:24:48,600 --> 00:24:48,960 {\an8}ダニエルが死んだ後 シャイアンの存在が ダニエルの母 331 00:24:48,960 --> 00:24:49,040 {\an8}ダニエルの母 332 00:24:49,040 --> 00:24:51,160 {\an8}ダニエルの母 生きる希望を 与えてくれた 333 00:24:51,160 --> 00:24:51,440 {\an8}生きる希望を 与えてくれた 334 00:24:52,160 --> 00:24:53,920 前に進ませてくれた 335 00:24:55,360 --> 00:25:00,480 もっと大人になってから 伝えるつもりだった 336 00:25:03,120 --> 00:25:06,360 あの子に話す時が来たら 337 00:25:07,400 --> 00:25:11,760 カウンセリングなども 手配しようと考えていた 338 00:25:12,280 --> 00:25:16,240 助けを求める場所が ある方がいいから 339 00:25:20,120 --> 00:25:24,200 真実を知ったのは 父の側からだった 340 00:25:25,840 --> 00:25:27,240 リンクが届いて 341 00:25:28,040 --> 00:25:31,760 見るとそれは 父のウェブサイトだった 342 00:25:38,600 --> 00:25:45,080 ウェブサイトには 父から娘への手紙があった 343 00:25:47,800 --> 00:25:51,720 私が何も知らない間に 手紙を書いてた 344 00:25:55,160 --> 00:25:57,680 “愛してる これからもずっと”とある 345 00:25:58,560 --> 00:26:02,480 いつか私がこの手紙を 見つける日が来たら 346 00:26:02,480 --> 00:26:05,480 そこから絆が始まるって 347 00:26:08,000 --> 00:26:09,360 ショックよりも 348 00:26:09,360 --> 00:26:12,080 混乱の方が大きかった 349 00:26:12,080 --> 00:26:14,440 疑問だらけだった 350 00:26:24,560 --> 00:26:26,560 先に連絡が欲しかった 351 00:26:26,560 --> 00:26:30,960 まずは私を通してくれれば よかったのに 352 00:26:32,440 --> 00:26:38,320 いきなりあの子に 直接連絡するなんて 353 00:26:38,320 --> 00:26:40,120 勝手だとはと思う 354 00:26:41,920 --> 00:26:46,760 でも結果として状況は うまくいったと言える 355 00:26:47,520 --> 00:26:50,360 父親とのつながりが持てて 356 00:26:50,920 --> 00:26:53,240 交流を始められた 357 00:26:57,840 --> 00:27:01,560 初めて父と話したのは 電話を通してだった 358 00:27:01,560 --> 00:27:03,720 すごく緊張した 359 00:27:04,680 --> 00:27:06,440 父も緊張してた 360 00:27:07,960 --> 00:27:09,760 声の感じで分かった 361 00:27:12,280 --> 00:27:16,080 初めて話した後は すごくいい気分だった 362 00:27:16,080 --> 00:27:20,520 父との絆を これから作っていけると― 363 00:27:21,920 --> 00:27:24,560 その時に分かったから 364 00:27:26,720 --> 00:27:29,240 母にはもう会えない 365 00:27:29,240 --> 00:27:34,120 その分 父のことを 知っていけたらいいと思う 366 00:27:38,720 --> 00:27:40,680 2022年11月 367 00:27:40,680 --> 00:27:45,000 シャイアンは初めて 刑務所の父を訪ねた 368 00:27:47,040 --> 00:27:50,840 これは見てなかった 写真が追加されてる 369 00:27:52,000 --> 00:27:53,520 これが父 370 00:27:54,240 --> 00:27:55,200 これが私 371 00:27:57,880 --> 00:27:59,680 これは私の祖父母 372 00:28:00,280 --> 00:28:04,000 これは父と私と 奥さんのジャネイ 373 00:28:04,760 --> 00:28:07,520 すごく特別な日だったけど 374 00:28:09,080 --> 00:28:10,640 別れがつらかった 375 00:28:16,160 --> 00:28:17,800 2023年の夏 376 00:28:17,800 --> 00:28:20,960 シャイアンとメラニーは 検察当局に 377 00:28:20,960 --> 00:28:23,600 早期釈放を支持する 書面を出した 378 00:28:24,600 --> 00:28:25,360 はい 379 00:28:25,360 --> 00:28:27,760 卵食べようか迷ってる 380 00:28:27,760 --> 00:28:30,240 そのくらいで... もういい 381 00:28:30,920 --> 00:28:32,000 もっと食べて 382 00:28:34,680 --> 00:28:40,640 当時と比べて今の彼は 精神面で大きく成長した 383 00:28:41,680 --> 00:28:43,960 相当頑張ったと思う 384 00:28:47,200 --> 00:28:51,120 でもダニエルの身に 起きたことは... 385 00:28:52,960 --> 00:28:55,320 何があったのかについて 386 00:28:55,320 --> 00:28:59,040 まだ明確な話を したことはない 387 00:29:00,080 --> 00:29:03,040 私は詳細を聞いていない 388 00:29:05,960 --> 00:29:11,360 メラニーは娘の死について ハッチャーと話していない 389 00:29:13,440 --> 00:29:16,200 話を聞く勇気がなかった 390 00:29:17,760 --> 00:29:22,480 シャイアンには彼の口から 真実を聞いてほしい 391 00:29:24,960 --> 00:29:28,200 彼が話すべきことだと思う 392 00:29:29,680 --> 00:29:30,960 面と向かって 393 00:29:32,440 --> 00:29:36,480 娘の目を見て “これが僕のしたことだ”と 394 00:29:57,120 --> 00:30:04,040 逮捕時 ハッチャーは 殺害への関与を否定していた 395 00:30:05,280 --> 00:30:09,280 {\an8}オハイオ州 メープルハイツ 396 00:30:10,080 --> 00:30:13,280 ダニエルは散弾銃で 顔を撃たれた 397 00:30:17,280 --> 00:30:20,480 しかしハッチャーは 一切の関与を否定した 398 00:30:21,760 --> 00:30:25,160 だから彼の言うことは 信用できない 399 00:30:27,560 --> 00:30:27,960 {\an8}私はジェフ・クック 400 00:30:27,960 --> 00:30:29,120 {\an8}私はジェフ・クック ジェフ・クック 401 00:30:29,120 --> 00:30:29,200 {\an8}ジェフ・クック 402 00:30:29,200 --> 00:30:29,880 {\an8}ジェフ・クック ジャメルの事件の 担当刑事だった 403 00:30:29,880 --> 00:30:29,960 {\an8}ジャメルの事件の 担当刑事だった 404 00:30:29,960 --> 00:30:32,160 {\an8}ジャメルの事件の 担当刑事だった メープルハイツ警察 刑事 405 00:30:32,160 --> 00:30:33,440 {\an8}メープルハイツ警察 刑事 406 00:30:36,920 --> 00:30:40,000 家族のことが 気の毒でならない 407 00:30:40,000 --> 00:30:42,200 どんな殺人事件もそうだ 408 00:30:43,080 --> 00:30:45,840 つらい光景も 目の当たりにする 409 00:30:47,480 --> 00:30:51,400 遺体を発見したのは 家族だった 410 00:30:52,200 --> 00:30:53,920 つらいことだ 411 00:30:58,240 --> 00:31:01,360 ダニエルの遺体は 母親が見つけた 412 00:31:01,360 --> 00:31:05,680 ハッチャーに撃たれてから 18時間後だった 413 00:31:10,880 --> 00:31:13,920 ダニエルと連絡がつかないと 414 00:31:13,920 --> 00:31:16,160 祖父母から連絡を受け 415 00:31:16,160 --> 00:31:20,320 母親は11歳の息子を連れ アパートを訪れた 416 00:31:21,920 --> 00:31:25,400 ドアの鍵を開け アパートに入ると― 417 00:31:27,080 --> 00:31:30,360 床に倒れたダニエルを 発見した 418 00:31:30,360 --> 00:31:33,520 {\an8}事件現場の写真 419 00:31:33,520 --> 00:31:37,080 {\an8}赤ん坊は ベビーラックにいた 420 00:31:37,880 --> 00:31:42,120 手足をバタバタさせて 泣いていて 421 00:31:42,120 --> 00:31:44,160 今にも落ちそうだった 422 00:31:44,160 --> 00:31:46,840 {\an8}事件現場の写真 423 00:31:46,840 --> 00:31:49,520 {\an8}子供は18時間 置き去りだった 424 00:31:58,600 --> 00:32:02,720 “メープルハイツ警察” 425 00:32:03,680 --> 00:32:05,600 ハッチャーの逮捕後 426 00:32:05,600 --> 00:32:09,040 クック刑事は 何度か取り調べを行った 427 00:32:10,040 --> 00:32:12,040 “取調室A” 428 00:32:13,000 --> 00:32:14,120 座って 429 00:32:18,120 --> 00:32:20,200 私は刑事のクックだ 430 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 ドンテスだね? 431 00:32:24,560 --> 00:32:25,160 はい 432 00:32:25,160 --> 00:32:25,800 よし 433 00:32:26,320 --> 00:32:27,520 尋問した時 434 00:32:27,520 --> 00:32:32,760 彼は捜査を妨害するような 行動を取った 435 00:32:33,440 --> 00:32:35,520 アリバイ工作までした 436 00:32:36,480 --> 00:32:41,840 夕方にアパートを出た時は 彼女は元気だったと言う 437 00:32:43,680 --> 00:32:49,680 友人のターニャ・ハーパーの 家に一晩いたと 438 00:32:49,680 --> 00:32:51,320 そう証言してた 439 00:32:53,040 --> 00:32:56,760 ただハーパーの家に いただけでなく 440 00:32:56,760 --> 00:32:59,600 彼女と性行為を したとも言った 441 00:33:02,120 --> 00:33:05,360 だがそれもアリバイ作りの 一環だった 442 00:33:06,640 --> 00:33:09,880 ハッチャーはそういう人間だ 443 00:33:09,880 --> 00:33:13,160 人を殺した後に 性行為をするほど― 444 00:33:13,160 --> 00:33:15,240 冷淡で計算高い 445 00:33:19,920 --> 00:33:23,880 警察はハーパーからも 事情聴取をした 446 00:33:30,560 --> 00:33:32,640 これがハーパーだ 447 00:33:33,760 --> 00:33:36,600 これは供述書のコピー 448 00:33:37,360 --> 00:33:39,600 始まる前に読んで 449 00:33:40,680 --> 00:33:45,240 ラターニャは事件の夜 ハッチャーと一緒にいたが 450 00:33:45,240 --> 00:33:49,000 家に来たのは ダニエルが撃たれた時刻の 451 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 数時間後だったと認めた 452 00:33:55,120 --> 00:33:59,040 最初は1時頃に 彼が来たと言っていた 453 00:34:01,000 --> 00:34:04,440 だが実際は 午前4時頃だったと認めた 454 00:34:11,040 --> 00:34:11,680 {\an8}証言から判断すると おそらくあの夜― 455 00:34:11,680 --> 00:34:14,680 {\an8}証言から判断すると おそらくあの夜― 〝証拠物件 ハッチャー聴取ビデオ〞 456 00:34:14,680 --> 00:34:14,760 {\an8}〝証拠物件 ハッチャー聴取ビデオ〞 457 00:34:14,760 --> 00:34:17,720 {\an8}〝証拠物件 ハッチャー聴取ビデオ〞 2人は 激しい口論になった 458 00:34:17,720 --> 00:34:18,200 {\an8}〝証拠物件 ハッチャー聴取ビデオ〞 459 00:34:18,800 --> 00:34:23,240 アパートの住民から 管理人に苦情もあった 460 00:34:23,240 --> 00:34:26,280 その後もケンカは続いて 461 00:34:26,280 --> 00:34:28,320 ジャメルは彼女を撃った 462 00:34:29,360 --> 00:34:31,520 クック刑事の見解に反し 463 00:34:31,520 --> 00:34:35,200 検察は殺害の証拠は 不十分と判断した 464 00:34:37,200 --> 00:34:39,800 証拠不十分と言われ 465 00:34:39,800 --> 00:34:41,200 もどかしかった 466 00:34:42,120 --> 00:34:44,600 殺人罪で起訴したかった 467 00:34:44,600 --> 00:34:49,320 ダニエルが過去に暴力を 受けていたことも分かった 468 00:34:50,520 --> 00:34:53,720 彼は足で蹴るなど ひどい扱いをして 469 00:34:53,720 --> 00:34:57,400 命令口調で話し 支配的な態度だった 470 00:34:58,280 --> 00:34:59,920 このことから 471 00:34:59,920 --> 00:35:04,040 彼はダニエルに対して 冷淡だったと考えられる 472 00:35:04,040 --> 00:35:06,120 本人が言うほど 473 00:35:06,120 --> 00:35:08,880 彼女のことを 考えてはいなかった 474 00:35:25,560 --> 00:35:28,680 ダニエルの死から 2年後にようやく― 475 00:35:28,680 --> 00:35:32,320 ハッチャーは 彼女を撃ったと認め 476 00:35:32,320 --> 00:35:35,320 過失致死罪を主張した 477 00:35:45,280 --> 00:35:48,840 “呪ってやる”と 彼には言った 478 00:35:51,520 --> 00:35:53,720 大切な家族を奪った 479 00:35:54,480 --> 00:35:54,920 {\an8}一生 ダニエルの影に 取りつかれればいい 480 00:35:54,920 --> 00:35:58,720 {\an8}一生 ダニエルの影に 取りつかれればいい モニカ・ブーン ダニエルのおば 481 00:35:58,720 --> 00:35:59,640 {\an8}モニカ・ブーン ダニエルのおば 482 00:35:59,640 --> 00:36:00,400 {\an8}モニカ・ブーン ダニエルのおば だって あの子は あなたを愛してた 483 00:36:00,400 --> 00:36:02,680 {\an8}だって あの子は あなたを愛してた 484 00:36:04,240 --> 00:36:05,520 無条件で 485 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 でも二度とは戻らない 486 00:36:14,680 --> 00:36:18,360 死の数週間前から ダニエルは― 487 00:36:18,360 --> 00:36:23,840 ハッチャーとの関係について おばに悩みを打ち明けていた 488 00:36:29,760 --> 00:36:31,960 あの日 電話があった 489 00:36:32,640 --> 00:36:34,200 死の当日にね 490 00:36:36,920 --> 00:36:38,480 こう言ってた 491 00:36:39,120 --> 00:36:42,480 “子供のことが 心配でたまらない”と 492 00:36:43,560 --> 00:36:45,760 “そうでしょう”と答えた 493 00:36:47,680 --> 00:36:49,600 よくない関係だった 494 00:36:53,200 --> 00:36:56,000 でも本人が気づけて よかったと 495 00:36:57,360 --> 00:36:58,600 安心してた 496 00:37:00,840 --> 00:37:02,280 これで別れると 497 00:37:04,840 --> 00:37:07,880 喜びながら電話を切った 498 00:37:09,560 --> 00:37:11,360 それが間違いだった 499 00:37:15,240 --> 00:37:17,040 すぐ行くべきだった 500 00:37:18,920 --> 00:37:20,480 あの子を迎えに 501 00:37:25,920 --> 00:37:27,560 ダニエルの死後 502 00:37:28,400 --> 00:37:29,360 彼は逃げた 503 00:37:30,880 --> 00:37:31,720 隠れた 504 00:37:34,960 --> 00:37:36,080 {\an8}子供も置き去り 505 00:37:36,080 --> 00:37:38,920 {\an8}事件現場の写真 506 00:37:38,920 --> 00:37:40,160 {\an8}自分の子をね 507 00:37:44,080 --> 00:37:46,840 電話した形跡すらなかった 508 00:37:47,880 --> 00:37:50,120 警察にも家族にも 509 00:37:52,320 --> 00:37:53,160 何一つ 510 00:37:54,360 --> 00:37:58,000 だから母親が息子と アパートを訪ね 511 00:37:58,720 --> 00:38:01,960 泣いてる赤ん坊と ダニエルを見つけた 512 00:38:06,200 --> 00:38:07,040 なぜ? 513 00:38:08,640 --> 00:38:12,120 電話もできないほど 卑怯者なの? 514 00:38:29,360 --> 00:38:35,840 罪は償えると 身をもって示したい 515 00:38:37,920 --> 00:38:40,000 人生は大きく変わった 516 00:38:40,720 --> 00:38:43,360 僕は本を読み始めた 517 00:38:43,880 --> 00:38:46,800 認知行動療法とか そういう類の本だ 518 00:38:47,400 --> 00:38:51,600 本来の自分である リーダーに成長できた 519 00:38:52,680 --> 00:38:55,000 ダニエルプロジェクトで 520 00:38:55,000 --> 00:39:00,120 人々の意識を変える 手伝いをしたい 521 00:39:02,600 --> 00:39:05,320 このプロジェクトを できるだけ 522 00:39:05,320 --> 00:39:07,960 影響あるものにしていきたい 523 00:39:07,960 --> 00:39:09,280 大きくしたい 524 00:39:09,280 --> 00:39:13,640 そうすることが ダニエルへの称賛となる 525 00:39:13,640 --> 00:39:15,720 彼女は生き続ける 526 00:39:15,720 --> 00:39:19,920 人のために力を注ぎ 人々の見本になれば 527 00:39:19,920 --> 00:39:22,280 僕も成長し続けられる 528 00:39:31,720 --> 00:39:34,640 どの言葉も信じられない 529 00:39:36,320 --> 00:39:41,320 ダニエルの名を冠した 講習など知らなかった 530 00:39:42,560 --> 00:39:44,840 私欲のために彼女の名を 531 00:39:45,520 --> 00:39:46,800 利用してる 532 00:39:48,040 --> 00:39:50,760 誰でも変われるとは思う 533 00:39:50,760 --> 00:39:54,800 でも彼が学んだのは 優遇を受けるために― 534 00:39:55,520 --> 00:39:56,840 制度を操る方法ね 535 00:40:04,360 --> 00:40:09,560 家族も彼の早期釈放を 支持しているようだけど 536 00:40:09,560 --> 00:40:11,600 少しも賛同できない 537 00:40:14,520 --> 00:40:18,160 彼は家族を 利用しているだけだと思う 538 00:40:18,160 --> 00:40:21,080 うまくごまかされてる 539 00:40:24,200 --> 00:40:27,560 私の両親はそれが 傷を癒すと考えてる 540 00:40:28,080 --> 00:40:29,400 それはそれよ 541 00:40:31,560 --> 00:40:32,480 メラニーは 542 00:40:32,480 --> 00:40:35,480 シャイアンを守るために 必要なら 543 00:40:35,480 --> 00:40:37,520 何でもするでしょう 544 00:40:49,800 --> 00:40:52,880 ダニエルの家族の賛同を得て 545 00:40:52,880 --> 00:40:58,480 ハッチャーは早期釈放に向け 最終段階に入っている 546 00:41:05,600 --> 00:41:08,680 今は彼に対し そういう気持ちでいる 547 00:41:11,040 --> 00:41:16,520 18年前だったら 彼のことを追い詰めて 548 00:41:17,800 --> 00:41:19,320 殺したかった 549 00:41:20,120 --> 00:41:22,520 でもそうしなかったのは 550 00:41:22,520 --> 00:41:26,120 子供たちとシャイアンが いたからよ 551 00:41:30,560 --> 00:41:32,520 乗り越え方は皆違う 552 00:41:33,600 --> 00:41:37,040 それぞれ自分なりに 時間を経て― 553 00:41:38,400 --> 00:41:39,640 傷を癒す 554 00:41:42,920 --> 00:41:48,560 私の場合は憎しみを 手放す必要があった 555 00:41:50,160 --> 00:41:53,120 もうやめるべきだと思った 556 00:41:54,240 --> 00:41:56,200 復讐したい思いや 557 00:41:57,520 --> 00:41:59,280 憎しみを抱えて― 558 00:42:00,040 --> 00:42:01,720 毎日を過ごすのは 559 00:42:04,040 --> 00:42:07,360 シャイアンも 支えなきゃいけない 560 00:42:08,000 --> 00:42:11,200 その人が自分の父親だと知り 561 00:42:11,200 --> 00:42:14,640 会いたがっていたから 562 00:42:15,920 --> 00:42:17,880 だから やむを得ず― 563 00:42:23,080 --> 00:42:24,040 受け入れた 564 00:42:44,040 --> 00:42:47,040 僕の話に いろんな意見があるのは 565 00:42:47,040 --> 00:42:48,920 分かってる 566 00:42:48,920 --> 00:42:52,160 賛否両論だろうが とにかく僕は― 567 00:42:52,960 --> 00:42:55,920 いい父となり いい夫となる 568 00:42:55,920 --> 00:42:59,520 ダニエルプロジェクトを 広めたい 569 00:43:00,640 --> 00:43:01,920 {\an8}〝リッチランド 矯正施設〞 それしかない 570 00:43:01,920 --> 00:43:04,960 {\an8}〝リッチランド 矯正施設〞 571 00:43:06,560 --> 00:43:08,800 初回のインタビューから 5カ月後 572 00:43:08,800 --> 00:43:11,560 早期釈放は 承認されていなかったが 573 00:43:11,560 --> 00:43:16,600 ハッチャーから再度 話を聞くことができた 574 00:43:19,440 --> 00:43:22,400 釈放はまだ保留になってる 575 00:43:22,400 --> 00:43:25,120 もどかしい気持ちでいる 576 00:43:25,120 --> 00:43:29,920 釈放に向けてやれることは もう全部やったからね 577 00:43:34,680 --> 00:43:40,680 ダニエルが過去に暴力を 受けていたことも分かった 578 00:43:40,680 --> 00:43:45,520 おそらく あの夜 2人は激しい口論になり 579 00:43:45,520 --> 00:43:48,160 ジャメルは彼女を撃った 580 00:43:49,000 --> 00:43:54,960 彼は捜査を妨害するような 行動を取った 581 00:43:55,920 --> 00:43:59,520 ただハーパーの家に いただけでなく 582 00:43:59,520 --> 00:44:02,400 彼女と性行為を したとも言った 583 00:44:03,080 --> 00:44:06,440 ハッチャーはそういう人間だ 584 00:44:10,160 --> 00:44:11,000 なるほど 585 00:44:12,040 --> 00:44:14,920 その状況だけを見れば― 586 00:44:14,920 --> 00:44:17,480 確かに印象はよくない 587 00:44:20,160 --> 00:44:23,000 ダニエルに暴言も吐いてた 588 00:44:24,240 --> 00:44:27,960 でも殴ったりは してないと思う 589 00:44:27,960 --> 00:44:30,640 ただ ケンカになった時は 590 00:44:30,640 --> 00:44:34,040 ベッドに押し付けて 揺すったりはした 591 00:44:34,040 --> 00:44:38,000 でも本当に 死んだのは事故だった 592 00:44:38,000 --> 00:44:41,240 絶対に殺そうとはしてない 593 00:44:45,400 --> 00:44:46,960 事件の当日に― 594 00:44:47,920 --> 00:44:49,640 僕はウソをついた 595 00:44:49,640 --> 00:44:55,680 薬物でハイになってて 取り調べの内容は覚えてない 596 00:44:55,680 --> 00:45:00,480 でもラターニャと セックスした記憶はない 597 00:45:05,680 --> 00:45:07,600 それが本当なら― 598 00:45:11,200 --> 00:45:12,160 最悪だ 599 00:45:12,680 --> 00:45:17,000 ひどい話だが 薬のせいで分からない 600 00:45:22,240 --> 00:45:26,280 事件後に隠ぺいしようと したことは 601 00:45:26,280 --> 00:45:27,840 確かによくない 602 00:45:29,440 --> 00:45:33,400 終身刑や死刑には なりたくなかった 603 00:45:33,400 --> 00:45:36,120 だから真実を隠した 604 00:45:36,120 --> 00:45:38,320 怖かったからだ 605 00:45:44,600 --> 00:45:46,440 自分のことばかり 606 00:45:47,120 --> 00:45:49,040 ダニエルの死後 607 00:45:49,880 --> 00:45:50,720 彼は逃げた 608 00:45:50,720 --> 00:45:51,880 隠れた 609 00:45:52,760 --> 00:45:53,840 子供は置き去り 610 00:45:54,680 --> 00:45:55,520 彼の子よ 611 00:45:56,600 --> 00:45:58,800 電話した形跡すらない 612 00:45:58,800 --> 00:46:00,240 何一つ 613 00:46:00,240 --> 00:46:03,920 だから母親が息子と アパートを訪ねた 614 00:46:06,600 --> 00:46:11,480 家族も彼の早期釈放を 支持しているようだけど 615 00:46:11,480 --> 00:46:13,520 少しも賛同できない 616 00:46:14,720 --> 00:46:18,760 彼は家族を 利用しているだけだと思う 617 00:46:20,000 --> 00:46:23,800 彼が学んだのは 優遇を受けるため― 618 00:46:24,520 --> 00:46:25,840 制度を操る方法よ 619 00:46:30,720 --> 00:46:34,080 モニカがそう言うのも分かる 620 00:46:35,840 --> 00:46:38,600 今思えば 完全に間違ってた 621 00:46:38,600 --> 00:46:40,880 通報するべきだった 622 00:46:41,400 --> 00:46:44,240 でも当時は思いつかなかった 623 00:46:44,960 --> 00:46:46,960 まだ19歳だった 624 00:46:46,960 --> 00:46:49,080 身勝手だった 625 00:46:49,080 --> 00:46:51,720 自分中心だった 626 00:46:51,720 --> 00:46:54,400 僕のしたことは全部― 627 00:46:54,400 --> 00:46:58,480 自分の身を 守ることばかりだった 628 00:46:58,480 --> 00:47:04,360 それについては一生かけて 埋め合わせしていきたい 629 00:47:14,320 --> 00:47:18,240 釈放のために 僕が家族を利用してる? 630 00:47:20,520 --> 00:47:21,880 僕としては― 631 00:47:23,000 --> 00:47:27,840 そんな風に考えたことは 一度もない 632 00:47:29,200 --> 00:47:33,360 僕は娘を愛する 1人の父親であるだけだ 633 00:47:33,960 --> 00:47:38,080 モニカはまだ苦しみ 懐疑的な状態にある 634 00:47:39,880 --> 00:47:41,240 無理もない 635 00:47:42,240 --> 00:47:46,000 確かに僕は過去に ひどいことをたくさんした 636 00:47:46,000 --> 00:47:49,720 でも それでも 前を見て進むしかない 637 00:47:51,640 --> 00:47:56,040 メラニーと娘と 祖父母の支持を得て 638 00:47:56,040 --> 00:47:59,000 僕は言ったことは 全部やるつもりだ 639 00:47:59,000 --> 00:48:03,040 僕の言葉にウソはないと 何度でも証明したい 640 00:48:03,040 --> 00:48:06,120 僕は本当に 生まれ変わったのだと 641 00:48:10,720 --> 00:48:13,520 DV等の相談窓口は 下記サイトを参照のこと 642 00:48:13,520 --> 00:48:15,680 WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 643 00:48:16,680 --> 00:48:18,920 {\an8}最初に思ったことは 今シーズンは... 644 00:48:18,920 --> 00:48:19,000 {\an8}今シーズンは... 645 00:48:19,000 --> 00:48:20,040 {\an8}今シーズンは... 〝彼女を殺して 終わらせれば―〞 646 00:48:20,040 --> 00:48:21,720 {\an8}〝彼女を殺して 終わらせれば―〞 647 00:48:21,720 --> 00:48:24,440 “人生はずっと楽になる” 648 00:48:25,200 --> 00:48:27,640 彼を止める選択もあった 649 00:48:27,640 --> 00:48:30,040 助けを求めることもできた 650 00:48:30,040 --> 00:48:32,800 一度だけ刺した それだけだ 651 00:48:33,400 --> 00:48:37,840 {\an8}たった1秒で人生が 大きく左右される 652 00:48:38,440 --> 00:48:40,840 どう謝罪すればいいのか? 653 00:48:40,840 --> 00:48:43,000 大切な命を奪ったことを 654 00:48:43,600 --> 00:48:46,880 彼は私の家族を 殺すつもりだった 655 00:48:47,560 --> 00:48:50,760 それが最悪の選択だった 656 00:48:52,280 --> 00:48:55,440 “頭の中で声がする”と 言っていた 657 00:48:55,440 --> 00:48:59,320 クソ野郎どもを 手あたり次第殺してやる 658 00:49:00,800 --> 00:49:03,040 最後までできず悔やんだ 659 00:49:03,880 --> 00:49:05,480 “怪物”と言われるが 660 00:49:05,480 --> 00:49:07,960 そうなった理由がある 661 00:49:11,400 --> 00:49:14,200 彼女の死は何とも思わない 662 00:49:14,200 --> 00:49:18,000 それをやったのが 自分なのが嫌なだけだ 663 00:49:47,040 --> 00:49:49,960 {\an8}日本語字幕 高橋 百合子